355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марша Кэнхем » Чайная роза » Текст книги (страница 7)
Чайная роза
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:49

Текст книги "Чайная роза"


Автор книги: Марша Кэнхем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

– Выбрал? Вы хотите сказать, что ваш отец сам обратился к Рейналфу? – поразился Джастин.

– По-моему, да. А в чем дело?

Да ни в чем, подумал Джастин. Просто это разделило кусочки головоломки еще на тысячу фрагментов. Фрагментов, которые превращали ответы в вопросы, требовавшие новых ответов. Он мог бы понять, если бы Рейналф отправился к Тимоти Гранту с предложением. Но чтобы наоборот?

– Налить еще, сэр?

Джастин вздрогнул, увидев перед собой барменшу.

– Что? А, нет… Чайна? Пожалуй, вам тоже хватит, вы уже достаточно порозовели. – Он бросил монету в протянутую руку женщины и помог Чайне подняться из-за стола. Услышав смешки со стороны бара, она бросила взгляд через плечо Джастина. Беззубый, похожий на гнома старик, ухмылявшийся и кивавший на протяжении всего их разговора, изобразил шутовской поклон, подав руку барменше. Та потрепала его за уши и поспешила по своим делам.

Джастин склонился к уху Чайны:

– Улыбайтесь, мисс Грант. Пусть у этих бедолаг будет, что вспомнить в их холодных жестких постелях.

Резкий ответ замер у Чайны на устах при виде дюжего верзилы, преградившего им путь. Он был так же высок, как Джастин, но обладал более могучим телосложением и грубоватыми чертами, придававшими ему сходство с добродушным медведем. Хотя мужчины не обменялись ни словом, ни жестом, вокруг них витал дух товарищества, словно встретились две родственные души. Незнакомец усмехнулся и, извинившись, проследовал через толпу к двери. Он вышел, прежде чем Чайна успела разглядеть его лицо, но у нее мелькнуло подозрение, что она только что видела Джейсона Сэвиджа.

Не тратя лишних слов, Джастин схватил ее за локоть и решительно вывел наружу. Чайна с изумлением обнаружила, что наступил вечер. Пока они сидели в таверне, дневной свет померк, уступив место ранним сумеркам. Длинные вечерние тени поглотили большую часть убогих строений, и только верхушки крыш отражали слабые лучи заходящего солнца.

– Надо выбираться отсюда, – сказал Джастин, вторя ее собственным мыслям. – Мне совсем не улыбается слоняться в этих местах в темноте. Не удивлюсь, если ваш пирожник по вечерам меняет рабочий передник на крепкую дубинку и ищет, чем поживиться на улицах.

– Думаете, он проследил за нами? – прошептала она.

– Возле пристани обосновались самые прожженные головорезы и мошенники. Я бы не доверил ни одному из здешних обитателей даже прошлогодний снег.

– О! – Чайна придвинулась ближе к своему спутнику. – А я-то думала, что на сегодняшний вечер мои злоключения закончились.

– Будем надеяться. – Он замедлил шаг, заметив темную фигуру впереди.

Это был пирожник.

Крепче сжав локоть девушки, Джастин быстро огляделся и обнаружил сзади двух зверского вида мужчин, которые выступили из темной ниши, отрезав им путь к отступлению.

– Гоните-ка сюда свою пушку, господин хороший, – приказал Тим Питтс, злобно усмехаясь, – а потом, будьте так любезны, вытряхните карманы. И не пытайтесь надуть меня, иначе ваша дамочка познакомится с моим ножом.

Он взмахнул рукой, демонстрируя длинное блестящее лезвие. Он стоял в трех шагах от Чайны – достаточно близко, чтобы осуществить свою угрозу.

Джастин медленно поднял руки, изображая покорность. В считанные секунды у него отобрали спрятанный за поясом пистолет и обшарили карманы, избавив их от содержимого.

– Ладно, приятель, будем считать, что мы в расчете. Мне не нужны проблемы.

– Слышите, парни? Ему, видите ли, не нужны проблемы. А как же насчет хороших манер? Вы вроде как собирались преподать мне урок. Неужто передумали?

– Как пожелаешь, – отозвался Джастин спокойно. – Только давай отпустим эту молодую даму. Я встречусь с тобой на любых условиях, как только доставлю ее в безопасное место.

Пирожник хрипло рассмеялся:

– Отпустить ее? После того, как она меня изувечила? – Он указал на царапину на щеке, успевшую покрыться корочкой из подсохшей крови. – Как, по-вашему, я объясню это жене? Не, за ней должок. И потом, – он взглянул на Чайну, – мне чертовски охота взглянуть, что у таких дамочек под платьем. Небось все такое гладкое, белое и мягкое. Мы с Дики до того распалились, аж невтерпеж.

Чайна задрожала и скорее почувствовала, чем увидела, что руки Джастина опустились. Он обхватил ее за талию и слегка притянул к себе. Она восприняла этот жест как попытку утешить, но затем поняла, что он хочет, чтобы она держалась как можно ближе к нему.

Поскольку только один из сообщников Питтса находился на виду, Джастин не мог действовать, не убедившись, что третий бандит не представляет непосредственной угрозы для девушки.

– Семь фунтов с мелочью, – буркнул мужчина, пересчитывавший деньги в кошельке у Джастина. Швырнув кожаный кошелек на дорогу, он сунул серебро в карман. – И пистолет, который даже не заряжен.

Пирожник прищурился, вглядываясь в темноту. Затем шумно прокашлялся и сплюнул.

– Ладно. А теперь, ваша милость, отойдите от дамочки. И подайте-ка сюда эти фасонистые часы с цепочкой.

Чайна почувствовала, как рука Джастина соскользнула с ее талии. Она не могла поверить, что это происходит на самом деле. Что он просто стоит и ничего не делает. Ничего! Неужели он оставит ее на растерзание этим негодяям? О Боже…

Дальнейшие события развивались так стремительно, что Чайна не успела даже ахнуть. Она услышала слабый шорох и резкий выдох Джастина. Он присел, сжавшись как пружина, а затем распрямился, врезавшись всей своей массой в живот противника. Оба повалились на землю, нож, перехваченный и повернутый по направлению к его владельцу, вонзился в грудь пирожника между двумя верхними ребрами и остался торчать там, когда Джастин откатился в сторону.

В темноте сверкнул второй нож, и трудно было различить, где чьи руки и ноги, кто и кому наносит удары, с тошнотворной частотой обрушивающиеся на человеческую плоть. Казалось, не прошло и нескольких секунд, как на грязной дороге растянулась еще одна фигура, корчась и задыхаясь.

Оставшись один, третий злоумышленник приготовился к схватке. Ему удалось полоснуть Джастина по предплечью, прежде чем тот выбил у него нож, отлетевший на булыжную мостовую. Обезоруженный бандит выругался и скрылся в темноте, сыпля проклятиями.

Джастин рванулся за ним, но, сделав несколько шагов, покачнулся.

– Джастин! О, Джастин! – вскрикнула Чайна, бросившись к нему. – Что с вами? Вы не ранены?

– Нет, кажется…

Испуганный возглас Чайны заставил его замолкнуть. Манжета его рубашки пропиталась кровью, и сквозь прореху в рукаве виднелся глубокий порез на предплечье.

– Идемте, – поторопил он. – Думаю, за нами наблюдает не меньше дюжины свидетелей. Лучше не дожидаться, пока они перейдут к действиям.

– Но ваша рана!

Он схватил ее за руку и пустился бегом по улице.

– Бывало и хуже, но, как видите, я выжил. Бежим!

Они побежали, петляя по кривым переулкам, пока, запыхавшиеся и раскрасневшиеся, не оказались на оживленной улице. Джастин подозвал экипаж и посадил Чайну внутрь, дав несколько коротких указаний кучеру.

– А как же вы? – воскликнула она, когда он захлопнул дверцу. – Разве вы не поедете домой?

– Разумеется, поеду, – отозвался он, сорвав с шеи галстук и туго обмотав раненую руку. – Но не с вами. Нам пришлось бы многое объяснять Рейналфу, а он, как вы изволили заметить, почти исчерпал свое терпение. На вашем месте я не рискнул бы рассказывать ему о ваших приключениях. Он и так слишком склонен к насилию.

– Да, но…

Он отступил на шаг и велел кучеру трогать. Высунувшись из окошка отъезжающей кареты, Чайна увидела, как Джастин, прижав к груди раненую руку, бежит туда, откуда они только что появились.

Глава 8

Сэр Рейналф положил руку на теплое обнаженное бедро, чувствуя, как трепещет плоть по мере того, как он проникает все глубже. На его лбу выступила испарина, собираясь в капельки пота, стекавшие по вискам.

– Черт! – выругался он, вытаскивая свой окровавленный инструмент. – Боюсь, придется попытаться еще раз, моя дорогая. Вы можете продержаться еще чуточку?

– Она без сознания, доктор. Уже минут пять.

– А? Что? Может, оно и к лучшему. Так я смогу действовать быстрее.

Он подождал, пока медсестра промокнет кровь, затем снова погрузил пинцет в рану, решительно настроенный не вытаскивать его без мушкетной пули. Муж несчастной, появившийся в больнице с самым невозмутимым видом, объяснил произошедшее случайностью.

– Как же, случайность, – пробормотал сэр Рейналф и выругался, когда пинцет снова соскользнул, только задев кусочек свинца. – Застал, наверное, с любовником и пальнул сгоряча. Только вот попал не в того, в кого метил, или не туда, куда хотел.

Улыбнувшись, сестра Маллард снова промокнула кровь, струившуюся из раны. Ее рука коснулась руки доктора, и их глаза на секунду встретились поверх лежавшей без сознания пациентки. Его взгляд задержался на расстегнутом вороте ее накрахмаленной блузки, прежде чем вернуться к ране.

Сестра Маллард не была загадкой для сэра Рейналфа. Она предлагала интригующие способы расслабления не только для пациентов, но и для врачей. Ее груди, какой помнил, были округлыми и мягкими, с симпатичной родинкой в форме сердечка на одной из них.

Женщина, которую он оперировал, застонала и дернула бедром.

– Держите ее ногу, сестра! Я почти у цели! Вот она! – Он поднял окровавленный пинцет, демонстрируя плоский кусочек свинца, зажатый между кончиками. – Готово. Несколько стежков – и она будет как новенькая.

Сестра Маллард выпрямилась:

– Отличная работа, доктор Кросс. Никто не смог бы сделать ее лучше.

– Спасибо, сестра. – Его взгляд снова задержался на ее груди. – А я не мог бы пожелать более приятного ассистента. К сожалению, у меня сегодня назначена встреча, иначе я попросил бы вас составить мне компанию за ужином. Может, как-нибудь в другой раз?

– Почему бы и нет, – кокетливо отозвалась она.

– Отлично. В таком случае дайте мне иглу с ниткой, дорогая… Проклятие! – Он нахмурился, с неудовольствием глядя на пятна крови на своих брюках, и отодвинул бедро женщины подальше от края стола. – Вот сучка, испортила отличный костюм! – пробормотал он и принялся зашивать рану.

Он быстро закончил и, оставив женщину на попечение сестры Маллард и двух монахинь из ордена Милосердия, поспешил в небольшую комнатку, служившую ему кабинетом, чтобы умыться и привести себя в порядок. Встреча была назначена на восемь, и в его распоряжении оставалось меньше часа.

Он похлопал по толстому бумажнику, пристегнутому к поясу, и сделал несколько глубоких успокаивающих вздохов.

Кража двух тысяч фунтов стерлингов привела его банкира Реджинальда Ливорта в состояние шока, однако не настолько, чтобы помешать ему повысить ставку до четырех процентов на новый заем. Это был сущий грабеж, но сэру Рейналфу пришлось согласиться. Ливорт знал о его финансовых затруднениях и понимал, что может назначить хоть сто процентов, если пожелает.

Мрачно хмурясь, сэр Рейналф вымыл руки и вытер их чистым полотенцем. Шантажист снова подал о себе весть. Утром в больницу пришло письмо с указанием места и времени встречи. «Будь она проклята, эта встреча! – яростно подумал он. – Как всегда, в темноте, по-воровски… Только на сей раз все пойдет не совсем так, как ты задумал, приятель».

Он выдвинул ящик стола и достал оттуда обтянутый кожей продолговатый футляр с гербом Кроссов. Внутри лежала пара дуэльных пистолетов. Сэр Рейналф поднял один и коротко улыбнулся, любуясь полированным вишневым деревом, медными накладками и тускло поблескивающим стальным дулом. Вытащив мешочки с порохом и пулями, он тщательно зарядил пистолеты, чтобы исключить возможность осечки. Из второго ящика стола он извлек странную конструкцию из кожаных ремешков и пряжек, надел ее поверх рубашки и пристроил пистолеты в две широкие петли под мышками.

Надев плащ и шляпу, сэр Рейналф окинул последним взглядом свой кабинет, натянул перчатки, взял трость и быстро зашагал по больничным коридорам, направляясь к выходу, где его ждал экипаж.

– Трогай, Чамберс, – мрачно уронил он, забравшись внутрь. – На Мейберри-Бридж, и не жалей лошадей.

– Слушаюсь, сэр.

Вид карет и повозок, деловито сновавших по дороге, ничуть не облегчил напряжения, владевшего сэром Рейналфом. Несмотря на поздний час, на улицах было немало народу, а то, что он задумал, требовало уединения. Как и в предыдущих случаях, шантажист сам выбрал место встречи. Это был узкий каменный мосте разрушающейся кладкой и подгнившим деревянным настилом, практически всегда затянутый туманом, поднимавшимся над рекой. Скорее всего единственным источником света будет фонарь его кареты, и он не увидит своего врага, пока не приблизится вплотную. Собственно, в прошлом ему пришлось довольствоваться скрипучим голосом, раздававшимся из темноты. На этот раз, однако, он вынудит шантажиста показаться хотя бы на одно короткое мгновение, чтобы успеть прицелиться.

Сэр Рейналф потрогал спрятанные под плащом пистолеты и постарался успокоиться. Он не считал себя метким стрелком, но полагал, что на близком расстоянии, да еще с надежным оружием, не промажет.

Карета свернула в сырой переулок и медленно покатила к мосту. Вдоль дороги тянулись сточные канавы, затянутые илом и ряской. Дома представляли собой убогие строения, так тесно прижатые друг к другу, что, если бы одно из них рухнуло под напором ветра, остальные повалились бы следом, как костяшки домино. Здесь обитали отребья общества, спившиеся и озлобленные, кормившиеся за счет несчастий других: воры, шлюхи и убийцы. Очередная смерть на этих улицах не привлекла бы внимания.

Сэр Рейналф размял пальцы, чтобы убедиться, что перчатки не стесняют движений. Поразмыслив, он снял плащ и сложил его на сиденье рядом с собой – верный способ внушить противнику мысль, что ему нечего скрывать. Чтобы пистолеты не выделялись под одеждой, он предусмотрительно надел свободный сюртук из плотной шерсти. Едва ли шантажист заметит небольшие выпуклости в темноте и тумане.

Легкий стук по крыше кареты возвестил, что они прибыли на место. Сэр Рейналф несколько раз глубоко вздохнул, крепко сжал в руке кожаный пакет с деньгами и вылез из экипажа. Чамберс остался на козлах, как и было приказано.

В нос ударил резкий запах плесени и тухлой рыбы, пропитавший все вокруг. Под ногами чавкала жидкая грязь, перемешанная с гниющими отбросами. Сэр Рейналф огляделся и медленно зашагал по направлению к смутному силуэту моста, видневшемуся впереди.

Где же этот ублюдок? До восьми остались считанные минуты. Наверное, затаился в темноте и развлекается, заставляя его ждать назначенного часа. Черт бы его побрал!

Сэр Рейналф вытащил из нагрудного кармана шелковый платок и промокнул вспотевший лоб. Жаль, что он не может вытереть ледяной пот, струившийся между лопатками. Ладно, скоро все это кончится его полной победой!

Он вздрогнул, услышав шорох, за которым последовал писк какого-то мелкого животного, и снова промокнул лоб.

– Эй, иди сюда, – послышалось из темноты.

Это был не более чем шепот, едва различимый за шумом ветра и плеском реки, протекавшей в двух шагах от того места, где он стоял. Сэр Рейналф медленно двинулся вперед, прочесывая взглядом окружающий мрак и ловя каждый звук. Сзади донеслось приглушенное ржание лошади.

– Сюда!

Сэр Рейналф остановился. Вход на мост был отмечен двумя каменными колоннами. Голос доносился из-за одной из них. Он облизнул губы, удивляясь, что рот может так пересохнуть, когда все вокруг буквально пропитано сыростью, и сделал несколько осторожных шагов к другой колонне.

– Да не туда, болван! Сюда! Принес деньги? – Это был тот же самый хриплый шепот, что и в прошлые разы.

– Да, – отозвался сэр Рейналф.

– Вот и славно. Положи их там, где стоишь, и отвали назад.

Сэр Рейналф нагнулся, выполняя указание, и незаметно расстегнул пуговицы камзола, довольный, что стоит спиной к свету. Фонарь, закрепленный на передке его кареты, освещал его силуэт, но скрывал движения рук.

Там, откуда доносился голос, появилась темная фигура.

– Премного благодарен, лорд Кросс. Вы не представляете, какое удовольствие мне доставляет общение с вами.

– Я рад, что вы так высоко цените мою щедрость. К сожалению, это последний раз, когда я согласился на ваши условия.

– Неужели? Значит, вас больше не волнуют бумаги, касающиеся вашего отца? Даже если они доказывают, что он состоял на службе у французов, когда Бони собирался форсировать Ла-Манш? Что он бежал из Англии, прихватив с собой три сундука с английским золотом?

– Энтони Кросс был трусом и предателем. Но это его преступление, а не мое. Моя репутация настолько безупречна, что выдержит любой удар.

– А как насчет репутации вашего брата? Ее не назовешь лилейно-белой. Кое-кто подумает, что яблочко от яблони…

Лицо сэра Рейналфа побагровело, но он подавил гнев усилием воли, желая сохранить ясность рассудка. Сунув руку под сюртук, он вытащил один из пистолетов и выстрелил, прежде чем его оппонент закончил свою гнусную тираду. Пуля ударилась о каменную колонну, отколов кусок штукатурки, и отлетела рикошетом в темноту.

Сэр Рейналф выхватил второй пистолет, целясь вслед тени, метнувшейся назад по горбатому мосту. Он выждал момент, когда силуэт противника четко обозначился на фоне далеких огней, и нажал на курок. Грохот выстрела едва не заглушил крик шантажиста. Бегущий споткнулся, сделал несколько неуверенных шагов, затем побежал дальше, но уже не так резво. Сэр Рейналф кинулся следом, громыхая сапогами по деревянному настилу моста, но мужчина исчез в тумане на противоположном берегу реки.

– Я попал в него! – ликующе вскричал сэр Рейналф, шумно переводя дыхание. – Я попал в этого грязного ублюдка! Чамберс!

Раздался топот ног, и на мосту появился его запыхавшийся камердинер.

– С вами все в порядке, сэр? Я слышал выстрелы… Сэр Рейналф поднял дымящиеся пистолеты:

– Еще бы! Я подстрелил мерзавца!

– Насмерть, сэр? – поинтересовался Чамберс после короткой паузы.

– Что? А, понятно. Пожалуй, нам следует убраться отсюда на тот случай, если он в состоянии позвать сообщников.

Сэр Рейналф подобрал с земли пакет с деньгами и поспешил назад, к карете.

– Домой, сэр? – спросил Чамберс, забравшись на козлы.

– Да. Трогай. Мне не терпится поднять тост в честь окончания всей этой мерзости.

Бесси Тун приоткрыла дверь, подозрительно глядя на посетителя сквозь узкую щель.

– Кто вы такой, чтобы ломиться в дверь к девушке в такой поздний час?

– Позвольте мне войти, мадам. Моя фамилия Кросс. Я брат сэра Рейналфа.

– Кросс? – воскликнула она, широко распахнув дверь. – Что ж вы сразу не сказали? Послушать моего Джея, так вы скорее его родственник, чем своего братца!

– Я польщен, но…

– О-о! – Зеленые глаза Бесси округлились. – Вы ранены! Входите же быстрее, пока вас не увидела одна из этих чистюль и не подняла шума. О-ла-ла! Садитесь и дайте Бесси посмотреть, что у вас здесь. Один Бог знает, сколько всяких ран я повидала на своем веку… – Она внезапно побледнела и схватилась за спинку стула. – Джей! Что с ним? Он тоже пострадал? Я чувствовала, что он что-то затеял! Я так и знала!

– Нет! Честное слово! С капитаном все в порядке. Это результат моей собственной глупости, он здесь ни при чем. Просто мне… некуда было податься.

– Слава Богу! – воскликнула она. – О, простите, но я так рада, что с Джеем ничего не случилось. Хитрый дьявол, неудивительно, что он не познакомил нас.

Джастин сдержанно улыбнулся и опустился в кресло.

– Поверьте, не по моей вине. У капитана есть определенные правила, когда дело касается его женщин. Я… Ой!

– Придется потерпеть. – Бесси оторвала пропитанную кровью ткань от раны. – Боже, что же это с вами сделали? Хорошо хоть рана чистая. Но без нескольких стежков не обойтись.

– Делайте, что нужно, – устало улыбнулся он, слегка побледнев при виде крови. – У вас не найдется стаканчика виски? Для умирающего человека?

Бесси усмехнулась:

– Конечно. Вот, возьмите полотенце и приложите его к ране. А я налью нам обоим по стаканчику.

– Вы просто ангел милосердия, – вздохнул Джастин и откинулся на спинку кресла, наблюдая за движениями ее округлого зада, обтянутого шелковой юбкой. – Не представляю, как вас отблагодарить, – промолвил он.

– О, предоставьте это мне, – хихикнула Бесси, окинув оценивающим взглядом его красивое лицо, широкие плечи, длинные мускулистые ноги и решив, что пустячная рана едва ли может испортить приятный вечер.

Глава 9

До свадьбы оставалось два дня. Чайна проснулась, чувствуя себя на удивление отдохнувшей, словно спала с полудня вчерашнего дня, а не рухнула на подушки в час ночи. Она еще не видела сэра Рейналфа и не имела возможности объяснить, что произошло в модной лавке накануне. Когда она вернулась, миссис Биггз зловеще сообщила, что Чамберс примчался злой как черт и, отрядив на ее поиски другую карету, снова уехал. Похоже, на него не произвели особого впечатления ни безрассудство Чайны, ни разнос, учиненный ему леди Пруденс.

– Существуют правила, мисс, которые нельзя нарушать. Если вам понадобилось заняться личными делами, достаточно было сказать кучеру, где и когда вас встретить. Служащим сэра Рейналфа можно доверять. Они не приучены совать нос куда не просят.

– Я ничего такого и не думала, – раздраженно отозвалась Чайна. – И у меня не было никаких дел, личных или каких-либо других. Просто я… заблудилась. Я сейчас же извинюсь перед Чамберсом.

– Он поехал в город за сэром Рейналфом. В доме, знаете ли, есть и другие люди, которым нужен экипаж.

Чайна стиснула зубы, чтобы не сказать что-нибудь такое, о чем придется пожалеть. Поднявшись наверх, она уединилась у себя в комнате и принялась расхаживать из угла в угол в ожидании возвращения Джастина. В час ночи она сдалась и легла в постель. Она проспала до самого утра и проснулась, только когда Тина деликатно постучала в дверь.

– Подать вам чай, мисс, пока вы будете принимать ванну?

– Да, пожалуйста, Тина. Это было бы чудесно.

Тина подошла к окну и не без усилия подняла оконную раму.

– Вечная морока с этим окном. Мистер Джастин каждое утро бранился.

– Так это была его комната? – спросила Чайна.

– О да, мисс. Хотя теперь и не догадаешься, верно? – Тина оглядела кружевные занавески, кровать с пологом, белую мебель во французском стиле и изящные вещицы, расставленные на туалетном столике. – У мистера Джастина все было по-другому: только дерево и кожа. Все такое тяжелое, солидное. А уж книги! Повсюду: на столе, на полу, на постели. Вот уж кто любит почитать… Только, если хотите знать мое мнение, мужчинам от этого один вред. Что-то у них с мозгами делается. – Она вздохнула. – Как вспомню его письменный стол, доверху заваленный книгами…

Тина замолчала и нахмурилась, уставившись на стену напротив камина, где располагался встроенный книжный шкаф, по обе стороны от которого висели две довольно посредственные картины. Перед шкафом стояли два удобных кресла в стиле Людовика XVII и низкий столик с масляной лампой, выдержанной в том же стиле, что и два настенных светильника, закрепленных сбоку от каждой картины. Чайна затаила дыхание, переводя взгляд с Тины на стену и обратно.

– В чем дело? – прошептала она. – Что тебя так заинтересовало?

– Да в общем-то ничего особенного, мисс, – медленно произнесла горничная. – Просто…

– Что?

– Даже не знаю. Просто мне кажется… будто что-то не на своем месте.

Чайна внимательно осмотрелась. Джастин сказал, что он наведывался в ее спальню в ее отсутствие. И она нашла тому подтверждение – вторую белую розу на подушке. Неужели он допустил небрежность и что-то сдвинул? Что-то такое, чего она никогда бы не заметила в отличие от Тины, каждый день убиравшей комнату.

– Да вот же! – воскликнула Тина, улыбнувшись. Она указала на один из настенных светильников. Бронзовый кронштейн, казалось бы, надежно закрепленный на стене, сдвинулся на пару дюймов, оставив на штукатурке едва заметные царапины. Тина подошла ближе и снова нахмурилась. – Зачем кому-то понадобилось…

Она протянула руку и, прежде чем Чайна успела придумать подходящий предлог, чтобы остановить девушку, попыталась вернуть светильник на прежнее место. Бронзовый кронштейн с двумя рожками легко уступил нажиму. Раздался щелчок, словно сработал какой-то механизм, и книжный шкаф медленно повернулся, открыв узкий проход в стене. Тина отпрыгнула назад как ошпаренная.

– О, мисс, что это? – воскликнула она, вцепившись в руку хозяйки. – Что я наделала?!

– Ничего ты не наделала, – спокойно отозвалась Чайна. – Просто нашла вторую дверь.

– Вторую дверь? – шепотом повторила Тина.

Чайна заглянула в щель, образовавшуюся в стене. – Да, она ведет в потайной коридор. Джастин… Мистер Кросс говорил мне об этом, но я не смогла найти дверь. И не знала, как она открывается. Тебе удалось и то и другое. Видимо, когда этой дверью пользовались в последний раз, рычаг заело и он не встал на место.

Тина смотрела на нее так, словно она тронулась умом.

– Вы хотите сказать, что мы можем выйти через эту стену?

– Да, и попасть в другую комнату, даже в несколько комнат, если верить Джас… мистеру Кроссу. Он говорит, что в доме полно тайных ходов и коридоров.

Тина судорожно сглотнула и попятилась от прохода в стене.

– В таком случае жаль, что я его нашла. Лучше бы я ничего не знала. Теперь я не буду чувствовать себя в безопасности даже в постели. – Она резко втянула воздух и зажала рот ладонью. – Касси!

– Касси? – Чайна повернулась к горничной, оторвавшись от изучения прохода. – Какая Касси?

– Горничная, которая прислуживала внизу. Она сказала, что кто-то приходил в ее комнату ночью, когда дверь была заперта изнутри! После этого она отработала две недели и уволилась, напуганная до полусмерти!

Чайна легко представила себе состояние девушки, вспомнив о своем ночном визитере. У нее невольно вырвалось:

– Тина, ты не помнишь, мистер Джастин был в доме, когда это случилось? Горничная узнала того, кто был у нее в комнате?

Глаза Тины расширились.

– Вы хотите сказать, что это был мистер Джастин?

– О Господи, я сама не понимаю, что говорю… Но он был здесь в тот период?

– Не помню, – осторожно сказала Тина. Ей нравился Джастин Кросс. Слишком сильно, чтобы поверить в то, на что намекала мисс Грант. – Он не стал бы делать ничего подобного. Зачем ему это? Любая девушка была бы только рада, если бы он удостоил ее своим вниманием. Ему незачем прокрадываться в чужие комнаты по ночам.

Чайна видела, что быстро теряет даже ту небольшую поддержку, которую она могла найти в Тине. Более того, она верила горничной. Да и Джастину тоже. К тому же если о потайных ходах знал сэр Рейналф, то могли быть и другие, например, кто-нибудь из слуг.

– Тогда почему вы думаете, что это был мистер Джастин? – подозрительно спросила Тина.

Чайна вздрогнула. Она не заметила, что рассуждает вслух.

– Возможно, кто-то пытается представить дело так, будто это был Джастин… если, конечно, ночные визиты совпадают с его пребыванием в имении.

Тина не выглядела убежденной.

– Пойдем со мной, я хочу посмотреть, что там дальше.

Горничная попятилась назад:

– Ой, нет…

– Успокойся! Возьми свечу и стой у входа. И ничего не трогай, чтобы проход не закрылся за мной!

Тина испуганно кивнула. Чайна вытащила две свечи из настенного светильника и зажгла их, вручив одну горничной. Книжный шкаф повернулся на удивление легко, открыв доступ в черное нутро дома, зловеще зиявшее перед ней.

– А теперь запри дверь в коридор и, если услышишь чьи-нибудь шаги или я срочно тебе понадоблюсь… просто постучи. Вот так, – она три раза громко стукнула по стене, – и я сразу же приду.

– А вы скоро вернетесь?

– Скоро, не беспокойся. Я всего лишь хочу узнать, как попасть отсюда в комнату напротив.

– Напротив, мадам? Но это же… – Тина осеклась, округлив глаза. Однако у Чайны не было времени на объяснения.

– Не забудь: стукнешь три раза.

– Да, мадам.

Чайна подняла свечу над головой и шагнула в узкий туннель, уходивший в глубь дома. Стены и потолок представляли собой неоштукатуренный камень, обросший за долгие годы паутиной. Впереди, за пределами островка света, отбрасываемого огоньком свечи, простиралась непроглядная тьма. Сбоку, за задней стенкой книжного шкафа, располагались два металлических рычага и провода, приводившие механизм в действие. Они вели прямиком к светильнику, закрепленному на другой стороне стены.

Глубоко вздохнув, Чайна подобрала полы ночной рубашки, чтобы не обметать стены прохода, и осторожно двинулась вперед. У нее было такое чувство, будто она вторгается в чужие, тщательно охраняемые секреты. Сколько людей вот так же кралось до нее по этим коридорам? Сколько пряталось здесь? Или навещало своих любовников?

Она резко остановилась и подняла свечу выше, обнаружив, что проход упирается в лестницу, ведущую наверх, в пространство, находившееся над коридором, куда выходили двери ее спальни и комнаты Джастина. Оглянувшись через плечо, она шепнула бледной Тине:

– Лестница.

– О, будьте осторожны, мисс, – отозвалась та дрожащим голосом.

Чайна улыбнулась и поднялась по крутым ступенькам. Оказавшись наверху, она чуть не уронила свечу от изумления.

По обе стороны от нее простиралось огромное пустое помещение, равное по ширине и длине коридору, проходившему внизу. В противоположной стене темнел проем, очевидно, ведущий вниз, в комнату, располагавшуюся напротив ее спальни, и, хотя огонек свечи давал недостаточно света, нетрудно было догадаться, что аналогичные ходы проложены между всеми остальными комнатами.

Чайна шагнула вперед, слегка нагнув голову, чтобы не задеть низкий потолок. Выше, видимо, находился чердак, но человеку, попавшему туда обычным способом, вряд ли пришло бы в голову, что под полом этого хранилища старого хлама и использованной мебели есть пустое пространство подобных размеров.

Добравшись до противоположного проема в стене, Чайна спустилась по лестнице и потрясенно замерла. Огонек свечи высветил отверстие в полу, уходившее вниз, на первый этаж здания. Это означало, что тот, кому удалось проникнуть хотя бы в один из этих ходов, мог беспрепятственно бродить по всему дому, не рискуя быть обнаруженным!

Чайна двинулась дальше и вскоре увидела то, что искала: провода, связанные с двумя металлическими рычагами, управлявшими потайной дверью.

Она колебалась не более секунды, прежде чем дернуть ближайший из них. Подобно книжному шкафу в ее комнате, часть стены повернулась, открыв узкий проход. Моргнув от яркого света, Чайна шагнула вперед и оказалась внутри раньше, чем успела осмыслить свой поступок.

Вначале ей показалось, что она ошиблась комнатой. Темная мебель, обитая блекло-зеленым бархатом, была хорошего качества, однако помещение казалось скучным и безликим, оформленное в стиле, который не раздражал, но и не радовал глаз, ни женский, ни мужской. Чайна не могла представить, чтобы Джастин Кросс задержался здесь надолго, но, возможно, сэр Рейналф именно на это и рассчитывал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю