355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Ворон » InFamous. Полная история Коула Макграта (СИ) » Текст книги (страница 1)
InFamous. Полная история Коула Макграта (СИ)
  • Текст добавлен: 23 июля 2020, 11:30

Текст книги "InFamous. Полная история Коула Макграта (СИ)"


Автор книги: Марк Ворон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

InFamous. Полная история Коула Макграта

Предисловие от автора

Эта книга – моя попытка написать новеллизацию довольно известной серии игр InFamous, а точнее, её первых двух частей – «InFamous» и «InFamous 2». Я решил на некоторое время отвлечься от создания оригинальных произведений и попробовать пойти по стопам Оливера Боудена[1]. Надеюсь, что повесть получилась удачной. Заранее приношу свои извинения фанатам «Человека-Молнии»[2], если какие-то моменты написаны не так, как они хотели или ожидали.

Книга описывает каноничную историю InFamous, поэтому Коул Макграт идёт по пути хорошей кармы[3].

Я решил оставить оригинальное название в качестве заголовка произведения – на мой взгляд, оно лучше отражает двусмысленность игры, чем его русский перевод[4].

Марк Ворон.

_____________________________________________________________________________________________________

[1] Боуден Оливер (настоящее имя Антон Джилл) – английский писатель, автор цикла книг «Assassin's Creed» (Кредо убийцы) по мотивам одноимённой серии видеоигр французской компании Ubisoft (прим. автора).

[2] Прозвище Коула Макграта – главного героя игры.

[3] Одна из главных особенностей этой серии игр – возможность идти по пути героя (хорошая/голубая карма) или злодея (плохая/красная карма). Репутация зависит от поступков главного героя, которые определяет игрок и влияет на способности героя – у «злого» атаки становятся более разрушительными и кровавыми, а у «хорошего» минимизируется вред для «гражданских лиц» и появляется возможность лечить их.

[4] В России видеоигра официально издана под названием «Дурная репутация», что, в принципе, не совсем верно. InFamous – игра слов (infamous – позорный, бесчестный, famous – прославленный, знаменитый (англ.)).

Пролог

Коул проснулся от зазвеневшего телефона. Работа курьера предполагает, что ты всегда должен быть на подхвате. В любое время суток.

Макграт глянул на часы, надетые на левой руке – шесть часов утра. Хочешь, не хочешь, но надо вставать – деньги из воздуха не появятся.

И как его угораздило пойти в службу доставки? Может, всё-таки стоило окончить колледж, как говорили родители? Оставалось всего два курса – шестой и седьмой. Тогда можно было бы попытаться устроиться на более высокооплачиваемую работу.

Коул не жалел о своём решении – с предками он был не в ладах и как только выдался шанс насолить им – пускай и ценой своей карьеры, теперь уже бывший студент, ухватился за него всеми руками и ногами – к сожалению (или счастью?) успешно.

Обувшись в довольно поношенные кеды, Макграт, кое-как застелил диван, и, захватив мобильник, направился на кухню, пытаясь одновременно почистить зубы левой рукой.

– Коул? – сонно поинтересовалась Триш, выходя из соседней комнаты. Она привыкла, что Макграт часто может подняться посреди ночи, бесцеремонно разбудив её, поэтому предпочитала спать отдельно. Не слишком приятно просыпаться не по своей воле в час ночи и потом ворочаться до рассвета, пытаясь уснуть заново.

Курьер, держа в одной руке мобильник, а во второй – чашку горячего кофе, над которой поднимался пар, пытался натянуть джинсы при помощи одних ног. Сделав несколько глотков, он извинился перед заказчиком и чуть не прошипел, отнимая телефон от уха и прикрывая динамик чашкой:

– Триш, у меня, кажется, намечается более-менее успешная доставка. Клиент предлагает неплохую сумму. Можешь продолжать спать.

Дождавшись, пока девушка вернётся в комнату и закроет дверь, Макграт продолжил:

– Что от меня требуется?

– Нам поступил заказ от человека, представившегося Кесслером. Ему важно, чтобы доставку осуществил именно Коул Макграт.

– Можете повторить то, что он сказал? Желательно, слово в слово.

– Хорошо, цитирую: «Да, я хотел бы сделать заказ. Нет, только один. Могу ли я запросить определенного курьера? Ясно. Ну, я уверен, что они все надежны, но только ему я доверяю. Его имя Коул Макграт. Да, я подожду».

– Место?

– Пересечение улиц Девятнадцатой и Слоат в Историческом округе, рядом со Стентон-Билдинг.

– Время?

– Как можно скорее.

Коул набросил на себя любимую жёлто-чёрную куртку, закрепил на спине курьерскую сумку. Надо было дойти до управления, благо оно было недалеко от его дома и забрать посылку.

Макграт побрёл по немноголюдным улицам, осматривая небоскрёбы Эмпайр-Сити. В основном он занимался локальными доставками по городу, один раз заезжал в Нью-Маре, чтобы передать пакет какой-то местной крутой шишке. Там ему предложили работу с немного более щедрой зарплатой, но Коул отказался – болота, грязь и сырость его не особо привлекали.

Взяв непримечательную коричневую коробку из самого обычного картона и спешно подписав все необходимые документы, Коул оседлал велосипед и поехал на Слоат. Там, однако, никого не было.

Подозревая что-то неладное, курьер осмотрел почти пустую улицу. Нет, никого похожего на его клиента не было. Макграт не знал, как выглядит этот таинственный Кесслер, но он точно нашёл бы его среди рядовых обывателей, занятых своими делами.

– Смотрите, вот адрес, который мне дали, зовут Кесслер, – попытался убедить Коул женщину в розовом платье, которая обратила на него внимание и начала кричать, что он пришёл не туда.

– А я говорю, что вы ошиблись адресом! – дамочка не желала успокаиваться.

Макграт хотел ответить пожёстче, но в этот момент зазвонил телефон.

– Алло?

– Вы Коул Макграт?

– Кто спрашивает?

– Меня зовут Кесслер. Я полагаю, у вас есть посылка для меня.

– Слушайте, я пришёл вовремя, не моя вина, что адрес неправильный, – курьер уже начал закипать.

– Нет, вы там, где и должны быть. Вы можете сделать мне одолжение и открыть коробку?

– Зачем, вы можете меня уволить? Я так не думаю.

– Я заплачу вам пятьсот долларов.

– Если не заплатишь… – Коул понемногу начал заводиться.

Заказчик почувствовал, что дело начинает принимать неприятный для него оборот и поспешил попрощаться:

– Увидимся позже, Коул.

Странный собеседник отключился. Коул пожал плечами. Мутный какой-то тип. Да и компенсация очень и очень щедрая – этой суммы хватит ему на значительное время. И всего-то открыть обычную посылку? А в чём подвох?

Курьеров строго наказывали за излишнее любопытство, но жадность победила здравый смысл. Представляя, как он уже держит в руках новенькие хрустящие купюры, Макграт собрался с духом и вскрыл упаковку.

Он успел увидеть ярко-голубой кристалл, горящий в странной металлической сфере. А потом…

Потом грянул взрыв.

Часть 1. Эмпайр-Сити. Глава 1

– Шесть минут после активации. Пульс – сорок пять, дыхание – десять. Неплохо выглядишь, Коул, – раздался голос Кесслера из динамика чудом уцелевшего телефона.

– Что случилось? – прохрипел порядком обгоревший Макграт. Его било крупной дрожью, одежда была порвана и опалена. – Боже…

Коул огляделся, но вместо привычного вида города увидел лишь руины. Остовы зданий, разрушенные дороги, спёкшаяся и сплавившаяся земля, которая местами ещё горела… вот что осталось от некогда процветающего Эмпайр-Сити.

– Там внизу ещё кто-то живой! – пилот одного из вертолётов, летающих над городом в поисках выживших, заметил курьера. – Эй, махните рукой, если меня слышите! Если можете идти, выбирайтесь отсюда. Идите к мосту!

– Эй там, в гараже! – увидев, что на здание свалился немалых размеров обломок бетона, спасательная команда устремилась туда. – Давайте наружу, мать вашу! Сейчас крыша рухнет!

– Ну же, Коул. Давай, давай! – подбодрил себя Макграт и побежал по остаткам асфальтовой дороги, уклоняясь от взрывающихся автомобилей и летящих во все стороны обломков.

– Коул, Коул, брат, ты жив? Ну же, отвечай! – это входящий звонок от Зика. Курьер, стараясь не сбавлять скорости, извлёк мобильник.

– З-зик? Что происходит? По-моему, тут что-то рвануло, – голос Коула не только сбивался от бега, но ещё и предательски дрожал. Не каждый сможет оказаться в эпицентре взрыва, который разрушил не самый маленький город, и, при этом, выжить.

– Уж рвануло, так рвануло! По телику говорят, это всё террористы – устраивают взрывы по всему городу. Езжай к Фремонтскому мосту, подхватим Триш и вместе где-нибудь заныкаемся.

– Договорились, – Макграт, вернув самообладание, уверенно побежал к месту встречи, прыгая по остаткам не то моста, не то паркинга, и порадовался, что в своё время не отлынивал на уроках физкультуры в школе.

От ближайшей электроустановки, искрящейся и вышедшей из строя, в спешащего Коула ударил яркий голубой разряд тока. Курьера заколотило, но ему сразу стало легче – обгоревшая кожа почти сразу сменилась свежей, чистой и розовой, словно у младенца, и он почувствовал себя так хорошо, словно постоял пару минут под холодным душем.

– Как я выжил, диву даюсь, – пробурчал Макграт, отходя от шока. Неужели молнии способны исцелять? Возможно, ведь природа электричества пока ещё мало изучена…

Но на размышления о произошедшем чуде почти не было времени. С «потолка» посыпались искры, затем проломился асфальт, и машина свалилась буквально в двух шагах от Коула, почти тут же взорвавшись. Найдя более-менее уцелевшую балку, Макграт запрыгнул на неё и перебежал на другой ярус паркинга, заканчивавшийся обрывом.

Курьер осторожно пошёл по краю, лихорадочно размышляя, как бы ему спуститься и желательно побыстрее. Отвлёкшись, он не заметил оборванного провода под ногами и споткнулся об него.

От контакта к Коулу протянулась ещё одна молния – почти такая же, как несколькими минутами ранее, на остановке, только на порядок сильнее. Дёргаясь и искрясь, Макграт выпустил мощный заряд электричества, уничтоживший преграду и отделивший кусок бетона – настолько аккуратно, что по нему можно было спокойно слезть вниз, не опасаясь свалиться с высоты и переломать себе все кости, что Коул и сделал, не раздумывая.

– Если можете идти, пожалуйста, эвакуируйтесь по мосту в Неон. Сохраняйте спокойствие, спасательные службы на подходе, – один из вертолётчиков решил помочь выжившему, оповещая его о дальнейших действиях.

Макграт направился к мосту, огибая бесчисленные машины полицейских и «Скорой помощи» и, через некоторое время, заметил машущего ему рукой Зика:

– Коул! Сюда, чувак! Надо драпать!

Курьер хотел последовать его совету, но, как нарочно, попал между двумя уцелевшими шлагбаумами, от которых в него ударили ярко-голубые разряды. Выглядело это так, словно Коула решили нанизать на большую светящуюся шпажку.

– Боже, нет! Нет, нет! – Макграт уже был на грани паники. Он застыл, искрясь, а рядом с ним начали бить огромные молнии, настолько мощные, что асфальт в местах их ударов прожигался едва ли не насквозь, а машины полицейских разлетались на куски, попадая под мощные заряды энергии.

Вновь застрекотали винты приближающихся вертолётов.

– О чёрт! Это террористы! Беги к мосту, Коул! – курьер и без него уже понял, что настало время сделать ноги подальше от этого места.

Ярко светясь и уклоняясь от разрядов, бьющих с неба, Макграт последовал совету Зика.

– Давай, скорее! – да он и так бежит изо всех сил, скоро свалится от изнеможения. Сердце уже стучит так, словно вот-вот выпрыгнет из грудной клетки.

– Шевелись, Коул! Чёртов мост сейчас рухнет!

Прыгая через разломы и периодически дёргаясь от попадающих в него с завидным постоянством электрических зарниц, курьер почти добежал до края и уже готовился прыгнуть, но особенно мощный заряд всё-таки успел достать его. Теряя сознание, Макграт успел услышать встревоженный голос Зика:

– Коул!

Глава 2

Теряя сознание, я вроде как слышал голоса умирающих. Тысячи были погребены под руинами зданий или сгорели заживо. Триш лишилась сестры, да и я сам чуть не погиб. Зик всё время был рядом, почему-то уверенный, что я очнусь…

А город разваливался на куски. Началась чума. А за ней бунты, грабежи, насилие – общество убивало само себя. В жалкой попытке «остановить распространение биологической угрозы» правительство перекрыло все входы и выходы из города. Мы оказались заперты в одной клетке вместе с психами. Копы исчезли с улиц, многие из них мертвы, а те, что остались, пачкают штанишки при одной мысли о том, чтобы выступить против банд, завладевших городом.

Внешне всё было плохо, но внутри меня… появлялось что-то новое. Вначале я жутко испугался, ведь мне не с кем было об этом поговорить, но со временем я научился это контролировать. Я только надеюсь, что ещё не слишком поздно…

***

Эмпайр-Сити. 14-й день карантина.

– Ты же собирался телик смотреть? – спокойно поинтересовался Коул, глядя на Зика, лежавшего на диване. С крыши открывался прекрасный вид на однотонные серые небоскрёбы и кое-где моргавшие красно-жёлтые огоньки.

– А, батарейки опять сдохли, – напарник оторвался от чтения какой-то книги. – Может, зарядишь мне телик?

– Конечно. Я рад помочь, – Макграт создал заряд электричества, прокрутил его в руке, разминаясь. Теперь он намного лучше контролировал свой дар (или проклятие?), чем после выхода из комы.

– Пожалуй, надо бы зарядить всё. Телик много жрёт, – прокомментировал Зик.

Коул выпустил несколько разрядов по батареям, не обращая внимания на восхищённые вопли друга.

– Ого! Круто, чувак! Телик заработал! – довольно прокомментировал Зик, едва Коул «зарядил» последний источник энергии.

– Странно… я, кажется, стал сильнее, – курьер почувствовал, что разряды, вроде бы, стали мощнее, чем были до этого.

– Да ну?! Поджарь-ка вон тех манекенов, – Зик указал на стоящие фигуры. – Вокруг столько психов, неплохо бы знать, сколько у тебя пороху.

Макграт быстро «отстрелялся», тренируя точность попаданий. Да, уровень сил вырос – теперь он уничтожал манекен за меньшее число атак, чем раньше.

Коул взглянул в небо. Самолёт. Нечасто их встретишь сейчас, после взрыва странного устройства. Напарник вообще был в полном восторге:

– Ого! Видал? Летело так низко, я уж было думал – в нас врежется!

Курьер всегда поражался и слегка завидовал оптимизму своего товарища. Даже сейчас, после чумы и множества смертей в Эмпайр-Сити, тот был всё таким же жизнерадостным, словно никакой страшной катастрофы не случилось. Сам Макграт, как более прагматичный человек, одинаково хорошо видел обе стороны медали – взрыв подарил ему способности, о которых он не мог даже мечтать, но одновременно с этим уничтожил город и забрал жизни миллионов человек.

Изображение на экране телевизора внезапно зарябило и пошло помехами.

– Эй, это ж Телехакер! Клёвый чувак!

Появившаяся на экране фигура парня в футболке и кепке, надетой козырьком назад начала что-то вещать о происходящем сейчас. Коул почти не слушал, но фраза об авиаперевозках продовольствия заставила его навострить уши.

– Они сбрасывают еду.

– Ты как вчера родился, братан! Думаешь, этим штабным крысам не плевать на нас? Это ж просто показуха!

– Но за их едой ты побежишь вприпрыжку, а? – язвительно ответил Коул.

Товарищ на удочку клюнул:

– Конечно побегу. Зику нужно кушать!

– Так, ты давай по лестнице, а я аварийным спуском.

– Вечно всё веселье достаётся тебе, – недовольно проворчал Зик.

Макграт спрыгнул с крыши, приземлившись на ближайшую полицейскую машину, которая смялась под ним так легко, словно была сделана из бумаги, а не из металла.

– Вот, что я имел в виду! – усмехнулся Коул, стряхивая пыль с одежды. Минуту спустя его нагнал Зик:

– Ха-ха! Уф, вот это был нехилый прыжок, дружище. Вот бы я так умел! От этой беготни по лестницам язык уже на плече!

Друзья быстрым шагом направились к площади:

– Слышь, Коул! Чтобы идти на Арчер, мне нужен новый шестизарядник.

– Ну началось… – мрачно вздохнул Макграт, стараясь не отставать. Зик, при его упитанной комплекции, бегал, как ни странно, довольно быстро.

– Не, это было круто. Ты тронул эту штуку, искра запалила порох, и вся эта хрень сделала бабах! Видел бы ты свою рожу.

– Да мне чуть руку не оторвало, – Коула отнюдь не веселил этот случай. Пистолет тогда рванул действительно мощно, хорошо, что никто не пострадал. Ну, почти никто.

– Поэтому, мою пушку ты трогать не будешь. Я её на самопальные батареи выменял.

– Те, что взрываются от любого чиха? – Макграт прекрасно знал, что Зик хорошо разбирается в технике. У курьера было подозрение, что напарнику просто нравятся взрывоопасные игрушки.

– Ну, он-то этого не знает, – на мгновение Коул даже пожалел неудачника. Меняле предстояло закончить свой путь, лежа разорванным на части, где-нибудь в тёмной подворотне. Не исключено, что он уже валяется там, пока они говорят. – Пошли! Он оставил мне пушку на парковке в паре кварталов отсюда.

– Эй, Коул, знаешь, чего мне не хватает? – началось. Напарника часто тянуло на ностальгию по былым временам до катастрофы. – Пиццы. Большого сочного кусища, чтоб с сыром и пепперони. И ещё зарплаты. Чтоб пачка купюр в кармане аж задницу натирала.

– А меня бы горячий душ устроил, – Макграт вздохнул. Да, если вода сейчас где-то и осталась, то только холодная, если не ледяная.

Вскоре, они прибыли на парковку, где, по словам дурака-менялы лежал пистолет.

– Он сказал, что оставит пушку под машиной, – угрюмо произнёс Зик, пытаясь отдышаться. – А их тут вон сколько. Мы тут сто лет провозимся.

– Отойди-ка. Есть одна идея.

Коул подошёл сбоку, вытянул руки вперёд, и применил «Ударную волну» – один из приёмов, которыми он успел овладеть, разбрасывая автомобили в разные стороны. Под одним из них действительно было оружие.

– О-хо-хо! Ни фига себе! Я и не знал, что ты способен на такое, – Зик подбежал к луже чёрного масла – видимо, удар Макграта всё-таки не ювелирно сработал, и достал оттуда изрядно испачканный пистолет.

– Я тоже… это был выброс тока… – Коула начало мутить, перед его глазами вспыхнули красные круги, и он едва сдержался, чтобы его не вырвало прямо на асфальт.

– Эй, что-то ты погано выглядишь.

– Меня будто выжали… Погоди чуток…

Макграт испустил импульс, определяя, где находится ближайший источник электричества. Щит с характерной надписью: «Не влезай, убьёт!» висел на стене дома, прямо в двух шагах. Он приблизился к нему, вытянул руки вперёд. К курьеру потянулась бело-голубая молния, восстанавливая запас энергии и окатывая знакомой прохладной свежестью.

– Ну, хотя бы мечты о душе частично исполнились, – он хмыкнул. – Ты это видел, Зик?

– Чувак, да ты ходячая батарейка! Тебе, наверное, перезарядка нужна после каждого выстрела.

– Я чувствую, как электричество течёт по жилам. Мои силы возвращаются.

– Ого! Это супер-мега-круто! Ладно, теперь погнали в Арчер-Сквер, пока всё пиво не разобрали!

Зазвонил телефон. Макграт достал мобильник, посмотрел на экран. Входящий вызов от Триш. Вздохнув, он решил ответить.

– Коул, это ты?

– Привет.

– Ты в курсе, что еду сбросили?

– Да. Мы с Зиком идём туда.

– Как ты сегодня?

– Да вроде нормально. Вокруг столько энергии. Раньше я едва мог лампочку зажечь, а теперь с домов прыгаю и поджигаю всякий хлам у Зика на крыше.

– Ты спрыгнул с дома? Ты в своём уме? – голос Триш стал раздражённым и испуганным одновременно.

– Спокойно, я в полном порядке.

– Просто будь осторожен. После того, что случилось с Эми, я не могла…

– Да.

– Увидимся в Арчер-Сквер. Я люблю тебя.

– И я, – Коул отключился, продолжая следовать за другом к месту сброса продуктов.

***

– Уф… Эта хрень там застряла, – Зик поднял голову, разглядывая коробки, зацепившиеся парашютом за какой-то выступ на скульптуре, напоминавшую космический корабль, венчавшую арку. Макграт узнал её – в юности, когда Коул обожал паркур, он частенько залезал на неё. – Прости, друг, но только ты сможешь залезть туда и не свернуть шею. Надо забраться наверх и сбросить эту штуку.

– Хм… – курьер скептически осмотрел уцелевшие обломки, но возражать не стал. Для его уровня действительно было не очень сложно. Правда есть риск свалиться… но ему ли беспокоиться об удачном приземлении, если он сам прыгает с крыш домов, даже не ломая кости?

Поплевав на руки, Макграт полез по ближайшему фонарному столбу, глядя на кучку людей, которые, в попытке самостоятельно забрать продукты, падали на землю, не поднимаясь и на два метра.

– Лезть по гладкой стене… они действительно думают, что им это удастся? – задумчиво спросил самого себя курьер, перепрыгивая на один из уровней арки.

– Скорей, Коул! Жнецы будут здесь с минуты на минуту!

Жнецы… Одна из группировок, до Взрыва бывшей просто сборищем наркодилеров и прочего сброда, а сейчас полностью контролирующая округ Неон. Их справедливо называли одной из сильнейших и опасных банд. Макграт много слышал о них и поэтому решил поспешить. Если бандиты действительно прибудут сюда, дело примет не самый лучший оборот.

Коул перелез по металлическому штырю на новый ярус и, перепрыгивая через проломы, добрался до платформы с коробками, зацепившейся за заржавленный крюк. Освободить её было несложно – пара молний разрушила порядком подпорченный металл и стальные контейнеры полетели вниз. Люди зашевелились как муравьи, подбегая к запасам продовольствия.

– Чёрт, не успел, – выдохнул Макграт, смотря вниз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю