355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Арно » Детектив Франции. Выпуск 6 » Текст книги (страница 7)
Детектив Франции. Выпуск 6
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:11

Текст книги "Детектив Франции. Выпуск 6"


Автор книги: Марк Арно



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

11

Маяк Габрило, построенный испанцами на оконечности Поэнт Лома, – это исторический памятник, известный всем Соединенным Штатам. Его архитектура не представляет особого интереса, но там прекрасно сохранилась оптическая система, а уж панорама, открывающаяся с маяка, заслуживает того, чтобы полюбоваться ею. С высоты песчаного холма, на котором возвышается маяк, видны океан, большая часть залива Сан-Диего и весь город.

В этот час автостоянка была забита, и машины стояли даже на обочине. Огромное пурпурное солнце готовилось нырнуть в Тихий океан и заливало окрестности огненными бликами. Бесчисленные окна домов на другой стороне залива блестели в солнечных лучах. В узком входе в залив двигались два эсминца, вспенивая воду, переливавшуюся всеми цветами радуги к величайшей радости туристов.

Беркли достал сигарету и взглянул на часы. Без трех минут восемь… Сейчас все решится! Трезво рассуждая, он оценивал свои шансы на удачу в пятьдесят процентов. Если не получится этот маневр, другой придумать будет сложно. Неудача будет означать, что его ловушку раскусили, и теперь преступник будет начеку.

Нужно будет начинать все сначала, имея дело с предупрежденным противником, который постарается любой ценой избежать тюрьмы. В лучшем случае дело может остаться невыясненным до конца.

Еще несколько машин приехало на фейерверк солнечного заката. В небе появилась маленькая черточка – заходящий на посадку самолет. Именно в этот момент Беркли заметил белую машину, припарковавшуюся в запрещенном месте у мачты со звездно-полосатым флагом. Он почувствовал какое-то щекотание в желудке и пару секунд смотрел на нее. Получилось!

Дороти Джиффорд была одета в черный костюм, хорошо подходивший к трауру, свои светлые волосы она повязала темным платком и закрыла глаза большими солнцезащитными очками. В руке у нее была та же сумка, с которой она приходила в агентство.

Отойдя на несколько шагов от машины, она остановилась и стала разглядывать туристов. Беркли покинул свой пост и подошел к ней. Продолжавшая осматриваться Дороти Джиффорд стояла к нему спиной и почувствовала его присутствие, когда он был в нескольких шагах от нее.

– Вы пришли вовремя, – сказал он, когда она поворачивалась к нему. Она вздрогнула от неожиданности, черты ее лица исказились, но через секунду она овладела собой. Ей даже удалось почти естественно улыбнуться.

– Мистер Беркли… Какая неожиданность! Вы тоже приехали полюбоваться закатом? Надо признать, что зрелище того заслуживает.

Беркли покачал головой.

– Это моя секретарша позвонила вам и попросила прийти сюда, – заявил он. – Раз вы здесь… – он указал на сумочку, которую она держала в руке. – Деньги при вас?

Дороти Джиффорд замялась. Ее улыбка исчезла, а плечи немного опустились.

– Вы победили… – глухо сказала она. – Я вам заплачу…

С решительным видом она открыла сумочку и запустила в нее руку. Отскочив на два шага, она выхватила пистолет, держа его так, чтобы был виден только ствол.

– Садитесь в мою машину, за руль! – холодно приказала она.

Беркли спокойно наблюдал за тем, как оружие нацеливалось ему в грудь.

– Если вы выстрелите, вам не удастся убежать в такой толпе, – заметил он. – В ваших же интересах вести себя разумно.

Дороти Джиффорд стиснула зубы, но оружие не опустила.

– Мне теперь терять нечего, – сухо сказала она. – Если вы не подчинитесь или сделаете резкое движение, я пристрелю вас и в толпе.

Беркли опустил руки.

– Вы наверное думаете, что сумеете пересечь мексиканскую границу? – сказал он с иронией. – Надеюсь, вы позаботились перевести туда деньги. Вам нелегко будет найти работу…

Дороти Джиффорд отошла еще на два шага. Теперь она стояла рядом с капотом.

– Это мое дело, – ответила она, по-прежнему держа его под прицелом.

Стараясь избегать резких движений, Беркли обогнул машину и открыл дверцу. Дальнейшее произошло молниеносно. Из-за машины выскочил сержант О'Донелл, впервые одетый в штатское. Прежде чем Дороти Джиффорд успела повернуться, его огромная волосатая рука сжала ей запястье. Пистолет упал вместе с сумкой, из которой посыпались пачки зеленых банкнот.

Вскрикнув от боли и ярости, Дороти Джиффорд попыталась другой рукой выцарапать ему глаза, но сержант был гораздо проворнее, чем можно было предположить по его внешности. Он перехватил ее запястье на лету и спокойно завел ей руку за спину.

– Тихо, милашка… – произнес он, широко улыбаясь, в то время как она безуспешно пыталась ударить его ногой. – Все, тебе хана…

Опережая Пита и Сэма Портала, один из фотографов «Таймс», изображавший до этого туриста, подскочил, наставляя на нее объектив. Из-за маяка выбежали еще двое полицейских в штатском. Беркли подумал, что теперь можно, наконец, снять пуленепробиваемый жилет, сдавливавший его, как корсет, под которым он нещадно потел.

Как правильно заметил сержант О'Донелл, все кончилось.

Лейтенант Даггетт приказал принести сэндвичей и пива.

Они сидели вчетвером в его кабинете в центральном комиссариате: Пит, Сэм Портал и Беркли расположились на стульях, а полицейский – в кресле, лицом к ним.

– Пока что она отказывается отвечать на наши вопросы, – сказал он. – Она утверждает, что взяла пистолет потому, что при ней была крупная сумма, а вам она угрожала потому, что вы хотели ее обокрасть…

Беркли рассмеялся.

– А почему бы, собственно, и нет, – пошутил он. – Но раз уж она здесь, она могла бы вам объяснить, что она делала на Поэнт Лома с десятью тысячами долларов в сумочке.

Даггетт развел руками и отпил глоток пива.

– Ей дали прослушать запись ее разговора с вашей секретаршей, но она утверждает, что на пленке не ее голос, что это монтаж…

Он откусил кусочек сэндвича.

– Я согласился прикомандировать к вам О'Донелла и еще двух моих людей, не требуя объяснений, – продолжил он. – Результат кажется убедительным, но я хотел, чтобы вы просветили тупого фараона, каковым я являюсь. Начнем с того, что навело вас на мысль, что это была Дороти Джиффорд?

Беркли допил стакан и вытер платком губы.

– По здравом размышлении это представляется очевидным. Во-первых, она больше всех выигрывала от смерти Джиффорда. Кроме акций «Бальбоа Адветисин», контрольный пакет которых переходил Максвеллу, она наследовала все его состояние.

Он предложил своим собеседникам пачку сигарет, они отказались, а он закурил.

– Затем, если предположить, что Генри Байнтер и Максвелл говорили правду, после смерти Линн Симпсон не оставалось никого, кроме нее, – добавил он.

Сэм Портал усмехнулся.

– Если подумать, то твоя заслуга невелика, – заметил он, – любой бы мог додуматься до этого…

Намек был явно адресован лейтенанту, но тот сделал вид, что не слышит.

– С момента, когда я предположил, что виновна она, стало очевидно, что оба ее алиби вовсе не являются таковыми. Она уверяла, что смотрела телевизор…

Даггетт поднял руку, чтобы остановить его.

– Я ручаюсь, что она видела субботнюю вечернюю передачу, – уверил он. – Я сам смотрел то же самое и могу засвидетельствовать, что она до мельчайших подробностей рассказала перипетии сюжета. Она не могла это выдумать, а значит, она смотрела передачу с начала до конца… – внезапно он остановился, как будто в его мозгу мелькнула догадка. – Господи Боже! – воскликнул он. – Вы хотите сказать, что она…

Беркли кивнул.

– Именно, – подтвердил он. – Когда я ночью пробрался на виллу, я в одной из комнат увидел видеомагнитофон и телевизор, к которому его можно подключить.

Журналист щелкнул пальцами с красноречивым свистом.

– Иначе говоря, – закончил Беркли мысль, – Дороти Джиффорд действительно смотрела передачи, показанные в дни убийства ее мужа и Линн Симпсон, но посмотрела она их позднее, записанными на видеомагнитофон!

– Дьявольски изобретательно! – прокомментировал Сэм Портал с набитым ртом. – Как думаешь, уступит она нам исключительные права на публикацию своих мемуаров, если мы пообещаем ей…

– Ладно, – с нетерпением перебил его полицейский. – Об этом вы договоритесь после.

Ему, должно быть, было очень стыдно за то, что он так горячо защищал алиби Дороти Джиффорд, когда приходил в контору к Беркли.

– Она почти наверняка стерла записи. Но самое главное, она теперь не сможет доказать, что была у себя.

Даггетт кивнул головой.

– Ну а теперь расскажите, как, по-вашему, все произошло?

Беркли пожал плечами.

– Тут я вынужден вставлять свои гипотезы, – сказал он.

– Ну-ну…

Беркли выпустил дым сигареты.

– Первое. Вскрытие показало, что Сьюзен Оуэн была на четвертом месяце беременности, – заявил он. – Затем в разговоре со мной Линн Симпсон дала понять, что, по ее мнению, та действительно была влюблена в Джиффорда. Значит, можно предположить, что он хотел начать с ней жизнь сначала.

– Верно… – согласился Даггетт.

– С другой стороны, Дороти Джиффорд не заблуждалась по поводу своего мужа, но соглашалась закрывать глаза на его поведение, лишь бы только сохранить внешние приличия.

До сих пор Пит не произнес ни слова, спокойно поглощая сэндвичи и запивая их пивом, оплаченным муниципалитетом.

– Было бы странно, если бы она вела себя иначе. Ведь все состояние принадлежало ему, – вставил он.

Беркли заметил улыбку на лицах лейтенанта и Сэма Портала. В денежных вопросах Питу было что сказать.

– При разводе она теряла бы и положение в обществе, которое занимала благодаря ему, и преимущества, даваемые большим состоянием, – продолжил Беркли, – а то содержание, которое он бы ей выплачивал, было бы каплей по сравнению с тем, что она имела.

Даггетт кивнул:

– С мотивом согласен. Раз она не может избежать скандала из-за его твердого намерения порвать с ней, она решает взяться за оружие. Она убивает его и одновременно мстит сопернице, устранив и ее.

Он остановился, потом сказал:

– Хотел бы я знать, как она это сделала.

Беркли вздохнул:

– И здесь я могу только предполагать, но, кажется, я не слишком отклонюсь от истины.

– Когда она поймет, что ей не выкрутиться, она расколется, и мы проверим, – произнес полицейский.

Сэм Портал хотел что-то сказать, но передумал и сделал Беркли знак продолжать.

– Ночь с пятницы на субботу Джиффорд провел со Сьюзен Оуэн, – сказал тот. – Вечером в субботу он вернулся на виллу. Почему? Я не знаю. Портфель он взял с собой.

Он на мгновение замолчал, пожатием плеч показывая, что он все еще излагает свои предположения.

– Или он сообщил ей о намерении развестись с ней, и она потеряла голову от ярости, или она уже знала о беременности Сьюзен Оуэн и о том, что Джиффорд хочет на той жениться, бросив ее. Как бы то ни было, она убила его двумя выстрелами в грудь.

Он замолчал, ожидая возможных возражений собеседников, но те молчали.

– Дороти Джиффорд приняла меры предосторожности, включив видеомагнитофон, чтобы обеспечить себе алиби. Потом она положила тело Джиффорда в багажник своей машины и поехала на Линкольн Акрз.

– Возможно, – заметил Даггетт. – Они были примерно одного роста, и она достаточно сильна, чтобы перетащить его…

– Когда Сьюзен Оуэн открыла ей дверь, она оглушила ее, – продолжил Беркли. – Может быть, она даже связала ее, просунув под веревки тряпки, чтобы на коже не осталось следов…

– А как она узнала ее имя и адрес? – заметил инспектор.

– Это мог ей сказать сам Джиффорд, – ответил Беркли, – или, что более вероятно, она следила за ним. Именно поэтому я думаю, что она действовала не под влиянием эмоций, а заранее все обдумав.

– А тело? – спросил Даггетт.

– Она могла поднять его в квартиру сразу же. С лифтом это нетрудно. Однако было еще рано, и, хотя дом стоит в удалении, а жильцы в большинстве уехали на уикэнд, она могла с кем-нибудь столкнуться. Скорее всего, она привезла его во второй раз.

Переведя дыхание, он продолжил:

– Потом она отправилась на виллу, оставив машину Джиффорда на Линкольн Акрз. Когда служанка вернулась из кино, она смотрела телевизор, это подтверждало ее алиби.

Сэм Портал позволил себе иронически засмеяться по адресу Даггетта, который сделал вид, что ничего не видел.

– Позднее, когда служанка заснула, она уехала на Линкольн Акрз на своей собственной машине, которую предусмотрительно оставила на улице. Она оделась в одежду своего мужа и надела широкополую шляпу, чтобы ее не узнали.

– И только тогда она убила Сьюзен Оуэн?

Беркли кивнул.

– Та, должно быть, даже не пришла в себя, – сказал он. – Дороти Джиффорд дала ей две таблетки снотворного, чтобы быть уверенной, что она не очнется.

Сэм Портал вздрогнул.

– Лейтенант может тебе подтвердить, что это возможно, – ответил Беркли. – Достаточно положить таблетку под язык и налить в рот воды. Даже у спящего срабатывает глотательный рефлекс.

Даггетт кивнул.

– Тогда Дороти Джиффорд осуществила задуманную постановку. Она надела на мужа пижамные брюки, чтобы представить, что он спал в момент смерти, подсунула под дверь газеты, чтобы газ не уходил из квартиры, и напечатала на машинке предсмертное письмо. Разумеется, она была в перчатках, чтобы не оставить отпечатков. Для завершения картины она тщательно вытерла пистолет и вложила его в руку Сьюзен Оуэн, а кроме того, она привезла из дома подушку с пулевыми отверстиями.

Опережая замечание журналиста и Даггетта, он уточнил:

– Коль скоро ей пришлось прострелить ее, возможно, она сделала это на вилле. Подушку она прихватила с собой еще в первый приезд.

Видя, что у собеседников нет возражений, он продолжил:

– Наконец, она притащила Сьюзен Оуэн на кухню и накачала ее хорошей дозой газа, а затем перетащила ее назад в комнату и положила на кровать рядом с Джиффордом. Всунутое в Сьюзен снотворное избавило Дороти от проблем…

– А одежда Джиффорда? – заметил Сэм Портал. – Она же была перепачкана кровью…

– Или она раздела его на вилле, или унесла ее с собой, когда уходила, – ответил Беркли. – В любом случае, у Джиффорда там были вещи, а может быть, она привезла костюм и прочее, когда приехала во второй раз. Что же до одежды, запачканной кровью, она ее сожгла или уничтожила каким-нибудь другим способом.

– Мы сделаем на вилле обыск, может, что-нибудь обнаружим, – пообещал Даггетт. – Как бы то ни было, вполне возможно, что мы обнаружим пятна крови в багажнике машины.

– Потом она открыла газовый кран и ушла… – закончил Беркли.

Он со вздохом пожал плечами:

– Тут-то она наткнулась на Линн Симпсон, подъехавшую именно в этот момент, и та узнала ее, несмотря на маскарад…

– Необязательно, – заметил Даггетт. – Может, ее фигура заинтриговала Линн Симпсон, и она просто проследила за ней. Но это не имеет значения.

Журналист кивнул:

– Я только не понимаю, почему она пришла к тебе, а не стала ждать, пока обнаружат трупы?

– Она, разумеется, думала, что кто-нибудь почувствует запах газа и обнаружит их раньше, – ответил Беркли. – Она боялась, что все сорвется. С другой стороны, было логично, что она беспокоится по поводу исчезновения мужа. – Тут он развел руками. – Единственное, чего она не могла предусмотреть, было появление Генри Байнтера, который закрыл газ…

– А Линн Симпсон? – спросил Даггетт.

Беркли сделал жест безразличия.

– Классический шантаж, – ответил он. – Ей представился случай легко заработать много денег, но она была недостаточно осторожна, за что и поплатилась…

Лейтенант нахмурился.

– Зачем же она рассказала вам, что видела кого-то у дома на Линкольн Акрз? – заметил он. – К чему ей было рисковать?

– Думаю, для того, чтобы Дороти Джиффорд насторожилась, – объяснил Беркли. – Линн Симпсон знала, что я работаю на нее и что, если я ей расскажу, она поймет предостережение. Так оно и случилось.

Сэм Портал допил пиво и взялся за свой последний сэндвич.

– А почему она не заплатила?

– Она решила, что это никогда не кончится и мало-помалу ей придется отдать все свое состояние, – ответил Беркли. – Единственным выходом было устранить и Линн Симпсон тоже. Но в этом преступлении обвинить Генри Байнтера, коль скоро он сидел в тюрьме, было трудно. Тогда ей пришла в голову мысль использовать Максвелла. Заодно она избавлялась от портфеля Джиффорда, одновременно вводя его в дело. А раз так, мне уже не нужно было продолжать его поиски.

– Значит, это она позвонила Максвеллу и, изменив голос, назначила ему встречу у Линн Симпсон?

Беркли согласился:

– Та, возможно, велела ей прийти к ней с деньгами. Так что ей оставалось только согласовать часы. Остальное нам рассказал Максвелл. Дороти Джиффорд оглушила его, оставшись неузнанной из-за темноты. Он вполне мог принять ее за мужчину, если она спрятала волосы под шляпу и подняла воротник куртки, закрыв лицо.

– А потом она позвонила в полицию, сообщила, что слышала выстрел, и спокойно вернулась к себе досматривать телепередачу, – добавил Пит.

Сэм Портал потер подбородок:

– А пистолеты?

Беркли показал жестом, что этого он не знает.

– Нет ничего проще, чем достать огнестрельное оружие, – сказал он. – Может быть, они принадлежали ей самой или ее мужу.

Журналист кивнул головой в сторону лейтенанта:

– Наш будущий начальник полиции, разумеется, это установит…

Тот не соизволил ответить.

– Иначе говоря, – продолжил Портал, – вы должны поставить толстенную свечу за здоровье Генри Байнтера. Если бы он не закрыл газ, вы бы не раскрыли этого идеального преступления.

На этот раз Даггетт нахмурился. Он раскрыл рот, чтобы ответить, но сделать ему это помешал телефонный звонок. Он снял трубку, несколько секунд послушал, выругался и закончил разговор.

– Я вынужден просить вас покинуть помещение, – заявил он. – Кажется, Дороти Джиффорд намерена что-то сказать. Мне бы не хотелось, чтобы она передумала…

Портал взглянул на свои часы.

– Теперь мне надо ломать голову, как преподнести эту историю в статье… – он поднялся и, подмигнув Беркли, показал на Даггетта. – Пошли, – сказал он. – Полиция и без нас сумеет объяснить, как она распутала дело без посторонней помощи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю