Текст книги "Жестокий Ангел"
Автор книги: Мария Шарикова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
С огромным трудом Анджелине удалось приспустить лиф, обнажив мраморно-белую кожу. Лёгкий озноб вновь охватил её тело, несмотря на полыхающий в комнате камин.
– Довольно, – хрипло произнёс молодой человек, не в силах продолжать наблюдать за этим, – боюсь, вы не правильно поняли мои слова, леди Анджелина. Если вам так нужно это место, то я предлагаю вам доказать, что вы действительно сможете стать достойной наставницей для моей племянницы. Большего я от вас не потребую!
Она не была невинна, и Габриэль прекрасно понимал, что мог бы потребовать от неё всего, что когда-либо хотел, но он не мог этого сделать, просто потому, что уважал её как человека. Как женщину, не заслуживающую подобного унижения!
– Милорд, я... – чуть слышно произнесла Анджелина, приводя себя в порядок, – вы позволите мне остаться?
– Это зависит от того, понравитесь ли вы моей племяннице и от вашего таланта учительницы,– ответил Габриэль, отвернувшись, не в силах сохранять равнодушие, глядя на её красивое тело, – уже достаточно поздно. Дональд проводит вас в ваши покои, а завтра вы сможете приступить к своим обязанностям. Надеюсь, жалование в виде двухсот фунтов в год вас устроит?
– Милорд, но это больше, чем было оговорено мною с миссис Элмор...
– Считайте это компенсацией за моё невежливое поведение несколько минут назад, леди Анджелина.
Дальнейший разговор прервал появившийся в дверях уже знакомый девушке дворецкий.
– Дональд, проведите мисс Геруа в её спальню и позаботьтесь о том, чтобы ей подали легкий ужин.
– Будет исполнено, ваша светлость, – произнёс слуга, поклонившись хозяину, а затем попросил Анджелину в очередной раз следовать за ним.
Глава 15
– Дональд, – позвал слугу Габриэль, когда тот почти скрылся за дверью, – проводи мисс Геруа в спальню для гостей неподалёку от детской.
– Как скажите, милорд, – отозвался удивлённый старик, но ничем не выдал своего потрясения,– прошу вас, мисс Геруа, следуйте за мной.
Наблюдая за тем, как девушка покорно следует за слугой, а потом бесшумно закрывает за собой дверь, герцог старался успокоиться. Однако все попытки оказались тщетными. Её тихий голос, произносящий его имя, до сих пор звенел в ушах...
Пять лет не изменили его чувств к этой девушке. Тогда впервые увидев её на балу у Рэдморов, он смог разглядеть только красивую внешность, но сейчас он видел что-то ещё... Нечто, которое он не замечал в прежней леди Анджелине! В её глазах не было предвзятости, однако появился страх и отчаяние...
Габриэлю очень хотелось узнать, что же случилось в её жизни, если она так сильно нуждалась в должности простой гувернантки и приехала в ненавистную ей местность, готовая стать... Неужели родные отказались от неё, и ей пришлось самой заботиться о себе?
Его размышления были прерваны самым неожиданным образом, когда в кабинет, словно ураган, ворвалась чёрная собака породы скотч-терьер, а следом за ней его непоседа племянница Блэир.
Весело виляя хвостом, животное приблизилось к герцогу, ожидая внимания и ласки.
– Дядя Габриэль, дядя Габриэль, нэнни(няня) сказала, что приехала моя новая гувернантка, – кинувшись на шею к герцогу, пролепетала девочка по-гэльский[9], – я хочу с ней познакомиться!
Потрепав терьера за ухо, молодой человек улыбнулся, слушая приятный детский лепет.
Все герцоги Аргейл и их наследники обучались гэльскому языку, несмотря на то, что он долгое время был под запретом. Габриэль не являлся исключением, хотя его мать была англичанкой.
– – Малышка, думаю, что тебе придётся подождать до утра, – наконец ответил герцог, помогая девочке устроиться у него на коленях, – мисс Геруа очень устала, и ей нужно отдохнуть.
– Но я не хочу ждать, – надув красивые губки, произнесла девочка, напомнив Габриэлю любимую,старшую сестру Лауру ,погибшую вместе с мужем чуть больше года назад. Несчастный случай произошедший с каретой, забрал жизнь супругов. Семилетняя Блэир, оставшаяся дома в тот роковой день, теперь была под его опекой, и герцог ломал голову, как справится с воспитанием племянницы, пока мать поправляла своё здоровье в Бате.
– Думаю, если ты сейчас заглянешь на кухню, то Агнес угостит тебя вкусными печеньями, а утром ты сможешь познакомиться со своей новой наставницей.
Девочка быстро согласилась, и поцеловав его в щеку, уже через несколько мгновений скрылась за дверью.
Оставшись один, Габриэль уже не смог вернуться к работе над бумагами. Все его мысли занимала Анджелина и то, как он будет жить с ней под одной крышей...
Оказавшись в отведённой ей комнате, Анджелина удивлённо осмотрелась вокруг. Уютная спальня совсем не подходила для наёмной работницы. Скорей, для знатной леди, какой она являлась когда-то.
– Скоро Агнес принесёт вам ужин,– вежливо проинформировал её дворецкий, – если вам что-то понадобится раньше, просто дёрните сонетку[10].
Поблагодарив слугу, Анджелина прошлась по комнате, чувствуя, что ноги утопают в мягкости огромного, пушистого ковра. Присев на кушетку, девушка позволила себе прикрыть глаза.
Неожиданная встреча с прошлым заставила девушку окунуться в воспоминания. В семье она была старшим и долгожданным ребёнком. Любое её желание или прихоть тут же были исполнены. В детстве это были игрушки, красивые платья и сладости. Но становясь старше, Анджелина начала считать, что ей многое позволено и будет прощено. Из-за этого у неё практически не было подруг среди сверстниц, но подобное обстоятельство не сильно расстраивало леди Толбот. И лишь начав выезжать в свет, она осознала, как важно иметь преданную спутницу, которая всегда будет на её стороне и никогда не станет конкурировать с ней внешностью. Кэролайн Линдс идеально подходила для этой цели, но со временем Анджелина смогла к ней искренне привязаться.
Мужчины, встречавшиеся на её пути, на первый взгляд были одинаково красивы и скучны, но всё-таки среди множество поклонников леди Толбот удалось выбрать нескольких, которые показались ей интересными. Они терпели её капризы и, как казалось девушке, искренне интересовались ею. Как же она ошибалась!
Граф Торн и виконт Локвуд показали ей своё истинное лицо, и Анджелина всерьёз полагала, что все остальные мужчины очень на них похожи.
Но герцог... Молодой человек и раньше казался ей необычным, а теперь леди Толбот и вовсе не знала, что думать. За своё унижение он был обязан ненавидеть её, призирать... Однако в его зелёных глазах Анджелина не смогла разглядеть подобных чувств.
Имя ангела ему очень подходит, решила девушка, с опозданием осознав, что непроизвольно позволила себе назвать своего работодателя столь интимным образом.
Глубоко погрузившись в свои мысли, Анджелина не услышала, как в комнату вошла пожилая женщина с подносом в руках. И лишь когда она поставила его на туалетный столик, леди Толбот открыла глаза.
– Здравствуйте, мисс, – улыбаясь произнесла женщина, – меня зовут, Агнес. Я взяла на себя смелость принести вам на ужин холодную курицу и овсяные лепешки.
– Благодарю вас,Агнес, – отозвалась девушка, услышав, как я животе заурчало от запаха свежей выпечки, – вы очень добры! Надеюсь, это не доставило вам лишних хлопот?
– Ну что вы, мисс, я только рада, – тепло произнесла Агнес, – вы приехали из Лондона?
– Да, но откуда вы...
– Простите моё любопытство,дитя моё, но, вас очень интересный акцент, прямо как у леди Аргайл.
– Его светлость женат? – спросила Анджелина и тут же пожалела об этом. Какое ей дело до того, есть ли у хозяина супруга. В её обязанности входит обучение его племянницы.
– О, я говорила о вдовствующей герцогине,мисс, – будто не заметив любопытства, продолжила Агнес, – но скоро в замке появится новая хозяйка. Свадьба милорда не за горами....
Глава 16
Услышав ответ прислуги, Анджелина посчитала уместным просто улыбнуться в ответ. Ведь не всерьёз же она думала, что молодой человек, просивший её руки пять лет назад, будет по-прежнему думать о ней и сторониться брака?!
Тем более, он был очень красив, но не той броской красотой, которой отличался лорд Торн и ему подобные мужчины. В нём было что-то ангельское, то, чем обычно не обладал простой человек из крови и плоти. Возможно, всё дело в его добрых глазах или золотистых волосах, или красивых губах...
Анджелина одёрнула себя, понимая неуместность подобных мыслей.
– Я не буду вас больше мучить, дитя, – промолвила Агнес, – день в замке начинается рано, вам нужно отдохнуть.
Когда за пожилой женщиной закрылась дверь, девушка взяла поднос и быстро справилась с нехитрым ужином. Как ни странно скромная по Лондонским меркам пища пришлась ей по вкусу. Особенно она отдала должное тёплым овсяным лепешкам, которые были щедро смазаны сливочным маслом.
Покончив с трапезой, Анджелина разобрала свой саквояж, и переодевшись ко сну в хлопковую ночную рубашку, забралась в огромную кровать.
Её взгляд был устремлён в тёмно-розовый балдахин, но уже скоро глаза её закрылись, и она заснула, утомлённая событиями минувшего дня.
Утром, приведя себя в порядок, Анджелина стала ждать, когда её позовут для того, чтобы познакомить с её будущей воспитаницей.
Агнес вновь заглянула к ней в комнату, принёся сытный завтрак, состоящий из яиц, колбасок, тушёных бобов и картофельных оладий. Дополняли блюдо маленькие тосты с клубничным вареньем.
Анджелина, не привыкшая к подобному обилию пищи с раннего утра, чувствовала себя такой сытой, что могла бы не есть до самого ужина.
Оправив своё строгое платье, и убедившись, что волосы строго собраны в высокий пучок, девушка поспешила в классную комнату, добраться до которой она смогла благодаря объяснениям полученным от Агнес.
Войдя в комнату, Анджелина обнаружила, что за небольшой партой сидит златовласая девочка лет семи-восьми.
– Вы моя новая гувернантка? – поинтересовалась юная леди, внимательно разглядывая Анджелину огромными чёрными глазами. – Меня зовут Блэир, а вы мисс Геруа?
– Да, Блэир, – приблизившись, ответила Анджелина, не зная, как стоит себя вести.
Несомненно, ей не составит труда обучать девочку литературе, арифметике и другим важным наукам, ведь именно этим на протяжении последних пяти лет она занималась с Вайолет. Но ей предстояло найти со своей ученицей общий язык, и леди Толбот испытывала робость от того, что не сможет произвести на Блэир должное впечатление.
– Вы мне нравитесь, – просто сказала девочка, – вы красивая и молодая.
Анджелина растерялась от подобного комплимента, но постаралась взять себя в руки. Красота и молодость – это то, что погубило её в прошлом. Сейчас она обыкновенная учительница, и от её умения учить зависит её будущее и будущее её близких!
Габриэль наблюдал за тем, племянница и её наставница склонили к тетради свои головы, не замечая ничего вокруг.
Скромное платье тёмно-зеленого оттенка подчёркивало все достоинства Анджелины не хуже любого бального наряда. И даже строгая прическа не портила её, а лишь придавала особое очарование.
Но долго наблюдать за столь притягательной картиной не позволила Блэир.
– Дядя Габриэль, дядя Габриэль, – радостно воскликнула девочка, – мисс Геруа так весело объяснила мне примеры по арифметике!
Молодой человек посмотрел на смутившуюся девушку, выглядевшую такой потерянной и несчастной. Габриэль не терял надежды , что ему удастся разузнать, что же случилось в жизни леди Анджелины за прошедшие пять лет. Кое-что он прекрасно знал, но даже это не могло вселить в его душу отвращение к ней. Любому человеку свойственно ошибаться, и было заметно, что она уже смогла получить свой урок...
Поняв, что он слишком долго молчит, оставив без ответа восклицание Блэир, герцог наконец произнёс :
– Я рад, что мисс Геруа смогла тебе помочь, малышка, но сейчас я хотел ненадолго отвлечь её, для того, чтобы обсудить важные вопросы. Ты можешь спуститься на кухню и помочь Агнес? Она всегда рада тебя видеть.
– Хорошо, дядя, – промолвила девочка, послушно вставая из-за парты.
Как только Блэир покинула комнату, Анджелина выжидающе подняла на него глаза.
– Милорд, вы хотите поговорить со мной?
– Да, леди Анджелина, я хотел бы обсудить ваши планы в отношение моей племянницы. В каких, по-вашему, уроках она нуждается?
– Милорд, я только недавно познакомилась с мисс Блэир, но могу сказать, что она очень любит учиться. Ей интересен окружающий мир, я смогла это понять из того, как тщательно она наблюдала за маленьким паучком которого мы увидели за окном. Поэтому, если вы не будете против, я бы хотела, по возможности, проводить с Блэир несколько часов на свежем воздухе.
Сказав это на одном дыхании, Анджелина лишь теперь осмелилась поднять глаза, встречаясь взглядом с тёмно-зелеными очами.
– Леди Анджелина, мне нравится ваш подход, – тихо произнёс Габриэль, не переставая наблюдать за ней, – Блэир не так давно потеряла родителей, и ей очень нужна забота и внимание.
Анджелина кивнула ответ,не зная, что ещё можно сказать в подобной ситуации. Находись они в светской гостиной, девушка наверняка нашла бы нужные слова сожаления, но сейчас она просто не имела на это право. Гувернантка не была прислугой в прямом понимании этого слова. Но ей было отведено отдельное место, заставляющие оставаться в тени.
– Это всё, что вы хотели мне сказать, милорд? – нарушив повисшую в комнате тишину, спросила Анджелина, нервно сцепив ладони в замок.
– Миледи, мы с вами уже знакомы, поэтому не стоит вести себя так, будто вы видите меня впервые, – заметил Габриэль, подходя ближе, – помнится, что вчера вы назвали меня по имени...
– Прошу прощения, я не должна, была... Мне ужасно неловко за всё. Мне действительно очень жаль...
– Леди Анджелина, думаю, то, что я взял вас на службу, должно было сказать вам, что я не держу на вас зла. Но я хочу, чтобы вы перестали меня меня бояться и ожидать от меня какого-то подвоха. Вы понравились моей племяннице, и это самое главное.
Глава 17
Первый день на новом месте пролетел для Анджелины незаметно. Блэир оказалась очень милой и способной девочкой. Вместе они быстро расправились с задачами по арифметике и с чистописанием и уже вскоре отправились на прогулку вокруг замка.
Леди Толбот наслаждалась красотами местного пейзажа, но впечатление портил пронзающий ветер, от которого её не спасала тонкая ротонда[11]. Ноги, обутые в изящные сапожки, увязали в грязи, но девушка не смела жаловаться.
Блэир была неугомонна в своём желание показать наставнице свои любимые места. Анджелина была покорена видами, которые открывались с холма, располагающегося неподалеку от замка. Рядом с ними крутился пёс Блэир по кличке Рори.
Маленький проказник со смышлёной мордочкой и острыми ушками понравился девушке с первого взгляда. Терьер отвечал леди Толбот тем же, следуя за ней по пятам.
Когда прогулка подошла к концу, пришла пора готовиться к ужину. Проводив своё подопечную в детскую, Анджелина хотела вернуться в свою комнату, но, идя по узкому корриду, случайно столкнулась с герцогом.
Волна смущения окатила её с головой от подобной близости с мужчиной. Зелёные глаза молодого человека пытливо разглядывали её, не упустив из виду раскрасневшиеся щёки и растрепанные волосы.
– Леди Анджелина, вам понравилась прогулка? – спросил Габриэль, стараясь на смотреть на чуть приоткрытые губы, которые ему так хотелось поцеловать.
– Благода-ррю, вас, милорд, всё было чудесно, – дрожащим голосом ответила девушка, тщетно стараясь согреться.
– Вы замёрзли, миледи? – ведомый необъяснимым порывом, молодой человек взял в свою руки её хрупкие ладони на которых отсутствовали перчатки.
Её кожа не была мягкой и нежной, как когда-то, напротив, герцог заметил, что руки Анджелины были грубыми и явно занимались делами, неподходящими для утончёных леди.
– Я... Забыла свои перчатки, милорд, положившись на то, что солнце сможет меня согреть, – ответила Анджелина, не делая попытки вернуть себе руки. Ей было приятно чувствовать, как её маленькие ладошки утопают в его широких ладонях, даря такое нужное тепло.
– Думаю, в следующий раз вам стоит одеться теплее, Шотландское солнце обманчиво, – произнёс Габриэль, с сожалением выпуская из плена её ладони, – а ещё нужно обновить ваш гардероб...
– Милорд, меня вполне устраивает моя одежда, – кратко произнесла девушка, напоминая себе, почему она не может принимать знаки внимания от герцога, несмотря на то, что его общество было ей очень приятно.
– Леди Анджелина, я хочу чтобы вы, как наставница моей племянницы, оставались здоровы, – произнёс герцог, – если вы продолжите носить одежду, сшитую для нежного английского климата, я не могу вам обещать, что этого не случится.
Молодой человек слегка нахмурился, так, что Анджелине захотелось коснуться тоненькой складки, появившейся на широком лбу, но она сдержала порыв.
–Уверяю вас, милорд, я постараюсь прилежно выполнять свою работу, не вредя здоровью, – ответила она поспешно отвернувшись, – в следующий раз я непременно надену перчатки.
– Думаю, мы обсудим этот вопрос при более подходящих обстоятельствах,миледи, а пока я попрошу вас спуститься к ужину вместе с Блэир, – сказал Габриэль, и не желая смущать девушку ещё больше, отправился прочь.
Он прекрасно знал, что совершает глупость, позволяя себе привязываться к леди Анджелине, ведь маменька уже нашла ему подходящую невесту, и помолвка состоялась. Только смерть Лауры перенесла свадьбу на начало следующего года. Голова молодого человека шла кругом, потому что впервые за несколько лет он не знал, как ему стоит поступить. Единственное, чего ему действительно хотелось, это позаботиться об Анджелине и сделать так, чтобы она не испытывала больше страданий. Будь Габриэль свободен, то немедленно женился бы на девушке! Но пока было ясно, что ему придётся решить кучу проблем, если он хочет чтобы его мечта стала реальностью.
Зайдя в кабинет, герцог опустился в глубокое кресло, порывисто прикрыв глаза. Он знал, что будучи джентльменом, не может отменить помолвку, как бы ему этого не хотелось. Его невеста леди Аннабелл Грэхэм происходила из богатого и знатного рода, и не заслуживала подобного унижения.
Вот если бы невеста сама разорвала помолвку... Но Габриэль знал, что об этом можно только мечтать. Герцогиня и родители Аннабелл одобряли их союз, и ещё несколько дней назад молодой человек и сам считал этот брак удачным во всех отношениях. До того, как в его жизнь вновь ворвалась Анджелина!
Габриэль не утратил желания докопаться до причины, заставившей девушку искать место гувернантки. Но герцог также хотел видеть её своей женой и спутницей жизни, несмотря на то, что знал о ней. Для него прошлое Анджелины не имело значения, главное было то, что он по-прежнему любит её!
Пригласив её оттужинать в столовой вместе с ним и Блэир, Габриэль желал лишний раз полюбоваться ею, наслаждаясь робостью. В прошлом именно он испытывал смущение в её обществе, но теперь их роли поменялись. От тщеславной девушки, какой леди Толбот была когда-то, не осталось и следа. Глядя на Анджелину, герцог не переставал мечтать обнять её хрупкое тело, покрепче прижать к своей груди и заверить в том, что ей больше не придётся страдать. Но он не мог этого допустить до тех пор, пока он помолвлен с Аннабелл.
Едва герцог внось подумал о своей нареченной, как в кабинет вошёл Дональд, и вежливо поклонившись хозяину, сказал :
– Милорд, приехала леди Аннабелл вместе с матушкой. Они намереваются погостить несколько дней, и я распорядился приготовить им комнаты.
Тяжело вздохнув, Габриэль как можно спокойнее ответил : – Ты всё правильно сделал, Дональд, передай леди, что я буду рад видеть их за ужином.
Но в душе он уже боялся того, что может случиться в столовой.
Глава 18
Анджелина тщательно подготовилась к ужину, надев своё самое лучшее платье. Несмотря на то, что тёмно-синий наряд давно вышел из моды,он подчёркивал все её достоинства, в особенности огромные сапфировые глаза. Каштановые волосы Анджелина заплела в тяжёлую косу и уложила короной вокруг головы. За несколько лет она привыкла обходиться без горничной, поэтому её внешний вид никогда не вызывал вопросов.
Заглянув в детскую, девушка вместе с Блэир отправилась в столовую. При её появлении две незнакомые женщины устремили на неё взоры, и леди Толбот тут же почувствовала себя неловко.
Её работодатель восседал во главе стола, а дамы расположились рядом. Анджелина мгновенно поняла, что светловолосая девушка, несколькими годами младше неё, приходится герцогу невестой. Иначе и быть не могло. Именно такой невесты был достоин Габриэль – юной и красивой, смотрящей на него с явным обожанием.
– Мисс Геруа, Блэир, прошу вас, присаживайтесь, – произнёс молодой человек, указывая им на места на другом конце стола, – Аннабелл, леди Грэхэм, вы уже знакомы с моей племянницей, а это её наставница мисс Софи Геруа.
Анджелина отметила, что девушка окинула её надменным взглядом, напомнив леди Толбот её собственное поведение несколько лет назад. И тут до неё, будто звук резкой пощёчины, донёсся елейный голос леди Аннабелл.
– Габриэль,вы позволяете прислуге ужинать с вами за одним столом? Я не перестаю удивляться вашей щедростью, дорогой!
– Аннабелл, мисс Геруа не просто прислуга, она гостья в моём доме, – достаточно мягко произнёс герцог, но Анджелина была благодарна ему за такие слова.
Вскоре слуги начали подавать всевозможные яства, что позволило девушке ненадолго отвлечь внимание от своей персоны.
Запечённый лосось, перловый суп, курица в горшке и разнообразные пюре – и всё это лишь малая доля того, что леди Толбот смогла разглядеть на огромном дубовом столе.
Во время трапезы Анджелина старалась казаться невидимкой, но, похоже, юная леди Грэхем решила выяснить, отчего простая гувернантка была удостоена чести есть за хозяйским столом. Ведь хотя подобное и случалось в аристократических семьях, при гостях дети и их воспитательницы не присутствовали в столовой.
– Мисс Геруа, вы англичанка? – сморщив хорошенький носик, поинтересовалась Аннабелл, желая задеть девушка как можно больнее, – не поймите меня превратно, но я заметила ваш акцент. Наверняка вы попали в очень неприятную ситуацию, раз вам пришлось уехать так далеко от дома?
– Вы правы, миледи, я действительно англичанка, – тихо произнесла Анджелина,отвечая сразу на оба её вопроса, – мой отец умер, и я была вынуждена искать место гувернантки, чтобы содержать моего брата и сестру.
Леди Толбот заметила сочувствующий взгляд герцога, но постаралась не придавать этому значение. Девушка знала, что всё случившееся с ней – наказание за её прошлые ошибки, и сострадания она не заслуживает.
– Прошу прощения, мисс Геруа, – произнесла леди Аннабелл, прежде чем продолжить трапезу.
Дождавшись когда Блэир закончит свой фруктовый пудинг, леди Толбот поспешила проводить свою воспитанницу в детскую, удивившись, что невеста герцога пожелала их сопроводить. Когда они оказались на пороге спальни девочки, леди Аннабель попросила её задержаться.
– Мисс Геруа, надеюсь вы понимаете, что ваше прибывания в замке всецело зависит от меня? – самоуверенно заявила красавица.
– Прошу прощения, миледи? -тихо спросила Анджелина.
– Я не потерплю, чтобы вы соблазняли моего жениха, – надменно промолвила Аннабелл, – вы должны знать своё место, мисс Геруа, иначе вы тут же лишитесь этой работы,а она, как я успела понять, вам очень нужна.
– Уверяю вас, миледи, у меня нет намерений соблазнять его светлость, – стараясь говорить твёрдо, произнесла Анджелина,хотя ей хотелось расплакаться, – я всего лишь наставница мисс Блэир, и прекрасно понимаю свои обязанности.
– Я предупредила вас, мисс Геруа, – смерив её презренным взглядом, произнесла леди Аннабелл, – но в любом случае вы не задержитесь здесь надолго. Как только я стану хозяйкой, девочка отправится в пансион, и вам придётся искать новое место!
Сказав это, девушка, подобно королеве, отправилась прочь.
До крови закусив нижнюю губу, Анджелина вошла в комнату и осталась с Блэир, которая не желала её отпускать. Почитав ей несколько сказок на французском, Анджелина поспешила отправиться к себе, но по пути решила заглянуть в библиотеку, которую ей ещё утром показала девочка, понимая, что долго не сможет заснуть.
В комнате потрескивал огонь, окутывая комнату необычным сиянием. Леди Толбот принялась выбирать книгу, не догадываясь, что находится в комнате не одна.
Габриэль наблюдал за хрупкой фигуркой, боясь спугнуть девушку, лишив себя возможности наслаждаться её обществом.
Он не переставал поражаться сильным характером Анджелины, отметив, что она научилась держать себя в руках.
Будто почувствовав на себе его взгляд, леди Толбот обернулась, и заметив его, тихо произнесла :
– Прошу прощения, милорд, я не хотела нарушить ваше уединение, я лишь искала книгу, но, кажется, уже довольно поздно...
Ничего не говоря, Габриэль в несколько шагов преодолел разделяющее их расстояние, желая заглянуть ей в глаза,с опозданием понимая, что совершает роковую ошибку.
Яркая синева затянула его в свой омут, не оставляя время для раздумий. Обвив одной рукой тонкий стан, молодой человек осторожно приподнял пальцами её подбородок и потянулся к манящим губам. Они оставались неподвижными, воплощая робость девушки, которую никогда прежде не целовали и которая сама никого не целовала в ответ. Конечно, это не могло быть правдой, но герцог позволил себе насладиться этой иллюзией, продолжая ласкать её тёплые уста, побуждая их раскрыться ему навстречу.
Инстинктивно она ответила, вверяя ему себя без остатка, так, что казалось, Габриэль смог заглянуть глубоко в её душу. Чистую и искреннюю, несмотря на всё, что с ней случилось в прошлом.
– Энджи... – тихо шепнул он, позволив себе назвать её так, как мечтал уже очень давно.
Потрясение, обрушившееся на Анджелину подобно ушату холодной воды, оказалось таким сильным, что она тут же отпрянула от молодого человека, желая поскорее оказаться как можно дальше.
– Милорд, прошу прощения, я не должна была... – воскликнула девушка, поспешно кинувшись к двери.
Герцог хотел сказать, что она ни в чём не виновата, и вся вина лежит только на нём, но леди Толбот уже успела покинуть кабинет, заставив его испытать безвыходность и пустоту.
Глава 19
Вернувшись в свою спальню, Анджелина не стала сдерживать рвавшихся наружу рыданий.
Она приложила ладонь к дрожащим губам, начиная осознавать, что случилось несколько минут назад.
Во время своего единственного сезона в Лондоне она умело избегала настойчивых поклонников и их желания её поцеловать. Никто из них не нравился ей настолько, чтобы позволить подобную вольность. Лорд Торн и Локвуд напротив не испытывали потребности её целовать, обращаясь с ней бесцеремонно и грубо.
Но Габриэль... Его поцелуй, нежный и трепетный на мгновение заставил её забыть обо всём. В первую очередь о том, что она не имела права позволять ему подобную вольность, ведь у него есть невеста!
Однако теперь Анджелина не могла больше обманывать себя – она влюблена в мужчину, которого жестоко отвергла в прошлом!
Что делать с открывшейся ей истиной, девушка ещё не знала, но была твёрдо намерена помнить своё место.
Это будет нетрудно делать, если она постарается держаться в стороне от Габриэля.
Занятия с Блэир обещали занимать всё свободное время, а ужинать она сможет и в своей комнате.
В последующие дни Анджелина смогла придерживаться выбранного поведения, так как леди Аннабелл постоянно занимала внимание герцога.
Блэир оказалась прекрасной ученицей. Вместе они проводили время на природе, устраивали пикники в саду и читали книги, которые по мнению леди Толбот могли бы заинтересовать маленькую девочку.
Блэир тоже нашла для себя интересное занятие. Она обучала свою учительницу гэльскому языку. Перед сном когда было прочитано вслух несколько сказок по-французски, девочка брала в библиотеке книгу в потертой чёрной обложке и, присев на кушетку рядом с наставницей, начинала читать.
В книге были собраны старинные поэмы, стихи и баллады, написанные, как показалось Анджелине, на самом красивом и мелодичном языке, который ей приходилось слышать.
Нынешний день ничем не отличался от остальных. Анджелина и Блэир прогуливались по окрестностям замка, провели несколько часов в классной комнате и после ужина занялись чтением.
Леди Толбот заняла место на кушетке, а девочка удобно устроилась у неё в ногах.
Когда сказка про золушку была закончена, Блэир открыла свою старинную книгу.
– Thig crìoch air an t-saoghal, ach mairidh gaol is ceòl, – начала читать Блэир, а потом пристально посмотрела на свою наставницу.
– Блэир, ты скажешь мне, что же означают эта фраза? – улыбаясь, спросила Анджелина,поглаживая её золотистые локоны.
– «Придёт конец всему, а любовь и музыка всегда будут существовать» – немного подумав, ответила девочка.
– Правельнее будет сказать «Конец мира придёт, но музыка и любовь будут вечны» – произнёс вошедший в комнату герцог, – вы интересуетесь гэльской поэзией, мисс Геруа? Могу посоветовать вам стихи господина Бёрнса. Они более понятны для англичан.
– Милорд, мне пришлись по душе мелодичные строки, которые читает мне Блэир, – ответила Анджелина, несмело подняв глаза на своего работодателя.
– Тогда я не буду более отвлекать вас, – произнёс Габриэль, – но позже я бы хотел вас видеть у себя в кабинете, мисс Геруа.
Поднявшись в свой кабинет, молодой человек стал ожидать прихода Анджелины. Герцог понимал, что последние несколько дней девушка делает всё возможное, чтобы держаться от него подальше. Он не обсуждал её и был даже благодарен. После их поцелуя в библиотеке Габриэль только и думал о ней и о сложной ситуации, в которой он ныне оказался.
Аннабелл больше не казалась ему разумной девушкой, какой он увидел её при первом знакомстве. Её поведение за ужином показало, что её доброта и мягкость напускные, ведь она смогла намеренно оскорбить Анджелину, при этом сделать вид будто ничего не случилось. Все последующие дни леди Грэхем требовала его постоянного внимания, чего не случалось с ней прежде. Видимо, её желание стать герцогиней было очень сильным, потому, как Габриэль точно знал, что Аннабелл не испытывает к нему нежных чувств. Точно так же, как и он. Этот брак был выгоден им обоим, но теперь герцог старался избежать его любыми способами.
Вскоре послышался негромкий стук, и сказав тихое «войдите», молодой человек встал и с нетерпением стал ждать, пока Анджелина войдёт в комнату. Он собирался поговорить с ней и попросить прощения.