355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Крутень » Пятьсот пять (СИ) » Текст книги (страница 3)
Пятьсот пять (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 08:00

Текст книги "Пятьсот пять (СИ)"


Автор книги: Мария Крутень



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Глава 3

– В Брондиле? Как он мог оказаться в Брондиле? – Эллис нервно расхаживала взад-вперед по своему кабинету. Лас порывалась тоже, но кабинет был небольшой – под него глава пансиона взяла, наверное, самое маленькое помещение во всем здании – и тогда они непременно начали бы сталкиваться друг с другом, поэтому девушка сидела на узком диване, поджав ноги, чтобы не мешать старшей подруге.

– Нет! Он не мог сам попасть в Брондиль! Это немыслимо! – Эллис все никак не могла понять происходящего. Ласси тоже. Особенно ей было непонятно, почему она так и не сумела задать все эти вопросы гарду предыдущим вечером, а вместо этого занималась …. очень приятными вещами. В этом девушка была с собой честна. Вот только как же стыдно! Щеки в который раз опалило краской. Казалось, все вокруг если не знали, то догадывались. Грета утром отметила, что Лас вся горит. Ополаскивание холодной водой немного помогло, но отцовский секретарь все равно смотрел на нее с таким подозрением, что девушка опять сбежала из дома не позавтракав. И вот теперь Эллис.

– Он ничего больше не сказал, твой знакомый? Что с тобой?! – уставилась она на Ласси, и та подозревала, что у нее уже не только щеки красные.

– Так, ничего, – пролепетала она и помахала перед лицом ладонью (вдруг, помогло бы?). – Просто душно.

– Душно? – переспросила старшая. – Ага. Ясно.

Лас не поняла, что той было ясно, но покраснела еще больше, хотя казалось, что своего предела она уже достигла.

– Он сказал, что Марти спал, – вернулась она к более актуальной теме. – Может, его усыпили? Дали снотворное?

– Ох! – Эллис потерла виски. – Зачем? Не понимаю.

Ласси тоже не понимала, но версий причин исчезновений детей у них пока было только две. Либо дети были кому-то для чего-то нужны (но для чего, можно было только теряться в догадках, так как детям не вредили ни физически, ни магически), либо кто-то хотел таким образом скомпрометировать приют. У приюта было много высокородных и богатых покровителей. Например, сама Лас пожертвовала половину завещанного ей покойной матушкой наследства (вторую половину просто не смогла по условиям завещания), даже ее бабушка сделала несколько взносов (кстати, именно она посодействовала тому, чтобы под приют выделили это здание на Тич-стрит) и множество других сочувствующих дам из высшего общества. Однако кому-то могла не нравиться сама Эллис, продвигаемые ею идеи, демонстрации и акции протеста. Это был точно не отец Лас или кто-то еще из высокопоставленных чиновников. В этом случае – Ласси это точно знала – их разогнали бы во время первой же демонстрации. Это был кто-то другой, и предположения без реальных фактов можно было строить бесконечно. Свободный образ жизни, который вела Эллис, многим не нравился. И уже тем как временами бесцеремонно, без экивоков на положение и титулы, выражалась, могла наступить кому-то на ногу, а то и оттоптать мозоль.

– Я уже обстоятельно обговорила это происшествие со своими ребятами, – начала Лас. – Другие девочки, я знаю, тоже. Никто из детей не будет выходить на улицу. Для прогулок есть сад, он огорожен, но, думаю, надо поставить магический заслон, – тут девушка вспомнила, как сама легко проходила через тот, что окружал ее дом, – и нанять охранника.

– Да, я тоже об этом подумала, – кивнула Эллис. – Заслон поставят уже сегодня. И охранная контора у меня на примете тоже есть. Но мы не может только защищаться и жить как в крепости. Детям нужна свобода.

– Тогда составь список своих недоброжелателей, – Лас посмотрела на старшую подругу. Та дернулась, но возражать не стала. – А я попробую проверить первую версию. Вдруг, все-таки дело в детях.

До окончания ее рабочего дня оставалось полтора часа, и Ласси поднялась на чердак, где располагался архив. Вся информация о детях – а чаще всего только то, что удалось найти – хранилась именно там. О Марти она уже все знала, только выписала имена родителей и название фабрики, на которой те работали. Первый пропавший мальчик, которого искали три дня и который нашелся на пороге жандармского отделения, был на год младше Марти. Родители Джера – так звали мальчика – жили совсем в другом районе города, чем Марти, перебивались случайными заработками, пока не пропали. С тех пор прошло уже больше года, но те не были найдены, как и не были объявлены умершими. Если бы от них осталось бы хоть какое наследство, то родственники, наверняка, с этим вопросом подсуетились бы (по записанным сведениям, у отца мальчика была сестра), но был только Джер, и он не был никому нужен. С исчезновения его родителей прошла неделя, и его тетка сама отвела ребенка в приют. Третий мальчик, Санни, который отсутствовал менее суток, лишился родителей еще в младенчестве, несколько лет жил с каким-то дальним родственником (в бумагах почему-то не было ни имени, ни точного статуса – то ли дядя, то ли двоюродный дед). Они переезжали с места на место так часто, что не успевали обзавестись знакомствами, а потом этот родственник тоже исчез (соседи утверждали, что тот попал под колеса экипажа, но подтверждений тому у жандармов не нашлось). Санни эти же соседи отвели в жандармский участок, а оттуда он попал к ним в приют. Вот и все. Казалось, мальчиков ничего больше не связывало, кроме того, что все трое были сиротами. Но в приюте сиротами были почти все дети.

Надо было собрать больше сведений. Это было очевидно. Когда детей устраивали в приют, ограничились самой поверхностной информацией, но теперь этого было мало. Нужно было навестить тетку Джера, бывших соседей Санни, снова наведаться к Керсаре и попросить, чтобы та вызнала что-нибудь еще о родителях Марти. Или…. Нет, просить его она не будет! Но с другой стороны, почему бы и нет. Судя по тому, как быстро он нашел Марти, у гарда гораздо больше возможностей, чем у нее. Она сама не заметила, как, казалось, уже пройденные мучения (идти или не идти?) всколыхнулись по новой.

«В конце концов, если я просто задам те вопросы, что не успела вчера?» – размышляла она, помешивая ложечкой чай. – «То ничего же не будет? Или будет?»

– Ласинда, дорогая, не слишком ли сладко? – поинтересовалась ее бабушка, внимательно смотревшая на то, как внучка кладет в чай уже шестую ложку сахара.

– Уж не влюбилась ли наша красавица, леди Вивиан?! – хохотнула бабушкина приятельница и компаньонка в одном лице.

– Когда влюбляются, перекладывают соль, Магрет, – поправила ту бабушка, замяв, таким образом, инцидент, и вернулась к обсуждению конфуза, случившегося с послом соседней Вальдии. Беднягу похитили прямо в доме свиданий – Лас при этом известии немного побледнела – и потребовали выкуп, который, однако, не понадобился, так как доблестные королевские гарды посла спасли.

«Интересно, а пятьсот пятый в этом участвовал?» – подумала вдруг Ласси, сетуя про себя и на то, что о подобных происшествиях узнавала от бабушки, от бабушкиных знакомых, от Эллис и других подруг из приюта, но никогда от отца. Даже его секретарь молчал, а когда не молчал, то …. лучше бы молчал!

– Вы невероятно притягательны сегодня, леди Ласинда, – противно прокаркал он ей в ухо, когда Ласси, задержавшаяся в приюте и торопящаяся на бабушкин чай, вбежала в дом и практически столкнулась с ним в дверном проеме.

– Уберите руки, господин Драгор! – прошипела она в ответ, так как тот, действительно, умудрился за какое-то мгновение положить свои ладони ей на талию.

– А если не уберу? – нагло ответил Рэнд и – это было совершенно невозможно! – уткнулся носом ей в шею.

– Я сейчас…. – из такого положения давать оплеуху было неудобно. – Я вас исцарапаю!

Мужчина отстранился, и Лас, было, подумала, что тот испугался, но нет. Возомнивший о себе невесть что секретарь веселился. А ведь не пожалуешься отцу – тот подумает, что она на талантливого (вот в чем только его таланты заключаются?!) сына его боевого друга намеренно наговаривает (а такое уже один раз было, когда Лас решилась использовать этот, казалось, легкий способ избавиться от секретаря).

– К сожалению, у меня сейчас не времени, но уже мечтаю о том моменте, когда отдам себя в ваши ручки, леди Ласинда, – заявил бесстыдник и скрылся прежде, чем его успела нагнать справедливая пощечина.

Неудивительно, что после такого девушка не могла поддерживать светскую беседу! Стараясь больше не думать ни о секретаре, ни о пятьсот пятом гарде, Ласси досидела до конца светского вечера и встала из-за стола одной из первых в надежде скрыться в своей комнате, но бабушка – не зря она была матерью главы тайной канцелярии – успела-таки ее перехватить прямо в коридоре.

– Что с тобой происходит, Ласси? – озабоченно спросила она, уводя девушку к небольшой кушетке у окна.

– Беспокоюсь по поводу исчезновений наших ребят, – выдала Лас частичную правду. Рассказать бабушке о гарде девушка, разумеется, не могла.

– Ох уж…. – леди Вивиан не договорила, видимо, сдержала крепкое словцо. – Дети нашлись. Не стоит так себя из-за этого накручивать.

– Но мы так и не знаем, почему они пропадали, и кто к этому причастен. А вдруг это произойдет снова? – Ласси, на самом деле, последнего опасалась больше всего.

– Не хочешь поговорить с отцом?

– Нет, – девушка ответила более резко, чем хотела.

– Что за упрямцы?! Оба! В кого только? – проворчала ее бабушка. – Я сама с ним поговорю!

– Но…. – вскинулась Лас. – У нас с ним договор!

– Да я про тебя и слова не скажу, – величаво махнула рукой леди Вивиан. – Не в первой мне хлопотать за твой приют. Что еще?! – вдруг грозно добавила она.

– Что? – Ласси, насколько могла, прикинулась овечкой. – «Неужели, догадалась?!»

– Неужели, ничего? – с подозрением спросила мать главного инквизитора королевства.

– Ничего, – изобразив легкую улыбку и полное отсутствие каких-либо тайн в лучистом взгляде, подтвердила его дочь.

– Ладно, – согласилась бабушка, вставая. – Тогда чтобы завтра ни бледности, ни этих красных пятен, ни сахара.

Стоило той выйти из коридора обратно в гостиную, как Ласси устремилась наверх. Времени на раздумья, тем более на обдумывание слов бабушки не было. Освежившись и переодевшись в тот же наряд, что и в прошлую ночь – времени выбирать что-то новое тоже не было – девушка выскочила на балкон, перемахнула через перила и, едва касаясь перчатками заступов в стене, спустилась вниз.

У дома номер семнадцать по Хант-стрит ее встретил тот же портье, который, молча, поклонился и пропустил девушку внутрь здания. На второй этаж она почти взлетела, лишь не секунду замерла перед дверью номер двадцать пять, а готовый вопрос вот-вот должен был сорваться с ее губ. Однако возникла небольшая заминка – Ласси не знала, как к нему обратиться. «Господин гард»? Показалось глупо. Или вовсе обойтись без обращения? Тогда невежливо.

Вот только за те две секунды, что Лас размышляла над этой дилеммой, невежливый гард, который сумел-таки обойтись без приветствий, оказался рядом и накрыл ее губы поцелуем, отчего возможности задавать какие-либо вопросы уже не осталось. А потом не осталось и желания размышлять. Какие могут быть размышления, когда целуют так сладко, что ноги подкашиваются, а руки сами собой тянутся к пуговицам, нет, не своего платья, которого на ней почему-то уже не было, а к пуговицам его рубашки. Потом он поднял ее на руки, казалось, без всякого усилия и отнес на кровать, где она изгибалась под его горячими ладонями, а сама зарывалась пальцами в его волосы (у него оказались обыкновенные человеческие волосы!), которые обычно вместе со всей верхней половиной лица скрывала тьма. Однако сейчас в еле-еле нарушаемой тусклой лампой темноте она могла растеребить непослушные вихры, провести ладонью по скуле, обвести контур маски, погладить крепкие, будто стальные плечи, затем такую же подтянутую спину, потом спуститься еще ниже. Удивиться тому, что гард успел незаметно для нее полностью раздеться, Лас не дали ловкие пальцы, снова начавшие уже желанный танец, и жаркие поцелуи, которыми мужчина покрывал ее шею, грудь и живот.

– Девочка моя, – хрипло шептал он между долгими поцелуями, – нежная, сладкая, долгожданная.

И от этого шепота Ласси сама податливо тянулась к нему, позволяя все, лишь бы блаженное безумие не кончалось. Тем более что оказалось, настоящее безумство только начиналось. Как мужчина сделал так, чтобы ей не было больно, она не поняла, зато поняла, что заставляло ее восторженно кричать и биться в его объятиях, а его хрипло стонать и напряженно двигаться, крепко прижимая ее к себе.

– Ты придешь завтра? – прошептал он, когда девушка уже счастливо лежала в его объятьях, но еще не успела ужаснуться от содеянного. Лас вздрогнула и попробовала отстраниться, однако, ей не дали. Тем не менее, весь список вопросов, которые она хотела задать, да не успела, сразу же вспыхнул у нее в голове.

«Попросить о помощи? Или все-таки самой?»

– Нет, – остановившись на последнем варианте, произнесла Ласси. Она была бы не она, если бы перекладывала свои заботы на чужие плечи.

Пока она размышляла, ладони мужчины снова начали ее поглаживать от лопаток до бедер, но стоило ей выдать свой ответ, как замерли, сжав так, что даже попытайся она, из этого захвата не выскользнула бы.

– Почему? – глухо прозвучал новый вопрос. Лас невольно заерзала, вернее, попыталась, так как гард прижал ее к себе еще крепче.

– Мне нужно будет сходить кое-куда, по делам, – она решила быть честной, так как подозревала, что тот все равно за ней проследит.

– Каким делам? – в голосе мужчины звучало неприкрытое ревнивое подозрение, а Лас едва не ойкнула, успев подумать, что еще немного, и она окажется у него внутри. – Опять в Трешный переулок?

– И туда тоже, – призналась девушка и, пока ее снова не сжали, стала рассказывать про остальные исчезновения, свою уверенность в том, что это были похищения, и свой вывод, что необходимо разузнать подробности биографии родителей этих детей.

– Пока мы не узнаем, зачем их похищали…. – вдохновенно говорила она, но гард тут же ее прервал: – Последнему считывали память.

– Что?! Но как?! Мы приглашали лекаря, он проверял и не нашел на Марти следов магического влияния….

– Для того чтобы подобное найти, нужен специалист, а не аптекарь.

– Мэтр Дорез не….

– Неважно, никуда ты не пойдешь.

– Как это не пойду?! Пойду! Я так решила, – от такого нахальства первый вариант решения проблемы Лас окончательно отмела.

– Нет, маленькая. Подобные вопросы решать буду я.

– Да что ты себе позволяешь! – от возмущения Ласси даже удалось вырваться из объятий и вскочить. – Я сама решу, куда мне идти и что делать!

– Я не позволю тебе рисковать собой.

– Что?! – девушка схватилась за панталоны.

– Ласси, девочка моя…. – поменял тактику гард. Судя по скрипу, он сел на кровати.

– Не твоя! – недовольно поправила его Лас, натягивая платье. Вот что с ней не так? Она даже любовника не может завести такого, чтобы тот ею не командовал!

– Ласси, мне придется….

– Расскажешь отцу? – снова прервала его девушка, ища на ощупь свои чулки и перчатки. – Я скажу ему, что ты меня заставил. Шантажировал. Я даже соглашусь на то, чтобы мне считали память! – гордо заявила она разом помрачневшей тьме.

– Лас…. Ты все не так ….

– Прощай! – выпалила она, уже обуваясь, и, громко простучав каблуками до двери, ни разу не обернувшись, вышла в коридор. Спустилась по лестнице и, по-прежнему не оглядываясь, с гордо поднятой головой дошла до дома, при этом прекрасно зная, что гард, почти не скрываясь, идет за ней следом.

Негодование никуда не делось, и Ласси больше всего жалела, что не смолчала или не солгала. Вот что ей теперь делать? Отцу гард не расскажет, в этом она почему-то была уверена. Но что если пятьсот пятый начнет чинить ей препятствия? Нет, теперь она просто обязана все сделать сама, исключительно из необходимости доказать зарвавшемуся гарду, что она свободная и независимая, а он не имеет никакого права ей указывать, а тем более распоряжаться. Теперь она просто обязана утереть ему нос!

Глава 4

На следующее утро ни бледности, ни покраснений Лас на своем лице не наблюдала – все, как заказывала бабушка. Физиономия казалась какой-то безжизненно серой, под стать настроению. Ласси встала по первому окрику Греты, оделась в то, что та подала, и даже успела к завтраку. Вяло ковыряя ложкой в тарелке с овсянкой – на всякий случай она отодвинула от себя подальше и солонку, и сахарницу – Лас лихорадочно размышляла о том, что делать дальше и совсем не обращала внимания на попытки Рэнда с ней заговорить. К счастью, их разделял длинный стол, и выглядело это вполне естественно.

– Леди Ласинда! – повысил, наконец, голос тот. Девушка подняла на него хмурый взгляд. Секретарь смотрел на нее столь серьезно, что она даже на мгновение перепугалась, не случилось ли чего с отцом или бабушкой. – Леди Ласинда, вам понадобится помощь….

– С чего вы это взяли?!

– Леди Вивиан вчера вечером обсудила проблемы вашего приюта с лордом Бердайном, – пояснил он.

«Ох, бабушка!»

– Прекрасно, а вы тут причем?

– У меня есть определенные возможности, – секретарь был по-прежнему серьезен. Ничего в обмен не предлагал, не намекал, как будто и не было прошлым вечером той встречи в дверях особняка.

«И этот туда же!»

– Я подумаю, – ответила девушка, благоразумно решив, что не стоит начинать склоку с утра. Оставив в покое ложку, она удостоила Рэнда легкого кивка на прощание и быстрым шагом выскочила из столовой, а через полминуты уже из особняка.

Почему все мужчины вокруг нее считали, что на ни на что не способна?! Вернее, единственное, на что она способна, по мнению, по крайней мере, отца, да и господина Драгора тоже (что думал по этому поводу пятьсот пятый гард, она не знала и знать не хотела!), это выйти замуж! Как будто она маленькая девочка, а ей между прочим уже двадцать один, и у нее есть диплом! Хотя Лас подозревала, как раз из-за возраста отец и стремился выдать ее замуж. Боялся, наверное, что ее скоро сочтут старой девой, хотя самой Ласси было все равно до того, что думали о ней в свете. Вот Эллис было двадцать девять, и не нашлось бы смельчака, который применил бы к той подобный термин!

Однако лорд Бердайн с госпожой Макверт был не знаком, а водил знакомства с множеством великосветских вельмож, у которых были дочери возраста Лас и все как одна замужем. Все дело было в том, что обычно девицы благородного сословия покидали институт в восемнадцать, и половина из них выходила замуж уже после первого бала. Ласси же провела в институте дополнительных два с половиной года, изучая науки, чтобы получить диплом преподавателя, единственный диплом возможный для девушки ее сословия. Но она его получила! И считала, что тот, кто способен за три месяца обучить две дюжины беспризорников таблице умножения и основам тригонометрии, научить их же чисто и правильно писать не только свое имя, способен и на большее.

План созрел, не успела Ласси добраться до приюта. Еще несколько дней назад, до исчезновения Марти, Фанни обещала научить ребят плести узлы (приютская экономка знала их великое множество, в том числе такие, какие не всякий моряк знал!). Тогда почему бы Лас не оставить той свой класс после занятий, а самой отправиться в Тречи, район, где до приюта жили Джер и Санни, а затем Зольдер-таун? За четыре часа она должна была справиться и таким образом утереть нос зарвавшемуся гарду. Красочные мысли о том, как, собственно, будет проходить эта приятная во всех отношениях процедура, девушку взбодрили и добавили румянца на щеках, и в приют она прибыла уже с готовность действовать.

Занятия прошли так, будто длились не три часа, а всего пятнадцать минут – ученики, вдохновленные предстоящим дополнительным занятием, старались, как могли, сама Ласси тоже – и уже в четверть первого девушка спустилась к ожидающему ее экипажу. Сама она подобно Эллис повозкой не правила – отец нанял ей кучера – и пока к этому не стремилась. Во-первых, чтобы не давать бабушке очередного повода горестно вздыхать при каждом удобном и неудобном случае, во-вторых, таким своим решением она лишила бы старика, на попечении которого находились два несовершеннолетних внука, относительно легкой, зато прибыльной работы. Действительно, дел тому было всего-то довезти леди до приюта утром, забрать вечером и изредка в промежутке съездить куда-нибудь с поручением. К тому же, Лас знала, что отцу тот о ее поездках рассказывать не стал бы. Особенно после того, как она подтянула его старшего внука по математике, благодаря чему тот теперь имел реальные шансы поступить в училище.

– В Тречи, Гарред, – объявила девушка кучеру, забираясь в экипаж. Тот крякнул, но разговор о том, куда придется ехать, у них состоялся заранее, поэтому заново спорить старик не стал. Дорога заняла более получаса, и почти все это время Лас раздумывала, каким же образом могли быть связаны эти дети или их родители, но фактов было мало, а толку от выстраиваемых ею фантастических комбинаций, казалось, столько же. Можно было предположить, что все эти семь и каким-то образом были родственниками, в то, что дети были подброшены, а то и похищены у каких-то других родителей в младенчестве, в то, что родители детей состояли в какой-то тайной секте, и много еще чего. Эллис сказала бы, что Ласси перечитала приключенческих романов, и та, наверное, согласилась бы, однако это не смутило бы ей уверенности в том, что что-то общее должно было найтись.

Первым делом девушка решила навестить тетку Джера, логично рассудив, что близкая родственница должна была дать наиболее верные сведения. По указанному в деле мальчика адресу никто не открыл, однако нашлись соседи, которые охотно сообщили, что госпожа Гжера – швея в мастерской, что на перекрестке с соседней улицей, куда Ласси немедленно отправилась, удачно застав тетку мальчика во время перерыва.

– Непутевые они были, как есть непутевые, – охотно заговорила та о своих пропавших родственниках. – Думаете, леди, я со зла племянника в приют отправила? Да как раз чтобы он таким же непутевым не вырос! Там вы его учите наукам всяким, может из него толк и выйдет. А останься он со мною, на улице бы жил. Что я могу для него, когда сама по одиннадцать часов в день вколачиваю?

– Так вы совсем не представляете, где они могли пропасть?

– Даже не знаю, леди – вздохнула та. – Беспутные же были. Выпить любили. Могли и под нож чей спьяну, простите леди, попасть, а то и сами под какой экипаж сдуру прыгнуть. Сейчас некоторые так гоняют, что только удивляешься, как до сих пор полстолицы не передавили. А может, и передавили, только в газетах об этом не пишут, прикрывают. Могли и травануться чем, любители были.

– Они где-нибудь работали? – зашла с другой стороны Ласси.

– Так какой там! – отмахнулась госпожа Гжера огромным вышитым платком, а затем им же вытирая лоб – в помещении мастерской было невообразимо душно.

– Но раз у них были деньги на выпивку, значит, что-то они все-таки для этого делали, – привела разумный довод Лас.

– Ну, может и так, – судя по задумчивому виду ее собеседницы, той, видимо, не приходилось задумываться об этом. – Джаред, брат мой, помню, хвастал, что нашел контору, где за выпивку еще и деньги платят, но я, признаться, не поверила. А через пару дней они домой не явились, и там уже не до этого мне было, – покаялась госпожа Гжера.

– А название этой конторы вы не помните? – ухватилась за ниточку девушка.

– Да нет, – нахмурилась та. – Это же больше года как было. Помню, что название мне знакомым показалось, будто лосьон какой или зелье.

– А где эта контора находилась, тоже не помню?

– Это-то помню, в Зольдер-тауне! Иначе, чтобы я вам про нож говорила.

«Вот она – связь! – вдохновленная Лас покидала швейную мастерскую уже окрыленная надеждой на успех. Впрочем, несмотря на эйфорию, она не забывала отмечать те пункты, на которые им с Эллис срочно надо было заострить внимание. Во-первых, что это такое, одиннадцатичасовой рабочий день?! Неудивительно, что женщинам некогда заниматься детьми и те вырастают беспризорниками! Во-вторых, духота – с этим тоже надо было что-то делать. Лас пробыла в том помещении всего только полчаса и едва могла дышать: владельцы таких мастерских должны быть озабочены комфортом своих работников!

Следующим шагом, по ее плану, шел разговор с соседями то ли дяди, то ли деда Санни, но тут ее поджидала неудача – в том доме, где они проживали, не осталось никого, кто бы тех знал. Не найдя ни одного старожила – оказалось, что все жильцы переехали совсем недавно, а о том, куда съехали предыдущие жильцы не имели представления – Ласси отправилась в жандармское отделение, где только благодаря своему терпению и настойчивости, узнала имя родственника Санни – тот оказался все-таки дядей – и тот факт, что тот тоже работал где-то в Зольдер-тауне. Вот только где? Там располагались две текстильные фабрики, свечной завод и еще один по производству фарфора. И это если не считать всевозможных мелких мануфактур. Лас сверилась со своими записями – родители Марти работали на фабрике под названием «Додль и Ко», расположенной на Тарт-стрит. Что это? Звучало знакомо, но где еще она могла его слышать, девушка запамятовала.

– Гаррет, ты не слышал о «Додль и Ко»? – поинтересовалась она у кучера, пока они стояли в очереди, чтобы пересечь мост. По мосту, соединявшим Тречи с восточной частью города, двум экипажам разминуться было нельзя

– Гоблеты Додля? – отозвался тот. – Как же, слыхал. Эликсиры всякие, от несварения, почесухи, для румяного лица иль наоборот. Супруга моя все мечтает о зелье молодящем, а я ей говорю: «Ты и так у меня молодуха, хоть куда!». Кхм…. – закашлялся он, но Ласси не обратила внимания на оплошность.

Точно! Вот где она слышала это название. Его чуть ли не каждым третьим словом поминали дамы, собиравшиеся на чай к ее бабушке, но Лас во время этих чаепитий была так занята своими мыслями, что совсем не вслушивалась в разговоры. То есть, родители Марти работали на фабрике, выпускающей дорогие эликсиры, и там чем-то отравились, да так, что умерли? Вполне возможно. Ласси прошла спецкурс по введению в алхимию и знала, что в состав подобных зелий могли входить самые настоящие яды, однако родители Марти точно не могли обладать достаточными знаниями, чтобы с теми работать. Значит, яды попали к ним случайно, потому-то фабриканты и договаривались с родственниками! Но причем здесь Марти? Может, она все-таки не там ищет?

«Но ведь и тетка Джера тоже что-то говорила про зелья!» – вспомнила девушка и едва не подпрыгнула на сидении, воодушевившись. Нет, она на верном пути! Она справится и без помощи гарда, чтобы тот о себе не воображал!

– Гаррет, давай на Тарт-стрит! – решилась она, сверяясь со временем на своих наручных часиках. Было почти четыре, а чай с бабушкой никто не отменял. Кучер подстегнул лошадку, и та резво поскакала, вскоре сворачивая к относительно широкому проспекту, каждую из сторон которого украшали высокие заборы, загораживающие территории, отданные под мануфактуры и фабрики. Каждый забор тянулся как минимум на четверть мили и отделялся от соседнего переулком, а то и пустырем. Именно там находились проходные, через которые на фабрики проходили рабочие, а со стороны проспекта стояли конторские помещения, впрочем, именно туда Ласси и направлялась. Проехав с четверть часа вдоль серого забора, Гаррет остановил экипаж у кирпичного здания с веселой вывеской, на которой красовались разного размера и цвета кубки с надписями, обещающими вечную молодость, красоту, привлекательность, здоровье и много еще чего. Перед входом в здание красовалась пара модных одноколок, но девушка не обратила на них внимания, а подобравшись, словно перед прыжком, вошла внутрь. С первым препятствием пришлось столкнуться прямо на входе.

– Леди…. – странно возбужденный швейцар попытался встать у нее на дороге, но Лас взглянула на него с тем выражением, которое подсмотрела у бабушки – та смотрела так на мужчин, которые оказывались слишком большими невежами, чтобы понимать ее с первого раза. Мужчина дрогнул и с обреченным видом посторонился, а Ласси, чувствуя себя так, словно одержала первую победу, ворвалась в холл.

– Где управляющий?! – громко потребовала она у двух спорящих о чем-то мужчин за конторкой. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что длинный стол преграждал проход в коридор, ведущий, судя по всему, к кабинетам, и то же самое делал один из мужчин, который по каким-то причинам не давал второму в коридор выйти. Впрочем, не это больше всего поразило Ласси, а тот факт, что вторым мужчиной в коричневом в серую полоску костюме отказался вездесущий секретарь ее отца.

– А вот и представитель пострадавшей стороны! – заявил Рэнд прежде, чем девушка успела выразить свое удивление его присутствием в этом месте, подбежал к ней и, нахально подхватив под руку, потащил к оторопевшему не менее самой Лас мужчине, по-прежнему державшему оборону выхода в коридор. – Леди Бердайн!

– Леди Бердайн? – голос противника заметно дрогнул, да и весь его внешний вид уже не выражал былой уверенности. Имя отца девушки оказывало почти магическое влияние на людей, особенно на что-то скрывающих. Лас, все еще пребывая в растерянности, кивнула, а отцовский секретарь подтянул ее ближе и потребовал то же, что и она всего только пару минут назад.

– Где управляющий?! – вышло до того грозно, что Ласси сама едва не вздрогнула, а недавний его противник окончательно сдал позиции. Вернее, почти.

– Господин Вильдул? – удивленно взвизгнул защитник, чье имя оставалось для девушки неизвестным. – Мне нужно уточнить….. – уже лепетал он под взглядом неожиданно грозного секретаря, делая шаг назад. – Может, он болен….. Или задерживается….. Вы не могли бы подождать…. – последнее тот прошептал уже им в спину.

– Что происходит, господин Драгор? – то ли прошипела, то ли прошептала Лас, которой совсем не нравилось находиться в центре ситуации, которую она не понимала.

– А зачем вы сюда явились? – немного хрипло шепнул тот в ответ, отчего у девушки будто мурашки по спине пробежались – до чего же нервно она стала реагировать на хрипоту в мужском голосе!

– Не ваше…. – договорить она не успела, как и высвободиться, так как Драгор уже толкнул какую-то дверь. Кажется, та была заперта – по крайней мере, раздался хруст, и на том месте, где было положено находиться дверному замку, в дверном проеме сияла дыра – однако отцовский секретарь как будто этого не заметил. Зато заметил хозяин кабинета.

– Что вы себе позволяете?! Кто вы?! – бледный мужчина подскочил в своем кресле, но вставать не спешил. Вместо этого он дергал руками, будто нажимал на что-то под столом. – Кто вы такие?!

«Активирует артефакт» – поняла Ласси. – «Сейчас сюда сбежится охрана? Или жандармы? Почему он так испугался?» – удивилась она. И в самом деле, по лбу хозяина кабинета струился пот, а на бледных дряблых щеках выступили красные пятна. Впрочем, самой Лас, до этого ни разу не попадавшей в подобную ситуацию, тоже было не по себе. Зато отцовский секретарь, который, казалось, чувствовал себя как рыба в воде, в два шага приблизился к письменному столу управляющего и подтащил туда же девушку, которую так и продолжал держать под руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю