Текст книги "Вежі та підземелля"
Автор книги: Марина Соколян
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
– Чого так довго? – невдоволено спитав він. – У нас тут непоганий сховок, але кожна хвилина затримки – це зайвий ризик.
– Та годі, Ідрісі, – мовив Йован. – Ми прийшли вчасно, та поки з вартою домовишся, те-се... Товар на місці? Як ви обминули вежі? Вас ніхто не бачив?
Ідрісі стенув плечима.
– Провели корабля через Зміїне горло, як і завжди... Не бійся, я вашу гавань знаю вздовж і впоперек, як рідну дружину.
– Усіх трьох, – реготнувши, виправив його Йован.
– Ну, трьох. Не заздри, варваре, то купцю не личить. А товар – ось він, тут. Готуй грошенята.
Крамар щось тихенько проказав у темряву. Темрява відповіла йому кількома словами незнайомою Анджі мовою; почулося тихе кінське іржання. За мить показалися й коні – їх вів смаглявий молодик, вочевидь, помічник щасливого в шлюбі Ідрісі. Коні були прекрасні – високі, стрункі та дужі. Їх було не менш як півтора десятка. Йован вдоволено усміхнувся, озираючи товар.
– Ото імператор здивується, як ми впряжемо в квадриги оцих красенів! Ай, занервує... За лікті себе покусає...
– Та мені байдуже, за що він собі покусає, – похмуро мовив Юстин, – аби нам лишень викреслити з рескрипту його дурну октаву.
– Викреслимо! – заповзято пообіцяв Йован. – Все до біса повикреслюємо! Ну, беремо цих хвостатих законодавців і...
– І гроші заплати! – підхопив Ідрісі. – Забувся, чи що?
Йован, зітхнувши, видобув вишитий капшук, відрахував належне, і купці рушили у зворотню путь. Анджі, котрий встиг обмовитись про своє конярське ремесло, доручили вести аж чотирьох «законодавців». То було не так і просто, бо коні, щойно вийшовши з корабельного ув'язнення, нервували й буцалися. Втім, іти було недалеко, і, проминувши ошелешену охорону, котра зразу ж кинулася звіряти ставки на завтрашні перегони, купці відвели новопридбаних бігунів до стаєнь валдарського іподрому.
Передавши коней у спраглі руки конюхів факції «блакитних», Йован з Юстином вирішили відсвяткувати успіх оборудки в одному з численних шинків, якими рясніли вулиці міста. І тоді, запиваючи кефтедес – наїдок із гострих та пряних м'ясних кручеників – розбавленим домашнім вином, Йован нарешті налаштувався розпитати Анджу про його спілкування з гетерою.
– Та, – зітхнув Анджа. – Виявляється, я їй потрібен в якості е-е-е... варвара – для готських танців. Це, буцімто, сам імператор замовив.
– Сказився, – прокоментував Юстин. – Хоча, після того як він запровадив податок на ліхтарі, мені вже просто несила дивуватись.
– Еге, – кивнув Йован. – Імператор у нас любить всіляку екзотику. Це його, певно, ностальгія мучить – відтоді ще, як йому довелось розпустити легіон варантів – там таких, як ти, Анджо, було тисячі півтори, самі найманці. Архонтопули, «діти вождів» усе ніяк не могли цього пережити: еліта війська – і чужинці.
– Ну, звісно, – підтримав його Юстин. – Скільки коштів ішло на тих найманців... Не дивно, що тоді так податки підскочили. Та й зараз на самих лише катафрактів-кіннотників стільки марнується, що як зважити, волосся дибки стає.
– Це такі, з круглими щитами? – обережно поцікавився Анджа.
Юстин кивнув.
– Ну... мені здається, ті гроші зовсім не марнуються. У Валдарри дуже сильна кіннота. – «Повірте моєму досвіду» – хотілося додати Анджі, та він насилу стримався.
– Поки бій веде кіннота, нам нема чого боятись, – запевнив Йован. – Тільки от, коли б дійшло до штурму стін, тут таке би почалося – страшно сказати... Довжина стін цього міста знаєш яка? Так от, усього нашого війська заледве стане, аби стояти там, на стінах, і перегукуватись. Та до того не дійде, я певен... – зітхнув крамар. – Принаймні в цьому впевнений імператор, інакше б він ніколи не призначив перегони на такий час. Може навіть, це означає, що облозі скоро кінець.
– Якби ж то, – тужливо зітхнув Юстин. – Поки ми тут телимося з тою облогою, наш товар простоює десь у Фінікеї...
– Угу, – сумно кивнув Йован. – Але нічого, якось переб'ємось. А завтра – час змінювати правила! З цими свіжими бігунами ми не можемо не виграти!
– Ви певні? – запитав Анджа. – Все ж таки коні нові, не навчені... Можуть іще з переляку щось учудити.
– Та ні, – відмахнувся Йован. – Коні з фінікейського іподрому, школені, як слід. До того ж, тут багато що залежить від майстерності колісничних, а в «блакитних» – усі знають! – квадригами керують аж ніяк не свинарі.
– Та й «зелених» ніхто коло свиней не бачив! – підкинувся Юстин.
– Але коні в нас будуть кращі, як не крути!
Йованів товариш лише скептично гмукнув, прикладаючись до горнятка з вином.
– Коні гарні, бо інакше чого би я в це грішми вкладався, ні? І справа гідна, певна річ... Лише от, знаєш... Досі ще ніхто імператора не надурив. Як гадаєш, чому?
Йован зиркнув наполохано, але наразі вирішив тим не перейматися. Однаково до завтра вже нічого не вдієш.
А втім, Юстин мав цілковиту рацію. «Факція влади» також підготувалася до перегонів: Ідрісі мало цікавила валдарська податкова політика, тож він не посоромився забезпечити кіньми обидві партії-суперники.
Імператора, майстра гри в «затрикій», і справді ще ніхто не зумів надурити. Однак навіть він був би здивований, вздрівши на дошці зайву, небачену доти фігуру. Ту, власне, що нині дозвільно цідила вино в генделику, плекаючи невиразні надії на звабливе завтра.
• • •
«Справжня влада є гармонією рівноваги між протилежностями – між силою і слабкістю, між надією і страхом, між правдою і вигадкою. Поєднання протилежностей не вичерпується логікою, отож справжня влада абсурдна, її неможливо розчленувати, не пошкодивши цієї хиткої рівноваги. Що дістають ті, хто намагається керувати іншими, послуговуючись лише силою? Страх, покору, ненависть. І, зрештою, спротив. Численні тирани стають жертвами змов та заколотів, і власне через те, що покладаються на силу, котрої недостатньо для справжнього владарювання.
Той, хто хоче мати владу над іншими, мусить давати щось у відповідь. Бо ж насолода здатна підкорити незгірше за біль, надія – незгірше за страх. Вигадка ж тоді стає джерелом влади, коли задовольняє чиюсь потребу в гідних підставах. Отож, осердя влади – в нас самих. Влада – то лише смичок, який змушує звучати струни нашої душі, іноді гармонійно, а іноді – всупереч гармоніям. Адже невідомо, що за інструмент притаєно у нашому серці та чи годен він до гри.
Владу може мати навіть те, що не має власної волі. Краса може оволодіти душею саме тому, що дає насолоду і змістовність – те, чого бракує більшості з нас. Вона напинає струни, змушуючи їх звучати належно. Однак, тоді, коли струни напружені до краю, один необережний рух смичком може розірвати їх, залишаючи замість душі надтріснутий, непридатний до гри каркас».
• • •
Іподром був неймовірною, гігантською улоговиною, в якій, ув'язнене, бурувало людське море. Таке було враження, що на перегони зібралася вся Валдарра – понад сто тисяч городян нині зосереджено стежили за дійством, реагуючи на кожен рух квадриґ бурхливим хвилюванням.
Висмикнутий з вулиць невгамовною Теодорою, Анджа нині сидів на самому вершечку амфітеатру, спостерігаючи за цією буремною стихією, від чого йому робилося трохи млосно, наче він знову опинився на хиткій палубі теренційського нефа.
Зненацька людське море завирувало, застугоніло, ледь не всі глядачі схопилися на ноги. За мить напруження досягло апогею, стугін обернувся оглушним ревищем, а потім, з пливким суголосним зітханням, море поволі вляглося.
– Е-е-е, а хто виграв? – поцікавився Анджа, намагаючись перекричати галас.
Теодора зміряла його глузливим поглядом.
– Зелені, звісно. Хто ж іще?
– А це добре чи погано?
Вона стенула плечима.
– Для кого як. Для навклерів – погано. Для Юстина...
– Для кого, даруйте? – розгубився хлопець.
– Ну, Юстиніана, нашого імператора.
– А. Я просто подумав про одного мого знайомого... раба. Його теж так звати.
– Жарт у стилі Білої Вежі, – гмукнула Теодора. – Єдність протилежностей, і все таке інше... Та головне, що це добре для нас. Тепер імператор буде в доброму гуморі, і Христо зможе влаштувати, щоби нас запросили на вечірню забаву. О, дивись, а ондечки і посильний з палацу.
Вправно просотуючись крізь натовп, що почав уже помалу рідшати, до них пробирався якийсь пишно вбраний молодик.
– Гетера на ймення Теодора – це ви? – поцікавився він якимось на диво високим голосом. Теодора кивнула. – Архілох Фароський запрошує вас і ваших артистів до ложі. Якомога швидше.
Теодора запевнила його, що зараз же скористається запрошенням, по чому загадковий молодик подався геть, дзеленькаючи рясними намистами і браслетами.
– А хто це? – запитав Анджа, проводжаючи сторопілим поглядом посильного. – Чому він весь такий... е... гарний?
Гетера, вагаючись, поглянула на нього.
– Ну, з того, що мені відомо, це новий спальничий гімнографа Архілоха. Ну і, природно, він євнух.
– Євнух – це вельможа з особливо вишуканими манерами, так?
Теодора, що вже підхопилася назустріч спальничому, впала назад на лавку, хапаючись за живіт від реготу.
– Ну, не зовсім... – нарешті проказала вона. – Я тебе прошу, коли ми підемо до палацу, просто мовчи, добре? Я тобі потім усе поясню.
Анджа приречено кивнув.
За кілька хвилин до Теодори підтяглися її товариші – нервозний Агафій із сувоєм «Дігеніса», Касія зі святково прикрашеними тимпанами та Лев із якимось важким довгим згортком, який він тулив до серця, наче рідне дитя.
– То що, товариство, до Архілоха в архільох? Себто, в архіложу? – схвильовано запитав Агафій.
– Еге ж, на оглядини, – кивнула Теодора. – Тримайтеся природно. І... Анджо, ти просто мовчи, гаразд?
– Та ж мовчу.
– Добре. Ну, ходімо.
Гімнограф, бундючний добродій, дбайливо сповитий мереживною тунікою, пильно оглянув товариство, прискіпливо розпитав про їхній артистичний задум і, з гримасою граничної втоми, передав їх імператорській варті. Ті їх, звісно, обшукали, і, знайшовши в згортку тупого меча, дещо спантеличено перезирнулися.
– Ви що, хотіли зброю в палац пронести? – зі щирим подивом запитав суворий чоловік в червоному плащі та туніці з круглими бляшками. – Ото артисти!
– Так ми – вони і є, – хихикнув Агафій.
– Усе гаразд, Евфімію, – втомлено проказав гімнограф, – то реквізит – для готських танців.
– Ага! – розгублено кивнув Евфімій. – Тільки в мене наказ...
– А чий наказ? – м'яко перепитала Теодора. – Чи не магістра оффіцій? Хочете поспілкуватись із Христо Мілітейським особисто? З приємністю влаштую вам цю розмову.
Вартовий трохи зніяковів.
– Та це ж Теодора, – зітхнувши, пояснив Архілох Фароський, – гетера зі Стратегіону.
– А. Ну, коли таке діло... Реквізит, – дещо ошелешено мовив охоронець. – Ха. Так і запишемо. Реквізит бойовий, однолезовий, типу парамеріон. Тупий. Ну, добре хоч тупий...
Теодора сардонічно гмукнула. Втім, інших ускладнень зі зброєю в них не виникло. Архілох провів їх критою галереєю, котра з'єднувала іподром з палацом, і невдовзі, захоплено роззираючись, артисти ступили до імператорських палат. Величезні зали з колонами білого мармуру, стеля, викладена золотою і червоною смальтою, підлога, розмережена коштовними мозаїками... Анджа відчув – іще крок, і він просто скрутить собі в'язи у намаганні охопити бодай частку тутешніх дивовиж. Утім, життя його було врятоване несподіваним завершенням подорожі у невеличкій – порівняно з іншими палатами – світлиці з широкими вікнами та м'якими бенкетками.
– Вас покличуть, – повідомив гімнограф, зачиняючи за собою двері.
Теодора відразу ж скочила на м'яку, пурпурного оксамиту, канапу.
– Я завжди знала, що імператорський палац мені згодиться, – відзначила вона. – Затишно, наче вдома.
– Та зачекай, – суворо відказала Касія. – Потрапити до палацу – це одне, а залишитись надовго – цілком інше...
– То правда, – зітхнула Теодора. – Ну, не будемо гаяти часу, варто би дещо повторити. Ви як?
Ніхто не заперечував, але часу в них виявилося більше ніж досить – коли їх нарешті покликали до бенкетного залу, вже починало вечоріти. В палаці запалили світильники та свічки коштовного білого воску, і бенкетна зала заплескала вогнями, наче морське плесо літнього полудня, ясніючи золотом оздоблень і сяйвом прикрас. На підвищенні, в оточенні шанобливої челяді, сидів сам імператор. Його розкішна червона мантія, немовби сяяла зсередини, кидаючи криваві відблиски на лице. Анджа, засліплений і приголомшений, не зміг роздивитися обличчя Юстиніана – йому здавалося, що над червоною порфірою нависає бліда пляма, оздоблена золотом та перлами імператорського вінця. За його лівим плечем, трохи вище, бовваніла ще одна пляма, та цього разу Анджа зміг розгледіти її риси – то був Теодорин вельможний гість, Христо Мілітейський. Вигляд він мав страшенно значущий, втім, зиркнувши на гетеру, магістр оффіцій лукаво підморгнув, за мить знов набувши незворушного виду.
Першим мусив виступати Анджа зі своїми готськими танцями. Переважно цей танок виконували двоє чи троє, але тут на допомогу Теодорі прийшов вигадник Лев, котрий все ж виготовив задуману ним систему дзеркал. Це були дві секції скріплених між собою пластин, котрі встановлювалися одна навпроти одної, аби ловити і множити відображення того, кого замкнено між ними. Щойно Анджу, зодягненого в схематичні «готські» обладунки та озброєного «реквізитом», випхнули вперед, дзеркала підхопили його скособочену від жаху постать, створивши цілу армію страхітних незграбних варварів. Касія і Теодора вийшли наперед, узявшись за тимпани.
Хлопцеві довелося терміново згадувати, чого вчив його Мідяк, підкріплюючи науку товариськими стусанами. Крок вперед, поворот, удар, удар-відповідь, ключичний випад, подільний підріз... зашморг, хай би йому грець, крок назад, удар-плювок, зачіп, поворот і фортель... Швидкість і, звичайно, ритм. Касія і Теодора відбивали його на своїх тимпанах чітко, зважено, спершу – рівномірно, а потім з прискоренням. Кожен, кому не з чужих переказів відомо, що таке поєдинок, знатиме і що таке ритм. Анджа знав. Утім, ці його вправи мало були схожі на танок, з якого боку не глянь – надто вже серйозним і лютим був вираз його неголеного лиця. Він так і не збагнув достоту, що значить «вистава», відтак і нині він не грав. Отож, коли з останнім ударом тимпана він спрямував просто на глядачів свій улюблений випад-колун, який блискавично підхопила його дзеркальна армія, хтось із вартових схопився за зброю, а сам імператор нервово стис бильце престолу долонями.
– О, ці забуті принади примітивних забав! – глузливо промовив магістр оффіцій. – Вражає, чи не так?
І все відразу ж стало на свої місця. Авдиторія полегшено розсміялася, багато хто навіть заплескав у долоні.
Анджа відійшов до стіни, поступаючись місцем дівчатам та поетові, котрі мусили виконати перелицьований Агафієм уривок з «Дігеніса Акріта». Трохи захеканий після свого тріумфального виступу, Анджа пропустив початок вистави. Втім, він уже неоднораз бачив цей уривок на репетиціях, тож йому було нескладно розібрати слова, хоч і нелегко їх зрозуміти.
Історія, вибрана Теодорою, оповідала про те, як герой і драконоборець Дігеніс, одружений з красунею Євдокією, зустрічає амазонку Максімо і вчиняє з нею химерний адюльтер просто на полі бою. Євдокія ображається на героя, і йому, аби довести щирість свого каяття, доводиться тут-таки амазонку і порішити. Відтак усі радіють і прославляють героя. Анджа все ніяк не міг збагнути, що ж тут такого героїчного, і чим, власне, завинила бідолашна Максімо. Особливо ж тяжко було прийняти цю кривду через те, що амазонку грала Теодора і, слід сказати, робила це напрочуд натхненно.
Сьогодні гетера зі Стратегіону була просто приголомшливою. З огляду на те, що роль її передбачала змалювання прекрасної войовниці, Теодора вбрала тісний шкіряний обладунок і спідничку-птерюгес. Втім, схоже було, що обладунок був покликаний не стільки ховати, скільки стратегічно демонструвати граційне тіло амазонки. Саме нині Максімо дізналася, що Дігеніс прийшов до неї на останнє в її житті побачення, дуже прикро вразивши її цим повідомленням. Теодора, обернувшись до імператора, розпочала свою розпачливу промову:
Здолавши дракона, героєм ти став,
Для тебе бринять тимпани!
Своєю свавільно мене ти назвав,
Своєю звитягою п'яний.
Нам ложе подружнє чорна рілля
Багряним заслала тканням;
Хай знову нап'ється сира земля
Багряним рясним узливанням.
Хай скресне іржею, не стрівши броні,
Твій меч, як знаряддя ката!
Здолавши дракона у рівній борні,
Ти змієві рідним став братом!
Уся вона, від маківки до п'ят, пломеніла стражданням та люттю, і, вимовивши останні свої слова, Теодора впала навколішки, підставляючи Дігенісу відкриту шию, немовби для удару. Виконавши цей граційний і безмежно чуттєвий рух, гетера опинилася просто під імператорським престолом, відкривши Юстиніану приголомшливе видовище свого щедрого декольте. Анджа міг би заприсягнутись, імператор аж шию витягнув, аби краще розгледіти запропоноване. Він розумів імператора, ще б пак, у нього самого серце закалатало, немов б'ючи на сполох. Як же він не помічав, не бачив її такою?
І ось, коли трапезна завмерла, куштуючи ефектну паузу, сталося неймовірне: Юстиніан встав із трону, зробив крок і запропонував Теодорі руку, допомагаючи їй звестися. Публіці довелося хутчіш заповнити оплесками приголомшену тишу. Роззирнувшись, Анджа побачив довкіл розгублені, зачудовані усмішки; задоволено шкірився Христо Мілітейський, сором'язливо всміхався Агафій-Дігеніс, хіба лише смаглявка Касія чомусь супилася, прикусивши губу.
Того вечора, щойно вибравшись із імператорського палацу, вони так набралися ракі, що з них заледве не хлюпало, а потім, пробираючись до помешкання Теодори, лякали перехожих реготом і соромітними пісеньками. Анджина «Балада про троля» виявилася якраз на часі, і довго ще над сонними вулицями лунало:
Йди юначе,
Одиначе,
Є для тебе праця –
Бачиш, чорний
Троль потворний,
Бий його по... писку!
Теодора, окрилена успіхом – як і всі вони – трохи перебрала, тож Анджі й Агафію довелося силоміць доправляти її веселе, хоч і нетривке тіло додому. Опинившись у своїй спочивальні, гетера заходилася рвучко роздягатися, майже не звертаючи уваги на двох своїх закляклих від захвату супровідників. Нарешті, залишившись лише в чомусь тонкому і мереживному, вона обернулась, насупившись, і наказала: «Агафію, геть звідси!», від чого Анджине серце підскочило, затріпотівши крильми.
– Ну що, варваре... – трохи захриплим голосом промовила вона. – Покажеш мені свої готські танці?
Вона була досконала – прекрасна і п'яна; її гнучке тіло, вбране у місячне сяйво, прагнуло насолоди і вміло її діставати. І, здобувши належне, вона сміялась, безтямна, безжурна і переможна. Зрештою, вона таки була гетерою, що давно вже лишила сором і сумнів позаду.
Але Анджі не було коли дбати про такі дрібниці. Те, що коїлося з ним, також викликало нестяму, хоч і певною мірою іншу... Йому здавалося, що він от-от задихнеться щастям, захлинеться свободою, вибухне захватом, не годен втримати в собі незвіданий доти світ. Колишні страхи та колишні надії марніли та зникали на тлі цього щастя, і вперше склепіння його підземель хитнулися, розтулившись назустріч зоряному небу і свіжому вітру.
Потім, засинаючи вже, та не в силі відірвати погляду, він дивився з Теодориного вікна на срібні дахи і вежі Валдарри. В ту мить Анджа любив її, любив усією силою свого щойно звільненого серця.
Він вирішив залишитися тут назавжди.
• • •
«Що таке вірність?» – запитали володарі в Арода та їси, братів ненароджених, які тримають міст між землею і небом.
«Вірність – то зречення заради Неба», – мовив Іса.
«Вірність – це служіння, котре звеличує», – сказав Арод.
«Вірність – це життя, – додав Іса, – відступники помирають в момент зради, і душі гниють поволі в їхніх тілах, чекаючи на смерть тілесну».
«Вірність – це сила, – додав Арод, – ви маєте силу і владу лише завдяки вірності Небу. Тільки йдучи шляхом горішнім, ви пануватимете над землею і сервами».
«Що ж тоді вірність для тих, над ким ми пануємо?» – запитали володарі.
«Сервам, народженим від землі, ніколи не сягнути Неба, – мовив Іса, – тому вірність для них – страх і покора».
«Ті ж, хто носять зброю, – сказав Арод, – мають можливість сподобитися Небесної ласки, довівши вам свою відданість. Тому вірність для них – єдиний сенс і мета».
«Що станеться з тими, хто отримає криваву відзнаку, нагороду за відданість?» – запитали володарі.
«Вони отримають право служити Небу, навіки залишаючись вірними вам», – відповів Іса. – «Вони не зможуть зрадити вас, навіть якщо захочуть».
«Ті, хто відзначений кров'ю володарів, залишаться вірними», – відповів Арод. – «Вони не зможуть зрадити, сіючи сумнів, живлячи сморідну плісняву на холодних стінах підземних угідь».
• • •
Тієї ночі, вперше за час його побуту у Валдаррі, в Анджині сни прийшов Темний зі своєю зграєю. Анджа стояв перед ним, не в силі ворухнутись, безпорадний, як колись в дитинстві. Він був зовсім поряд – Анджа навіть міг розгледіти його захлюпаний кров'ю мисливський ескофль і темний шаперон, з-під якого світилися хижі червоні зіниці. Мисливець усміхався, мимохідь ляскаючи коня нагайкою. І тут раптом – Анджа і не знав, що таке буває – Темний заговорив.
«Ти – зрадник?! Ти – відзначений кров'ю володаря?! – зареготав він нестямним сміхом, від якого кров Анджі взялася гострими крижаними скалками. – О, Небо! Сподобилося, нарешті!» Мисливець підніс темне лице догори. «Чи не царська здобич, Небо?! » – злостиво промовив він, а тоді рвучко обернувся до хлопця. – Ну, біжи, падло! Мчи щодуху!»
Тоді нарешті Анджа відчув, що може рухатись, і тіло його, під'юджене безтямним страхом, рвонуло з місця, перестрибуючи через колоди і бурчаки. Темний дозволяє йому відбігти, збагнув він, аби вповні насолодитись гонитвою. Лункий зойк мисливського рогу лише підтвердив його здогад. Мчи щодуху... Але ж хіба втечеш?
Втім, цього разу йому пощастило.
Вискочивши зі сну, наче риба з окропу, відсапуючись, тамуючи щемке серцебиття, він згадував слова Мисливця... Що той сказав? Зрадник? Зрадник! О, Небо...
Анджа захлинувся жахом, збагнувши нарешті, що це значить. Дарма він сподівався, що тут, у Валдаррі, він зможе звільнитися від свого прокляття, дарма думав, що кривава відзнака надасть йому захист від Темного. Анджа вважав, що, діставши її, він стане таким, як шляхетні, позбавленим цього страху... але – варто було пам'ятати про це! – в Рабанті навіть володарям не прощають зради. Відступники, прокляті тричі – Небом, людьми і самими собою...
Отож, він теж – відступник? Його бажання залишитись тут і жити так, як живуть валдарці, – це зрада? Невже йому ніколи не отримати того, про що він мріяв? Мріяти – гріх, згадалося йому. Небо, Ясне Небо, ти не прощаєш провини....
Анджа навпомацки вибрався з ліжка, а потім і з будинку. Він не знав, що йому вдіяти, до кого звернутися, в кого просити поради. Але слід було щось робити... бодай не сидіти на місці. Не дивитися в сонне обличчя Теодори – такої близької і такої недосяжної.
Він йшов вулицями Валдарри, міста-мрії, над яким вже здіймався черговий безхмарний день. Скоро ноги самі винесли його до підніжжя Білої Вежі, де він вперше зустрів гетеру зі Стратегіону. Анджа криво всміхнувся, пригадуючи. Вона відразу здогадалася, хто він. Але це не завадило їй... Анджа закляк, вражений несподіваним здогадом. Вона здогадалась, хто він, бо знала, що рабантці живуть тут, у Сіках... Отож, жити тут все ж таки можна! Попри Темного і все до нього дотичне! От, наприклад Йован – він же якось дає собі раду! І досить непогано до того ж, виснував Анджа, згадуючи запашний мусакас і кришталеві сльози виноградної ракі.
Треба було чимскорше поговорити з Йованом – він напевне зможе щось підказати! Із серцем, що заходилось від тремкої надії, Анджа бігцем вирушив до Артополію.
Коли він дістався ринку, той якраз поволі прокидався, повнячись життям: в жилах велетенського торжища закипали потоки краму, серце його стискалося купецьким азартом, а очі займалися сяйвом дзвінких монет. Утім, Анджу більше не обходив увесь той незмірний скарб. Він шукав лавку Йована, але йому довелося поблукати, аж доки він зміг повторити свій попередній маршрут і нарешті дістатися ятки з контрабандними лезами. Йован був тут, але, після програшу його факції та, вочевидь, тяжкого вечора, сповненого хмільної розради, вигляд він мав не надто привітно.
– Йоване, мені потрібна ваша допомога, – благально промовив Анджа.
Купець глянув на нього похмуро, а потім погляд його судомно смикнувся від подиву до усвідомлення чогось вельми небажаного.
– Бачу... – проказав він так, наче його самого знагла макнули головою в гній. – Ти сам хоч знаєш, в яку халепу втрапив, земляче?
Анджа витріщився на Йована, нічого не розуміючи. Ну сняться йому страшні сни, та невже це в нього на чолі намальовано?
– Маркеле, – тихо промовив Йован до сусіда, який з відвертим зацікавленням розглядав Анджу. – Я мушу відійти ненадовго. Попильнуєш?
Той кивнув, і Йован вайлувато вибрався з-поза прилавку.
– Ходімо кудись, де... поменше люду, – зітхнувши, промовив купець. Анджа знічено поплівся за ним, так і не помітивши, як Йован, повагавшись трохи, непомітно кинув до кишені одне зі своїх чудових фінікейських лез.
Шинок, до якого вони зазирнули, був того ранку майже порожнім, коли не зважати на сонного після святкової ночі кельнера. Там вони сіли подалі від вікон, ховаючись від денного світла, наче двійко лідійських перевертнів. Йован якусь хвильку виверчував Анджу поглядом, так, що той мимохіть торкнувся лиця – невже воно за ніч вкрилося зеленою лускою чи ще яке неподобство зчинилося? І, торкнувшись щоки, він ледве не зойкнув від болю – те місце, де барон Черенбер залишив свою криваву відзнаку, гаряче засмикалось, відгукуючись болем.
– Ото-ож бо й воно, – протягнув Йован.
– Що це таке, Йоване? – злякано запитав Анджа.
– Ти не знаєш? Та невже? – примружився старий рабантець.
– Та звідки мені знати – ця штука в мене лише четвертий день! – зізнався Анджа, надто пізно розуміючи, що сказав.
– Ага, – кивнув купець. – Так я й гадав.
– Йоване, ви не розумієте, – гаряче почав пояснювати Анджа. – Я побачив це місто, і я більше не хочу вертатись до осоружного Рабанту, його згарищ і підземель! Я хочу залишитись тут! Ви ж змогли якось! Чому ж мені не можна?!
Йован відкинувся, притулившись спиною до стіни.
– Тобі – не можна, – погодився він. – Це ти правильно сказав. А чому... Тому, хлопче, що діставши оцю твою відзнаку, ти втратив свободу вибирати собі життя на власний розсуд. Тепер ти мусиш повернутись, виконавши те, для чого вони тебе сюди відрядили.
– А якщо... якщо я не хочу? – жалібно мовив Анджа.
– А хто ж тебе питатиме? А я, дурень старий, вирішив був, що то просто собі рубець. Ет, хлопче, після того, що ти бачив і чув, тобі ніяк не можна повертатись.
– От і я кажу...
– Вірю-вірю... – заспокійливо проказав Йован. – Я допоможу тобі. Тільки ти цеє... вибачай вже. На тебе я зла не тримаю.
Опасистий і немолодий уже купець рухався повільно, тож Анджі вдалося перехопити його руку із затисненим у ній ножем, що вже ладнався простромити Анджину печінку. «Як же ж це? Як же так? – розпачливо металося між скронями. – Чим я завинив?»
Йован, розлючений невдачею, різко смикнув рукою вниз, вивільняючи долоню, і заніс ножа для другого удару. Тут уже йому не схибити! Але Анджа встиг першим. Гострий ніж-пробійник, «відхідна молитва», позичений у Вайлака, здавалося, сам стрибнув йому в долоню. Лише один короткий різкий рух – і...
Анджа підскочив, душачись жахом. Він щойно... вбив Йована, свого земляка... Його тіло, опливаючи додолу, густо сочилося червоним, наче пробитий міх із терпким вином.
Тікати, тікати звідси!
Анджа прожогом вискочив з шинку, не слухаючи, що кричить йому навздогін обурений кельнер.
Куди тепер? Він чужий тут, він не знає міста. Його неодмінно знайдуть і скарають – за це підступне, зрадницьке вбивство. Так, він захищав своє життя, але... це ж був Йован, і... все це було настільки потворно й безглуздо, що Анджі хотілося скавуліти від розпачу. Що ж це з ним діється? Що?
Він біг вулицями, весь час очікуючи почути за собою шум гонитви. Це було майже як нині уві сні. От тільки сяяв день, і замість жаских угідь Темного, навколо здіймалися золочені колони й високі склепіння.
Уже вдруге за сьогодні перед ним постала Біла Вежа, мовби пропонуючи щось, якесь ніби рішення... Хлопцеві чимдалі важче було думати, бо його кривава відзнака, мовби пробуджена кров'ю вбитого, нині стугоніла нестримним болем. Але було ж наче щось... Теодора! Вона говорила, що знає, як здолати його біду. Вона допоможе йому!
Анджа зітхнув із майже болісним полегшенням. Звісно, Теодора знає, що робити. Як же він раніше не згадав про неї?
Він знову побіг, та тепер його гнав не лише розпач, але й надія. Він повторював ім'я Теодори, наче молитву. Це, власне, і була молитва, бо до якої ще, не ворожої бодай би, сили він міг нині закликати?
Анджа швидко піднісся крученими сходами, що вели до помешкання гетери. Іще крок, і...
Його зустріли якісь незнайомі люди, які зносили додолу скрині і лантухи з речами. Втім, було тут і одне знайоме обличчя.
– Касіє! – заледве не скрикнув Анджа. – Мені потрібна Теодора! Вона тут?
Касія кинула на нього бридливий погляд.
– Усім потрібна Теодора... – глузливо мовила вона. – Тобі, магістру оффіцій, імператору. Всім.
– Імп... імператору? – не зрозумів Анджа.
– Ага. Саме йому, – невесело розсміялась Касія. – Він запросив її поселитись у нього в палаці.
– І що, вона погодилась? Але як же...
– Як же що? – різко кинула акторка. – Чи ти, бува, не думав, що, дозволивши собі побавитися з тобою, вона захоче і далі тримати тебе поблизу? А, бачу, таки думав!
Вона злостиво розсміялась.
– Свята наївність! Вона ж гетера, ти, варваре! Вона не робить нічого, як нема на те її власної користі! Ну, зрозумів нарешті?! Зрозумів? То вимітайся!
Анджа різко видихнув, відступаючи. Справді, на що лише сподівався... Приголомшений, заморочений болем, він спустився надвір. У голові калатав дошкульний стугін, заважаючи думати, але то нічого... Значить, він був для неї забавкою? Все ж, він так і не зумів зрозуміти валдарців. Що таке вистава? І що таке життя? Де межа між одним та іншим?
Хлопець поплентався кудись, не розбираючи дороги. Життя тут блискуче і яскраве, грає і дурить... ти забуваєш, хто ти, тобі однаково, ти хочеш, щоб це ніколи не припинялося. Щоби йшла обертом голова, не дозволяючи зупинитися і запитати – навіщо? Тому що так... так – добре?
Він остаточно заплутався. В Рабанті – там було просто. Там ти народжуєшся, живеш, мучишся, вбиваєш, коли треба, інших. І для всього є достатня, утверджена законом, підстава. Але тут... Він дурив себе, гадаючи, що зміг би тут жити. Що міг би стати одним з них. Не дарма ж казав Вайлак: хотів, мовляв, залишитись та не зміг... Слід було послухати мудрішого за себе...