412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Андрианова » Владеющие разумом (СИ) » Текст книги (страница 11)
Владеющие разумом (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:47

Текст книги "Владеющие разумом (СИ)"


Автор книги: Марина Андрианова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Глава 35. Две минуты тет-а-тет


Глава 35. Две минуты тет-а-тет


В каком бы смятении от всего происходящего не находилась Николетт, в ней моментом вспыхнуло жгучее любопытство после папенькиного «Вносите!». О чём речь? Что же сейчас внесут в библиотеку? Она вытянула шею и увидела в проходе спину одного из слуг. Похоже, был ещё и второй. Однако заметить, что у них в руках, Николетт не успела. Обогнув работников, в дверь ворвался генерал Дидье. О, боги! А он-то тут откуда?! Хотя вообще-то Теодор предупреждал, что генерал обязательно явится ещё раз. Но более неподходящего момента для его появления придумать было сложно.

Дидье захлопнул за собой дверь, оставив слуг с таинственным приданым Николетт куковать в коридоре. Чеканной походкой он прошествовал к столу и вопросил с недовольством и раздражением:

– Многоуважаемый господин Огюстье, извольте объяснить, что тут происходит? О каком приданом речь, если у нас с вами была договорённость насчёт вашей дочери.

Папенька нисколько перед генералом не оробел.

– Вынужден извиниться, многоуважаемый господин Дидье, но моя дочь уже помолвлена с лордом Теодором.

Он по-отечески приобнял генерала за плечи:

– Ах, молодость! Порывы чувств. Сердцу, как вы знаете, не прикажешь, – вдруг вспомнил романтическую строчку отец. – В общем, с этого момента наши договорённости потеряли силу.

Папенька, конечно, уже успел прикинуть, какая перспектива лучше: иметь в зятьях отставного генерала или сына самого Доминика, главного министра королевской ложи.

– Эту помолвку легко расторгнуть, – безапелляционно заявил генерал. – Она произошла без родительского благословения.

– Что ж, я готов прямо сейчас благословить молодых. Дети мои, подойдите же скорее к любящему родителю, – с театральным надломом призвал папенька и так стоявших рядом Николетт и Теодора.

Вот это переделка. Николетт, пожалуй, ещё ни разу за свою жизнь не оказывалась в таком щекотливом положении. Сознаться отцу, что помолвка ненастоящая? Прямо сейчас, в присутствии генерала? Тогда ей точно не избежать стать невестой Дидье. Но если ни в чём не сознаваться, то существует перспектива прямо сейчас стать невестой Теодора. Сам-то Теодор почему молчит? Давно бы мог раскрыть карты, что никакой помолвки не было.

Николетт глянула на лорда. Тот уже выглядел не таким ошарашенным. Появление генерала, похоже, сильно его взбодрило. И не просто взбодрило, а, судя по блеску в глазах, придало азарту. Он метнул в сторону Дидье злорадный взгляд, а сам взял Николетт за руку и подтолкнул к папеньке для «благословления».

Теодор понимает, что делает? Николетт сделала страшные глаза и придала лицу соответствующее выражение, пытаясь дать понять лорду, что выходить из ситуации нужно каким-то другим способом. Этой заминкой воспользовался генерал – тут же вклинился между папенькой и «молодыми».

– Господин Огюстье, позвольте заметить, что этот ваш театральный жест не будет иметь никакого юридического значения. Кроме вашего благословления требуется ещё и благословение родителей лорда Теодора. Думаю, для них станет неприятным сюрпризом новость о тайной помолвке сына. Разгорится скандал, – наступал на отца Дидье. – Вы хотите неприятностей? Пока не поздно, предлагаю уладить дело по-хорошему.

– Мои родители уже знают о помолвке, –  Теодор оттеснил генерала. – Господин Дидье, разве ещё в первый ваш приезд я не сказал вам со всей определённостью, что Николетт – моя невеста? Не были бы вы так любезны, отправиться из замка Рош-ди-Вуар по своим неотложным делам? Уверен, они не терпят.

Дидье сделался серым, ощущая, что проигрывает. Но сдаваться не собирался.

– Хорошо. Я уеду, но только если услышу от Николетт однозначное «нет».

Конечно, Николетт скажет. На что генерал рассчитывает? Неужели думает, что она втайне мечтает стать его невестой? Николетт уже готовила слова отказа, но Дидье опередил:

– Прежде чем вы что-либо произнесёте, юная леди, прошу вас уделить мне пару минут разговора тет-а-тет.

Он шагнул к ней вплотную:

– Поверьте, мне есть, чем вас удивить.

Будет расписывать преимущества стать его женой? Расскажет, какое у него обширное хозяйство? Николетт представить не могла, как может Дидье убедить её сказать ему «да».

– Если после разговора со мной, Николетт не изменит своего намерения стать женой лорда Теодора, то я сниму с вас, господин Огюстье, все данные вами обязательства, и больше никаких претензий предъявлять не буду.

Похоже, папеньку вполне устроил такой расклад. Он зацепился за локоть Теодора, пытаясь увлечь лорда на выход из библиотеки:

– Пусть поговорят. Тем более, нам с вами тоже есть что обсудить.

Николетт тоже устраивало, что генерал пообещал после разговора прекратить попытки претендовать на неё. Поэтому, прочитав в глазах Теодора вопрос, оставлять ли её наедине с генералом, она ответила кивком.

Дидье дождался, пока папенька и лорд выйдут из библиотеки, а потом предложил присесть. Николетт не видела смысла упрямиться – заняла место за своим рабочим столом. Генерал опустился на стул напротив.

– Я понял, что ошибался насчёт вас, юная леди, – казённым голосом начал Дидье. – Ваш отец заверял, что вы благовоспитанная, кроткая и молчаливая. Ни одного из перечисленных качеств я в вас не нахожу.

Хорошенькое начало разговора.

– Кроме того, вы оказались чуть более умны, чем я про вас думал. Но должен вас разочаровать, никогда не считал ум женской добродетелью. Однако всё равно готов взять вас в жёны. Хоть и отдаю себе отчёт в том, что на воспитании в вас кротости уйдёт больше времени, чем я думал.

Генерал полагает, что это он сделал комплимент? После такого комплимента Николетт оставалось только иронизировать.

– Как вы великодушны, господин Дидье. Но назовите мне хоть одну причину, почему я должна желать стать вашей женой.

– Вы думаете, генералы, всю молодость проведшие в казармах, плохо знают женщин? Вы ошибаетесь, юная леди. Мне известны слабости таких как вы – любопытство и любовь к роскоши. Я удовлетворю одно и обеспечу другое.

Он перегнулся через стол и коснулся рукой листов, которые Николетт изучала до появления папеньки.

– Вам же уже известно, что здесь не вся история? Я знаю, где хранится продолжение, и знаю, как найти тайник с сокровищами лорда Фамилиена.

У Николетт чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Такого резкого поворота разговора она не ожидала.

– Где? – выдохнула непроизвольно.

– Пообещайте, что откажете лорду Теодору и разорвёте с ним помолвку, и я немедленно дам вам ответ.



Глава 36. Шпионы


Глава 36. Шпионы


– Я жду, – нетерпеливо постукал пальцами по столу генерал, поглядывая на Николетт казарменным взглядом.

Николетт не успела рот открыть, как в библиотеку без стука зашёл Филимон. Он прошествовал своей царственно-церемонной походкой к столу. На лице застыла обычная невозмутимость, которой не мог помешать даже синяк под глазом, расцветший сегодня оттенками жёлтого, зелёного и коричневого. С безупречной дикцией дворецкий сообщил:

– Принёс кофе, о котором вы просили, госпожа.

Ни о каком кофе Николетт не просила. Ей вполне хватило утренней порции. И, она, конечно, догадалась, что Филимон послан Теодором, чтобы разведать обстановку и поддержать Николетт. Вот хитрецы! Отчего-то стало тепло на душе от этой их мальчишеской уловки.

Дворецкий поставил перед Николетт чашку, и поиграл своими уникальными бровями, которые, как заметила Дороти, имеют породистую способность подниматься независимо одна от другой. Николетт легко разгадала мимику – Филимон хотел убедиться, не нужна ли ей помощь.

– Спасибо, Филимон, – она пододвинула себе чашку и улыбнулась, показывая, что держит ситуацию под контролем.

Дворецкий кивнул и, недобро покосившись подбитым глазом на генерала, вышел из библиотеки.

Дидье с раздражением дожидался его ухода. И когда за Филимоном закрылась дверь, вновь окатил Николетт нетерпеливым взглядом.

– Как только я услышу от вас обещание, ваше любопытство будет удовлетворено, – напомнил он.

Однако Николетт не успела произнести ни слова – дверь снова отворилась. На этот раз в библиотеку вошла Дороти. С ружьём, конечно. Куда ж без него? Не влетела, как это она обычно делает, а именно вошла. Чинно, степенно, почти как Филимон.

– Простите, что помешала, господа. Не знала, что в библиотеке кто-то есть. Я за книгой, – сообщила она невозмутимо, как само собой разумеющийся факт. Будто все приличные люди именно так в библиотеку за книгами и ходят – с ружьём на плече.

Вообще-то Дороти читать не умела, но Николетт догадывалась, отчего той срочно потребовалось в хранилище книжной мудрости – подстраховать госпожу. Новости в замке распространяются стремительно, и Дороти, видимо, уже знает, что генерал Дидье приехал заявить на Николетт свои права.

Дороти выбрала фолиант потолще и вышла, дав Николетт понять, что будет дежурить поблизости и, если потребуется, мигом придёт на помощь.

– Я жду вашего обещания, – генерал от раздражения и нетерпения подался вперёд.

Николетт же напротив отпрянула. На что он рассчитывает? Что она подобно Мариэлле позволит манипулировать собой? Что променяет жизнь здесь, в замке Рош-ди-Вуар, на жизнь в его казарме, пусть даже эта казарма и называется генеральским имением? Да никогда! Пусть Николетт тут на самом деле и не в качестве невесты, а в качестве наёмного работника, но она не собирается подводить своего работодателя. У неё даже неприятный холодок пробежал по спине при мысли, что пришлось бы расстаться с Теодором. Сама не ожидала, что, оказывается, так привязалась к этому сероглазому авантюрному красавчику-лорду. Да и не только к нему. А Филимон, самый породистый дворецкий в королевстве, а Густав, гениальный повар и тонкий ценитель крапивных сыров, а Дороти, которая гораздо больше, чем служанка – преданная подруга. Расстаться с ними ради генерала?! И если бы даже Дидье согласился, чтобы Николетт взяла Дороти с собой, разве позволил бы он выделить ей ружьё и топор, как это сделали Теодор и Филимон? А без топора и ружья, и особенно без Филимона, Дороти зачахнет.

Но в одном Дидье прав. Николетт действительно очень интересно было узнать, как сложилась судьба Фамилиена. Да и тайник найти она была бы очень не прочь. Попробовать поторговаться с генералом, чтобы дал ей ответы не взамен на отказ от Теодора, а за что-то другое? Но что Николетт может ему предложить? Да и не только в этом дело. Большой вопрос, насколько честными методами Дидье добыл информацию о тайнике. Чем он лучше Андре? Николетт не хотелось иметь ничего общего с этим человеком. Она и сама сможет во всём разобраться, раз это удалось генералу.

У Николетт уже готова была сорваться с губ фраза о том, что она не собирается ничего обещать Дидье, но в этот момент дверь в библиотеку уже который раз за сегодняшнее утро отворилась без стука. На пороге показался Густав в белоснежном фартуке и поварском колпаке.

– Моя прекрасная синьора, я хотеть уточнить обеденный меню. Какой десерт усладить ваш изысканный вкус: бланманже или аксанский ореховый пломбир?

Николетт улыбнулась. По всему видно, Густаву тоже сегодня досталось от Теодора шпионское задание, ибо десерт уже давно был согласован.

– Юная леди на обед не останется, – резко бросил повару генерал. – Она немедленно едет со мной.

За спиной Густава тут же показались Филимон и Дороти.

– Господин Дидье несколько неточно выразил свою мысль, – невозмутимо произнесла Николетт. – Он хотел сказать, что ОН на обед не останется – срочные дела. Не смею вас задерживать, господин Дидье. У нас с женихом тоже много дел.

Глаза генерала налились гневом. Губы сжались в тонкую свирепую полоску.

– Провожу вас до выхода, господин Дидье, – церемонно произнёс Филимон.

Дороти промолчала. Только заправски перекинула ружьё с одного плеча на другое.

– Моё предложение остаётся в силе. Когда передумаете, дайте знать, – процедил Дидье и сопровождаемый Филимоном и Дороти вышел из библиотеки.



Глава 37. Дата свадьбы


Глава 37. Дата свадьбы


Теодору не понравилось, что пришлось оставить Николетт наедине с Дидье. Не понравилось – это ещё мягко сказано. Отставной генерал просто вывел Теодора из себя. И больше всего раздражали его безапелляционные претензии на Николетт. А особенно сильно возмутительные планы увезти её из замка. Теодор неожиданно для самого себя обнаружил, что категорически не желает, чтобы эта неугомонная юная леди, эта привлекательная заноза вдруг исчезла из его жизни, пусть даже её стараниями эта жизнь давно перевёрнута с ног на голову. Когда успел так сильно привязаться к Николетт и почему решил, что имеет на неё право, думать пока было некогда, потому что надо было позаботиться о другом. Как сделать так, чтобы генералишка какими-нибудь сомнительными приёмами не убедил Николетт стать его невестой.

Теодор проводил Огюстье в свой кабинет и попросил немного подождать, а сам отправился разыскивать Филимона. Хотел дать ему задание держать обстановку в библиотеке под наблюдением. Тот понял, что от него требуется, с полуслова. В очередной раз доказывая, что не просто дворецкий, а преданный друг. Теодор дал ему понять, чтобы в случае надобности задействовал резерв в виде Густава, после чего вернулся в кабинет.

И вот тут, в кабинете, оставшись один на один с отцом Николетт, Теодор вдруг осознал всю щекотливость ситуации, в которой очутился. Назло генералу он так вжился в роль жениха Николетт – вовсю подыгрывал её отцу с этим его «благословением», что родитель уверовал в неизбежность скорой свадьбы. Теодор и сам чуть не поверил. Но стоп! В его планы не входит женитьба ещё как минимум лет пять. По крайней мере, пару недель назад он был в этом уверен. И его взгляды не поменялись… Или поменялись? Пару недель назад он и думать не хотел, чтобы какая-то леди поселилась в его замке и нарушила его личное пространство. Но теперь одна несносная особа живёт здесь и, более того, он жаждет, чтобы она нарушала его личное пространство. Иначе как объяснить, что сегодня утром, ни с того, ни с сего, он вдруг изменил своей традиции наслаждаться кофе в одиночестве в милой сердцу тишине собственного кабинета и отправился в библиотеку к Николетт.

Все эти новые неожиданные для Теодора мысли звенели в голове, мешая слушать отца Николетт, который как раз подходил к теме свадьбы. Понимая, что совершенно не готов к этому разговору, Теодор перевёл беседу в другое русло. Он ведь обещал Николетт, что поговорит с её родителем об Мариэлле и Андре. Похоже, самое время.

Теодор питал симпатию к отцу Николетт, этому невысокому, полненькому, чрезвычайно подвижному мужчине, который самоотверженно посвятил дочерям жизнь. И теперь делает всё, чтобы удачно пристроить их замуж. Не хотелось его расстраивать, но всё же пришлось поделиться опасениями. Теодор рассказал, что Андре близок к банкротству из-за пагубной страсти к азартным играм. И дело не только в этом, а в том, что он использует Мариэллу для своих подозрительных интриг.

– Ах, каков мерзавец! – отец Николетт сильно расстроился. – О, горе мне, горе!

Впрочем, пребывал в опечаленном состоянии недолго. Немного поколесив по кабинету, он успокоился и снова опустился в кресло. Оказывается, у него был запасной вариант.

– Не так давно у меня состоялась беседа с господином Валуа, хозяином соседнего поместья. Он просил руки Мариэллы. Сказал, что давно очарован ею. Детьми они действительно много времени проводили вместе. Но я отказал ему, так как на тот момент у нас уже была договорённость с Андре, и эта партия казалась мне более выгодной для Мариэллы. Но кто ж знал, что он окажется банкротом и негодяем.

Отец Николетт снова поднялся с кресла.

– Мне нужно срочно повидаться с ним и с господином Валуа. Займусь расторжением одной помолвки и организацией другой. И у меня в связи с этим будет к вам просьба.

– К вашим услугам, господин Огюстье, – с готовностью отозвался Теодор.

– Понимаете, Мариэлла будет тяжело переживать расторжение помолвки. Она так неуверенна в себе. Боится остаться без супруга. Для неё станет настоящим испытанием, если начнутся приготовления к свадьбе младшей сестры, когда у неё самой ещё не будет жениха. Она тут же запишет себя в старые девы. Не могли бы вы немного повременить с назначением даты вашей с Николетт свадьбы. Пока я не улажу дела и не сосватаю Мариэллу нашему соседу.

– Разумеется, господин Огюстье, – внутренне просиял Теодор. Проблема решилась сама собой. У него появилось время понять, как выйти из сложившейся щекотливой ситуации. – Мы так и так не собирались торопиться со свадьбой.

Через озабоченность на лице Огюстье проступила довольная улыбка.

– Что ж, тогда вернёмся к нашему разговору чуть позже. А сейчас мне надо спешить. Пойду попрощаюсь с дочерью, – отец Николетт направился на выход из кабинета.

Теодор последовал за ним.

В коридоре возле библиотеки было целое столпотворение. Филимон, Густав, Дороти с ружьём на плече. Теодор с тревогой глянул на дворецкого, и тот поспешил доложить:

– Господин Дидье изволил отбыть минуту назад. Один, – добавил Филимон многозначительно, сняв камень с души Теодора.

Кроме этой троицы около библиотеки столбами стояли двое слуг, продолжавшие охранять загадочное приданое, которое вызывало у Теодора одновременно интерес и иронию. Он знал о бедственном положении семьи Николетт и догадывался, что вещица окажется очень своеобразной.

– Заносите, – скомандовал Огюстье слугам. А, развернувшись к Теодору, пояснил: – В знак глубокого уважения хочу оставить вам приданое, хоть мы пока и не согласовали дату свадьбы.

Теодор бы обязательно запротестовал, если бы его не терзало жуткое любопытство, что скрывается под плотной материей, которая закрывает вещицу.

Глава 38. Впечатлён


Глава 38. Впечатлён


Николетт испытала огромное облегчение, когда генерал удалился из библиотеки. Какой он всё-таки тяжёлый человек. Пару минут общения с ним и начинаешь чувствовать себя как выжатый лимон.

Не успела она отдышаться, как услышала раздающийся из коридора голос папеньки.

– Заносите!

Она, разумеется, догадалась, что речь о приданом. Но первым в библиотеке появился сам папенька, затем Теодор. Затем троица «шпионов», которые выкуривали генерала: Филимон, Дороти и Густав. И только после них внутрь зашли двое слуг, которые держали довольно внушительных размеров прямоугольный предмет, аккуратно обёрнутый плотной материей.

Николетт подумалось, что это может оказаться картина. В самом деле, что ещё имеет такую прямоугольную форму? Дальше её воображение уж совсем разыгралось. А что если это не просто картина, а та самая картина – из легенды о Фамилиене? Вот сейчас слуги снимут материю с полотна, а на нём изображён замок Рош-ди-Вуар и имеется магическая тайнопись, расшифровав которую, можно узнать, где тайник. Вот это было бы приданое!

Но пришлось умерить фантазию. Откуда у папеньки могла взяться легендарная картина? И, вообще, откуда у папеньки могла взяться хоть какая-то картина? Николетт никогда не замечала за родителем любви к живописи. Да и стоит такое удовольствие недёшево.

Однако неожиданно папенька заявил:

– Это картина.

У Николетт аж мурашки по спине побежали.

– Картина современного художника – Де-Ренаурдино, – отец принялся  расхваливать приданое, пока работники снимали материю. – Возможно, это имя вам ни о чём не скажет, но художник очень известен среди тонких ценителей.

Николетт уже поняла, что речь не про картину из старинной легенды, но всё равно шею вытянула, сгорая от любопытства увидеть хотя бы краешек полотна.

– И хоть мне работа досталось за относительно умеренную сумму, но если найти коллекционера, ценителя подобных полотен, то можно очень дорого продать.

Материя, наконец, упала, открыв картину. Никакого замка на ней не было. Николетт в первый момент даже не поняла, что на полотне изображено. Перемежающиеся зелёные и жёлтые полосы. Судя по тому, с каким прищуром то на левый, то на правый глаз всматривался в картину Теодор, он тоже не сразу понял замысел художника.

– Видите, какая красота?! – поинтересовался папенька, обращаясь, в общем-то, ко всем.

Но из всех присутствующих тонким ценителем современного искусства оказался только Теодор, потому что он единственный, кто осмелился хоть и несколько неуверенно, но тоже восхититься красотой жёлто-зелёных волнообразных полос.

– М-да, смело.

– Это сельский пейзаж, – наконец, раскрыл интригу папенька. – Бескрайние поля поспевающей ржи и пшеницы. Рассматривать картину нужно издалека.

Если издалека и если подключить воображение, то, пожалуй, можно с натяжкой допустить, что на картине действительно изображены сельхозугодья.

– Картина написана в модном в наше время стиле упрощенизм, – продолжил папенька щеголять художественными познаниями, правда, оговорился: – если я правильно запомнил. Упрощенизм становится всё популярней и популярней в художественной среде, ведь именно в простом всегда кроется большой смысл. Во всяком случае, именно так сказал мне автор полотна.

Папенька приобнял Теодора за плечи и подвёл поближе к картине, хоть и утверждал, что рассматривать её нужно издалека:

– Ну, как?

– Я впечатлён, – заверил лорд.

Николетт видела, что в его глазах светится ирония. Такого приданого он явно не ожидал. Где-то в глубине души у Николетт даже закралось подозрение, а не из-под кисти ли самого папеньки вышел этот шедевр в стиле «упрощенизм».

– Вот и отлично, – обрадовался папенька реакции Теодора. – Тогда поспешу откланяться. Срочные дела.

Он подошёл к Николетт и ласково потрепал по голове.

– Будь умницей. Да, кстати, раз ты уже не только наёмный работник, но и невеста, то компаньонка тебе не нужна, а прислуга тем более – я вижу, тут в замке полный комплект. Поэтому забираю Дороти с собой. Я без неё как без рук.

В библиотеке в момент повисла звенящая тишина. Николетт растерянно посмотрела на папеньку, Дороти на Николетт, а Филимон на Теодора.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю