Текст книги "Правила свидания с подручным злодея"
Автор книги: Мари Фи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Мари Фи
Правила свидания с подручным злодея
Глава 1
«Я делаю то, что делаю, потому что мир нуждается во мне. Америка нуждается во мне. Если моя суперсила призывает меня быть путеводной звездой в трудные времена, то именно это я и делаю. К тому же у этой работенки есть и свои плюсы. Например, безграничный запас «Супер-отбеливающей радиоактивной зубной пасты».
– Светоч, в интервью «Таймс» после подписания контракта на два миллиона долларов с компанией, производящей «Супер-отбеливающую радиоактивную зубную пасту»
«Требуется: Администратор. Полная занятость, медицинские льготы в полном объеме, опыт не обязателен. Наличие личного автомобиля».
– Тритикале Сити Таймс
– Тебе нужна новая работа.
– Нет, мам, не нужна. – Джина уткнулась лбом в ладонь и тупо уставилась на экран компьютера.
Мать в трубке вздохнула так громко, что в офисе Джины задребезжали окна.
– Ты там напрасно прозябаешь, а ведь могла бы сама управлять этой компанией или возглавить их отдел продаж.
– В «ЭнКло Корпорейшн» нет отдела продаж.
– Вот видишь! Тем более ты должна сменить работу.
– Мне нравится эта.
– Да ты даже не знаешь, чем они там внизу занимаются!
Джина с трудом сдержалась, чтобы нервно не забарабанить пальцами по своей регистрационной стойке. Оба фактора – и ее мать, и тайна нижнего этажа – были достаточно раздражающими, хотя прямо сейчас мама казалась более вероятным претендентом на главный приз в конкурсе «Что больше всего бесит Джину». В основном потому, что мама была права.
– Я кладу трубку. Спасибо за звонок.
– Ой! Твоя тетушка Джуди сегодня придет на ужин. Вот почему я позвонила – ты тоже должна прийти.
– Не могу. – Вряд ли несколько часов выслушивания комментариев о тупиковой ситуации в ее жизни можно назвать веселым времяпровождением. – Передавай от меня привет.
– Почему не можешь?
В голове Джины не нашлось ни одной умной мысли.
– Ммм... ну я... у меня... свидание.
– Свидание?! С кем? Ты месяцами не ходила на свидания!
– Поверь, я в курсе. – От азарта в голосе матери Джина вздрогнула. – Я обо всем тебе расскажу позже, хорошо? Сегодня приезжает владелец, и я не хочу, чтобы меня застукали за болтовней по мобильнику.
– Владелец? Как странно. Я думала, он желает остаться неизвестным.
– Очевидно, мистер Спаркс передумал насчет своей анонимности. Слушай, я должна повесить трубку. Если меня уволят за телефонные разговоры, то клянусь, что перееду... куда-нибудь. Туда, где есть рабочие места. Может, в Саскатун[1].
– Не смей переезжать в Саскатун. Людей там убивают. За прошлый год шесть человек, чтоб ты знала. И лучше позвони мне завтра, мисси, и расскажи, как прошел день и твое свидание. Люблю тебя.
– И я тебя. Пока.
Джина с облегчением нажала «отбой». Когда-то они с матерью были близки, но после того, как Джина бросила учебу, их отношения приобрели налет некоего разочарования.
А потом у нее появилась работа. С тех пор как Джину наняли, прошло уже девять месяцев, а она так и не выяснила, чем же занимается «ЭнКло». Знала только, что это испытательная база для какого-то экспериментального проекта, что тут полно ученых и инженеров и что здание по самую макушку забито всевозможными средствами безопасности, типа стальных дверей, электромагнитных замков и камер видеонаблюдения. И насколько Джина знала, лишь она одна не имела доступа к уровню Б2, который находился на подвальном этаже, где, собственно, и творилась вся магия.
Возможно, ей и правда стоит переехать в Саскатун. Или еще дальше – В Лос-Анджелес или Нью-Йорк, и к черту уровень преступности. Она ведь действительно может заполучить хорошую работу.
Джина сунула телефон обратно в сумочку, а сумочку – обратно под стойку. Администратор был единственным человеком в фойе. Все остальные в «ЭнКло» работали в офисах за лифтами или на нижних уровнях. В фойе было одиноко, но по крайней мере компанию Джине составляла целая куча мониторов системы видеонаблюдения. И если уж не удавалось поболтать ни с кем из сотрудников, то Джина хотя бы могла за ними пошпионить.
Пятнадцатисантиметровая пластиковая фигурка Королевы Чужих надзирала за лотком с входящей и исходящей корреспонденцией на углу стола. На «входящей» половине высилась целая стопка бумаги, «исходящая» была пуста. Неплохо бы избавиться от некоторых из скопившихся в лотке документов, но эта работа такая скучная. Вместо этого Джина открыла браузер, чтобы проверить новости.
В «Глоб энд мейл»[2] рассказывали об исчезновении офицера конной полиции и что-то об экономике. А на сайте Си-Эн-Эн главной новостью значилось интервью с ведущим супергероем Нью-Йорка – Светочем. Джина нажала на ссылку и бегло просмотрела статью в поисках чего-нибудь более интеллектуального, чем любимый цвет Светоча (зеленый), заклятый враг Светоча (в зависимости от дня недели: либо суперзлодей Статик, либо доктор Бонгарден и его обезьяна-мутант), тайная возлюбленная Светоча (не называется) и, наконец, сожалеет ли Светоч о досадном инциденте, произошедшем четыре года назад с господином Злыднем (без комментариев).
Супергерои. Они были такими же захватывающими, как знаменитости. И, как и знаменитости, не слишком-то рвались в Канаду. Вместо того, чтобы по-другому интерпретировать существующий Уголовный кодекс и сделать исключение для исключительных людей, Канада приняла ряд законов против самосуда. В результате чего теперь не особо-то много супергероев орудовало к северу от сорок девятой параллели. Хотя, по мнению Джины, еще на это повлияли канадский климат и любовь супергероев к спандексу.
Интервью на Си-Эн-Эн – еще три минуты впустую потраченного времени. Джина посмотрела на часы и, покорно вздохнув, открыла онлайн-версию игры «Эрудит». Всего один раунд. Может, два.
Часы продолжали тикать.
Целая игра позади. Должно же быть подходящее слово для «ТТЕСОРА». Сора. Роса. Старт. Арест. Осетр?
Кто-то откашлялся, и Джина едва не свалилась со стула. Быстро закрыв игру, она повернулась к посетителю «ЭнКло Корпорейшн» с самой сияющей улыбкой, какую только смогла изобразить.
– Мистер Спаркс?
Мужчина по ту сторону стойки покачал головой. Он был высокий и широкоплечий, с почти по-военному коротко стриженными волосами. Темные, мрачные глаза смотрели с сурового лица, а нос незнакомца выглядел так, будто пережил встречу со сковородкой. Мужчина походил на профессионального регбиста.
– Я Берк. А вот он – мистер Спаркс. – Посетитель кивнул на второго человека, который стоял у лифта и безрезультатно давил на кнопки.
Зараза. Джина выключила компьютер и вышла из безопасной зоны своей стойки, чтобы представиться таинственному хозяину «ЭнКло».
– Мистер Спаркс. Очень рада наконец встретиться с вами.
– Не сомневаюсь.
Спаркс повернулся к Джине, и ее сияющая улыбка дрогнула. Стройный мужчина с хитрым лисьим лицом и умными голубыми глазами. Он беззастенчиво оглядел своего администратора с головы до ног и только потом пожал ей руку.
– Значит, это вы у нас на передовой линии защиты «ЭнКло Корпорейшн»?
– Ну, я слежу за камерами видеонаблюдения здесь, наверху. – Джина посмотрела через плечо на свой стол. И тут с побежденным стоном сдох центральный кондиционер, словно само здание тоже хотело выразить свое разочарование в сотруднице. – Я просто администратор. А ночью выходит Ден – охранник.
– А. – Спаркс все еще держал ее за руку.
Джина сдержала порыв выдернуть ладонь из его хватки. Это оказалось трудно.
– Что ж.... Мы все очень рады видеть вас здесь, мистер Спаркс. Я отведу вас вниз, в конференц-зал, и поищу доктора Росса. Он очень хотел с вами встретиться.
– Не сомневаюсь. – Спаркс улыбнулся. – Он умный человек.
Берк откашлялся и, когда Спаркс посмотрел в его сторону, бросил выразительный взгляд на ладошку Джины, зажатую в руке босса. Тот ослабил хватку, и Джина тайком вытерла ладонь о свою юбку-карандаш.
– Конференц-зал на уровне Б1, – сказала администратор. – Внизу.
И тут же пожалела, что вообще открыла рот. Конечно, Спаркс знал, куда идти – он ведь уже жал на кнопку лифта.
– Но здесь никого не останется. – Босс хмуро осмотрел пустую стойку, а потом перевел мрачный взгляд на Джину. – Кто угодно может пройти.
– Никто не пройдет дальше фойе без ключа. – Она подняла руку, демонстрируя обвивающий запястье неоново-желтый пластиковый браслет с ключом. – Уверяю вас, оборудование в полной безопасности.
– Даже не знаю, – пробормотал Спаркс.
Берк посмотрел на Джину с абсолютно непроницаемым выражением, затем повернулся к спутнику.
– Она уходит всего на пять минут. Не будь параноиком. В конце концов, ты же сам разработал систему безопасности.
Спаркс пробормотал что-то невнятное и, как подозревала Джина, непристойное. Она обошла его, сунула в отверстие над серебристыми кнопками ключ и, повернув его вправо на девяносто градусов, нажала на кнопку «вниз». Как только открылись двери, Берк встал между Джиной и владельцем компании. От облегчения у Джины аж колени подогнулись. Как и ранее в фойе, она вставила в отверстие ключ, повернула его и нажала на «Б1». Двери закрылись, и лифт тронулся.
– Вы давно здесь работаете? – спросил Берк.
Джина бросила на него косой взгляд, тогда как Спаркс издал странный пыхтящий звук, который вполне мог оказаться смехом.
– С тех пор как открыли объект, – ответила она.
Берк кивнул, но продолжить разговор не решился. Джина воспользовалась молчанием, чтобы краем глаза изучить своих спутников. «Берк, вид сзади» – довольно привлекательное зрелище. Спаркс же выглядел скучающим.
Двери лифта открылись, и прибывшие оказались в ослепительно белом коридоре уровня Б1. Джина провела мужчин в первую дверь слева, в конференц-зал. В самом центре комнаты возвышался большой прямоугольный стол в аккуратном обрамлении десяти черных офисных кресел. Дальнюю стену занимал экран, а на столе уместился проектор. И так как помещение находилось в подвале, единственное окно здесь выходило в коридор.
Спаркс, пощелкивая пальцами, протиснулся мимо Джины.
– Ковер! Наконец-то! Как же скучаешь по таким, казалось бы, мелочам, – сказал он и, скинув обувь, принялся шаркать ногами по желтовато-коричневому берберскому ворсу.
Штаны босса были сантиметров на пять короче, чем нужно, а его носки оказались синими и пушистыми.
– Я всегда чувствую себя лучше в комнате с ковром.
– Кто-нибудь хочет кофе? – прощебетала Джина, решив, что мистер Спаркс – настоящий псих. – У нас есть хороший сорт с ароматом французской ванили.
– Мне нравится французская ваниль, – сказал Спаркс.
– А у вас есть чай? – как-то робко поинтересовался Берк.
Джина приподняла бровь. Он выглядел, скорее, как тот, кто закажет кружку бензина. Неразбавленного.
– Зеленый, черный, эрл грей, ройбуш или мятный?
– Эрл грей.
– Молоко, сахар?
– Да, пожалуйста.
Джина кивнула.
– Через пять минут принесу – заодно найду доктора Росса.
– Спасибо. – На лице Берка появился намек на улыбку, отчего он стал выглядеть почти красавцем. И это заставило Джину улыбнуться в ответ. Искренне улыбнуться. Впервые с того момента, как хозяин «ЭнКло» прибыл в свои владения.
Спаркс явно не был способен долго концентрироваться на чем-то одном, поэтому Джина решила начать с поисков доктора Росса. Он сможет занять босса, пока она варит кофе. Кабинет доктора располагался в конце коридора, после красной двери офиса службы безопасности, который в это время дня обычно заперт. Так что мониторы системы видеонаблюдения сейчас показывали свои сведения пустой комнате. Включая записи с уровня Б2. Джина закусила губу и поспешила мимо.
Серая металлическая дверь с электронным замком завершала коридор уровня Б1. Джина провела своей картой безопасности по считывающему устройству, и двери в офисы «ЭнКло Корпорейшн» распахнулись. По дороге к рабочей кабинке доктора Росса Джина слушала пчелиное жужжание компьютеров и краем глаза отмечала затылки ученых и что-то неразборчивое на экранах мониторов. Хотя большинство ученых находилось на нижнем уровне, делая... ну, что там могут делать профессиональные ботаники во вторник во второй половине дня.
Доктор Росс занимал угловое помещение в задней части зала, и, как и в переговорной, здесь не было никаких окон. Хозяин каморки разбавил серый цвет стен, обитых мягкой тканью, плакатом, демонстрирующим виды Кентукки. Сам доктор сидел за столом и пялился на экран своего компьютера. «Эрудит» онлайн – пол-игры уже пройдено.
– Нам с тобой нужно как-нибудь сыграть, – сказала Джина.
Доктор Росс подскочил, быстро закрыл браузер и вместе с креслом развернулся лицом к гостье.
– Джина! Обычно ты носишь каблуки. И они стучат. Громко.
Джина пожала плечами, довольная, что смогла его напугать.
– Бесшумность – последний писк моды. Мистер Спаркс здесь. Я отвела его в конференц-зал.
– Я уж было начал надеяться, что он не приедет и мне не придется перемалывать воздух. – Доктор Росс встал, потянулся и, наклонившись, вытащил из своего компьютера карту памяти и засунул ее себе в карман. Компьютер возмущенно пискнул в знак протеста.
– Пожелай мне удачи. Ненавижу заниматься болтовней.
– У тебя все получится. Ты самый первоклассный болтун из всех, кого я только знаю.
Джина улыбнулась начальнику. Из всех местных ботаников доктор Росс обладал наилучшими навыками общения, и, вероятно, именно поэтому мистер Спаркс привез его аж из самого Миссисипи в качестве ведущего научного сотрудника и главного управляющего «ЭнКло Корпорейшн».
– Да, хотела предупредить: мистер Спаркс не один, с ним мистер Берк.
– Кто?
Джина снова пожала плечами.
– Он прибыл вместе с боссом. Подумала, ты знаешь, каким он здесь боком.
– Понятия не имею. Да это и не важно. – Доктор Росс одернул свой коричневый пиджак и провел рукой по лысеющей макушке. Нервничает. – Устроить экскурсию и презентацию для двух человек не сложнее, чем для одного.
К горлу подкатил комок зависти, когда Джина вслед за доктором прошла к двери. Мистер Спаркс и Берк отправятся осматривать уровень Б2, а Джина снова будет торчать наверху, как идиотка пялясь в свой компьютер.
– Ты справишься, – сказала она, следуя за доктором по лабиринту из рабочих кабинок. Генетик придержал для нее дверь, и Джина, шагнув в коридор, остановилась. – Я собираюсь варить кофе. Хочешь чего-нибудь?
– Французскую ваниль, пожалуйста. О, и Джина... Не забывай, что официально мистер Спаркс никак не связан с компанией. И вообще его сегодня здесь нет.
– Как я могу забыть. – Джина выдавила улыбку.
Конечно же, ей хватит ума сохранить эту тайну, однако Джина ощутила угрызения совести – она рассказала своей матери о приезде босса. Но ведь мамы не считаются, когда речь идет о корпоративном шпионаже, не так ли?
В комнате отдыха они разделились: генетик продолжил свой путь дальше по коридору, чтобы поприветствовать работодателя, а Джина осталась здесь – в гавани из желтых столиков из огнеупорного пластика и высокой белой кухонной стойки. В воздухе все еще витал запах подгорелого тоста, а последний, кто пользовался кофеваркой, не убрал за собой. Ученые – те еще неряхи.
Джина лениво размышляла, был ли Спаркс таким же рассеянным ученым, и оставлял ли он старый кофе в кофейнике так же, как все, кто здесь работает. Впрочем, неважно, в любом случае Спаркс странный. Обожающий ковры бизнесмен в пушистых носках, помешанный на безопасности и неспособный вовремя прервать рукопожатие. Промыв фильтр и нацепив его на кофеварку, Джина поблагодарила небеса за то, что босс не является в офис слишком часто.
А еще был Берк. Рослый суровый Берк – небритый и в костюме. Он походил, скорее, на бандита и, вероятно, пугал своей улыбкой маленьких детей. И еще у него отличная задница. Может, все дело в том, что Джина выросла на ферме, но мужчины, которые выглядят так, словно способны тягать тракторы, казались ей более привлекательными, чем щеголи в итальянских кожаных туфлях. Так что, по мнению Джины, у Берка прямо на лбу было написано «Сексуальный». Даже если он действительно любитель чая.
Но вот невезуха – они коллеги. Ну, вроде как. Когда булькающая кофеварка и свистящий чайник сошлись в акустической битве напитков, Джина достала с полки три одинаковые кружки и поставила их на поднос рядом с ложками и вазочкой с рафинадом. Берк под запретом. Свидание с коллегой – ужасная идея, даже если не работаешь с ним в одном здании.
Какая жалость. Эти темные глаза и тугая задница могли бы сделать какую-нибудь женщину очень, очень счастливой…
Нет. Плохо. Мысленно отвесив себе затрещину, Джина налила в две чашки кофе, а в третью – эрл грей. Судя по запаху, молоко из холодильника еще не испортилось, так что Джина нашла маленький кувшин под стать кружкам и наполнила его.
Когда она спустилась вниз, Берк заметил ее через окно и встал, чтобы открыть дверь в конференц-зал. Проходя мимо, Джина тихонько пробормотала слова благодарности. Затем поставила поднос на стол, не расплескав ни капли, и как только убрала руки, доктор Росс тут же схватил кружку с кофе, вдыхая ароматный пар.
– Спасибо, Джина.
– Не за что. Нужно еще что-нибудь? – поинтересовалась Джина.
Как только она вошла, в комнате воцарилась тишина. На экране мерцало гигантское изображение мозга. Спаркс сложил руки домиком и поверх пальцев смотрел на администратора.
– Мы позовем, если что-то понадобится, – сказал Берк. Он все еще стоял у двери, придерживая ее открытой.
– Хорошо. – Джина попятилась, и, как только шагнула за порог, Берк закрыл дверь.
По дороге к лифту Джина еще раз мельком увидела мозг через окно конференц-зала, но потом широкие плечи Берка загородили обзор.
Странно. Она повернула ключ, и лифт повез ее обратно к одинокой стойке на первом этаже.
Мозги – это что-то новенькое. Может ли «ЭнКло Корпорейшн» что-то делать с мозгами? Доктор Росс – генетик, и еще у нескольких сотрудников медицинское образование. Хотя также в штате числилось два инженера-электрика и инженер-строитель. Вряд ли они много знают о биологии. Возможно, увиденный Джиной слайд – просто часть художественного оформления.
Если бы только она могла поучаствовать в экскурсии... Ступни жгло от желания помчаться вниз. Но вместо этого Джина, постучав по клавиатуре, разблокировала свой компьютер и закончила обязательную проверку картинок с камер видеонаблюдения. Маленькие экраны демонстрировали зернистое изображение коридора уровня Б1, офисы с перегородками и голубей, воркующих на стоянке среди пикапов.
Раздраженный вздох вырвался из груди. Джина просмотрела бумаги из лотка с входящей документацией. Большую часть нужно было подшивать. Скучно. Маленькая пластиковая Королева Чужих взглядом, казалось, укоряла администратора за ее лень. Видимо, вынашивание сотен кислотных младенцев делало инопланетных королев склонными к осуждению.
Берк не был похож на того, у кого имеется лоток с входящими документами. Он консультант? Ему не хватало вкрадчивой самоуверенности, которую излучает большинство консультантов, но он явно делает что-то полезное, раз уж Спаркс привел его в охраняемый объект.
Сам владелец тоже сбивал с толку. Не было никаких оснований ставить во главе «ЭнКло Корпорейшн» доктора Росса. Большинство людей гордилось бы собственной компанией и наслаждалось бы признанием их достижений. Джина прищурилась и постучала пальцами по столу. Затем открыла браузер и набрала «Спаркс» в поисковике гугла. Нашлась поп-группа, энергетический напиток и организация девочек-скаутов, но никаких финансовых магнатов.
Внимание Джины привлекло какое-то движение. На мониторе, демонстрирующем вид на главные ворота, появился фургон доставки, который, расшугивая голубей, въехал на стоянку. Джина свернула окно браузера и наблюдала, как фургон подкатывает к парадному входу и останавливается. Водитель вышел наружу, не заглушив двигатель, и поднялся по лестнице с пакетом под мышкой.
Через несколько мгновений посетитель толкнул пакет по стойке администратора. У курьера было скуластое лицо, и он оказался почти так же высок, как Берк. Из-под кепки выбивались бледно-золотистые кудри, а униформа обтягивала широкие плечи. Улыбнувшись, курьер подошел ближе – на фоне загорелой кожи его зубы выглядели неестественно белыми.
Ну привет. Джина улыбнулась в ответ, стараясь не обращать внимания на взбудораженных маленьких бабочек в животе.
– Вы не мой обычный курьер.
– Специальная доставка, – ответил незнакомец. – Для мистера Спаркса.
Улыбка Джины застыла. Никто не знал, что Спаркс в этом здании. Никто не знал, что он в стране.
– Мне очень жаль, но здесь нет никакого мистера Спаркса. Должно быть, вы перепутали адрес.
Курьер озадаченно нахмурился, и это выражение испортило совершенные черты его лица.
– Вы уверены? Пакет точно адресован мистеру Спарксу.
– Здесь нет никакого мистера Спаркса, – твердо сказала Джина. Если только Спаркс не послал пакет самому себе. Что абсолютно бессмысленно – ведь ее специально предупредили, чтобы держала в секрете присутствие босса в офисе. Если бы он отправил себе что-то, то упомянул бы об этом, не так ли?
– Тогда, может, мистер Пауэрс?
Джина покачала головой.
– Простите, нет.
– Это срочная доставка, мисс… – Курьер облокотился на край стойки и снова улыбнулся, продемонстрировав две очаровательные ямочки. Его вьющиеся светлые волосы и глаза насыщенного синего цвета, вероятно, вызывали в большинстве администраторов восторженный трепет.
Джина на это не купилась.
– Холл, – чопорно произнесла она.
– Мисс Холл, если не доставлю посылку мистеру Спарксу сегодня – я в беде. Выручайте.
Курьеры, как правило, не отличались настойчивостью – слишком жесткий график работы. Беспокойство холодком пробежало по спине. Несколько минут назад доктор Росс предупредил Джину, чтобы никому не рассказывала о присутствии здесь Спаркса, и вот уже кто-то пытается выудить у нее информацию. Может, этот парень – корпоративный шпион? Или еще хуже – коп под прикрытием, и Спаркс совершил нечто ужасное?
Вряд ли. Несомненно, у доктора Росса были веские причины просить держать месторасположение босса в секрете. И даже если Джина этих причин не знала, она доверяла суждению генетика.
– Мне очень жаль, но вы ошиблись адресом. Здесь нет никого по имени Спаркс или Пауэрс.
– Уверены? Ни мистера Спаркса, ни мистера Пауэрса?
Стальные нотки в его голосе убедили Джину, что она поступила правильно.
– Абсолютно. Так кому, вы сказали, адресована посылка? Спарксу или Пауэрсу?
– Обоим. – Курьер сверкнул неискренней улыбкой. – Если вы уверены, что таких здесь нет, то я удаляюсь. Хорошего дня, мисс Холл.
Он схватил пакет и покинул здание тем же путем, каким пришел.
Через мониторы системы видеонаблюдения Джина смотрела, как странный посетитель замер перед своим заведенным фургоном и оглянулся на здание «ЭнКло». Тень, отбрасываемая козырьком бейсболки, скрыла лицо курьера. Через мгновение он забрался в фургон и уехал.
* * *
Радостный «дзинь» объявил о прибытии лифта, и, когда двери со свистом открылись, выпуская наружу доктора Росса, Спаркса и Берка, Джина оторвала взгляд от своего стола. Доктор Росс выглядел выжатым как лимон. А Спаркс снова надел свою обувь.
– Пока что я доволен увиденным, доктор Росс, – сказал он. – Очень доволен. Я ожидаю, что и на второй фазе все тоже пройдет по заданному графику.
Доктор Росс кивнул так энергично, что его бифокальные очки скатились с носа.
– Если не возникнет никаких заминок, то мы будем готовы к третьей фазе в течение года.
– Третья фаза. – Мистер Спаркс сделал паузу, глянул на администратора и повернулся к стойке спиной. Джине пришлось напрячься, чтобы его расслышать. – Все должно быть сделано с крайней осторожностью. Малейшая ошибка может в дальнейшем стоить нам всего проекта. – Спаркс наставил палец на съежившегося генетика. – Вы знаете, чем придется платить за провал.
– Я не подведу. – Голос доктора Росса звучал непривычно кротко.
– Мистер Спаркс? – Джина воспользовалась паузой в разговоре, чтобы отвлечь внимание от генетика. Она не желала смотреть, как кого-то запугивают – особенно человека, который подписывает ей чеки.
– Что? – С хмурым видом Спаркс развернулся. – Что вы хотите?
Джина почувствовала вспышку раздражения.
– Курьер пытался оставить посылку для вас или мистера Пауэрса, – вежливо произнесла она. – Насколько мне известно, предполагается, что вас здесь нет, так что я его отослала.
Спаркс замер. Берк позади него сжал кулаки.
– Кто-то был здесь и спрашивал обо мне? – Голос Спаркса звучал спокойно и остро, словно колючая проволока.
Джина кивнула. Беспокойство, которое она чувствовала, общаясь с курьером, вернулось трепетанием бабочек в животе.
– Я не сказала ему, что вы здесь, или что вы как-то связаны с компанией.
– По крайней мере на это ума хватило, – пробормотал Спаркс. – Берк, просмотри записи с камер – может, получится выяснить, кто наш таинственный курьер. – Помощник отрывисто кивнул, и Спаркс направился к главному выходу из здания, но на полпути замер. – Где вы припарковались, доктор Росс?
Генетик наморщил лоб и поправил на носу свои бифокальные очки.
– А... за углом?
– Превосходно. Мы с Берком на одной машине, так что вы подвезете меня в отель. И мы выйдем через черный ход.
– Черный ход? Но... мне нужно захватить куртку. Если вы подождете минутку...
Спаркс повернулся и пронзил доктора Росса взглядом, и тот затих. Несмотря на хрупкое телосложение и чересчур короткие штаны, Спаркс каким-то образом оказался самым опасным человеком в комнате. Волоски на затылке Джины встали дыбом.
После недолгого колебания доктор последовал за боссом вокруг лифта и через запертую дверь в дальние офисы. Напряжение покинуло комнату вместе с ними, вытекая через парадный вход и обрушиваясь на голубей.
Берк поймал взгляд Джины и улыбнулся. Встревоженные бабочки в ее животе удвоили свои атаки.
– Не обращайте на него внимания, – сказал Берк.
Несмотря на свое состояние, Джина улыбнулась в ответ.
– Вы о мистере Спарксе?
– Он странный, – ответил Берк, – но хорош в своем деле. И у него добрые намерения.
– Я полагаю. – Она взглянула на экран с видом черного входа, но Спаркс и доктор Росс уже покинули здание и исчезли среди рядов пикапов на стоянке. – Давайте я настрою для вас мониторы.
Джина повернулась к своему компьютеру, а Берк обошел вокруг стола и встал за ее спиной. И если Спаркс излучал опасность и непредсказуемость, то за Берком Джина чувствовала себя как за каменной стеной.
– Прекрасная Чужая. – Он кивнул на черную фигурку Королевы, стоящую у лотка с документами.
– Спасибо. – Джина почувствовала теплый прилив гордости и удовольствие от того, что он заметил ее игрушку. – Я большая поклонница кино.
– Сара Коннор или Рипли?
– Простите? – Пальцы замерли над клавиатурой, и Джина растерянно взглянула на Берка.
– В драке. Как думаете, кто победит: Сара Коннор из «Терминатора» или Эллен Рипли из «Чужого»?
– Рипли, конечно, – фыркнула администратор. – Она суперженщина с ДНК пришельцев, тогда как единственная сила Сары Коннор заключается в ее потрясающей прическе и в разномастных тостерах-переростках из будущего.
– Не думаю, что Кайла Риза можно считать тостером...
– Он – метафорический тостер. Вот, это тот самый парень. – Джина постучала пальцем по монитору слева от себя: на экране фургон службы доставки подкатил к парадному входу «ЭнКло Корпорейшн». Временная отметка показывала 14:23.
Берк наклонился вперед, чтобы лучше видеть, и положил руки на спинку стула Джины. Между ними оставалась буквально пара сантиметров. Осознание его близости мешало сосредоточиться на чем-то ином, кроме грубой щетины на его подбородке, угловатых черт его лица, того, как его пальцы поглаживают Джину по спине, как его тело буквально окутывает ее... Расстояние между ними все сокращалось.
Когда курьер вошел в здание, Джина переключила канал, чтобы отследить его передвижения. Они с Берком смотрели, как незнакомец стоит перед стойкой, затем разворачивается и уходит. Ни одна из камер не поймала его полный профиль, выхватывая только очертания, указывающие, что это мужчина.
Когда фургон тронулся, Берк вздохнул.
– Думаю, необходимо отрегулировать угол съемки.
Джина прикусила губу. Она уже говорила об этой проблеме доктору Россу, но тот не потрудился что-то исправить. А теперь уже слишком поздно.
– Вы его узнали?
– Возможно. – Берк все не убирал руку со спинки стула. – Хотя, скорее, нет. Почему вы здесь одна?
– Вы сказали, что систему безопасности спроектировал мистер Спаркс – по-моему, это веский довод, – ответила Джина. – К тому же, я не совсем беспомощна.
Его обеспокоенность вызывала улыбку, хоть и с долей снисходительности. Когда дело касается нажатия тревожной кнопки – Джина была так же компетентна, как и кто угодно другой.
Берк изогнул бровь.
– Тогда давайте надеяться, что я ошибаюсь в личности курьера.
– Почему? Кто он?
Берк отпустил стул и скрестил руки на груди.
– Я не должен был ничего говорить.
– Вы же не ждете, что я просто забуду о замечании вроде этого? – Джина взглянула на собеседника, и он поспешно отвел глаза. Легкий трепет охватил ее от понимания, что она только что поймала Берка за попыткой заглянуть в вырез ее блузки – и от того, что сама Джина, собственно, ни капли не возражает.
– Тогда я вежливо вас попрошу: пожалуйста, забудьте об этом. – Он скупо улыбнулся. – Если курьер – проблема, я обо всем позабочусь. Но думаю, проблем не будет. Вероятно, это просто... какой-то парень.
– Что, если он вернется? Как я должна себя вести? – Джина закусила губу. Корпоративный шпионаж, очевидно, подразумевает опасности пострашнее, чем порезы от бумаги или совещания каждую пятницу в четыре часа. В конце концов администратор, вероятно, может не успеть дотянуться до тревожной кнопки достаточно быстро...
– Скажете ему, что мистера Спаркса здесь нет, а потом позвоните мне. – Как по команде, запиликал телефон Берка. Его улыбка исчезла, как только он выловил мобильник из кармана и посмотрел на дисплей. – Прошу прощения.
Джина кивнула, и Берк, обогнув стойку, отошел к парадной двери. Как Джина ни напрягала слух, из всего разговора удалось уловить лишь шипящие и рычащие согласные. Подняв взгляд и обнаружив, что за ним наблюдают, Берк развернулся к ней спиной. Через минуту он со щелчком закрыл телефон и убрал его в карман пиджака.
– Мне пора.
– Мы еще увидимся до вашего отъезда? – спросила Джина. Слова вырвались наружу прежде, чем она успела себя остановить, и румянец тут же залил ее щеки. – Я имею в виду, здесь. В «ЭнКло». Вы с мистером Спарксом еще зайдете на этой неделе?
– Надеюсь, – ответил Берк. – И Джина?..
Она выпрямилась в своем вращающемся стуле.
– Да?
– Позвоните мне в конце рабочего дня, даже если курьер не вернется. Просто, чтобы я знал. – Бросив на стойку визитную карточку, Берк развернулся на каблуках и вышел из фойе.