412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари Феррарелла » Влюбленный сказочник » Текст книги (страница 4)
Влюбленный сказочник
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:56

Текст книги "Влюбленный сказочник"


Автор книги: Мари Феррарелла



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

  –  Не заставляй меня просить, Мелинда. Иначе моей репутации непреклонного шерифа придет конец.

  Она решила дальше не спорить и просто кивнула, улыбнувшись. Не было никакого смысла препираться. Ей нужен был человек, чтобы приглядеть за детьми. А Карл сам предлагает ей свою помощь.

  – Хорошо. Мне нужно быть на занятиях в семь. Если ты приедешь в шесть тридцать, это будет идеально. Я все приготовлю, и тебе нужно будет просто последить за ними.

  –  Просто? – со смехом отозвался Карл. Они оба знали, сколько сил и умений придется потратить. – Ладно, тогда увидимся в понедельник? – Мужчина развернулся на каблуках и направился к машине.



ГЛАВА СЕДЬМАЯ

  Квинт вошел в переднюю офиса и закрыл дверь, отделявшую камеры предварительного заключения от основного помещения.

  – Альфред отсыпается, – сообщил он Карлу. – Я-то думал, что в его возрасте он придумает что-то более интересное, чем так напиваться.

  Время близилось к шести, пора было закрывать офис. Впереди его ждал горячий ужин и любящая жена. Квинт взглянул на Карла, ожидая увидеть того погруженным в работу. Вместо этого он узрел выключенный монитор компьютера и поднявшегося помощника, очевидно, тоже собирающегося домой.

  – Ты сегодня уходишь вовремя? – Это было по меньшей мере необычно. – Собираешься заскочить к родным на ужин?

  Карл покачал головой. Нужно было выбираться отсюда, пока Квинт запирал Альфреда Каммингса, городского пьяницу, на ночь.

  –  Нет, я сегодня туда не еду.

  Уклончивый ответ только обострил любопытство Квинта.

  –  Встречаешься с Мелиндой?

  Отрицательный ответ вовсе не был бы ложью.

  –  Только если столкнемся в дверях.

  Что ему в Квинте нравилось больше всего, так это то, как они ладили. Большую часть времени оба мужчины находились, что называется, «на одной волне». Но в последнее время все чаще и чаше он чувствовал обратное. С тех пор, как вернулась Мелинда.

  Квинт нахмурился.

  –  Знаешь, с тобой никогда еще не было так трудно разговаривать.

  – У Мелинды начинаются курсы, после которых она сможет получить сертификат и работать учительницей. Я предложил присмотреть за тройняшками, пока она учится.

  Квинт только присвистнул, представив себе эту картину. Прислонившись к столу, он скрестил руки на груди и смерил кузена взглядом.

  –   Ты? Присматриваешь за тройняшками? Может, будем показывать тебя за деньги? Можем неплохо заработать. – Квинт подошел к нему. Кузен, похоже, не имел ни малейшего представления о том, куда ввязывается. – Ты знаешь хоть что-нибудь о том, как нужно обращаться с детьми?

  Наверное, нужно было солгать. Тогда бы он уже ушел.

  – Это просто один ребенок, умноженный на три. Как-нибудь справлюсь. К тому же я уже сидел с ними.

  – Да, только тогда рядом была их мать.

  –  Ну да, – непонимающе согласился Карл. К чему Квинт клонит?

  Не дошло, подумал Квинт, покачав головой.

  –  Знаешь, все оказывается несколько по-другому, стоит остаться с ними наедине, поверь мне, -Квинт хлопнул Карла по плечу. – Даже со своими, – он поежился. – Когда Джинни впервые оставила Рену со мной, я был как выжатый лимон. Между нами говоря, я бы лучше целый день гонялся за целой бандой, чем оказался в комнате, полной детишек.

  Карл сбросил руку Квинта и направился к двери. Джинни оставила мужа с младенцем. Здесь же дело в другом. Детям Мелинды не нужно менять памперсы, переодевать, укачивать. Они уже вполне самостоятельные.

  –  Да, ты знаешь, как заставить человека ощутить всплеск уверенности в себе, Квинт.

  –  Я рассказал все, как есть. Кто предупрежден, тот вооружен, – усмехнулся тот. – Но это поможет тебе быстрее покорить Мелинду.

  О нет! Опять он за свое.

  –  Я не собираюсь никого покорять. Ей сейчас никто не нужен. И даже если бы она кого-то искала, это явно был бы не я.

  Чушь какая! По мнению Квинта, Карл был весьма ценным призом.

  –  Почему это?

  Но Карл не хотел углубляться в эту тему, поэтому ограничился коротким объяснением:

  –  Потому что мы друзья.

  Но это вовсе не причина избегать настоящих отношений. Наоборот.

  –  Мы с Джинни тоже друзья. Отношения легче всего построить, когда вы близкие друзья.

  – Мелинда не рассматривает меня в этом качестве.

  Квинт наблюдал за обоими в субботу, видел, как они часто склоняют головы друг к другу, чтобы поговорить о чем-то. Так обычно поступают люди, поглощенные друг другом.

  – Ты уверен?

  Карл взглянул на часы. Уже шесть. Ему следовало выехать еще пять минут назад.

  –  У меня сейчас нет времени обсуждать это. Я обещал, что буду в шесть тридцать.

  Квинт кивнул. Он знал, что не убедит Карла в своей правоте – по крайней мере, сегодня.

  –  Если нужна будет помощь – звони. Номер ты знаешь.

  Замерев в дверях, Карл обернулся.

  –  Ты же только что сказал, что скорее гонялся бы за бандой.

  – Так и есть. Тебе на выручку приду вовсе не я.

  – А кто?

  – Джинни, – Квинт улыбнулся, подумав о своей жене.– Она не только прекрасный юрист, но еще и прекрасная мамочка.

  Карл только покачал головой. Не хватало еще очередной проповеди!

  – Увидимся завтра.

  –  Если не покажешься к девяти, буду знать, где тебя искать.

  Карл думал, что Квинт хочет добавить какую-нибудь остроту по поводу постели Мелинды, но тот сразу же пояснил:

  –  В узкой могилке, засыпанным поломанными игрушками, раскрошенным печеньем и всякими липкими штуками, которые поставят в тупик лучших специалистов ФБР

  Карл рассмеялся и вышел.

  Прыгая на одной ноге и пытаясь надеть туфлю на высоком каблуке, Мелинда открыла дверь Карлу после второго звонка.

  –  Привет, ты рано, – впустив его в дом, она покосилась на сумку, которую мужчина держал в руках. – Что это?

  –  Подумал, что мы можем посмотреть мультфильмы, – отозвался Карл, выложив содержимое на столик.

  – Где ты их взял? – спросила Мелинда, вцепившись в руку Карла, чтобы обрести долгожданное равновесие и наконец обуться.

  –  Знаешь,– в Серендипити есть видеопрокат, – Карл сложил сумку и положил ее рядом с кассетами. – Многое изменилось, пока тебя не было. У нас даже есть теперь водопровод, – он понизил голос до шепота. – А еще мэр сказал, что скоро появятся настоящие туалеты – прямо в домах!

  –  Очень смешно, – фыркнула Мелинда, шлепнув его по руке, – привычка, оставшаяся от прежних лет. – Я просто не думала, что ты берешь напрокат видео, вот и все.

  Карл посмотрел на нее. Волосы вились в небрежном беспорядке, как золотой нимб, некоторые локоны упали на прелестное лицо. Снова вспыхнуло желание, подавлять которое становилось все труднее.

  –  Ты вообще мало что обо мне знаешь теперь, Мелинда. К тому же я люблю быть готовым ко всему, – он с опаской оглядел комнату. – А кот где?

  Мелинда на секунду замешкалась, прекратив в третий раз перебирать содержимое сумочки, чтобы удостовериться, что она ничего не забыла.

  –  Думаю, кот на кухне. Не волнуйся. Если он выберется и залезет на дерево, пусть там и сидит.

  Карл тоже не имел ни малейшего желания наступать на те же грабли.

  – Даже не собирался волноваться.

  Схватив лист бумаги, Мелинда быстро нацарапала несколько цифр.

  –   Это номер моего сотового, – она отдала бумажку Карлу, нечаянно коснувшись его руки. -Оставлю телефон включенным – на всякий случай.

  Карлу подумалось, что Мелинда хотела оставить телефон включенным потому, что сомневалась в его способности справиться с троицей.

  – Можешь смело выключать. Иначе кто-нибудь обязательно позвонит, ошибившись номером, а преподаватели не любят, когда им мешают. Ради бога, Мелинда, я, в конце концов, помощник шерифа и знаю, что нужно делать в экстренных ситуациях, – Карл ободряюще улыбнулся женщине. – Все будет в полном порядке. Не следует начинать знакомство с преподавателями с постоянных телефонных трелей.

  Он был прав, как всегда.

  –  Ты мой спаситель, Карл, – она чуть было не назвала его «Карли», но в последний момент одернула себя и поцеловала его в щеку.

  – Я такой. Всех спасаю.

  Малыши вбежали в комнату, когда их мама уже взяла сумочку и собралась уходить.

  –  Он здесь, он здесь! – с восторгом завопил Мэтью. В следующую секунду мальчик уже повис на Карле.

  – Ну что ж, теперь я уверен, что мне здесь рады, – рассмеялся тот.

  –   Они целый день терзали меня вопросами, когда ты придешь, – Мелинда по очереди обняла и поцеловала всех троих. – Вернусь сразу же, как закончатся занятия. До свидания, дети, будьте вежливы с Карлом.

  Как только дверь за ней закрылась, три пары глаз уставились на мужчину. Животные всегда чувствуют, когда их боишься. С детьми то же самое. Все будет прекрасно. Главное – помнить, кто тут на самом деле главный.

  Карл посмотрел на малышей и указал на кассеты.

  –  Какой хотите посмотреть первым?

  Сразу, же начались проблемы. Все выбрали по кассете и начали с криком впихивать кассеты в руки Карлу.

  И в этот момент он понял, что Квинт вовсе не преувеличивал.

  Это будут очень, очень длинные часы...

  Мелинда услышала долгий, глубокий вздох и не сразу сообразила, что он исходил из ее уст. Она уже забыла, как утомительно сидеть в классе, пытаясь переварить кучу информации. Утомительно – и в то же время прекрасно.

  Но теперь она была полностью вымотана. И чувствовала себя очень виноватой, гадая, как там Карл управляется с ее малышами. Пойдя на компромисс со своей совестью, Мелинда выключила телефон только тогда, когда началось занятие, и включила его сразу же, как оно закончилось, ожидая увидеть на дисплее значки о пропущенных звонках.

  Карл не звонил. Не то чтобы она считала его некомпетентным. Мелинда всегда верила, что Карл способен справиться почти с чем угодно. Ключевое слово – «почти».

  Она всем сердцем любила маленьких паршивцев. Но от правды не уйдешь – маленькие сорванцы действительно были паршивцами. С ними было трудно справиться даже такому мужчине, как Карл. Особенно ему, потому что он привык иметь дело с безобидными хулиганами да пьяницами. Такой опыт явно не мог подготовить Карла к общению с тремя дьяволятами, которые будут тянуть его в разные стороны, словно резинового пупса.

  Готовясь к худшему, молодая женщина вставила ключ в замочную скважину. Она знала, что за дверью ее ждет хаос. Вопрос был только в его масштабах.

  Однако она была разочарована. И обрадована.

  Дом остался именно в том виде, в каком Мелинда его покинула. За исключением легкого беспорядка, который можно убрать за двадцать минут. С замиранием сердца она вошла в гостиную. Именно там она и обнаружила их всех. Ее ужасающее трио лежало на диване, мирно посапывая.

  Карли дремал рядом с ними, а на коленях у него пристроился Мэтт. На экране телевизора скакал

Микки-Маус, однако на него никто не обращал внимания.

  В сердце предательски кольнуло, а к глазам подступили слезы.

  Именно так оно и было бы, если бы ее не увлекли за собой пустые иллюзии. Нужно ценить простые радости жизни, они будут с тобой всегда, не ослабевая ни на мгновение. Мелинда не понимала этого раньше. И по-настоящему смогла осознать только сейчас.

  Теперь она стремилась всей душой к тому, о чем в юности даже не задумывалась. Ей нужна была настоящая семья. Мужчина, который будет любить ее.

  Который будет любить ее детей. Их детей.

  Слишком поздно, подумала Мелинда. У нее было две трети семьи и никакой перспективы найди недостающую часть. Она больше не была наивной дурочкой. Мало кто готов принять уже сложившуюся семью. А если вспомнить про тройняшек, то нужен исключительный человек, который добровольно взвалит на себя эту ношу.

  Мелинда долгое мгновение не сводила взгляда с Карли. Если бы только все сложилось иначе...

  Она поставила сумку на пол и положила принесенные книги на стол. Затем подошла к Карлу и осторожно попыталась поднять с его колен Мэтью. Ребенок сразу же проснулся.

  – Мама?

  – Тсс. Тебе пора в кроватку, дорогой, – прошептала она ему на ухо. – Не стоит будить Карла.

  – Карл уже проснулся, – сонно отозвался мужчина. Он сладостно зевнул и потянулся. Наверное,

задремал, решил Карл. Спина страшно затекла – он старался не шевелиться, чтобы не разбудить Мэтью.

  Мелинда, держа на руках мальчика, виновато посмотрела на Карла.

  –  Извини, я пыталась его взять так, чтобы не разбудить тебя.

  – Я вовсе не спал, – запротестовал он. – Просто на минуточку закрыл глаза. – Мужчина поднялся. – Давай я тебе помогу.

  Она покачала головой.

  –  Не стоит, все в порядке. Если хочешь мне помочь, возьми одну из девочек.

  Карл осторожно взял на руки Мэгги, которая лежала ближе к нему.

  Я уже научился их различать, подумал мужчина не без удовольствия. У Мэгги была ямочка на левой щеке, а у Молли на правой. У Мэтью же было по ямочке на обеих. Мальчик был самым застенчивым из троицы, тогда как Молли считалась негласным лидером. А Мэгги смеялась громче всех, и у нее почти всегда было хорошее настроение.

  Карл последовал за Мелиндой в детскую.

  –  Извини, что не уложил их спать до того, как ты вернулась.

  – Да не стоит извиняться. Я рада уже тому, что они все дома, – она бедром толкнула дверь. – И маленьким бонусом было то, что они спали, – женщина подошла к кроватке Мэтью и опустила на нее ребенка. – Было очень много проблем?

  Очень много – главное в ее вопросе. Карл сразу же припомнил упаковку с молоком, которую выронил Мэтью и содержимое которой живописно украсило пол. Вспомнил попытки собрать его как можно быстрее и последствия столь поспешных действий – стоило мужчине наклониться, как на его спину залезли девочки. Затем последовал показ мод, после которого Карлу пришлось мучительно вспоминать, как изначально лежали в гардеробе наряды Мелинды. И еще много чего, что помощнику шерифа довелось пережить за последние три с половиной часа.

  –  Не-а, – невинно ответил Карл. – Хотя молока у тебя в холодильнике больше нет.

  Мелинда развернулась к Карлу и склонила голову набок.

  – Как?

   Мужчина в ответ махнул рукой.

  – Долгая история... – Карл уложил девочку на кроватку и принялся снимать с нее носки. – В перерыве между телефонными звонками у нас все было совершенно нормально.

  – Телефонными звонками?

  Чертов телефон звонил почти каждые десять минут, а Джинни даже зашла в гости, чтобы предложить свою помощь. Он отправил ее домой, поблагодарив за поддержку.

  –   Похоже, Квинт растрепал всей семье, что сегодня я работаю нянькой. Тетя Зои звонила нам каждые полчаса, а в перерывах по очереди трезвонили Джинни, Дениза и Брианна. Вся женская половина клана Катлеров считает, что когда дело доходит до людей меньше метра ростом, мужчина становится абсолютно беспомощным.

  Мелинда решила не признаваться, что в определенной степени разделяла их уверенность. Вместо

этого она укрыла сына одеялом и повернулась к Карлу.

  – Могу подтвердить, что все обстоит совсем по-другому. – Она наблюдала за тем, как Карл снимает с Мэгги носочки. Мелинда улыбнулась, укрывая девочку.

  –  Ты позволяешь им спать одетыми?

  Женщина уже была в коридоре и жестом подозвала его.

  –   Если я попытаюсь их раздеть, то, скорее всего, они проснутся. Пусть уж спят так...

  Карлу это заявление показалось не лишенным логики.

  –   Так вот что включает в себя программа «Современного воспитания детей»?

  Она устало улыбнулась.

  –  Нет, это проходят в курсе «Основы безопасности жизнедеятельности». Иначе долго не протянешь. Ну что ж, заберем последнюю, – Мелинда начала спускаться вниз по лестнице в гостиную. Карл обогнал ее, чтобы взять Молли на руки.

  Молли пошевелилась, ее реснички дрогнули, пока девочка выбирала между сном и бодрствованием. Она поудобнее устроилась у него на руках и пробормотала сквозь сон:

  – Уже утро?

  –  Пока еще нет, – заверил ее Карл. – Спи.

  Молли вздохнула, успокоенная.

  –  Хорошо, Карли, только прочти еще сказку, – пробормотала девочка и заснула.

  Мелинда удивленно посмотрела на мужчину.

  –  Она назвала тебя Карли.

  Тот пожал плечами, поднимаясь по ступенькам.

  –  Я думаю, дети вполне могут так меня называть. Так они чувствуют, что я один из них.

  –  Один из них? – Мелинда с любовью посмотрела на свою дочь. – И сколько всего ты разбил сегодня, а, Карли?

  – А вот об этом ты никогда не узнаешь, – рассмеялся мужчина.

  Когда все дети оказались в кроватках, Карл и Мелинда вернулись в гостиную и мужчина принялся искать свою шляпу. Она лежала на краю журнального столика, погребенная под кассетами. Карл взял ее.

  Мелинда выглядит усталой, подумал он. Ему сейчас хотелось только одного: держать ее в своих объятиях до рассвета.

  Именно поэтому пора уходить.

  –  У тебя прекрасная семья, Мелинда, – мягко сказал Карл.

  – Спасибо. Мне тоже так кажется, – она взяла его под руку, и они вместе направились к выходу, а затем замерли в дверях. – Я все время тебе об этом говорю, но повторю еще раз: не знаю, что бы я без тебя делала.

  – Ты бы справилась. Как всегда.

  Но Мелинда в ответ только покачала головой. Это было неправдой. Достаточно было посмотреть, во что она превратила свою жизнь.

  –  Не всегда.

  Мужчина направился было к двери, когда Мелинда кое-что вспомнила.

  –  Подожди, ты забыл свои кассеты!

  –  Э... мне нужно вернуть их только через пару дней. Пусть дети посмотрят еще разок. Мне показалось, мультики им понравились.

  – Как я могу тебя отблагодарить?

  Он провел пальцем по ее губам.

  –  Просто продолжай улыбаться, – он склонился было к ее губам, но в последний момент передумал. – Увидимся в среду.

  Мелинда стояла и смотрела ему вслед. Она слишком устала, чтобы пытаться понять, что сейчас произошло.



ГЛАВА ВОСЬМАЯ

  Квинт закрыл дверь за проспавшимся и степенно удалившимся Альфредом. Шериф потерял счет ночам, которые Альфред провел в отделении. Он был безобидным пьяницей, но Квинт не любил, когда люди прожигают жизнь.

  Затем шериф развернулся к Карлу, который ждал ответа на свой вопрос. Нахмуренное лицо осветилось лукавой усмешкой. Карл хотел отпроситься на несколько часов завтра и, после легкого нажима, рассказал, зачем.

  –  Объясни только еще разок, как ты ввязался в это.

  Карл едва сдержал раздражение.

  – Я ни во что не ввязывался. Я вызвался.

  Нельзя быть Катлером и удержаться от легкого ехидства.

  –  Знаешь, говорят, лемминги добровольно идут на смерть. Один за другим прыгают с обрыва, – Квинт многозначительно взмахнул рукой. – Бух!

  Только во имя братской любви Карл сдержался.

  –  Спасибо за наглядность, но этот пример здесь неуместен.

  Квинт притворился, что обдумывает сказанное.

  –   Верно. Если бы ты был леммингом, такой страшный опыт с тобой бы разделили другие. Ты же будешь совсем один, – он широко усмехнулся, представив кузена, оставшегося на милость Мелинды. – Сколько, ты говоришь, детишек тебя окружают?

  Детский сад работал уже шесть недель. Количество детей неуклонно возрастало. Карл привык забегать туда после работы. Мелинда рассказывала ему, как прошел ее день.

  – Тринадцать.

  –  О-о. Тринадцать. Хорошее число.

  Карл знал, что Квинт желает ему добра, но всему должны быть свои границы.

  –  Между прочим, один из этих детишек – твой!

  В общем-то, Карл не рассказал ему ничего нового. Квинт и сам знал, как у Мелинды идут дела.

  –   По крайней мере, половина детишек из семейства Катлеров. Именно поэтому я тебя и предупреждаю, – ухмылка шерифа стала еще шире. – Наверное, ты до безумия любишь Мелинду, раз добровольно хочешь остаться с тринадцатью маленькими монстрами на целый день.

  –  Не на весь день, – поправил Карл. – Всего лишь на несколько часов. У нее сегодня тест на получение сертификата, она же не может предложить мамам забрать детей на денечек и не может оставить Хизер наедине со всеми детьми. – Карл говорил о девчушке, которая помогала Мелинде.

  –   И ты бросаешься Мелинде на помощь, – удобно усевшись на стуле, Квинт откинулся на спинку и положил ноги на стол.

  Карл хотел прояснить ситуацию окончательно.

  –  К твоему сведению, добавляю: вовсе не обязательно быть безумно влюбленным в кого-то, чтобы помогать.

  – Нет, но ты все-таки влюблен, – Квинт прекратил валять дурака и сел прямо, глядя брату в глаза. – Карл, ты меня знаешь. Я знаю тебя. Помогай этой леди. Я не собираюсь стоять на пути образования. Может быть, когда придет время, моя Рена получит заслуженную пятерку по... что там Мелинда преподает?

  – Английский.

  –  По английскому, – кивнул Квинт. – Может, ей даже удастся развязать тебе язык, и ты снова научишься говорить то, что думаешь, – как в старые добрые времена. – С тех пор, как Мелинда вернулась, Карл стал другим человеком, более задумчивым, спокойным и напряженным. – Ты не можешь держать что-то в секрете от семьи. И сам об этом знаешь. Мы всегда помогали друг другу.

  Да, так и было, и Карл очень любил родных, но это ничего не меняло.

  –  Да, но иногда бывает, что очень хочется побыть одному.

  –   Я тебя понял, – улыбнулся Квинт. – Можешь завтра взять выходной на весь день. Как знать? Вдруг твоя дама захочет отпраздновать получение сертификата?

  – Думаешь, у нее все получится?

  –  Конечно. Она умная женщина, – Квинт не стал показывать, что и сам волнуется. – Во всем, кроме одного. Мелинда до сих пор не понимает, какого мужчину упускает.

  – Едва ли. Все, что я могу ей предложить, – это скромное жалованье помощника шерифа.

  – Ты можешь предложить ей гораздо больше, и сам это прекрасно знаешь. Не надо себя недооценивать, Карли. – Квинт открыл ящик стола и достал большой конверт. – Так, раз этот вопрос улажен, я бы хотел, чтобы ты ознакомился с лицами тех, кого сейчас разыскивает полиция штата. – Открыв конверт, Квинт выложил фотографии на стол. – Почему все эти психи думают, что они могут укрыться в тихом городке?

  –  Наверное, дело в чистом воздухе.

  Квинт рассмеялся.

  – Может быть.

  Мелинда с самого утра ужасно нервничала. Не могла ни на чем сосредоточиться. Как в старые добрые времена, мелькнула мысль.

  Карл, благослови его Господь, приехал раньше, чем она просила, и занял детей, пока она лихорадочно пыталась собраться. И сказал ей несколько прекрасных слов, поймав ее уже в дверях.

  – Ты знаешь, как учить детей, и ты знаешь свой предмет.

  –  Да, но на этих экзаменах могут задавать вопросы с подвохом.

  –  Не имеет никакого значения. Вот увидишь, все пройдет прекрасным образом.

  – Лучшим, – автоматически поправила Мелинда и покраснела. – Извини. Наверное, перезанималась. Господи, Карли, я нервничаю больше, чем когда выходила замуж!

  Тогда она была легкомысленной девочкой, которая больше всего на свете хотела сбежать из захолустья, в котором жила.

  –  У меня руки как лед, потрогай! – Она взяла его за руку ледяными пальцами.

  Карл начал нежно растирать ее кисти, пока пальцы, наконец, не потеплели.

  –  Вот, думаю, так гораздо лучше.

  Мелинда сделала глубокий вдох, затем еще один.

  – Думаю, было бы неплохо отвлечься на что-то другое.

  Карл не знал, что на него нашло. Он положил ладони на плечи женщины, притянул ее к себе и поцеловал – по-настоящему, страстно и горячо, вложив в этот поцелуй все свои чувства и желания.

  Мелинда забыла, как нужно дышать и для чего. Воздух словно исчез. В ушах появился странный пульсирующий звук, который отдавался во всем теле. Но все это поблекло перед лицом желания, которое ее внезапно охватило. Оно было таким глубоким, сильным и неугасимым, что Мелинда не могла ему противиться. Она не могла вспомнить, когда в последний раз занималась любовью со Стивом, а муж был единственным мужчиной в ее жизни.

  Она хотела снова почувствовать себя женщиной.

  С Карли?..

  Ошеломленная, переполненная новыми эмоциями и страшно смущенная, Мелинда отстранилась и посмотрела на Карла.

  Сглотнуть оказалось неимоверно трудно. Как и заговорить.

  – И... что это было? – наконец сумела выдавить она.

  Он не смог противиться искушению коснуться ее лица и заправить выбившийся локон за ухо.

  –  А ты не поняла? Ты просила, чтобы я тебя отвлек. Получилось?

  –  О да, – не веря своим ушам, выдала Мелинда. – Знаешь, как будто муху убили пушечным ядром.

  Она вздохнула, мечтая о том, чтобы к ней поскорее вернулся здравый смысл. Она очень надеялась, что экзаменаторы не будут задавать ей сложных вопросов – например, как ее зовут.

  Единственное, что Мелинда знала, – ей придется как следует поразмыслить о желании и физиологии. Она была уверена, что между ней и Карлом страсти просто нет места. Но она почему-то была...

  Мелинда покраснела и заставила себя вернуться в реальность окончательно.

  – Ты уверен, что у вас тут все будет в порядке?

  Но они уже были не одни. В прихожую высыпали дети.

  – Уверен. – В отличие от первой попытки поработать нянькой, в этот раз Карл действительно не волновался. – Кроме того, Квинт уже успел разболтать, что я сегодня здесь. Наши женщины наверняка найдут тысячу причин, чтобы заскочить сюда сегодня. Наверняка уже даже расписание составили, – усмехнулся он.

  – Знаешь, есть куда более страшные вещи, чем искренне заботящаяся о тебе семья.

  Он услышал в ее голосе сожаление и понял, что Мелинда снова подумала о своей матери. У нее

никогда не было теплых отношений с родными. Не было семьи.

  – Да, я знаю, – мягко произнес Карл. Он взглянул на часы. – Теперь ступай, или опоздаешь.

  – Верно. – Страх перед экзаменом вернулся, но накинулся на нее с куда меньшей силой – благодаря Карлу и его поцелую. Мелинда посмотрела на детей. – Всем пока! Ведите себя хорошо с Карлом.

  – Ты имела в виду Карли, мамочка? – спросила Молли, глядя на мужчину.

  –  Да, – подтвердила Мелинда, улыбнувшись Карлу. – Именно его.

  Она поцеловала на прощание детей.

  Звонок в дверь раздался именно в тот момент, когда Карл потянулся к ручке, чтобы открыть дверь для Мелинды. Он ничуть не удивился, увидев стоящую на пороге тетушку Зои с набитой чем-то сумкой в руках. Исходивший от сумки запах недвусмысленно давал понять, что там ее фирменное шоколадное печенье.

  Карл развернулся к Мелинде.

  – Ну? Что я говорил? Первая волна уже пошла.

  Зои уверенно прошла в дом.

  – О чем ты? – невинно поинтересовалась она. – Я просто пришла пожелать Мелинде удачи, – словно в подтверждение своих слов она поцеловала женщину в щеку и пробормотала: – Успехов! А это, – Зои выразительно посмотрела на сумку в своих руках, – мне всегда помогало уговорить моих мальчиков, когда нужно было чего-то от них добиться.

  – А как насчет Морган?

  Зои выразительно закатила глаза.

  –   С Морган отдельная история. – Озорной блеск в глазах выдал истинные чувства женщины. – Если есть справедливость на свете, то у нее просто обязана родиться дочка, один в один похожая на свою мать. Только тогда я смогу умереть спокойно.

  Карл вновь посмотрел на часы. Мелинде уже следовало уходить, если она не хотела опоздать на экзамен.

  –  Бегом, – поторопил ее мужчина. – Бегом!

  Правильно. Сегодня ей не следовало опаздывать. Мелинда сжала руку Карла и поспешила к машине.

  Когда мужчина обернулся, то обнаружил, что тетушка уже успела собрать возле себя всех детей.

  –  Ну, коли уж я пришла, – начала Зои, тем самым давая понять, что в ближайшем будущем она никуда уходить и не собирается, – то, может быть, мне стоит остаться и немного поиграть с моими внуками и их друзьями? – Она посмотрела на Карла. – Если ты, конечно, не возражаешь.

  Карл поднял руки, признавая абсолютную капитуляцию. В глубине души он просто молил тетушку о помощи.

  –  Нет, совсем нет.

  –  Хорошо, – улыбнувшись, она вручила Карлу сумку.

  – Только сперва ответь мне на мой вопрос, – он внимательно посмотрел на тетушку Зои.

  Взяв одного ребенка за руку, та направилась в гостиную. Карл последовал за ней, попутно поставив сумку повыше, чтобы цепким пальчикам не удалось добраться до нее раньше положенного срока.

  –  Когда придет следующий?

  Женщина развернулась к нему лицом.

  –  Следующий? – изобразив крайнее недоумение на лице, спросила она.

  Карл ничего не стал отвечать и лишь продолжил выжидающе смотреть на свою тетю. В конце концов, та сдалась и рассмеялась.

  –  Где-то через час. – Скорее всего, это будет Дениза, подумала женщина. – Я всегда говорила Джеку, что ты очень смышленый парень.

  Карл взял ее под руку и повел к журнальному столику.

  –  Лучше расскажи мне, как ты относишься к «Змеям и лестницам» [1]1
  «Змеи и лестницы» – традиционная настольная игра. (Прим. пер.)


[Закрыть]
?

  Название этой старой игры сразу же напомнило Зои о тех временах, когда ее собственные дети еще были маленькими.

  Тетушка картинно надулась.

  – Молодой человек, вы сейчас разговариваете с мировым чемпионом по «Змеям и лестницам», – Зои осмотрела лежавшие на полу игры, многие из которых были ей хорошо знакомы. – И я вполне сносно играю еще в добрую дюжину, – она посмотрела на детей, которые собрались вокруг них, с нетерпением ожидая продолжения. – Неси сюда.

  Карл пересек комнату и принялся искать коробку со «Змеями и лестницами», которую вскоре положил на журнальный столик. А про себя возблагодарил Квинта, который рассказал всем о его проблемах. Действительно, надо забыть о своей ложной гордости и с благодарностью принять помощь родных.

  К тому же, как отметил Карл, и дядя с тетей, и все кузины и кузены очень добродушно отнеслись к Мелинде. Дело за малым. Теперь Мелинда должна принять Карла. И не просто как друга, а как любимого мужчину.

  Размышляя над этим, он принялся раскладывать игральные фишки. Маленькие детские пальчики сразу же принялись помогать ему.

  Карл мог соврать Квинту, но себя бесполезно обманывать – он действительно любит Мелинду. И всегда любил, и будет любить, несмотря на все, что было или будет между ними. Если у Карла и оставались какие-либо сомнения, то сегодняшний поцелуй окончательно их развеял.

  Зои, словно ощутив, какие чувства обуревают ее племянника, начала помогать ему раскладывать фишки.

  –  Не грусти, дорогой, – сказала она Карлу. -Все будет хорошо.

  Карл, не сразу сообразив, к чему клонит тетушка, невпопад ответил:

  –  О да, я знаю – она сдаст экзамен.

  – Да, – согласилась Зои. – И это тоже.

  И с этими словами тетя подмигнула ему. А затем, как ни в чем не бывало, женщина перенесла свое внимание на детей, которые собрались вокруг журнального столика. Многие из них уже сидели на коленках. Для Зои специально оставили место в центре. Женщина вздохнула.

  – Наверное, только в таких ситуациях я вспоминаю о своем возрасте, – пожаловалась она. – Если бы только после сорока лет можно было бы взять себе новые колени, – с некоторым усилием женщина опустилась на пол и устроилась поудобнее. – Все взяли фишки? – Она посмотрела на Карла. – О да, мой мальчик, и ты тоже. Никто тут не будет просто отсиживаться в стороне.

  Карл ухмыльнулся и начал устраиваться между детьми за столиком. Те с радостью подвинулись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю