Текст книги "Влюбленный сказочник"
Автор книги: Мари Феррарелла
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
– Не заставляй меня просить, Мелинда. Иначе моей репутации непреклонного шерифа придет конец.
Она решила дальше не спорить и просто кивнула, улыбнувшись. Не было никакого смысла препираться. Ей нужен был человек, чтобы приглядеть за детьми. А Карл сам предлагает ей свою помощь.
– Хорошо. Мне нужно быть на занятиях в семь. Если ты приедешь в шесть тридцать, это будет идеально. Я все приготовлю, и тебе нужно будет просто последить за ними.
– Просто? – со смехом отозвался Карл. Они оба знали, сколько сил и умений придется потратить. – Ладно, тогда увидимся в понедельник? – Мужчина развернулся на каблуках и направился к машине.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Квинт вошел в переднюю офиса и закрыл дверь, отделявшую камеры предварительного заключения от основного помещения.
– Альфред отсыпается, – сообщил он Карлу. – Я-то думал, что в его возрасте он придумает что-то более интересное, чем так напиваться.
Время близилось к шести, пора было закрывать офис. Впереди его ждал горячий ужин и любящая жена. Квинт взглянул на Карла, ожидая увидеть того погруженным в работу. Вместо этого он узрел выключенный монитор компьютера и поднявшегося помощника, очевидно, тоже собирающегося домой.
– Ты сегодня уходишь вовремя? – Это было по меньшей мере необычно. – Собираешься заскочить к родным на ужин?
Карл покачал головой. Нужно было выбираться отсюда, пока Квинт запирал Альфреда Каммингса, городского пьяницу, на ночь.
– Нет, я сегодня туда не еду.
Уклончивый ответ только обострил любопытство Квинта.
– Встречаешься с Мелиндой?
Отрицательный ответ вовсе не был бы ложью.
– Только если столкнемся в дверях.
Что ему в Квинте нравилось больше всего, так это то, как они ладили. Большую часть времени оба мужчины находились, что называется, «на одной волне». Но в последнее время все чаще и чаше он чувствовал обратное. С тех пор, как вернулась Мелинда.
Квинт нахмурился.
– Знаешь, с тобой никогда еще не было так трудно разговаривать.
– У Мелинды начинаются курсы, после которых она сможет получить сертификат и работать учительницей. Я предложил присмотреть за тройняшками, пока она учится.
Квинт только присвистнул, представив себе эту картину. Прислонившись к столу, он скрестил руки на груди и смерил кузена взглядом.
– Ты? Присматриваешь за тройняшками? Может, будем показывать тебя за деньги? Можем неплохо заработать. – Квинт подошел к нему. Кузен, похоже, не имел ни малейшего представления о том, куда ввязывается. – Ты знаешь хоть что-нибудь о том, как нужно обращаться с детьми?
Наверное, нужно было солгать. Тогда бы он уже ушел.
– Это просто один ребенок, умноженный на три. Как-нибудь справлюсь. К тому же я уже сидел с ними.
– Да, только тогда рядом была их мать.
– Ну да, – непонимающе согласился Карл. К чему Квинт клонит?
Не дошло, подумал Квинт, покачав головой.
– Знаешь, все оказывается несколько по-другому, стоит остаться с ними наедине, поверь мне, -Квинт хлопнул Карла по плечу. – Даже со своими, – он поежился. – Когда Джинни впервые оставила Рену со мной, я был как выжатый лимон. Между нами говоря, я бы лучше целый день гонялся за целой бандой, чем оказался в комнате, полной детишек.
Карл сбросил руку Квинта и направился к двери. Джинни оставила мужа с младенцем. Здесь же дело в другом. Детям Мелинды не нужно менять памперсы, переодевать, укачивать. Они уже вполне самостоятельные.
– Да, ты знаешь, как заставить человека ощутить всплеск уверенности в себе, Квинт.
– Я рассказал все, как есть. Кто предупрежден, тот вооружен, – усмехнулся тот. – Но это поможет тебе быстрее покорить Мелинду.
О нет! Опять он за свое.
– Я не собираюсь никого покорять. Ей сейчас никто не нужен. И даже если бы она кого-то искала, это явно был бы не я.
Чушь какая! По мнению Квинта, Карл был весьма ценным призом.
– Почему это?
Но Карл не хотел углубляться в эту тему, поэтому ограничился коротким объяснением:
– Потому что мы друзья.
Но это вовсе не причина избегать настоящих отношений. Наоборот.
– Мы с Джинни тоже друзья. Отношения легче всего построить, когда вы близкие друзья.
– Мелинда не рассматривает меня в этом качестве.
Квинт наблюдал за обоими в субботу, видел, как они часто склоняют головы друг к другу, чтобы поговорить о чем-то. Так обычно поступают люди, поглощенные друг другом.
– Ты уверен?
Карл взглянул на часы. Уже шесть. Ему следовало выехать еще пять минут назад.
– У меня сейчас нет времени обсуждать это. Я обещал, что буду в шесть тридцать.
Квинт кивнул. Он знал, что не убедит Карла в своей правоте – по крайней мере, сегодня.
– Если нужна будет помощь – звони. Номер ты знаешь.
Замерев в дверях, Карл обернулся.
– Ты же только что сказал, что скорее гонялся бы за бандой.
– Так и есть. Тебе на выручку приду вовсе не я.
– А кто?
– Джинни, – Квинт улыбнулся, подумав о своей жене.– Она не только прекрасный юрист, но еще и прекрасная мамочка.
Карл только покачал головой. Не хватало еще очередной проповеди!
– Увидимся завтра.
– Если не покажешься к девяти, буду знать, где тебя искать.
Карл думал, что Квинт хочет добавить какую-нибудь остроту по поводу постели Мелинды, но тот сразу же пояснил:
– В узкой могилке, засыпанным поломанными игрушками, раскрошенным печеньем и всякими липкими штуками, которые поставят в тупик лучших специалистов ФБР
Карл рассмеялся и вышел.
Прыгая на одной ноге и пытаясь надеть туфлю на высоком каблуке, Мелинда открыла дверь Карлу после второго звонка.
– Привет, ты рано, – впустив его в дом, она покосилась на сумку, которую мужчина держал в руках. – Что это?
– Подумал, что мы можем посмотреть мультфильмы, – отозвался Карл, выложив содержимое на столик.
– Где ты их взял? – спросила Мелинда, вцепившись в руку Карла, чтобы обрести долгожданное равновесие и наконец обуться.
– Знаешь,– в Серендипити есть видеопрокат, – Карл сложил сумку и положил ее рядом с кассетами. – Многое изменилось, пока тебя не было. У нас даже есть теперь водопровод, – он понизил голос до шепота. – А еще мэр сказал, что скоро появятся настоящие туалеты – прямо в домах!
– Очень смешно, – фыркнула Мелинда, шлепнув его по руке, – привычка, оставшаяся от прежних лет. – Я просто не думала, что ты берешь напрокат видео, вот и все.
Карл посмотрел на нее. Волосы вились в небрежном беспорядке, как золотой нимб, некоторые локоны упали на прелестное лицо. Снова вспыхнуло желание, подавлять которое становилось все труднее.
– Ты вообще мало что обо мне знаешь теперь, Мелинда. К тому же я люблю быть готовым ко всему, – он с опаской оглядел комнату. – А кот где?
Мелинда на секунду замешкалась, прекратив в третий раз перебирать содержимое сумочки, чтобы удостовериться, что она ничего не забыла.
– Думаю, кот на кухне. Не волнуйся. Если он выберется и залезет на дерево, пусть там и сидит.
Карл тоже не имел ни малейшего желания наступать на те же грабли.
– Даже не собирался волноваться.
Схватив лист бумаги, Мелинда быстро нацарапала несколько цифр.
– Это номер моего сотового, – она отдала бумажку Карлу, нечаянно коснувшись его руки. -Оставлю телефон включенным – на всякий случай.
Карлу подумалось, что Мелинда хотела оставить телефон включенным потому, что сомневалась в его способности справиться с троицей.
– Можешь смело выключать. Иначе кто-нибудь обязательно позвонит, ошибившись номером, а преподаватели не любят, когда им мешают. Ради бога, Мелинда, я, в конце концов, помощник шерифа и знаю, что нужно делать в экстренных ситуациях, – Карл ободряюще улыбнулся женщине. – Все будет в полном порядке. Не следует начинать знакомство с преподавателями с постоянных телефонных трелей.
Он был прав, как всегда.
– Ты мой спаситель, Карл, – она чуть было не назвала его «Карли», но в последний момент одернула себя и поцеловала его в щеку.
– Я такой. Всех спасаю.
Малыши вбежали в комнату, когда их мама уже взяла сумочку и собралась уходить.
– Он здесь, он здесь! – с восторгом завопил Мэтью. В следующую секунду мальчик уже повис на Карле.
– Ну что ж, теперь я уверен, что мне здесь рады, – рассмеялся тот.
– Они целый день терзали меня вопросами, когда ты придешь, – Мелинда по очереди обняла и поцеловала всех троих. – Вернусь сразу же, как закончатся занятия. До свидания, дети, будьте вежливы с Карлом.
Как только дверь за ней закрылась, три пары глаз уставились на мужчину. Животные всегда чувствуют, когда их боишься. С детьми то же самое. Все будет прекрасно. Главное – помнить, кто тут на самом деле главный.
Карл посмотрел на малышей и указал на кассеты.
– Какой хотите посмотреть первым?
Сразу, же начались проблемы. Все выбрали по кассете и начали с криком впихивать кассеты в руки Карлу.
И в этот момент он понял, что Квинт вовсе не преувеличивал.
Это будут очень, очень длинные часы...
Мелинда услышала долгий, глубокий вздох и не сразу сообразила, что он исходил из ее уст. Она уже забыла, как утомительно сидеть в классе, пытаясь переварить кучу информации. Утомительно – и в то же время прекрасно.
Но теперь она была полностью вымотана. И чувствовала себя очень виноватой, гадая, как там Карл управляется с ее малышами. Пойдя на компромисс со своей совестью, Мелинда выключила телефон только тогда, когда началось занятие, и включила его сразу же, как оно закончилось, ожидая увидеть на дисплее значки о пропущенных звонках.
Карл не звонил. Не то чтобы она считала его некомпетентным. Мелинда всегда верила, что Карл способен справиться почти с чем угодно. Ключевое слово – «почти».
Она всем сердцем любила маленьких паршивцев. Но от правды не уйдешь – маленькие сорванцы действительно были паршивцами. С ними было трудно справиться даже такому мужчине, как Карл. Особенно ему, потому что он привык иметь дело с безобидными хулиганами да пьяницами. Такой опыт явно не мог подготовить Карла к общению с тремя дьяволятами, которые будут тянуть его в разные стороны, словно резинового пупса.
Готовясь к худшему, молодая женщина вставила ключ в замочную скважину. Она знала, что за дверью ее ждет хаос. Вопрос был только в его масштабах.
Однако она была разочарована. И обрадована.
Дом остался именно в том виде, в каком Мелинда его покинула. За исключением легкого беспорядка, который можно убрать за двадцать минут. С замиранием сердца она вошла в гостиную. Именно там она и обнаружила их всех. Ее ужасающее трио лежало на диване, мирно посапывая.
Карли дремал рядом с ними, а на коленях у него пристроился Мэтт. На экране телевизора скакал
Микки-Маус, однако на него никто не обращал внимания.
В сердце предательски кольнуло, а к глазам подступили слезы.
Именно так оно и было бы, если бы ее не увлекли за собой пустые иллюзии. Нужно ценить простые радости жизни, они будут с тобой всегда, не ослабевая ни на мгновение. Мелинда не понимала этого раньше. И по-настоящему смогла осознать только сейчас.
Теперь она стремилась всей душой к тому, о чем в юности даже не задумывалась. Ей нужна была настоящая семья. Мужчина, который будет любить ее.
Который будет любить ее детей. Их детей.
Слишком поздно, подумала Мелинда. У нее было две трети семьи и никакой перспективы найди недостающую часть. Она больше не была наивной дурочкой. Мало кто готов принять уже сложившуюся семью. А если вспомнить про тройняшек, то нужен исключительный человек, который добровольно взвалит на себя эту ношу.
Мелинда долгое мгновение не сводила взгляда с Карли. Если бы только все сложилось иначе...
Она поставила сумку на пол и положила принесенные книги на стол. Затем подошла к Карлу и осторожно попыталась поднять с его колен Мэтью. Ребенок сразу же проснулся.
– Мама?
– Тсс. Тебе пора в кроватку, дорогой, – прошептала она ему на ухо. – Не стоит будить Карла.
– Карл уже проснулся, – сонно отозвался мужчина. Он сладостно зевнул и потянулся. Наверное,
задремал, решил Карл. Спина страшно затекла – он старался не шевелиться, чтобы не разбудить Мэтью.
Мелинда, держа на руках мальчика, виновато посмотрела на Карла.
– Извини, я пыталась его взять так, чтобы не разбудить тебя.
– Я вовсе не спал, – запротестовал он. – Просто на минуточку закрыл глаза. – Мужчина поднялся. – Давай я тебе помогу.
Она покачала головой.
– Не стоит, все в порядке. Если хочешь мне помочь, возьми одну из девочек.
Карл осторожно взял на руки Мэгги, которая лежала ближе к нему.
Я уже научился их различать, подумал мужчина не без удовольствия. У Мэгги была ямочка на левой щеке, а у Молли на правой. У Мэтью же было по ямочке на обеих. Мальчик был самым застенчивым из троицы, тогда как Молли считалась негласным лидером. А Мэгги смеялась громче всех, и у нее почти всегда было хорошее настроение.
Карл последовал за Мелиндой в детскую.
– Извини, что не уложил их спать до того, как ты вернулась.
– Да не стоит извиняться. Я рада уже тому, что они все дома, – она бедром толкнула дверь. – И маленьким бонусом было то, что они спали, – женщина подошла к кроватке Мэтью и опустила на нее ребенка. – Было очень много проблем?
Очень много – главное в ее вопросе. Карл сразу же припомнил упаковку с молоком, которую выронил Мэтью и содержимое которой живописно украсило пол. Вспомнил попытки собрать его как можно быстрее и последствия столь поспешных действий – стоило мужчине наклониться, как на его спину залезли девочки. Затем последовал показ мод, после которого Карлу пришлось мучительно вспоминать, как изначально лежали в гардеробе наряды Мелинды. И еще много чего, что помощнику шерифа довелось пережить за последние три с половиной часа.
– Не-а, – невинно ответил Карл. – Хотя молока у тебя в холодильнике больше нет.
Мелинда развернулась к Карлу и склонила голову набок.
– Как?
Мужчина в ответ махнул рукой.
– Долгая история... – Карл уложил девочку на кроватку и принялся снимать с нее носки. – В перерыве между телефонными звонками у нас все было совершенно нормально.
– Телефонными звонками?
Чертов телефон звонил почти каждые десять минут, а Джинни даже зашла в гости, чтобы предложить свою помощь. Он отправил ее домой, поблагодарив за поддержку.
– Похоже, Квинт растрепал всей семье, что сегодня я работаю нянькой. Тетя Зои звонила нам каждые полчаса, а в перерывах по очереди трезвонили Джинни, Дениза и Брианна. Вся женская половина клана Катлеров считает, что когда дело доходит до людей меньше метра ростом, мужчина становится абсолютно беспомощным.
Мелинда решила не признаваться, что в определенной степени разделяла их уверенность. Вместо
этого она укрыла сына одеялом и повернулась к Карлу.
– Могу подтвердить, что все обстоит совсем по-другому. – Она наблюдала за тем, как Карл снимает с Мэгги носочки. Мелинда улыбнулась, укрывая девочку.
– Ты позволяешь им спать одетыми?
Женщина уже была в коридоре и жестом подозвала его.
– Если я попытаюсь их раздеть, то, скорее всего, они проснутся. Пусть уж спят так...
Карлу это заявление показалось не лишенным логики.
– Так вот что включает в себя программа «Современного воспитания детей»?
Она устало улыбнулась.
– Нет, это проходят в курсе «Основы безопасности жизнедеятельности». Иначе долго не протянешь. Ну что ж, заберем последнюю, – Мелинда начала спускаться вниз по лестнице в гостиную. Карл обогнал ее, чтобы взять Молли на руки.
Молли пошевелилась, ее реснички дрогнули, пока девочка выбирала между сном и бодрствованием. Она поудобнее устроилась у него на руках и пробормотала сквозь сон:
– Уже утро?
– Пока еще нет, – заверил ее Карл. – Спи.
Молли вздохнула, успокоенная.
– Хорошо, Карли, только прочти еще сказку, – пробормотала девочка и заснула.
Мелинда удивленно посмотрела на мужчину.
– Она назвала тебя Карли.
Тот пожал плечами, поднимаясь по ступенькам.
– Я думаю, дети вполне могут так меня называть. Так они чувствуют, что я один из них.
– Один из них? – Мелинда с любовью посмотрела на свою дочь. – И сколько всего ты разбил сегодня, а, Карли?
– А вот об этом ты никогда не узнаешь, – рассмеялся мужчина.
Когда все дети оказались в кроватках, Карл и Мелинда вернулись в гостиную и мужчина принялся искать свою шляпу. Она лежала на краю журнального столика, погребенная под кассетами. Карл взял ее.
Мелинда выглядит усталой, подумал он. Ему сейчас хотелось только одного: держать ее в своих объятиях до рассвета.
Именно поэтому пора уходить.
– У тебя прекрасная семья, Мелинда, – мягко сказал Карл.
– Спасибо. Мне тоже так кажется, – она взяла его под руку, и они вместе направились к выходу, а затем замерли в дверях. – Я все время тебе об этом говорю, но повторю еще раз: не знаю, что бы я без тебя делала.
– Ты бы справилась. Как всегда.
Но Мелинда в ответ только покачала головой. Это было неправдой. Достаточно было посмотреть, во что она превратила свою жизнь.
– Не всегда.
Мужчина направился было к двери, когда Мелинда кое-что вспомнила.
– Подожди, ты забыл свои кассеты!
– Э... мне нужно вернуть их только через пару дней. Пусть дети посмотрят еще разок. Мне показалось, мультики им понравились.
– Как я могу тебя отблагодарить?
Он провел пальцем по ее губам.
– Просто продолжай улыбаться, – он склонился было к ее губам, но в последний момент передумал. – Увидимся в среду.
Мелинда стояла и смотрела ему вслед. Она слишком устала, чтобы пытаться понять, что сейчас произошло.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Квинт закрыл дверь за проспавшимся и степенно удалившимся Альфредом. Шериф потерял счет ночам, которые Альфред провел в отделении. Он был безобидным пьяницей, но Квинт не любил, когда люди прожигают жизнь.
Затем шериф развернулся к Карлу, который ждал ответа на свой вопрос. Нахмуренное лицо осветилось лукавой усмешкой. Карл хотел отпроситься на несколько часов завтра и, после легкого нажима, рассказал, зачем.
– Объясни только еще разок, как ты ввязался в это.
Карл едва сдержал раздражение.
– Я ни во что не ввязывался. Я вызвался.
Нельзя быть Катлером и удержаться от легкого ехидства.
– Знаешь, говорят, лемминги добровольно идут на смерть. Один за другим прыгают с обрыва, – Квинт многозначительно взмахнул рукой. – Бух!
Только во имя братской любви Карл сдержался.
– Спасибо за наглядность, но этот пример здесь неуместен.
Квинт притворился, что обдумывает сказанное.
– Верно. Если бы ты был леммингом, такой страшный опыт с тобой бы разделили другие. Ты же будешь совсем один, – он широко усмехнулся, представив кузена, оставшегося на милость Мелинды. – Сколько, ты говоришь, детишек тебя окружают?
Детский сад работал уже шесть недель. Количество детей неуклонно возрастало. Карл привык забегать туда после работы. Мелинда рассказывала ему, как прошел ее день.
– Тринадцать.
– О-о. Тринадцать. Хорошее число.
Карл знал, что Квинт желает ему добра, но всему должны быть свои границы.
– Между прочим, один из этих детишек – твой!
В общем-то, Карл не рассказал ему ничего нового. Квинт и сам знал, как у Мелинды идут дела.
– По крайней мере, половина детишек из семейства Катлеров. Именно поэтому я тебя и предупреждаю, – ухмылка шерифа стала еще шире. – Наверное, ты до безумия любишь Мелинду, раз добровольно хочешь остаться с тринадцатью маленькими монстрами на целый день.
– Не на весь день, – поправил Карл. – Всего лишь на несколько часов. У нее сегодня тест на получение сертификата, она же не может предложить мамам забрать детей на денечек и не может оставить Хизер наедине со всеми детьми. – Карл говорил о девчушке, которая помогала Мелинде.
– И ты бросаешься Мелинде на помощь, – удобно усевшись на стуле, Квинт откинулся на спинку и положил ноги на стол.
Карл хотел прояснить ситуацию окончательно.
– К твоему сведению, добавляю: вовсе не обязательно быть безумно влюбленным в кого-то, чтобы помогать.
– Нет, но ты все-таки влюблен, – Квинт прекратил валять дурака и сел прямо, глядя брату в глаза. – Карл, ты меня знаешь. Я знаю тебя. Помогай этой леди. Я не собираюсь стоять на пути образования. Может быть, когда придет время, моя Рена получит заслуженную пятерку по... что там Мелинда преподает?
– Английский.
– По английскому, – кивнул Квинт. – Может, ей даже удастся развязать тебе язык, и ты снова научишься говорить то, что думаешь, – как в старые добрые времена. – С тех пор, как Мелинда вернулась, Карл стал другим человеком, более задумчивым, спокойным и напряженным. – Ты не можешь держать что-то в секрете от семьи. И сам об этом знаешь. Мы всегда помогали друг другу.
Да, так и было, и Карл очень любил родных, но это ничего не меняло.
– Да, но иногда бывает, что очень хочется побыть одному.
– Я тебя понял, – улыбнулся Квинт. – Можешь завтра взять выходной на весь день. Как знать? Вдруг твоя дама захочет отпраздновать получение сертификата?
– Думаешь, у нее все получится?
– Конечно. Она умная женщина, – Квинт не стал показывать, что и сам волнуется. – Во всем, кроме одного. Мелинда до сих пор не понимает, какого мужчину упускает.
– Едва ли. Все, что я могу ей предложить, – это скромное жалованье помощника шерифа.
– Ты можешь предложить ей гораздо больше, и сам это прекрасно знаешь. Не надо себя недооценивать, Карли. – Квинт открыл ящик стола и достал большой конверт. – Так, раз этот вопрос улажен, я бы хотел, чтобы ты ознакомился с лицами тех, кого сейчас разыскивает полиция штата. – Открыв конверт, Квинт выложил фотографии на стол. – Почему все эти психи думают, что они могут укрыться в тихом городке?
– Наверное, дело в чистом воздухе.
Квинт рассмеялся.
– Может быть.
Мелинда с самого утра ужасно нервничала. Не могла ни на чем сосредоточиться. Как в старые добрые времена, мелькнула мысль.
Карл, благослови его Господь, приехал раньше, чем она просила, и занял детей, пока она лихорадочно пыталась собраться. И сказал ей несколько прекрасных слов, поймав ее уже в дверях.
– Ты знаешь, как учить детей, и ты знаешь свой предмет.
– Да, но на этих экзаменах могут задавать вопросы с подвохом.
– Не имеет никакого значения. Вот увидишь, все пройдет прекрасным образом.
– Лучшим, – автоматически поправила Мелинда и покраснела. – Извини. Наверное, перезанималась. Господи, Карли, я нервничаю больше, чем когда выходила замуж!
Тогда она была легкомысленной девочкой, которая больше всего на свете хотела сбежать из захолустья, в котором жила.
– У меня руки как лед, потрогай! – Она взяла его за руку ледяными пальцами.
Карл начал нежно растирать ее кисти, пока пальцы, наконец, не потеплели.
– Вот, думаю, так гораздо лучше.
Мелинда сделала глубокий вдох, затем еще один.
– Думаю, было бы неплохо отвлечься на что-то другое.
Карл не знал, что на него нашло. Он положил ладони на плечи женщины, притянул ее к себе и поцеловал – по-настоящему, страстно и горячо, вложив в этот поцелуй все свои чувства и желания.
Мелинда забыла, как нужно дышать и для чего. Воздух словно исчез. В ушах появился странный пульсирующий звук, который отдавался во всем теле. Но все это поблекло перед лицом желания, которое ее внезапно охватило. Оно было таким глубоким, сильным и неугасимым, что Мелинда не могла ему противиться. Она не могла вспомнить, когда в последний раз занималась любовью со Стивом, а муж был единственным мужчиной в ее жизни.
Она хотела снова почувствовать себя женщиной.
С Карли?..
Ошеломленная, переполненная новыми эмоциями и страшно смущенная, Мелинда отстранилась и посмотрела на Карла.
Сглотнуть оказалось неимоверно трудно. Как и заговорить.
– И... что это было? – наконец сумела выдавить она.
Он не смог противиться искушению коснуться ее лица и заправить выбившийся локон за ухо.
– А ты не поняла? Ты просила, чтобы я тебя отвлек. Получилось?
– О да, – не веря своим ушам, выдала Мелинда. – Знаешь, как будто муху убили пушечным ядром.
Она вздохнула, мечтая о том, чтобы к ней поскорее вернулся здравый смысл. Она очень надеялась, что экзаменаторы не будут задавать ей сложных вопросов – например, как ее зовут.
Единственное, что Мелинда знала, – ей придется как следует поразмыслить о желании и физиологии. Она была уверена, что между ней и Карлом страсти просто нет места. Но она почему-то была...
Мелинда покраснела и заставила себя вернуться в реальность окончательно.
– Ты уверен, что у вас тут все будет в порядке?
Но они уже были не одни. В прихожую высыпали дети.
– Уверен. – В отличие от первой попытки поработать нянькой, в этот раз Карл действительно не волновался. – Кроме того, Квинт уже успел разболтать, что я сегодня здесь. Наши женщины наверняка найдут тысячу причин, чтобы заскочить сюда сегодня. Наверняка уже даже расписание составили, – усмехнулся он.
– Знаешь, есть куда более страшные вещи, чем искренне заботящаяся о тебе семья.
Он услышал в ее голосе сожаление и понял, что Мелинда снова подумала о своей матери. У нее
никогда не было теплых отношений с родными. Не было семьи.
– Да, я знаю, – мягко произнес Карл. Он взглянул на часы. – Теперь ступай, или опоздаешь.
– Верно. – Страх перед экзаменом вернулся, но накинулся на нее с куда меньшей силой – благодаря Карлу и его поцелую. Мелинда посмотрела на детей. – Всем пока! Ведите себя хорошо с Карлом.
– Ты имела в виду Карли, мамочка? – спросила Молли, глядя на мужчину.
– Да, – подтвердила Мелинда, улыбнувшись Карлу. – Именно его.
Она поцеловала на прощание детей.
Звонок в дверь раздался именно в тот момент, когда Карл потянулся к ручке, чтобы открыть дверь для Мелинды. Он ничуть не удивился, увидев стоящую на пороге тетушку Зои с набитой чем-то сумкой в руках. Исходивший от сумки запах недвусмысленно давал понять, что там ее фирменное шоколадное печенье.
Карл развернулся к Мелинде.
– Ну? Что я говорил? Первая волна уже пошла.
Зои уверенно прошла в дом.
– О чем ты? – невинно поинтересовалась она. – Я просто пришла пожелать Мелинде удачи, – словно в подтверждение своих слов она поцеловала женщину в щеку и пробормотала: – Успехов! А это, – Зои выразительно посмотрела на сумку в своих руках, – мне всегда помогало уговорить моих мальчиков, когда нужно было чего-то от них добиться.
– А как насчет Морган?
Зои выразительно закатила глаза.
– С Морган отдельная история. – Озорной блеск в глазах выдал истинные чувства женщины. – Если есть справедливость на свете, то у нее просто обязана родиться дочка, один в один похожая на свою мать. Только тогда я смогу умереть спокойно.
Карл вновь посмотрел на часы. Мелинде уже следовало уходить, если она не хотела опоздать на экзамен.
– Бегом, – поторопил ее мужчина. – Бегом!
Правильно. Сегодня ей не следовало опаздывать. Мелинда сжала руку Карла и поспешила к машине.
Когда мужчина обернулся, то обнаружил, что тетушка уже успела собрать возле себя всех детей.
– Ну, коли уж я пришла, – начала Зои, тем самым давая понять, что в ближайшем будущем она никуда уходить и не собирается, – то, может быть, мне стоит остаться и немного поиграть с моими внуками и их друзьями? – Она посмотрела на Карла. – Если ты, конечно, не возражаешь.
Карл поднял руки, признавая абсолютную капитуляцию. В глубине души он просто молил тетушку о помощи.
– Нет, совсем нет.
– Хорошо, – улыбнувшись, она вручила Карлу сумку.
– Только сперва ответь мне на мой вопрос, – он внимательно посмотрел на тетушку Зои.
Взяв одного ребенка за руку, та направилась в гостиную. Карл последовал за ней, попутно поставив сумку повыше, чтобы цепким пальчикам не удалось добраться до нее раньше положенного срока.
– Когда придет следующий?
Женщина развернулась к нему лицом.
– Следующий? – изобразив крайнее недоумение на лице, спросила она.
Карл ничего не стал отвечать и лишь продолжил выжидающе смотреть на свою тетю. В конце концов, та сдалась и рассмеялась.
– Где-то через час. – Скорее всего, это будет Дениза, подумала женщина. – Я всегда говорила Джеку, что ты очень смышленый парень.
Карл взял ее под руку и повел к журнальному столику.
– Лучше расскажи мне, как ты относишься к «Змеям и лестницам» [1]1
«Змеи и лестницы» – традиционная настольная игра. (Прим. пер.)
[Закрыть]?
Название этой старой игры сразу же напомнило Зои о тех временах, когда ее собственные дети еще были маленькими.
Тетушка картинно надулась.
– Молодой человек, вы сейчас разговариваете с мировым чемпионом по «Змеям и лестницам», – Зои осмотрела лежавшие на полу игры, многие из которых были ей хорошо знакомы. – И я вполне сносно играю еще в добрую дюжину, – она посмотрела на детей, которые собрались вокруг них, с нетерпением ожидая продолжения. – Неси сюда.
Карл пересек комнату и принялся искать коробку со «Змеями и лестницами», которую вскоре положил на журнальный столик. А про себя возблагодарил Квинта, который рассказал всем о его проблемах. Действительно, надо забыть о своей ложной гордости и с благодарностью принять помощь родных.
К тому же, как отметил Карл, и дядя с тетей, и все кузины и кузены очень добродушно отнеслись к Мелинде. Дело за малым. Теперь Мелинда должна принять Карла. И не просто как друга, а как любимого мужчину.
Размышляя над этим, он принялся раскладывать игральные фишки. Маленькие детские пальчики сразу же принялись помогать ему.
Карл мог соврать Квинту, но себя бесполезно обманывать – он действительно любит Мелинду. И всегда любил, и будет любить, несмотря на все, что было или будет между ними. Если у Карла и оставались какие-либо сомнения, то сегодняшний поцелуй окончательно их развеял.
Зои, словно ощутив, какие чувства обуревают ее племянника, начала помогать ему раскладывать фишки.
– Не грусти, дорогой, – сказала она Карлу. -Все будет хорошо.
Карл, не сразу сообразив, к чему клонит тетушка, невпопад ответил:
– О да, я знаю – она сдаст экзамен.
– Да, – согласилась Зои. – И это тоже.
И с этими словами тетя подмигнула ему. А затем, как ни в чем не бывало, женщина перенесла свое внимание на детей, которые собрались вокруг журнального столика. Многие из них уже сидели на коленках. Для Зои специально оставили место в центре. Женщина вздохнула.
– Наверное, только в таких ситуациях я вспоминаю о своем возрасте, – пожаловалась она. – Если бы только после сорока лет можно было бы взять себе новые колени, – с некоторым усилием женщина опустилась на пол и устроилась поудобнее. – Все взяли фишки? – Она посмотрела на Карла. – О да, мой мальчик, и ты тоже. Никто тут не будет просто отсиживаться в стороне.
Карл ухмыльнулся и начал устраиваться между детьми за столиком. Те с радостью подвинулись.








