355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марго Магуайр » Благодарная любовь » Текст книги (страница 3)
Благодарная любовь
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:24

Текст книги "Благодарная любовь"


Автор книги: Марго Магуайр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

В любом случае, выбравшись из реки, они будут в безопасности и хоть немного отдохнут.

– Продолжайте грести, – крикнул Анвре. – Я постараюсь причалить к берегу!

У Изабеллы не было времени думать об их затруднительном положении и о том, что собирался делать сэр Анвре. Она непрерывно действовала веслом, чтобы уберечь лодку от столкновения со скалами, по мере того как они приближались к узкой полоске земли. Лодка опасно накренилась, когда Анвре поднялся и протянул руки, чтобы ухватиться за острый выступ скалы. В этот момент весло выпало из рук Изабеллы.

– О Боже! – воскликнула она.

Лодка ударилась о выступающую часть берега и отошла назад.

– Прыгайте на землю и тяните лодку!

Изабелла посмотрела на берег. Анвре требовал от нее невозможного. Она не в состоянии сделать это.

– Вы сможете, Изабелла! – Ветер и дождь трепали его тунику и хлестали волосами по лицу.

– Слишком далеко! – В этом месте дно реки не имело пологого склона и было довольно глубоко.

Внезапно лодка получила толчок и снова приблизилась к берегу. Изабелла быстро поднялась и прыгнула на землю, после чего протянула руки к лодке. Анвре подал ей оставшееся весло, и она ухватилась за него.

– Тяните!

– Я тяну!

Мгновение спустя лодка ударилась бортом о каменистый выступ, и Изабелла вцепилась в нее обеими руками.

– Держите ее! – крикнул Анвре, перекрывая шум ветра. – Я вытащу Роже.

Не обращая внимания на боль в руках, Изабелла удерживала лодку, упершись в низкий куст, и наблюдала, как Анвре заставил Роже подняться, уговаривая его собраться с силами, чтобы помочь самому себе выбраться на берег.

– Не отпускайте лодку! – предупредил Изабеллу Анвре и вместе с Роже рухнул на землю. Однако он не стал отдыхать и быстро сменил Изабеллу. Нечеловеческим усилием Анвре вытащил нос лодки из воды. Затем поднял и корму. Когда лодка оказалась полностью на берегу, он оттащил Роже к каменистому выступу, отстоящему от воды приблизительно на десять шагов.

Там была небольшая площадка под нависающей скалой рядом с густой сосной, где можно укрыться от ветра и дождя. Изабелла, дрожа, опустилась на землю рядом с Роже и наблюдала, как Анвре подтягивал к ним лодку. Он поставил ее на бок, создав небольшое заграждение, после чего присел рядом с Изабеллой.

– Ваши руки кровоточат, – заметил он.

Ее руки настолько онемели от холода, что она уже не замечала боли. Анвре обхватил их ладонями, поднес ко рту и начал согревать своим дыханием. Изабелла настолько устала и замерзла, что не пыталась отвергнуть заботу этого грубого мужлана. Она сосредоточила свое внимание на макушке его головы, чтобы не видеть ужасных шрамов на лице.

– Роже все еще плохо?

– Да, – ответил сэр Анвре.

– Мы можем чем-то помочь ему?

– Не здесь. Нам надо отдохнуть и переждать грозу.

– А что мы будем делать потом?

– Сядем в лодку и двинемся дальше.

– Но мы не можем продолжать плыть по течению. Анвре перестал согревать руки Изабеллы и посмотрел на нее, сдвинув брови.

– Почему?

– Потому что река течет на запад, – сказала она. – И течение унесет нас на много миль в сторону от нашего пути на юг.

Глава 5

Анвре проснулся около полудня. Дождь прекратился, и небо начало проясняться. Изабелла спала, а Роже, похоже, все еще был без сознания. Ушиб головы вызвал у него болезненное состояние и стал причиной тошноты.

Анвре немного разбирался в знахарском деле и знал, что удар по голове мог привести к смерти по прошествии значительного времени после случившегося. Однако он ничем не мог помочь парню. У него не было ни лечебных трав, ни прочих снадобий. Впрочем, если Роже умрет, Изабелла найдет себе другого мужа.

Ее волосы высохли и свисали спутанной массой темных локонов. Однако сейчас она выглядела гораздо чище, чем тогда, когда он увидел ее вылезающей из дома главы клана.

Интересно, что на самом деле произошло в этом доме? Разумеется, леди не могла убить мужчину, как она думала. Ни одна нормандская женщина, особенно такая утонченная и воспитанная, как леди Изабелла, не способна одолеть здоровенного шотландца и убить его же собственным ножом. Должно быть какое-то другое объяснение тому, что ей удалось сбежать от него.

Изабелла лежала на боку, подложив сомкнутые ладони под подбородок. Кожа на ее запястьях была содрана, ногти поломаны, и на них виднелась запекшаяся кровь. Она выглядела как спящий ребенок, если бы не женственные формы, едва прикрытые тонкой, мокрой сорочкой. Щеки Изабеллы ввалились, и все тело было покрыто синяками. Анвре резко отвернулся, поскольку начал испытывать жалость к ней. Он не должен давать волю чувствам. Сейчас главное – найти выход из затруднительного положения, в которое они попали.

Анвре знал по опыту, что ситуация может ухудшиться. Надо действовать, и немедленно, чтобы добыть какую-нибудь пищу. Он крайне изголодался в плену, и его силы быстро убывали.

Анвре подошел к кромке воды и оглядел береговую линию в поисках более подходящего места для высадки. Предпочтительно двигаться на восток, но даже если он смог бы грести против течения, в этом направлении виднелись опасные скалы, не позволяющие пристать к берегу. Крутые берега простирались и на запад, но там река делала поворот, и было неясно, что следовало далее.

– Нашли что-нибудь подходящее?

Анвре обернулся на звук голоса Изабеллы. Он старался выбросить из головы похотливые мысли о ней, но когда взглянул на нее, невольно был охвачен желанием. Она застенчиво придерживала рукой края разорванной сорочки, однако тонкая, влажная материя, прилипнув, позволяла видеть все изгибы ее тела. С царапинами и синяками на лице и руках она выглядела крайне трогательной и беззащитной, отчего Анвре пришел в ярость.

Он злился в связи с тем, что случилось в тот памятный вечер в Кеттвике, и из-за своей неспособности защитить леди и всех остальных, кто был убит или взят в плен. Он испытывал гнев в отношении лорда Кеттвика. Как тот мог пригласить в гости так много норманнов, не завершив строительства крепости и не обеспечив должной охраны, отчего во время нападения шотландских варваров пострадало много людей, особенно женщин и детей?

– К востоку нет подходящего места для высадки, – сказал он в ответ на вопрос Изабеллы. – Там повсюду отвесные скалы.

Изабелла остановилась у кромки воды. Ветер приподнял подол ее сорочки, и Анвре отвернулся. Она не представляла, как соблазнительно выглядела и как трудно ему не обращать на это внимания. Но он не должен поддаваться вожделению, чтобы не попасть в зависимость от нее. Анвре научился сдерживать чувства, не позволяя им господствовать над ним. Хотя это было крайне трудно.

– Здесь очень быстрое течение, – сказала Изабелла.

– Да. Но если мы будем держаться ближе к берегу...

– Это не то направление, которое нам нужно, – возразила Изабелла. – Мы должны двигаться на восток и на юг.

Анвре скрестил руки на груди, надеясь, что она сделает то же самое. Тогда он не будет подвергаться искушению бросать взгляды на ее полные, высокие груди с темными сосками, заострившимися на холодном воздухе. Анвре указал на покрытую зеленью площадку, видневшуюся вдалеке на западе:

– Мы доберемся по течению до той бухточки, а оттуда двинемся в глубь суши и найдем дорогу, ведущую на юг и восток.

– Откуда вы знаете...

– Я не знаю, но у нас нет другого выбора.

Анвре вернулся к лодке и отодвинул ее от укромного местечка, где Роже все еще лежал без сознания. Опустившись на колени рядом с молодым человеком, он откинул его волосы назад и осмотрел шишку на лбу. Она была размером с куриное яйцо, фиолетового цвета с зеленым отливом.

Анвре приподнял веки Роже и не увидел никаких серьезных изменений. Поскольку зрачки выглядели нормальными, возможно, молодой человек справится с раной на голове, если не будет осложнений.

Он отошел от парня и подтащил лодку к воде. Оставив ее, вернулся за Роже, сосредоточившись мыслями на предстоящем путешествии. Его занимали практические дела. Надо выжить. Сейчас не было смысла беспокоиться о Роже или о незначительных повреждениях у Изабеллы. Она вполне могла стоять, ходить и грести. Нужно мобилизовать все силы и ресурсы на то, чтобы сохранить жизнь.

Прежде всего надо высушить шкуры, которые лежали мокрой грудой около воды. Хорошо еще, что Анвре уберег меч, хотя его можно было легко потерять во время ночной грозы, как это произошло с одним из весел. Эта потеря была существенной, но справедливости ради нельзя сказать, что Изабелла виновата в этом. Лодка сильно качнулась, отчего весло выпало из ее рук.

Анвре уложил Роже на дно их утлого суденышка и повернулся к Изабелле:

– Забирайтесь внутрь. Я столкну лодку на воду... Ее вид снова поразил его. Она же, казалось, понятия не имела, насколько соблазнительно выглядит в разорванной сорочке. Все ее внимание было сосредоточено на Роже. Анвре стянул тунику через голову и протянул ей.

– Наденьте это. Туника защитит вас... от холода.

Изабелла не сознавала, какому искушению подвергала его своим видом.

Конечно, надо было попросить сэра Анвре не обращать внимания на ее одежду... точнее, на отсутствие оной. Изабелла почувствовала, что покраснела, и соски ее грудей напряглись, когда она приняла тунику рыцаря и надела ее через голову.

Изабелла хотела поблагодарить Анвре, но промолчала, потрясенная впечатляющим зрелищем мужского торса.

Она никогда не видела полуобнаженного мужчину. Ведь работники и священники в монастыре никогда не ходили полуобнаженными. Но если бы даже они разделись, никто из них не обладал таким мощным телосложением, как у сэра Анвре.

Его штаны держались на бедрах, так что был виден мускулистый живот, внушивший Изабелле благоговейный трепет.

Волосы на его голове были настолько светлыми, что казались почти белыми. Такими же они были и на груди, а ниже выглядели несколько темнее. Она подумала, обладает ли он такой же мужской частью, как у...

Изабелла отбросила эти неподобающие мысли. Ее взгляд переместился снова на его грудь, затем на лицо, наполовину заросшее бородой, которая стала длиннее и гуще за время их пребывания в плену. Теперь большинство его шрамов было скрыто ею.

Изабелла отвернулась, внезапно почувствовав прилив тепла во всем теле, и не только благодаря надетой тунике.

Она закатала рукава выше запястий, игнорируя волдыри на руках и непроходящее ощущение, будто пальцы все еще в крови убитого ею главы клана.

– Что мы будем делать сейчас?

– Я спущу лодку на воду, – сказал Анвре, – и придержу ее, пока вы забираетесь внутрь, потом сяду сам.

Лодка оказалась более тяжелой и громоздкой, чем можно было предположить. Как это сэру Анвре удалось вытянуть ее на сушу, когда они причалили? Изабелла опустилась на колени и помогла ему толкать лодку, так что Анвре успешно спустил ее на воду.

Они действовали, как и намечали, хотя было довольно трудно удержать судно около каменистого выступа, пока Анвре забирался в него. Наконец он благополучно занял место в середине лодки. Роже лежал впереди него, а Изабелла сидела позади, не в силах оторвать взгляд от мускулистой спины Анвре и глубокой раны на его плече.

Как он мог с такой раной работать веслом и управлять лодкой, держась ближе к берегу, подальше от водоворотов? Их бегство из плена было трудным и опасным. Анвре часто приходилось отталкиваться от выступающих на их пути камней. Он прилагал все силы, чтобы избегать стремнин, и они медленно продвигались к тому месту, которое приметили раньше.

Роже оставался в бессознательном состоянии, что вызывало серьезное беспокойство у Изабеллы.

– Сэр Анвре... – Она проглотила подступивший к горлу ком. – Я... я боюсь за Роже. Он...

– Умрет ли он?

– Тише! Что, если он услышит?

– Если он способен слышать меня, то пусть знает, что его состояние крайне тяжелое.

Худшие опасения Изабеллы подтвердились, и она задумчиво устремила взгляд на крутой берег. Даже если они благополучно высадятся, Роже не сможет путешествовать пешком и тем более подняться на высокий утес. Когда он придет в сознание, ему потребуется много времени для восстановления сил. Только после этого они смогут заняться поисками дороги, ведущей на юг. Им придется пересечь земли, населенные шотландцами. Затем следует двигаться на восток.

Но если Роже умрет?

Правда, все они могут погибнуть, если лодку подхватит течение и разобьет о камни. Роже не сможет спастись, да и она плохой пловец. Сэр Анвре, несомненно, умеет хорошо плавать, но сможет ли он вытащить ее на берег?

Анвре продолжал управлять лодкой одним веслом. Изабелла не могла понять, откуда у него берутся силы, чтобы придерживаться нужного курса. Она взглянула на свои руки. Если бы она не потеряла весло, то все равно не смогла бы держать его. Ее ладони и пальцы были покрыты кровавыми волдырями, а все мышцы отчаянно ныли.

Она не была избалована, и потому странно, что относительно непродолжительная работа вызвала такие последствия. В монастыре им всем приходилось трудиться на кухне и в саду... Правда, никому не доводилось убить человека. Изабелла погрузила руки в холодную воду и постаралась смыть ощущение крови, оставшееся после стычки с главой клана. Снова охваченная ужасом при воспоминании об этом событии, она сжала кулаки и стала смотреть на крошечный зеленый островок – цель их плавания.

Бухта уже была отчетливо видна. Она представляла собой мшистую полоску суши, поросшую редкими соснами. За ней возвышалась огромная серая скала, при виде которой Изабеллу охватило отчаяние. Едва ли удастся найти дорогу, ведущую от реки на юг, минуя это препятствие, а забраться на такую высоту она ни за что не сможет.

– Что мы будем делать, достигнув бухты? – спросила она, надеясь, что Анвре не предложит лезть на скалу.

– Не могу сказать, пока мы не приплывем туда.

– Я останусь с Роже.

Анвре не ответил на ее заявление и продолжал ритмично работать веслом, словно ничего не слышал. Она подумала, решится ли он уйти один, когда они высадятся на берег, поскольку Роже не способен передвигаться.

Изабелла посмотрела мимо Анвре на молодого рыцаря, неподвижно лежащего на носу лодки. Он напоминал спящего ребенка, не озабоченного никакими проблемами, в то время как его родители хлопотали, чтобы обеспечить ему безопасность.

Впрочем, такое сравнение здесь неуместно. Роже серьезно ранен. Горло Изабеллы болезненно сжималось, когда она думала о судьбе молодого человека. Все в руках Божьих, и Изабелла могла лишь рассчитывать на его милость.

Сэр Анвре осторожно вел лодку вблизи скалистого берега, однако скорость течения возрастала, и река становилась все опаснее. Мускулы Анвре напрягались сильнее с каждым движением весла. Изабелла опасалась, что он не сможет уберечь их от катастрофы. Она же была бессильна помочь ему.

– Впереди водопад! – крикнул он, перекрывая шум ветра и бурной реки.

Видя, как Анвре борется с течением, несущим их к водопаду, Изабелла поняла, что его силы на пределе. Он старался противостоять стремительному потоку, однако сопротивляться становилось все труднее. Водопад неумолимо приближался.

Лодка коснулась бортом торчащих из воды камней, когда Анвре направил ее к бухте.

– Изабелла! Слева! Оттолкните нас!

Лодка резко накренилась, когда Изабелла двинулась к левому борту, однако они остались на плаву, и Анвре удалось вывести судно на более спокойные воды бухты. Там он причалил к каменистому выступу и с трудом выбрался на него. Затем протянул Изабелле весло, которым она зацепилась за камень, удерживая лодку на месте. Анвре вытащил Роже и помог Изабелле сойти на сушу. Затем напряг всю свою волю и вытянул судно на берег, после чего, обессиленный, повалился рядом.

Он молчал и не двигался. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась с каждым вздохом. Изабелла присела около Роже, который дышал более спокойно, и коснулась его головы.

– Роже?

Он слегка пошевелился и повернулся к ней лицом, хотя глаза его оставались закрытыми. Она уловила тихий стон.

– Роже, ты слышишь меня?

Он не ответил. Изабелла опустила руку и встала. Пора осмотреться, куда они причалили, и поискать выход из бухты. Она сделала шаг и сморщилась от боли в ноге, которую поранила, когда попыталась улизнуть от стражников прошлым вечером. Изабелла села и, прислонившись спиной к толстому стволу дерева, взглянула на ступню. Ее охватил страх при виде покраснения вокруг глубокой раны. Во время суматохи и отчаянного бегства минувшей ночью она почти не замечала пореза, но теперь ощущалась сильнейшая боль.

Если бы она находилась в Кеттвике или в монастыре, у нее была бы возможность позаботиться о себе. Но сейчас обстановка не позволяла сделать это. Ее сорочка была уже рваная, поэтому она без сожаления оторвала полоску материи от нижнего края и обернула ею ногу. Затем встала и, прихрамывая, двинулась в глубь суши.

Поросшая низким кустарником земля была усеяна острыми камнями. Впереди сквозь деревья Изабелла увидела высокую каменистую стену, преграждающую путь на юг. Она взглянула на вершину скалы и не заметила ничего, кроме деревьев с торчащими корнями. Приблизившись, Изабелла обнаружила следы пребывания человека. На земле виднелся круг от кострища, а в кустах у скалы валялась полусгнившая лодка.

Каким образом люди, разводившие здесь костер, смогли добраться сюда? На этой лодке? Может, продолжив поиски, она найдет тропу, ведущую сюда сквозь высокие скалы?

Она пошла вперед и увидела высокий деревянный крест, вкопанный в землю перед темным проемом в скале. Она с благоговением направилась к этому месту, уверенная, что это знак, ниспосланный с неба. Конечно, он должен указывать выход из каменистой ловушки.

Окрыленная надеждой, Изабелла подошла к кресту. Узкий проем в скале оказался входом в пещеру. Она повернулась и огляделась в поисках того, кто мог соорудить крест и жечь костер... но никого не заметила. Не нашла она и признаков тропы, по которой можно было бы уйти от реки в глубь суши.

Изабелла вновь повернулась ко входу в пещеру и вошла внутрь. Чем дальше продвигалась она вперед, тем становилось темнее. Но здесь было гораздо теплее, чем на пронизывающем ветру у берега реки. Она старалась держаться ближе к стене, однако, неожиданно наткнувшись на что-то, потеряла равновесие и упала на каменный пол, поранив и без того поврежденные руки.

С трудом сдерживая слезы отчаяния, Изабелла начала подниматься, когда ее глаза, уже привыкшие к темноте, остановились на жутком предмете. Это была голова наполовину сгнившего человека.

Изабелла пронзительно закричала.

Глава 6

Анвре схватил меч и бросился на крик Изабеллы.

Ему следовало сказать ей, чтобы она держалась рядом, но теперь слишком поздно. Приблизившись к месту, откуда донесся крик, он приготовился к схватке, хотя считал свои шансы на победу безнадежными. Его силы существенно поубавились, и он не сможет спасти леди, если придется сражаться.

Изабелла выскочила из пещеры, когда Анвре подошел к входу. Он схватил ее за руку и заслонил собой.

– Сколько их там? – резко спросил он, поднимая меч и занимая боевую позицию.

– Один, – хрипло произнесла она. – Я видела только одного. Это ужасное зрелище.

Анвре стоял, готовый к атаке, но никто не вышел.

– Он вооружен?

Изабелла не ответила. Повернувшись, Анвре посмотрел на нее и заметил слезы в ее глазах и дрожащий подбородок.

– О-он м-мертв, – заикаясь, сказала она. Анвре опустил меч.

– Вы убили еще одного?..

Изабелла бросилась в его объятия и расплакалась.

– Я т-так испугалась!

Она прижалась лицом к его груди, и Анвре непроизвольно обнял ее одной рукой за плечи. Она была такой нежной и беззащитной, отчего ему стало не по себе. Он испытывал чувство вины перед этой женщиной, поскольку не смог спасти ее в Кеттвике, а потом уберечь от чернобородого шотландца. Теперь еще и этот случай.

– Я не знаю, как долго он мертв, – сказала она с содроганием. – Наверное, не слишком, так как его кожа еще не совсем...

– Так вы не убивали его?

– Убивала?.. О нет. Его тело лежало там. Я споткнулась о него.

– Подождите меня здесь. – Анвре отстранил ее, вошел в пещеру и остановился, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте.

Вскоре он смог различить тело. Анвре подошел к нему и опустился на одно колено, разглядывая труп. Судя по кресту, висящему на шее на кожаном ремешке, это был какой-то праведник. Анвре посмотрел в глубь пещеры, где увидел вещи этого человека.

Он вышел наружу. Изабелла стояла спиной к нему, вся дрожа, несмотря на то что была одета в его тунику. Ниже коленей ее ноги оставались обнаженными, и ступня была замотана полоской материи, оторванной от сорочки. Вид ее одинокой беззащитной фигурки против воли тронул Анвре. Он распрощался со всякими нежностями после трагической гибели его семьи и не собирался присоединяться к рядам мягкосердечных воздыхателей Изабеллы.

– Леди Изабелла, возвращайтесь к сэру Роже и оставайтесь с ним, пока я не приду за вами.

Она коротко кивнула и ушла, оставив Анвре одного заниматься мертвецом.

Это не заняло много времени. Анвре нашел в пещере факелы и огниво. Теперь у него появилось освещение. Там обнаружились также некоторые инструменты, кухонные принадлежности и шкуры. Анвре завернул труп в одну из шкур и вытащил его из пещеры. Поскольку на небольшой площадке на берегу не было места, где можно было бы похоронить тело, он положил его в старую лодку и спустил на воду. Течение подхватило ее, и скоро она скрылась из виду.

Анвре вернулся туда, где оставил Роже. Изабелла сидела рядом, занимаясь раной на ноге. Присев на корточки, он взял ее ногу. В Белмере у него в специальной сумке хранилось множество целебных трав и мазей, но сейчас при нем не было никаких полезных средств. Надо поискать поблизости целебные растения, которые, возможно, еще не завяли в это позднее время года.

Оставив Изабеллу, он поднял Роже и взвалил его на плечо.

– Пойдемте. Теперь пещера свободна, – сказал он, вставая, – и мы можем пользоваться ею до тех пор, пока Роже не обретет способность самостоятельно передвигаться.

Изабелла покорно побрела вслед за ним, но когда они дошли до высокого креста у входа в пещеру, она заколебалась.

Анвре почувствовал ее нервозность, но не стал успокаивать, ограничившись лишь настоятельным предложением войти внутрь. Они нуждались в отдыхе, и пещера была самым подходящим местом для этого.

– Тела больше нет, – сказал он. Изабелла кивнула.

– Я верю вам, – прошептала она.

Анвре вошел вслед за ней в пещеру, внеся Роже. Он опустил молодого человека на соломенный тюфяк отшельника и прикрыл его одной из шкур. Затем взял котелок и вышел наружу. Надо было сделать кое-что, перед тем как лечь отдыхать. И отвлечься, пока не поддался желанию утешить прелестную черноволосую леди, которая выглядела крайне расстроенной. Красивые женщины знатного происхождения, как правило, избегали общаться с ним, и он не намерен навязывать леди Изабелле свое общество.

Анвре вернулся к лодке, вытащил нужные вещи и развесил мокрые шкуры на ветвях ближайших кустов. Затем наполнил котелок свежей водой и понес его в пещеру вместе с узлом, который Изабелла прихватила из дома шотландского главаря.

Она сидела рядом с Роже, поджав ноги и обхватив себя руками. В мерцающем свете факелов ее лицо с выступающими скулами казалось очень бледным. Синяки и рассеченная губа подчеркивали ее хрупкость и беззащитность.

Анвре бросил ей одну из шкур, сохранившихся сухими в узле.

– Это согреет вас.

Он поставил котелок с водой и, подняв повыше факел, огляделся. Место для костра внутри пещеры представляло собой огороженный большими камнями круг, ближайшая стена была покрыта сажей, а на потолке Анвре заметил узкую полоску света. Видимо, там была щель, обеспечивающая вентиляцию.

Анвре потребовалось совсем немного времени, чтобы разжечь костер. Затем он сел на холодный каменный пол напротив Изабеллы и Роже. Его мучил голод, но чтобы добыть еду, надо идти на охоту, а это связано с дополнительными хлопотами. Прежде всего необходимо поспать несколько часов, чтобы хоть немного восстановить силы.

Его глаза начали закрываться, но когда леди Изабелла подошла к нему и присела, он заставил себя взглянуть на нее. В ее руках была одна из свернутых шкур, которые он принес в узле. Когда она осторожно развернула ее, Анвре тотчас почувствовал запах пищи. Он не знал, что она держала, но это было явно съедобным.

Изабелла отломила небольшой кусочек хлеба, а остальное протянула ему. Затем взглянула на Роже и на прочие вещи внутри свертка.

– Здесь есть еще несколько яблок.

Анвре взял предложенный хлеб и попробовал его.

– Это было на столе у главы клана, – сказала она. – Я взяла все, что смогла унести.

Он протянул руку за водой, чтобы смочить черствый хлеб, и подумал, что, пожалуй, надо пересмотреть свое мнение о леди Изабелле. Возможно, она не такая уж легкомысленная девица, как ему показалось вначале. В трудной ситуации она не только убила насильника, но и позаботилась о том, что может пригодиться в дальнейшем. Немногие, даже бывалые рыцари, смогли бы поступить так.

Леди Изабелла взяла свою долю хлеба и вернулась к сэру Роже. Наличие хоть какой-то еды придало Анвре силы. Он почувствовал себя гораздо лучше и решил обследовать местность, пока не стемнело. Такое занятие предпочтительнее, чем наблюдать, как Изабелла обхаживает поверженного рыцаря.

– Когда Роже очнется, позаботьтесь, чтобы он попил немного воды, – сказал он, прежде чем выйти из пещеры.

Судя по состоянию лодки отшельника и его пещеры, этот человек жил здесь довольно долго. Возможно, несколько лет. Анвре предположил, что должна существовать тропинка, ведущая на вершину скалы, однако пока ничего не отыскал. Пути наверх не было, а место, где они высадились, заканчивалось крутым обрывом, и там река низвергалась в глубокое ущелье, образуя водопад.

Анвре, озадаченный, вернулся в пещеру, пытаясь понять, как отшельник мог существовать в этом изолированном месте. Изабелла ухаживала за Роже, тихо говоря ему что-то, приподнимая его голову и поднося чашку с водой к губам.

Увидев, как она своими нежными руками приглаживает волосы Роже, и услышав ее тихий ласковый голос, он ощутил непривычный жар в крови. Анвре взял факел и отправился в дальний конец пещеры, чтобы не поддаться искушению повалить Изабеллу на спину, раздвинуть ее ноги и овладеть ею.

Но если бы он сделал это, то был бы не лучше шотландцев, похитивших ее, и тех варваров, которые изнасиловали и убили его мать и сестру.

Анвре решительно отбросил эти мысли.

Обследуя пещеру, он обнаружил, что каменное жилище значительно больше, чем казалось на первый взгляд. Здесь были еще два помещения, почти незаметные из-за низких потолков. Анвре опустился на колени и, просунув факел во вход первого, увидел, что оно служило хранилищем инструментов и различных припасов.

Другое помещение оказалось проходом, и Анвре ползком проник в него. Внутри он смог встать, хотя вынужден был пригнуться. Пройдя вперед около двадцати шагов, он наткнулся на большой камень, который, по всей видимости, закрывал отверстие.

Анвре пристроил факел позади себя и навалился неповрежденным плечом на камень. Упершись ногами, он напряг все силы и сдвинул его с места.

Хотя Изабелла достаточно согрелась у костра, разведенного Анвре, ее душу терзал страх за будущее. Она понятия не имела о том, как ухаживать за больными: в монастыре это не входило в ее обязанности.

– Попей еще немного, Роже, – сказала она, поднося кружку к губам рыцаря.

Трудно было поверить, что это тот самый молодой человек, который казался ей наиболее подходящим супругом. Губы Роже пересохли и потрескались, и от него пахло так же плохо, как от сэра Анвре. Его бородка стала гуще вокруг рта, а на похудевших щеках была спутанной и грязной.

Пожалуй, следует вернуться в монастырь. После этого тяжелого испытания отец, конечно, позволит ей воздержаться от замужества и возвратиться в Руан, чтобы снова принять там монашеский обет. По-видимому, она не предназначена для мира, где существуют мужчины с их ужасным поведением и образом жизни.

Роже сплюнул и закашлялся, однако сумел сам приподняться и выпить немного воды. И поскольку он пьет, ему, разумеется, необходимо облегчиться. Однако Изабелла не имела намерения помогать ему в этом. Ее решение оставаться с Роже при любых обстоятельствах поколебалось, и она надеялась, что сэр Анвре не покинет ее, пока Роже не сможет передвигаться самостоятельно.

Зачем отец настоял, чтобы она и Катрин прибыли к нему в Кеттвик? Разве он не знал о существующем риске? Она снова подумала о судьбе сестры и родителей. Остались ли живы отец и мать после нападения? Похищена ли сестра?

Катрин была рада покинуть монастырь. Она стремилась как можно скорее выйти замуж и часто говорила о желании начать новую жизнь, о любви к будущему мужу и о материнстве.

– Там есть выход.

Слова сэра Анвре заставили Изабеллу вздрогнуть и отвлечься от печальных размышлений. Она сдержала выступившие слезы.

– Как? Где?

Ее взгляд метался между двумя мужчинами. Она не знала, какой из них в большей степени угрожал спокойствию ее души. Мощный торс Анвре оставался обнаженным, и, хотя казалось, что он нечувствителен к холоду, она хотела, чтобы он прикрыл шкурой мускулистые плечи.

– Я покажу его вам.

Изабелла неохотно оставила место у костра и, прихрамывая, последовала за полуобнаженным рыцарем. Сначала он показал ей хранилище, где лежала груда грязных шкур, подобных той, какую он взял в руки.

– Кое-что здесь может пригодиться.

Изабелла сомневалась в этом, пока Анвре не отодвинул шкуры в сторону. Тогда она увидела различные инструменты, лежащие рядом с ножом и миской.

– Здесь есть также силки, – сказал он, доставая несколько длинных кожаных петель.

У него были большие и сильные руки. Глядя на них, Изабелла ощутила необъяснимую дрожь, пробежавшую по спине. Анвре был довольно грубым человеком, однако она вдруг подумала, каково будет ощущение от прикосновения этих могучих рук, если они станут ласкать ее. Изабелла не могла удержаться от сравнения Анвре с Роже, который неподвижно лежал в противоположном конце пещеры.

Ее удивляло, как Анвре с такими серьезными ранами оставался до сих пор сильным и деятельным. Он вопреки ожиданиям сумел увести их из шотландской деревни и на свой манер, грубовато, заботился о ней и Роже.

– Я расставлю силки, и, может быть, удастся поймать пару зайцев или куропаток.

Его голос трогал ее до глубины души, чего никогда не было при общении с Роже, и Изабелла ощутила прилив тепла, охватившего все ее тело.

Чувствуя слабость в коленях, она молча кивнула и последовала за ним к проходу в скале. Ей пришлось пригнуться, когда она вошла туда и двинулась вслед за мерцающим факелом. Вскоре впереди появился дневной свет, и она, выйдя наружу, остановилась рядом с Анвре.

Площадка, на которой они оказались, была достаточно широкой, однако внутри у Изабеллы все сжалось, и голова начала кружиться. Она прислонилась спиной к стене пещеры и закрыла глаза, чтобы не смотреть вниз на узкую долину. Дрожа, девушка обхватила себя руками, защищаясь от пронизывающего ветра и едва сдерживая тошноту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю