355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марго Магуайр » Благодарная любовь » Текст книги (страница 13)
Благодарная любовь
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:24

Текст книги "Благодарная любовь"


Автор книги: Марго Магуайр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Глава 21

Прошел еще один день без Анвре. Изабелла, готовясь к празднику, который решила устроить королева Маргарет, надела длинное темно-красное платье с золотой оторочкой. Тилли заплела ей косы и уложила их пучком на затылке. В таком виде она, несомненно, понравилась бы Анвре, и он перестал бы избегать ее.

Надежды Изабеллы увяли, когда явился Роже, чтобы сопровождать ее в зал. Без Анвре у нее не было настроения веселиться.

Когда они спустились по лестнице, в зале играла музыка, повсюду звучал смех и раздавались веселые голоса. После застолья Изабелла не принимала участия в танцах из-за раны и сидела рядом с королевой, наблюдая за нормандцами и шотландцами, составлявшими придворное общество.

Анвре явно не был равнодушен к ней и все же покинул ее, оставив с Роже. Его поступок был непонятен, однако Изабелла надеялась...

– Вам понравилась еда, леди Изабелла? – спросила королева. Она сидела справа от нее, а Роже находился по другую сторону, ведя оживленную беседу с двумя юными леди.

– Прошу прощения, ваше величество, – ответила Изабелла, – у меня совсем нет аппетита из-за болезни.

Маргарет понимающе кивнула:

– Надеюсь, вы по крайней мере нашли сносным наше вино.

Изабелла заглянула в свой бокал. Его наполняли уже дважды, но она не могла припомнить вкуса вина.

– Боюсь, сегодня я едва ли смогу составить хорошую компанию, – сказала она.

– Если вы нездоровы, то, может, вам лучше пойти отдохнуть, – посоветовала Маргарет с озабоченным видом. Будучи всего на несколько лет старше Изабеллы, она относилась к ней почти по-матерински. – Вероятно, я слишком рано привлекла вас к нашему обществу. Мне следовало подождать.

– Нет, я... – Она потеряла ход мыслей, увидев Анвре, который вошел в зал вместе с леди Симоной. Они заняли места в дальнем конце помоста, но королева Маргарет кивком подозвала их. Они приблизились, однако при этом Анвре старательно избегал взгляда Изабеллы.

Оба поклонились королеве.

– Ваше величество, – сказал Анвре, – прошу вас позволить мне съездить в Кеттвик. Я хочу сообщить лорду Анри, что его дочь жива и здорова, а также попросить его выделить эскорт для сопровождения ее домой.

«Значит, он стремится как можно скорее расстаться со мной. И даже не может дождаться, когда я буду чувствовать себя достаточно окрепшей, чтобы отправиться в путешествие вместе с ним», – подумала Изабелла.

– Постойте, сэр Анвре, – вмешался Роже. – Будучи женихом леди Изабеллы...

– Роже, вы не являетесь моим...

– Ее величество уже дали мне разрешение на поездку в Кеттвик, а потом в имение моей семьи. Лорд Анри не единственный горюющий отец.

– Вы можете поехать вместе и оставить леди Изабеллу здесь, с нами, – сказала королева.

– Нет, – одновременно возразили оба мужчины. Изабелла встала, едва сдерживая гнев. Слышать, как оба мужчины намерены бросить ее, было невыносимо. Никто из них не хотел остаться с ней в Данфермлине. Ее не волновало отношение Роже. Она была бы рада избавиться от него. Но Анвре...

– Прошу разрешения покинуть вас, ваше величество. Благодарю за прекрасный ужин и веселое празднество, – сказала она.

Изабелла оставила многолюдный зал, не ожидая, что кто-то из мужчин последует за ней, и начала не спеша подниматься по лестнице, ощущая в ноге, как и в сердце, тупую боль.

Роже оказался настоящим идиотом. Из-за него план Анвре и Симоны потерпел провал. Поездка на юг, в Англию, была единственной причиной, по которой королева могла разрешить ему уехать из Данфермлина.

Анвре рассчитывал открыто покинуть дворец под предлогом поездки в Кеттвик. Скрывшись из виду, он повернул бы на север, к Абернети, где сосредоточился флот Вильгельма, и, быстро выполнив свою миссию, отправился бы домой, в Белмер. Никто в Данфермлине не узнал бы о его истинном маршруте. Даже Изабелла.

– Мы можем послать Роже к королю Вильгельму, – сказала Симона, выходя наружу вместе с Анвре.

– Нет, – ответил он. Парень едва ли сумеет найти дорогу к армии Вильгельма, затем незаметно обогнуть Данфермлин и отправиться в Кеттвик.

Он взглянул на окно спальни Изабеллы. В ее комнате было темно. Изабелла выглядела очень расстроенной, когда покидала королеву, и ему потребовалось призвать всю силу воли, чтобы не пойти вслед за ней.

– Вы явно не доверяете Роже, – сказала Симона. Анвре опустил глаза. Он не должен утешать Изабеллу, хотя всей душой стремился сделать это.

– Мы были вместе в различных сложных ситуациях, – сказал он Симоне, – и я хорошо изучил его.

– Необходимо также сообщить Вильгельму, что сын короля Малькольма сопровождает отца в походе.

Анвре кивнул, полностью сосредоточившись на этом факте. Дункан, сын Малькольма от первого брака, мог бы стать ценным заложником. Известие о присутствии молодого человека в стане короля Малькольма наряду с информацией о его армии даст Вильгельму неоценимое преимущество. Возможно, удастся избежать кровавой битвы и сохранить многие жизни как нормандцев, так и шотландцев.

– Мы попробуем придумать другой повод для вашего отъезда из Данфермлина на несколько дней.

– Симона, кто-то из нас – я или Роже – должен остаться с Изабеллой. Данфермлин – неприятельская территория, и Изабелла, крестница королевы Матильды, может стать контрзаложницей.

– Заберите ее с собой.

– Нет.

Симона вопросительно приподняла бровь, услышав столь лаконичный ответ.

– Слишком рискованно, – пояснил Анвре.

– Будет хуже, если она останется здесь.

Анвре не мог взять Изабеллу с собой и снова подвергнуть опасности. Пусть лучше она поживет в Данфермлине, даже если за ней будет приглядывать Роже. Отсюда ее никто не похитит, и здесь она не станет жертвой случайной стрелы.

– Я вернусь, прежде чем меня хватятся, – сказал Анвре.

– Я не уверена в этом, – усомнилась Симона. – Королева Маргарет – очень проницательная женщина. Ее нелегко обмануть.

Ситуация осложнялась тем, что Изабелла в любом случае оставалась накануне войны на территории противника, а Анвре уже убедился, что не способен оградить ее от всяческих бед.

Его постоянно преследовал взгляд Изабеллы. Она полагала, что он бессердечно отверг ее. Это было недалеко от правды. Он страстно желал быть с ней, но не мог забыть потери тех, кого любил, много лет назад. Лучше покинуть Изабеллу сейчас, чем оказаться с разбитым сердцем потом.

– Может, королева Маргарет передумает посылать Роже в Кеттвик, – предположил он. – Если бы она знала, что собой представляет этот человек...

– Она не изменит своего мнения, Анвре, – убежденно сказала Симона. – Королева никогда не отступает от собственных решений.

Анвре не любил никаких уверток и готов был открыто поехать в Абернети или Стерлинг, где располагались королевские войска.

– У меня есть идея, – сказала Симона, беря Анвре под руку. – Мы покинем Данфермлин вместе. У моего мужа есть рыбацкий домик на берегу, неподалеку отсюда. Я сделаю так, чтобы во дворце узнали, будто мы собираемся отправиться туда... на любовное свидание.

.Но тогда Изабелла подумает худшее, решив, что его отношение к ней такое же, как к Симоне.

Анвре освободился от руки Симоны и запустил пальцы в волосы.

–Нельзя ли как-то иначе?..

– Вы в состоянии придумать другой повод исчезнуть из Данфермлина?

Анвре задумался.

– Я могу притвориться больным и сообщить, что буду оставаться у себя в комнате.

– А как насчет слуг? И Десмонда? Королева, несомненно, прикажет старому кудеснику полечить вас.

Маргарет не захочет, чтобы кто-то из приспешников короля Вильгельма скончался в Данфермлине. В отсутствие Малькольма ее величество соблюдает особую осторожность.

Они остановились у дома, где жила Симона.

– А если вы исчезнете вместе со мной на несколько дней, что скажет ваш муж? – спросил Анвре.

– Ричард? Он мало интересуется мной, Он постоянно пьянствует и почти все время спит. Таково мое положение. А вы, сэр Анвре... л Она приблизилась к нему так, что их груди соприкоснулись, и посмотрела ему в глаза. Стоило Анвре чуть-чуть наклонить голову, и их губы встретились бы. – Когда вы вернетесь из Абернети, может быть, мы действительно воспользуемся рыбацким домиком.

Анвре слегка отодвинулся, не желая поощрять заигрывание Симоны.

– Это весьма соблазнительное предложение, миледи, но ведь вы замужем... – Он всегда отрицательно относился к незаконным любовным связям и даже то, что было у него с Изабеллой, считал неприемлемым. Анвре подумал, как она поведет себя, услышав сплетни о его отношениях с Симоной, и его сердце мучительно сжалось.

Он решил сменить тему:

– Не могли бы вы заполучить для меня какую-нибудь знаковую вещицу, принадлежащую королеве Маргарет?

– Для чего?

– Я намерен посетить также Малькольма. – Анвре не хотел быть просто посыльным.

Симона вопросительно взглянула на него.

– Найдите для меня вещицу, принадлежащую королеве. Что-нибудь личное... вроде четок... Это обеспечит мне доступ к шотландскому королю.

– А что потом?

– Я скажу, что послан сообщить ему о превосходящих силах короля Вильгельма: о нормандских кораблях на реке Тис, о его армии, выдвигающейся из Стерлинга.

Симона подняла голову и посмотрела на него с интересом.

– Да. Малькольм поступил бы неразумно, ввязавшись в бой с превосходящими силами Вильгельма. Но он не глуп.

– Я постараюсь сделать это, – сказал Анвре, – а вы должны пообещать, что позаботитесь о безопасности Изабеллы.

– Да. Она покинет Данфермлин, как только сможет отправиться в дальнее путешествие.

– И еще... с ней юная служанка... Изабелла не бросит Тилли и ее ребенка.

– Это усложняет дело, но я побеспокоюсь о Тилли тоже.

Они договорились встретиться рано утром, и Анвре ушел. Он вернулся во дворец и поднялся было по лестнице, чтобы объясниться с Изабеллой. Однако это могло только осложнить дело. Пусть лучше она думает о нем плохо и прервет с ним связь.

* * *

Анвре мчался на север. Его конь скакал стремительным галопом. Анвре надеялся, что Симона и ее кузен обеспечат безопасный отъезд Изабеллы из Данфермлина, прежде чем королева Маргарет узнает о его миссии и поймет, что Изабелла могла бы быть полезной контрзаложницей.

Уже стемнело, когда он прибыл в расположение королевской армии, разбившей лагерь восточнее Стерлинга.

На поляне возвышались многочисленные палатки. В центре выделялось более внушительное парусиновое сооружение, охраняемое часовыми. Анвре спешился и направился прямо к главной палатке.

– Стой! – крикнул один из часовых. Несколько воинов обнажили мечи, и Анвре поднял руки, показывая, что он безоружен.

– Сэр Анвре! – крикнул кто-то, узнав его. – Опустите мечи, – последовал затем приказ.

Дверца палатки открылась, и появился Роберт де Бек.

– Анвре. – Он протянул руку. – Какой сюрприз видеть тебя здесь! Это так далеко от Белмера.

– Я привез известия для короля Вильгельма, – ответил Анвре.

– Входи, поговорим, – предложил Роберт. Король сидел за столом в центре палатки, склонившись над картой, однако поднял голову и встретил Роберта и Анвре с суровым любопытством.

– Я привез новости из Данфермлина, ваше величество.

Вильгельм был таким же высоким, как Анвре, но отличался более грузной фигурой. Твердые черты лица соответствовали его железной воле и решимости сохраните Англию в качестве своего королевства. Это была непростая и нелегкая задача.

Он положил грузик на карты, чтобы они оставались раскрытыми, и подошел к Анвре.

– Какие известия, Анвре? Говорите.

– Сын Малькольма, Дункан, направляется вместе с отцом в Абернети.

Вильгельм сцепил руки за спиной. Пока король ходил взад-вперед, Анвре рассказал ему все, что знал, о войсках Малькольма и где шотландский король планировал разместить их. Он достал карту, которую дала ему Симона, и указал расположение противника на местности, а также сообщил то, что знал о стратегии шотландцев.

Король послал Роберта за двумя военачальниками. Когда те пришли, то начали изучать предложенную карту, а потом вступили в дискуссию по поводу тактики, которая обеспечила бы победу над Малькольмом.

– Где ваши доспехи, Анвре? – спросил Вильгельм. – Я хочу, чтобы вы возглавили мой северный фланг.

– Сир, у меня нет доспехов. Я только что прибыл из Данфермлина, пройдя перед этим через суровые испытания. – Он вкратце поведал Вильгельму о своем незавидном положении, рассказал о похищении Изабеллы и о ее нынешнем пребывании во дворце короля Малькольма.

– Вы говорите о дочери Анри Луве?

– Да, ваше величество. Ее необходимо вызволить из Данфермлина, пока Маргарет не получила сообщение о поражении мужа.

Король Вильгельм потер руками лицо.

– Леди Изабелла не должна больше страдать. Моя королева позаботится об этом.

Анвре тоже готов был опекать Изабеллу, однако решил оставаться в стороне от этого дела. Как только он покинет короля, у него появится возможность вернуться в Белмер... В казармы к людям, которыми он командовал. К привычному и безрадостному существованию.

– Ведь там Роже де Невель, который сможет обеспечить безопасность Изабеллы, не так ли? – сказал король.

– Роже уже на пути в Кеттвик. Вильгельм нахмурился:

– С разрешения королевы Маргарет? Анвре кивнул.

– Он намерен послать нормандский эскорт в Данфермлин, чтобы препроводить леди Изабеллу в Кеттвик, но она должна покинуть дворец шотландского короля гораздо раньше.

– Похоже, вы многого недоговариваете, Анвре.

– Сир, больше нет ничего существенного, о чем мне следовало бы рассказать вам. Я только надеюсь, что леди Изабелла будет способна путешествовать, прежде чем королева узнает о моих действиях.

Анвре сунул руку в прикрепленный на поясе кожаный мешочек и достал из него украшенную золотом и драгоценными камнями брошь, которую Симона добыла для него.

– С вашего разрешения, сир, я отправлюсь с этой брошью, принадлежащей королеве Маргарет, к королю Малькольму в качестве посланника от его королевы.

Вильгельм взял брошь и повертел ее на пухлой ладони.

– Говорите, она принадлежит королеве Маргарет?

– Да, сир.

Он зажал брошь в кулаке и продолжил ходить по палатке.

– И что вы собираетесь предпринять, когда получите доступ к Малькольму?

– Я обращусь к нему в качестве курьера, посланного королевой Маргарет... Передам ему сведения о ваших значительно превосходящих силах и просьбу королевы капитулировать.

Вильгельм задумался над предложением Анвре.

– Да. Если Малькольм оценит степень риска, то маловероятно, что он начнет сражение. Я предпочел бы вступить с ним в мирные переговоры по поводу существующего положения дел. – Он вернул брошь Анвре. – Ваш план весьма разумен. Постарайтесь осуществить его, Анвре. Когда покончите с этим делом, возвращайтесь в Данфермлин и заберите леди Изабеллу. Отправьте ее в Дарем, – распорядился король. – Я встречусь там с вами.

– В Дарем, сир? Будет исполнено.

Приказ короля снял тяжесть с плеч Анвре, когда он понял, что тот не доверяет никому другому вызволить Изабеллу из Данфермлина. Если он не появится в Белмере еще несколько дней, это ничего не меняет.

– Новости о нападении на Кеттвик очень огорчили меня, – сказал король. – Что с Анри Луве? Он жив?

– Не знаю, сир.

Вильгельм возобновил хождение по палатке.

– Здесь, среди наших людей, его нет. Если он погиб во время нападения... леди Изабелла и ее сестра станут моими подопечными.

Следовательно, будущее Изабеллы будет определять король.

– Роберт, – сказал Вильгельм, – отправьте двух всадников в Кеттвик. Я хочу знать, какова там ситуация и что произошло с Анри Луве. Пусть эти люди вернутся потом в Дарем и ждут меня там. Анвре, я не хочу отправлять леди Изабеллу в Кеттвик, если имение разорено шотландцами.

– Да, ваше величество.

Роберт поклонился и вышел, а король Вильгельм пристально посмотрел на Анвре.

– Если вы успешно выполните свою миссию у Малькольма, вы навсегда прославитесь как Одноглазый нормандец, который обманул шотландского короля.

Анвре покачал головой:

– Едва ли какой-либо монарх пожелает, чтобы подобное стало широко известно, не так ли, сир?

Вильгельм рассмеялся, расслабившись на какое-то мгновение.

– Полагаю, что так. – Лицо его вновь стало серьезным, и он пожал руку Анвре, прощаясь. – Храни вас Господь, Анвре. Увидимся в Дареме.

Анвре, не тратя даром времени, тотчас отправился в путь. Он хорошо помнил возможные маршруты, которые тщательно изучил по карте, и пришел к выводу, что сможет добраться до расположения Малькольма еще до рассвета. Он поспит несколько часов, затем встретится с шотландским королем и благополучно вернется в Данфермлин до наступления темноты.

Глава 22

– Изабелла, проснитесь!

Изабелла испуганно вздрогнула, открыла глаза и увидела в мерцании света свечи лицо леди Симоны.

– В чем дело? Что случилось? – Что-то произошло с Анвре? Он отсутствовал уже три дня...

– Настало время покинуть дворец.

– Но еще ночь, – сказала Изабелла, подозрительно глядя на женщину, которая увела у нее Анвре.

– Да. И скоро стражников отвлекут от ворот. Мы должны поторопиться или потеряем возможность сбежать отсюда.

Изабелла встала с кровати, а Симона начала укладывать ее вещи в мешок.

– Скорее. Одевайтесь, и мы встретим вашу служанку с ребенком снаружи.

– Тилли? А куда мы?..

– Мой кузен ждет нас с лошадьми около конюшни. Надеюсь, вы сможете ехать верхом.

– Да. – Ее нога еще немного побаливала, но рана почти зажила.

– А что с Анвре? Где он? Он знает...

– Анвре прячется в церкви Калде. Мы встретимся с ним там.

Изабелла пребывала в замешательстве и не могла поверить, что все это происходит наяву и скоро она увидит Анвре. Ей была неприятна Симона, беспокоившаяся о ней, поскольку все в Данфермлине сплетничали по поводу нормандской леди и ее грубоватого любовника. Предательство Анвре вызывало в ее душе не меньшую боль, чем рана на ноге.

– Вы сомневаетесь, – сказала Симона.

– А почему я должна доверять вам? Женщина вздохнула и взяла руки Изабеллы в свои.

– Порой видимость бывает обманчивой, леди Изабелла.

– Что вы хотите сказать?

– Я вовсе не отлучалась из замка с сэром Анвре. Он вообще уехал отсюда. Мы не были -вместе все эти дни.

– Я не понимаю, – задумчиво произнесла Изабелла, чувствуя, как сжалось ее горло, мешая говорить. Может, Анвре подослал к ней свою любовницу, чтобы как-то оправдаться...

– Сейчас не время для выяснения отношений, – сказала Симона. – Мы должны поторопиться.

– Мне не нужны никакие объяснения, – возразила Изабелла, потирая ноющую грудь. Если Анвре не был с Симоной, то где он пропадал? Он исчез, не попрощавшись и ничего не сказав ей, заставив ее предполагать худшее. Видимо, он не мог довериться ей.

– Он не виноват, – сказала Симона. – Он вынужден был действовать быстро и незаметно.

– Поступки сэра Анвре меня не касаются, – заявила Изабелла, еще более смущенная и расстроенная. Анвре пропал одновременно с Симоной, и теперь эта женщина пытается убедить ее, что они не были вместе. Вероятно, Симона считает ее недалекой.

В Данфермлине не прекращались пересуды о любовной связи Анвре и Симоны, которые проводят время в рыбацком домике ее мужа. Изабелла последней узнала об этом, хотя ей следовало бы догадаться. Анвре не хотел общаться с ней с того времени, когда они прибыли в Данфермлин, и она вполне допускала, что он влюбился в хорошенькую Симону.

– Мы разберемся с вашими заблуждениями, как только покинем дворец. А сейчас вам придется вверить себя мне.

Настойчивость в голосе Симоны заставила Изабеллу последовать за ней. Они вышли из зала и встретились с сэром Ранульфом. Он помог Изабелле сесть на лошадь, затем усадил Тилли, державшую ребенка у груди на перевязи из плотной шерсти.

Они двинулись вдоль крепостной стены и остановились по сигналу Ранульфа. Внезапно из конюшни вырвался во двор целый табун лошадей, топча лужайки и все, что попадалось на пути. Началась суматоха, и раздались крики мужчин, пытавшихся отогнать жеребцов от кобыл. Ранульф повел своих спутниц к воротам.

В этот момент там не было стражников, и они благополучно выбрались на дорогу, за пределы королевского дворца. Беглецы передвигались в темноте так быстро, насколько хватало смелости, и еще до рассвета подъехали к церкви.

Они не остановились, когда к ним присоединился Анвре, и продолжили мчаться к фиорду. Изабелла жаждала поговорить с Анвре, спросить, почему он оставил ее ради Симоны, но на это не было времени. Вскоре стража в Данфермлине обнаружит их исчезновение и бросится в погоню.

Она так и не узнала причину их тайного бегства.

Изабелла оставалась пугающе спокойной. Анвре был в конце их группы, держась непосредственно позади Изабеллы и видя ее напряженную позу.

Он чувствовал себя отвратительно, сознавая, что она поверила слухам о его любовной связи с Симоной.

Симона хорошо знала дорогу и вскоре привела их к узкому морскому заливу. Подъехав к пристани, они спешились, и Анвре вспомнил о недавнем бегстве из шотландской деревни. Тогда он мало надеялся, что выживет, однако неустрашимый дух Изабеллы воодушевлял его. Теперь она стояла неподвижно в стороне, глядя вперед, на темные воды.

– Здесь есть паром, на котором мы переправимся через залив, и за достаточную плату паромщик никому не расскажет о нас, – сказала Симона.

– Пока ему не предложат больше, – заметил Анвре, отрывая взгляд от Изабеллы.

Симона не согласилась с ним:

– Год назад я спасла его маленького сына от падения в воду во время переправы, и с тех пор он считает себя моим должником.

Они вызвали паромщика, который отказался от предложенных денег, сказав, что их переправа на южный берег и его молчание уже оплачены тем, что Симона уберегла от беды его сына.

Изабелла взяла на руки Беллу и молча ждала, стоя на берегу, пока мужчины заводили лошадей на паром. Анвре подумал, что, вероятно, она тоже вспомнила об их ужасном бегстве на похищенной лодке. Однако Изабелла ничем не выражала своих чувств и неподвижно стояла, прижимая ребенка к груди.

Анвре переключил внимание на лошадей, желая сохранить их во время переправы на южный берег фиорда, и увидел, что Ранульф уже возвращается с парома, чтобы помочь женщинам. Паромщик взял за руку Тилли, а Ранульф поддерживал свою кузину, леди Симону.

Анвре приблизился к Изабелле.

– Я понесу Беллу, – сказал он, беря у нее ребенка в одну руку и подавая Изабелле другую. Ее рука была холодной, и, почувствовав, что Изабелла дрожит, он едва удержался от того, чтобы не заключить ее в объятия. Однако сейчас это выглядело бы нелепо. И все же он не переставал думать о том, как хорошо было бы держать в одной руке собственного ребенка, а другой обнимать Изабеллу за плечи.

Они взошли на паром и отчалили. Анвре вернул малышку Изабелле, сознавая, что его мечтания тщетны. В его будущем нет места ни жене, ни детям: привязанность к семье может однажды обернуться трагедией из-за потери близких.

На рассвете стало прохладно. Они высадились на южном берегу фиорда, и Изабелла закусила нижнюю губу, стараясь унять дрожь. Анвре почти не разговаривал с ней, но и по отношению к Симоне сохранял дистанцию.

– Изабелла, – сказал Анвре, – мы должны поторопиться. Тилли не имеет навыка в верховой езде, поэтому она поедет со мной, а вы возьмите Беллу.

Его тихий голос прозвучал как ласка. Однако он старался не прикасаться к ней, даже когда расстегивал ее плащ, чтобы перекинуть через плечо шерстяную перевязь и закрепить концы на талии. Она прикрыла глаза, сдерживая слезы. Его вынужденные прикосновения были слабым подобием тех объятий, которые они делили прежде. Он торопливо укладывал Беллу в углубление на перевязи, стараясь побыстрее завершить это дело.

– Анвре, – сказала Симона, – мы должны объясниться, прежде чем продолжим путешествие.

– Говорите все, что хотите, Симона, – ответил Ливре, помогая Изабелле сесть на лошадь. Сам он сел позади Тилли и направился вперед по тропе, оставив Симону с Изабеллой.

– Я говорила вам, что порой видимость бывает обманчивой, леди Изабелла, – начала Симона. – И мы обманывали весь Данфермлин в эти последние несколько дней.

– Никто не поддался обману, миледи, – холодно ответила Изабелла. – Все знали о вашем свидании с сэром Анвре.

– Вы неправильно поняли меня, Изабелла. Анвре уезжал из Данфермлина. Он не ходил на свидание. – Изабелла попыталась двинуться вперед, не желая выслушивать ложь, но Симона придержала за узду ее лошадь. – Король Вильгельм готов вот-вот начать битву с Малькольмом. Анвре ездил к Вильгельму, чтобы передать ему информацию о войсках Малькольма, а затем посетил лагерь шотландского короля.

Изабелла внимательно слушала.

– Он не хотел обидеть вас.

Изабелла резко взглянула на Симону:

– Почему он не сказал мне о своих намерениях?

– Он подвергался смертельной опасности в шотландском лагере, и никто не знает, увенчается ли успехом его замысел.

– Какой замысел?

– Он попытался убедить Малькольма, что армия Вильгельма по численности значительно превосходит шотландскую, и сообщил, что королева Маргарет желает, чтобы муж вступил в мирные переговоры с Англией.

Изабелла посмотрела вперед на удаляющегося Анвре. Ей следовало догадаться, что его поведение никак не связано с сердечными делами.

Потому что у него нет сердца.

– Узнай королева о его поездке, я сразу попала бы под подозрение... а вы стали бы заложницей, если бы мы не поспешили покинуть дворец Малькольма.

Изабелла получила достаточно пищи для размышлений. Стемнело, когда они добрались до скромной гостиницы на берегу широкой реки с быстрым течением. Сидя на лошади вместе с Анвре, Тилли перенесла дневное путешествие гораздо лучше, чем Изабелла, чьи ноги подгибались и едва держали ее, когда она спешилась.

Хозяин гостиницы вышел навстречу и распорядился насчет лошадей. Путешественники вошли внутрь, где им предоставили комнаты. Затем начались приготовления к ужину. Изабелла искала Анвре, но он исчез и появился, только когда на стол подали еду.

Несомненно, он избегал ее.

Ужин прошел в тишине, если не считать, что жена хозяина гостиницы проявила особый интерес к Белле, воркуя и говоря всякую чепуху ребенку. Ее действия привлекали всеобщее внимание. Лишь Изабелла осталась безучастной, готовясь поговорить с Анвре. Ей хотелось узнать, почему он оставил ее... почему дал основание обитателям Данфермлина думать о флирте между ним и Симоной.

А если она безразлична ему, зачем он вернулся сопровождать ее при очередном побеге? Он вполне мог уехать в Белмер.

Тилли первая пошла отдыхать в свою комнату. Анвре тоже собрался уйти, но Изабелла остановила его:

– Расскажи мне о своей поездке в...

– Не здесь, Изабелла. – Он многозначительно взглянул на служанку.

– Может быть, выйдем тогда?

Он проводил Изабеллу во двор гостиницы. Они направились к берегу реки.

– Что произошло? – спросила Изабелла, желая услышать от него лично о событиях последних дней. – Куда ты ездил?

Выражение его лица было непроницаемым, но тело напряглось, словно он боролся с внутренними противоречиями. После того как они вместе пережили столько опасностей, почему он не доверял ей и не рассказал о своей миссии? Отчего поделился своими секретами только с Симоной?

– Я ездил в лагерь короля близ Стерлинга, – сказал он. – Сэр Ранульф собрал полезную для Вильгельма информацию, и я просто передал ее королю.

– А что ты скажешь о визите к королю Малькольму?

Анвре рассказал Изабелле, что воспользовался брошью, принадлежащей королеве Маргарет, чтобы получить доступ к шотландскому королю.

– Эту брошь добыла для тебя леди Симона?

– Да, – ответил он, и его ответ заставил Изабеллу почувствовать себя еще более отдаленной от него.

– Ты вынуждаешь меня плохо думать о тебе, Анвре.

– Думай, что хочешь, Изабелла. Его слова поразили ее в самое сердце.

– Наше путешествие подходит к концу, – сказал он. – Как только я доставлю тебя в Дарем...

– В Дарем?

Он кивнул:

– Я получил приказ от короля Вильгельма привезти тебя туда.

– Значит, мы не поедем в Кеттвик? Анвре сцепил руки за спиной и отвернулся.

– Анвре?

– Ситуация в Кеттвике неизвестна, Изабелла. Король Вильгельм...

– Значит, король не знает, что случилось с моей семьей?

– Король Вильгельм послал людей в Кеттвик, чтобы выяснить обстановку. Потом они отправятся в Дарем с... или без... твоего отца. Возможно, теперь ты будешь находиться под опекой короля.

Изабелла сделала глотательное движение.

– В случае если мой отец мертв.

Анвре еле заметно кивнул.

– Если это так, король намерен видеть тебя удачно вышедшей замуж и хорошо устроенной.

Глаза Изабеллы наполнились слезами. Анвре остановился и скрестил руки на груди, словно хотел отгородить свое сердце от нее.

– Не смотри на меня так, будто я герой одного из твоих сказаний, – сказал он хрипло. – Я не гожусь в защитники.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю