412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марго Крич » Сердца, плененные страстью » Текст книги (страница 5)
Сердца, плененные страстью
  • Текст добавлен: 26 декабря 2025, 12:30

Текст книги "Сердца, плененные страстью"


Автор книги: Марго Крич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 8

Неожиданное бегство Дейзи не давало Уэсу покоя и через два дня.

На ранчо установилась редкая для апреля жара – по мнению Уэса, который еще не привык к разнице температур с Лондоном. Он обтер вспотевший затылок банданой. Снова подумал о Дейзи. Почему она не отвечает на его звонки и текстовые сообщения?

Они с Гарретом и Диланом снова съездили верхом на южное пастбище, чтобы проверить, как обживаются лонгхорны.

– Жара, – заметил Гаррет. – Но лонгхорнам, похоже, нравится. Кстати, о «Лонгхорнах»… – Уэс понял, что Гаррет имеет в виду бар в городе, а не крупный рогатый скот. – Может, сходим туда сегодня? Уилла и Дейзи где-то развлекаются вдвоем, поэтому я свободен.

– У тебя есть планы на вечер? – спросил у Уэса Дилан.

– Вы шутите? Конечно, у меня нет планов. – Тем более что Дейзи с ним не разговаривала по непонятной причине.

Приглашение от брата стало долгожданным. Даже в детстве их тянуло в разные компании. Гаррет и Ноа проводили время на ранчо и общались с такими же по складу детьми, а Уэс пошел другой дорогой. Став взрослым, он пожалел, что не был ближе с братьями.

– Звучит неплохо. Мне действительно не помешает расслабиться.

Дилан рассмеялся:

– Да, тебе стоит изучить ночную жизнь Эпплвуда.

Уэс бывал в «Лонгхорнах» пару раз во время своих нечастых визитов в Эпплвуд. Он живо представил себе темный, душный сельский бар. Возможно, в Эпплвуде и живут владельцы самых крупных ранчо в стране, но здешний бар остается настоящей дырой…

– Там по-прежнему танцуют линейные танцы в стиле кантри? – спросил он.

– Ну да… А ты уже разучился? – усмехнулся Дилан.

В ответ Уэс шутливо хлопнул Дилана по плечу. Тот по-прежнему улыбался.

– Наверное, надо будет посмотреть урок в Ютьюбе, чтобы вспомнить.

– Не волнуйся, – заметил Гаррет. – Ты ведь знаешь, как там… все то же, что и всегда. Хлопают по спине, пьют пиво.

– Наступают на ноги?

– Ну да, – ухмыльнулся Гаррет.

– Я рад, что ты идешь. Мне нужен еще один холостяк. С тех пор как он женился… – Дилан ткнул пальцем в Гаррета, – мне нужен ведомый.

Уэс ухмыльнулся. Дилан не знал, что Уэс тоже женат.

– Давненько я не был ведомым, но постараюсь тебе помочь. Надеюсь, мы хорошо проведем время. Я за!

Они поскакали к ранчо, но Уэс отстал, а потом крикнул:

– Пожалуй, прокачусь немного!

– Поехать с тобой? – спросил Дилан.

– Нет, – отмахнулся Уэс. – Все нормально. Увидимся дома.

Поездка верхом дала ему возможность подумать – о своей компании, о семье, об обязательствах перед Элайасом. И о Дейзи. Его мысли всегда возвращались к ней. Бракоразводные бумаги по-прежнему лежали у него на комоде. Нужно их подписать. Но он не мог себя заставить. Если он их подпишет, она, пожалуй, сбежит из его жизни – как сбежала из дома Гаррета после барбекю. Он раздраженно выдохнул. Всякий раз, как они находились рядом, они не могли оторваться друг от друга, что, конечно, осложняло дело. Он должен сдержаться, подписать бумаги и вернуться в Англию, пусть даже за счет отказа от ранчо и отношений с родными.

Но пока он ничего подобного делать не собирался.

Он поскакал за территорию Хардвеллов, к главной дороге. Вскоре он оказался у границы соседнего ранчо… ранчо Кейнов.

Соперничество между его дедом и Корвином Кейном уходило на много десятилетий в прошлое. Уэс не знал точно, что между ними произошло – насколько он понимал, когда-то они были близкими друзьями и компаньонами, но что-то случилось, отношения двух семей испортились и сделались черными, как нефть, которую Кейн нашел на своей земле.

У ограды он увидел всадника. Он низко надвинул шляпу на лоб, так что разглядеть лицо было невозможно. Подъехав ближе, Уэс понял, кто перед ним. Маверик Кейн, внук Корвина и его старый приятель.

– Кого я вижу! – воскликнул Маверик.

Уэс остановил коня.

– Рад тебя видеть, Мав. Как делишки?

– Не жалуюсь. Только что получил ранчо от деда. Слыхал, твой брат поступил так же.

– Да, старик наконец отошел от дел. Прими мои соболезнования. – Уэс слышал, что несколько месяцев назад старый Кейн скончался.

– Спасибо. Он должен был скопытиться раньше, но старый ублюдок был упрямее мула, – усмехнулся Маверик.

Уэс невольно улыбнулся, думая о твердолобом патриархе семьи Кейн. В городе считали, что с ним невозможно иметь дело.

– Я приехал принять дела. А тебя что привело в Техас? Не думал, что встречу тебя здесь.

– Настало время вернуться домой, – уклончиво ответил Уэс.

– Расплатиться за прошлые ошибки, а? – спросил Маверик.

– Да, что-то вроде того.

Маверик кивнул:

– Ну да. Я и сам здесь вроде как с миссией доброй воли. В таких местах тебе все время напоминают о прошлом.

– Этого и я боялся.

– Мы тут в свое время дали шороху. – Маверик криво улыбнулся.

– Точно. А потом настало время взрослеть.

– Да, тот пожар многое изменил. Могло быть намного хуже.

Уэс посерьезнел. Они дурачились и бросали окурки в кучу сухого сена; их поступок едва не стал причиной катастрофы. Уэс считался бунтарем, и самым мятежным его поступком стала дружба с Мавериком.

– Слушай, мне надо на работу. Осовременить это ранчо – все равно что устроиться на четыре работы сразу.

– В таком случае я тебя не задерживаю. Рад был повидаться.

– Может, как-нибудь вечерком встретимся? Выпьем по пиву, вспомним прошлое.

– Я с радостью.

– Может, сходим сегодня в «Лонгхорны»?

Уэс улыбнулся. Что бы ни думали его родные о семье Кейн, Маверик всегда его понимал.

– Отлично. До встречи!


Глава 9

Как он и думал, бар «Лонгхорны» за прошедшие несколько лет совсем не изменился. Из динамиков ревели хиты кантри из девяностых; толпа посетителей беспорядочно шумела. Все хорошо проводили время – пили, танцевали, расслаблялись после долгой рабочей недели на ранчо.

– Вон столик, – сказал Уэс, указывая на пустую кабинку.

Они поспешили занять место.

– Что вам принести, ребята? – спросила официантка, обведя их взглядом.

Они заказали пиво. Когда официантка ушла, они принялись озираться по сторонам.

Гаррет достал телефон.

– Уилла пишет: они скоро сюда зайдут. И Дейзи с ней. У них девичник. – Он многозначительно посмотрел на Уэса.

Тот удивился. Обычно девичники устраивают не в тех местах, что их мужчины, но в Эпплвуде мало заведений.

– Что ж, надеюсь, им вдвоем будет не скучно, – заметил Уэс, думая о другом.

– Ну да, надейся. – Уэс понимал, что Гаррет шутит. Может, ему сегодня и не удастся расслабиться.

– Схожу за пивом. – Он привстал.

– Сиди, нам уже несут, – возразил Дилан.

К ним подошла официантка с тремя бутылками на подносе.

Уэс отпил из горлышка.

– Все равно пойду пройдусь. Может, узнаю старых знакомых. – Он имел в виду Маверика, но на самом деле рассчитывал найти Дейзи.

– Как хочешь. – Гаррет пожал плечами.

Уэс пошел вдоль барной стойки, глядя на завсегдатаев. Он почти никого не узнавал. Многое изменилось с тех пор, как он приезжал в Эпплвуд подростком. Вскоре он нашел Маверика; тот беседовал с какой-то блондинкой. Он помахал рукой и направился к ним. Дейзи он не увидел и невольно испытал разочарование.

– Кого я вижу! Это же Уэс Хардвелл! – услышал Уэс голос у себя за спиной.

Развернувшись, он улыбнулся, увидев старых приятелей, Кайла и Даррина. Они были в одной компании с ним и Мавериком, бегали за девушками и попадали в неприятности.

– Здорово, ребята! – Он пожал им руки. – Как жизнь?

– Отлично, – ответил Даррин. – Знаешь, я открыл книжный магазин на главной улице.

– А я уже несколько лет служу в пожарной охране, – сказал Кайл.

– Прекрасно! Я и понятия не имел, что вы по-прежнему здесь. Мы все собирались сбежать отсюда, как только сможем.

Даррин расхохотался:

– А получилось только у тебя.

– Ну, и я уезжал ненадолго, – добавил Кайл. – Вот Даррин задержался. Оказывается, тяжело жить вдали от Эпплвуда.

Уэс кивнул. Всего несколько недель назад он так не думал, но теперь ему показалось, что в чем-то Кайл прав. Краем глаза он заметил, как в бар входят Уилла и Дейзи. Может, из-за Дейзи он чувствует себя по-другому, а может, что-то в самой атмосфере маленького городка заставило его увидеть Эпплвуд в другом, более приятном свете.

– Да, – протянул он. – Понимаю.

– Давно ты вернулся? – спросил Кайл.

– Чуть больше недели назад. Только начинаю осваиваться.

– Давненько ты не бывал в наших краях.

– Да, – вздохнул Уэс. – Последний раз приезжал на свадьбу к брату.

– А сейчас почему вернулся?

Он покосился на Дейзи, которая стояла у противоположной стены.

– Семейные дела. – Хорошо, что друзья не стали уточнять, о каких именно семейных делах речь. – Решил, что пора вернуться к корням, так сказать. По крайней мере, ненадолго.

– Интересно. – Даррин отпил из стакана.

– Расскажу в другой раз.

– Давай, – согласился Кайл. – Надо бы нам как-нибудь собраться вместе. Поговорить о жизни.

Уэс улыбнулся. Приятно увидеть друзей детства.

– Да, отличная идея!

– Слышал, ты работаешь на ранчо? – спросил Даррин.

– Да, – кивнул Уэс. – Работаю с Гарретом и выполняю кое-какие отдельные поручения.

– Перестраиваешь старые амбары, которые мы сожгли? – Даррин смущенно усмехнулся. – Да, друг, навели мы тогда шороху!

– Я слышал, Маверик не сильно изменился, – подхватил Кайл.

Уэс не считал прошлое таким уж смешным – в отличие от старых приятелей. Тогда они часто болтались без дела. Но день пожара стал худшим в его жизни. Все остальное, что он делал до той минуты, скатывалось с него как с гуся вода, но разочарования на лицах родителей и деда хватило, чтобы он поджал хвост и поспешил убраться из Эпплвуда. Вот одна из причин, почему здесь его не воспринимают всерьез. Местные жители считали его бунтовщиком еще до того, как он нечаянно устроил пожар на ранчо. Тогда никто не пострадал, ни люди, ни скот, но он знал: у него по-прежнему дурная репутация. Он попытался отшутиться:

– Говорят, их давно перестроили… Но спасибо за заботу!

– Помнишь, сколько глупостей мы натворили в детстве? – поинтересовался Кайл.

Уэс кивнул. Да, он прекрасно помнил те дни. Он прогуливал школу, отлынивал от работы на ранчо, пил и курил с дружками под трибунами на школьном стадионе… Он купил себе мотоцикл; шлем заменял ему ковбойскую шляпу. Бесшабашный вид дополняла ношеная кожаная куртка. Местные жители относились к нему настороженно. Но после пожара горожане ополчились на него. И даже его фамилии оказалось недостаточно, чтобы их умиротворить. В Эпплвуде к Уэсу Хардвеллу относились как к грязи под ногами. Поэтому он сделал то, что делает любой самонадеянный восемнадцатилетний парень, которому бросают вызов – он удрал из городка, не оглядываясь.

Он снова покосился на Дейзи.

– Чем занимался все эти годы? – спросил Даррин.

Уэс с удовольствием общался со старыми приятелями, но сейчас ему больше всего хотелось оборвать разговор и подойти к Дейзи. Всякий раз, когда она бывала в том же помещении, он не мог оторвать от нее взгляда. И все же он ответил:

– Сам знаешь, как бывает. Я уехал из Эпплвуда, поступил в колледж в Англии, основал свою компанию и остался там.

Он заметил, что Дейзи и Уилла подошли к стойке.

– Приятно было поболтать с вами, ребята. Надо будет встретиться…

Они пожали друг другу руки и договорились собраться в ближайшем будущем.

Уэс тут же двинулся к Дейзи.


* * *

– Я рада, что сегодня ты сумела выбраться, – обратилась Уилла к Дейзи, когда они оглядывались в переполненном баре. Единственное место в городке, где можно развлечься вечером в пятницу, хотя декор, музыка и завсегдатаи не менялись с 1995 года.

– Спасибо. Последнее время у меня не так часто выпадают свободные вечера, – ответила Дейзи.

Она так много работала в клинике, что все больше думала пригласить компаньона.

Оглядевшись, она заметила Уэса, который разговаривал с кем-то. Не сводя с него взгляда, она следом за Уиллой направилась к стойке. Обе заказали водку с содовой и сели на высокие табуреты.

– Вижу, куда ты смотришь. Ты по-прежнему замужем за ним?

– Не напоминай. Он так и не подписал бумаги!

– Он упрямый.

– Точно. И очень жаль. Он такой горячий… мне с ним хорошо.

– Тогда в чем проблема?

Дейзи вздохнула:

– Все остальное в нем самом и в нашем положении не вписывается в мои параметры.

Она разблокировала телефон и вошла в «Заметки». Развернула экран к подруге.

– Что это? – спросила Уилла.

– Мой список.

– Что за список?

– От двадцати до тридцати лет я потратила напрасно много времени, а потом вернулась в Эпплвуд, открыла клинику… Больше ничего стабильного в моей жизни нет. Поэтому я и составила список того, что я хочу.

– И чего же ты хочешь?

– Я хочу выйти замуж.

– Ты уже замужем, так что этот пункт можешь вычеркнуть.

– Очень смешно! Ты ведь знаешь, какая я традиционная. Я хочу большую семью и пышную свадьбу, а не просто венчание в Вегасе.

– Поняла. Что еще?

– Не возражала бы против пары детей. Научила бы их ездить верхом, проводить время на природе. В большом городе такого не увидишь.

– Имеешь в виду – в городе вроде Лондона.

Дейзи не ответила.

– Ладно. Каким ты представляешь мужчину своей мечты?

– Хм… он привлекательный, мускулистый, способен завести меня одним поцелуем… – Она глубоко вздохнула.

– В чем дело?

– Здесь лучше всего подходит Уэс, – признала Дейзи.

– Так не разводись с ним! Почему не продолжить с ним реальные отношения?

Дейзи обвела рукой переполненный бар:

– Посмотри! В этом городке камня не бросишь, чтобы не попасть в симпатичного парня, который не собирается никуда уезжать. Тебе так же хорошо, как и мне, известно, что Уэс надолго не задержится. В крайнем случае, пробудет здесь полгода, но не более того. Как он мне ни нравится, он не может дать того, что мне нужно – романтики, стабильности и сельской жизни, которые необходимы мне и моим детям. Вот почему я хочу, чтобы он поскорее подписал бумаги и убрался из моей жизни, пока я не наделала глупостей, например, не влюбилась в него. Он напоминает мне о моих желаниях, а мне это не нужно.

Сзади к Уилле подошел Гаррет и обнял жену… Дейзи была рада, что подруга нашла мужчину, который так идеально ей подходит. Она смотрела на них, и ей хотелось чего-то такого же для себя.

– Привет, – сказала Уилла, разворачиваясь к мужу и целуя его.

Дейзи отвернулась, и ее взгляд тут же упал на Уэса. Она невольно задумалась, читает ли он ее мысли. Она ощущала его присутствие с того мига, как вошла в бар. Трудно было не заметить связи между ними.

– Спасибо, что написала, – поблагодарил Гаррет. – Я и не знал, что вы тоже сюда собираетесь. Я подошел просто поздороваться. – Он повернулся к Дейзи: – Скоро я уже ухожу. Не хочу мешать вам, девочки.

– Да, лучше уходи. У нас девичник, – поддразнила его Уилла.

Дейзи смотрела, как Уэс отходит от своей компании; она поняла: сейчас он подойдет к ней.

Не желая давать Гаррету повода для насмешек, она отошла от стойки.

– У вас пять минут, – предупредила она. – Делайте что хотите. Я скоро вернусь. – Она лукаво посмотрела через плечо и поняла, что Уэс следует за ней. Она понимала, что им лучше держаться на расстоянии, и напомнила себе, что никакого будущего у них нет. Но стоило ей посмотреть на него, и все стало не важным.

Снаружи было прохладно, и Дейзи пожалела, что не захватила жакет. Она скрестила руки на груди, направляясь к пустому столику в дальнем конце двора.

– Здесь холодно, – послышался его голос сзади.

Она не оборачивалась к нему, даже когда он накинул свою куртку ей на плечи. Глубоко вздохнула, впитывая слабый аромат его одеколона.

– Привет, Уэс. – Она покосилась на него через плечо.

– Еще раз привет, Дейзи. – Он улыбнулся.

– Ты все время оказываешься рядом, – игриво заметила она.

– Что тут скажешь – мы живем в маленьком городке.

– Возможно, но ведь ты за мной шел?

– Не спорю. Любой здоровый мужчина пойдет за такой женщиной, как ты, куда угодно.

Сердце у нее екнуло. Пришлось отдышаться.

– Нам нужно поговорить, – сказала Дейзи.

– Опять ты за свое! Мы могли поговорить несколько дней назад, но после барбекю ты сбежала, как будто тебя попросили оплатить счет.

– Пойдем туда. – Она указала на темный, пустой угол в дальней стороне двора. – Ты ведь знаешь, как все любят сплетничать. Чужие уши нам ни к чему.

Поскольку они стояли далеко от света, видна была лишь половина его лица: квадратный подбородок и полные губы, изогнутые в улыбке.

– Мы ошиблись… – начала Дейзи.

– В Лас-Вегасе.

– Не только. Похоже, мы только и делаем, что ошибаемся.

– Можно взглянуть на все и с другой стороны.

– Мы ошибочно решили продолжать встречаться.

– Я не согласен.

– Конечно…

– По-моему, наш разговор доказывает, что между нами по-прежнему существует довольно мощная связь.

– Только физическая.

– Не вижу проблемы.

– А я вижу. Мне нужно больше.

Он подошел к ней ближе; она почувствовала идущий от него жар и плотнее запахнулась в его куртку.

– Ты осложняешь мне жизнь!

– Что ты имеешь в виду?

Дейзи покачала головой, стараясь подобрать нужные слова.

– Моя жизнь – здесь, в Эпплвуде. У меня здесь дом, друзья, родные, собака, моя клиника. Я никогда не сомневалась в своем выборе. Мое место здесь. И вот появляешься ты, говоришь ласковые слова, трогаешь меня… и заставляешь усомниться. Умом я понимаю, что нам лучше расстаться и каждому идти своей дорогой, но, стоит мне взглянуть на тебя, и я уже ничего не хочу… – Она тяжело вздохнула.

Уэс какое-то время молча смотрел на нее. Не в силах выдержать его взгляда, она отвернулась. Он приподнял пальцами ее подбородок.

– Спасибо, что поделилась. Кстати, я вовсе не хочу заставить тебя поступать вопреки твоим желаниям. И если твои слова означают, что между нами все кончено, я подпишу бумаги и завтра отдам их тебе.

– Спасибо.

– Но я по-прежнему останусь здесь. Я ведь приехал на полгода и уезжать не собираюсь.

– Знаю.

– И я не могу обещать, что буду держаться от тебя подальше.

Она вздохнула, но его слова не сделали ее несчастнее.

– Это я тоже знаю.

Дейзи закрыла глаза. Что бы она ему ни говорила, когда Уэс стоял рядом и держал ее пальцами за подбородок, любые его слова превращались в искушение.

– Давай начнем сначала, – предложил он.

– Сначала?

– Можно забыть о прошлых ошибках…

– Ничего не изменилось. Какое будущее нас ждет?

– Любое, какое мы только захотим.

– Ты знаешь, что моя жизнь здесь, – напомнила она.

– А моя – в Англии. Но, может, побеспокоимся об этом потом?

Он притянул ее к себе, и она снова растаяла, прижавшись к его груди. Их губы встретились. Он целовал ее нежно, и у нее перехватило дыхание. Его поцелуй словно наполнял ее силой. Прижав ее к стене, он проник языком к ней в рот; языки сплетались в безумном танце.

– Никак не могу перестать думать о тебе, – признался он.

– Я тоже, – задыхаясь, проговорила она, и они снова поцеловались. Поцелуи делались все более страстными и отчаянными. – Уэс… – прошептала она.

– Что?

Его губы нашли чувствительную точку у нее на шее, и Дейзи замурлыкала от удовольствия. Она совсем забыла, что они с Уиллой собирались устроить девичник… Нет, нельзя отходить от бара. Она положила ладони ему на грудь и со вздохом отстранилась.

– Не сейчас. Не здесь.

– Ты, наверное, права. Пошли!

– Мне нужно найти Уиллу и сказать, что я ухожу. Она там одна.

– С ней Гаррет, так что за нее не волнуйся. – Уэс взял ее за руку и повел к своей машине. – Напишешь ей сообщение по пути.


Глава 10

За время короткой поездки до дома Дейзи атмосфера в машине все больше накалялась. Дейзи буквально вибрировала от желания, и, пока она писала сообщение Уилле, пальцы у нее дрожали.

«Кое-что случилось, – написала она. – Мне пришлось уйти».

Ответ пришел меньше чем через минуту:

«Я видела, как Уэс вышел следом за тобой. Так что догадываюсь, что случилось)))».

Дейзи улыбнулась и убрала телефон. Уэс повернул на дорожку к ее дому.

Они вошли, и у двери их встретил Оззи, куда более энергичный, чем в прошлый раз. Он прыгнул Уэсу на грудь; тот засмеялся и почесал его за ушами.

– Прости. Он знает, что прыгать нельзя.

– Я не против.

Дейзи дала Оззи косточку, и пес тут же забыл про них.

– Теперь, когда он занят… – Она развернулась к Уэсу и закинула руки ему на шею.

Уэса не нужно было просить дважды. Их губы снова встретились. Он притянул ее ближе, наслаждаясь мягкостью и гладкостью ее кожи и надеясь, что не поцарапает ее своей щетиной.

Он оторвал ее от пола, и она обвила ногами его талию. Прижав ее к стене, Уэс провел руками по ее бедрам, задирая короткую юбку.

Каждый раз у них с Дейзи был как первый. Он провел по ее ногам снизу вверх; когда пальцы дошли до ее сердцевины, стало ясно, что она уже готова. Он едва язык не проглотил от желания. Ему было все равно, в каком они статусе – женаты, разведены или «друзья с привилегиями». Он знал одно: хочет ее, и ничто ему не помешает овладеть ею.

Дейзи тихо вскрикнула и запрокинула голову.

Ее внутренние мышцы сжались. Он в очередной раз поразился ее податливости и отзывчивости.

Надев презерватив, он вошел в нее. Дейзи ахнула. Каждый раз она реагировала так бурно, что он совершенно забывался рядом с ней.

Хотел он признать это или нет, Дейзи что-то делала с ним. Ни с кем он не получал такого удовольствия, как с ней. Что он будет делать, когда придет время возвращаться домой?

Уэс чувствовал, как его накрывает волной подступающего оргазма. Вместе с тем казалось: с ней он может заниматься любовью вечно. Ее внутренние мышцы сжались сильнее; он понял, что и она близка к пику…

Дейзи вскрикнула, и он последовал за ней, что-то хрипло прокричав.

Тяжело дыша, Уэс положил голову Дейзи на плечо. Она тоже дышала учащенно. Услышав вскрик, Уэс поднял голову, решив, что сделал Дейзи больно. Но увидел, что на них смотрит Оззи. Косточка лежала у их ног, и пес требовал внимания.

– Неужели он был здесь все время? – спросил он, ставя Дейзи на пол и поправляя одежду.

– Да, наверное. – Дейзи улыбнулась. – У тебя упало настроение?

– Ну уж нет!

Он подхватил ее на руки и понес на второй этаж.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю