Текст книги "Зов Страсти (СИ)"
Автор книги: Маргарита Чижова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 10.2.
Эльфийский лорд разбудил меня рано: едва зарозовело небо и над ручьем сгустился туман. Я вздрагивала и ежилась спросонья, плохо соображая, где север, а где юг. Но вопреки убежденности Ролло, память о произошедшем ночью не развеялась с первыми лучами утра: я помнила и грозу, и жуткий акцент капитана, когда он пытался говорить на моем родном языке, и поцелуи, от которых перехватывало дыхание. А еще белые незрячие глаза сверкающие в темноте с каждой вспышкой молнии: сейчас я была почти уверена, что в миг, когда они поглощали небесный свет, эльф видел все происходящее вокруг.
Капитан привел коня и начал седлать его в дорогу.
– Лорд Ролло! – я подошла ближе, надеясь прочитать эмоции на бесстрастном лице моего спутника.
– Что угодно моей храброй леди?
– Вам хорошо знаком язык северных соседей?
– Знаю пару-тройку фраз.
– Вы слегка приподнимаете брови, когда лжете.
Лорд Ролло ответил с коротким смешком:
– Удивлен вашей наблюдательностью.
– Вчера вы имели неосторожность грубо высказаться о моем характере и уме. Не хотите ли извиниться?
Удар достиг цели: эльф застыл как вкопанный, кровь отхлынула от его лица:
– Вы что-то помните о вчерашней ночи?
– Да. Теперь попробуйте угадать: ложь это или правда!
– Ложь, – пренебрежительно фыркнул Ролло. – У вас разыгралось воображение.
– Неужели? Тогда почему я до сих пор чувствую вкус ваших губ?
Он отвернулся, проверяя достаточно ли затянута подпруга:
– Примите мои извинения. Сожалею, что позволил себе подобную дерзость.
– Вы сожалеете о своих словах? Или о том, что было между нами?
– И о первом, и о втором. Я допустил ошибку. Впредь этого не повторится.
Укол обиды достиг моего сердца и оказался страшно болезненным.
– Ошибку?!
– Вы предназначены не мне, – сухо сказал эльф. – А я – не вам. На этом следует поставить точку, как говорят люди. Многое повторяется, но не вчерашний день. Хорош он был или плох, этот лист уже оторвался от древа и быстро обратится в прах.
– Зачем вы притащили меня сюда?! Я устала, замерзла и хочу есть.
– В сумке остался пирог. Достать вам?
Вчерашний пылкий и заботливый Ролло нравился мне гораздо больше, чем нынешний – расчетливый и хладнокровный, почти равнодушный...
– Да.
– Постарайтесь не проглотить все сразу. Это ваш завтрак, обед и, вероятно, ужин, – он вынул завернутый в чистую тряпицу кусочек пирога – черствый, словно камень, и размером чуть меньше кулака.
От голода заурчало в животе. Я сглотнула и сердито спросила:
– Вы издеваетесь или говорите серьезно?
– Если бы издевался, то попросил бы оставить мне немного.
– Но... этим же невозможно наесться!
– Да. Только обмануть на время желудок.
– Я хочу вернуться в Синистрам!
– Обратного пути нет.
– Я хочу вернуться!
– Тихо, – приказал Ролло.
– Не смейте затыкать мне рот!
Эльф повернул голову к облаку тумана и напряженно вслушивался:
– Нас обнаружили.
– Кто?! – у меня похолодело в груди.
– Садитесь на лошадь. Быстро.
– Да кто нас обнаружил?!
– Гоблины, – процедил капитан.
Он не солгал. Я это знала, поэтому быстро и молча полезла в седло, прижимая к груди драгоценный пирог. Глянув на предельно сосредоточенного Ролло, я мысленно пообещала себе: если нам с ним суждено спастись, мы непременно позавтракаем вместе, простив друг другу все обиды...
Глава 11.1.
Конь медленно двигался сквозь туман, сминая копытами мокрую траву. Я жалась к Ролло, совсем как прошлой ночью – испуганная и беспомощная. Непроглядная белая пелена, из которой доносились приглушенные звуки, казалась мне жутким зверем, вознамерившимся нас проглотить.
Я не могла полагаться на слух, как это делал эльф, а моя способность видеть сейчас была абсолютно бесполезна.
– Лорд Ролло... – Cлова прозвучали не громче дыхания.
– Не бойтесь, – одними губами сказал капитан.
– Вы слышите сколько их?
– Десяток или дюжина.
Я увидела тень верхового справа от нас и зажала рот ладонью, чтобы не закричать.
– С-справа... с-справа... – Сдавленный шепот с трудом вырвался из перехваченного спазмом горла.
– Я знаю, – выдохнул мне в ухо Хранитель Севера.
Слева раздалось визгливое полуржание-полухрюканье, и жеребец лорда Ролло, навострив уши, протяжно и переливчато заржал в ответ.
Я дернула за поводья, но было поздно. Вне всякого сомнения нас обнаружили и теперь брали в кольцо.
– Они... Лорд Ролло! Они окружают! – я вертела головой, следя за мелькавшими в тумане силуэтами.
Эльф спрыгнул с лошади, едва ли не по пояс утонув в траве, и медленно вынул клинок из притороченных к седлу ножен.
– Пожалуйста... – зашептала я, обеими руками вцепившись в переднюю луку. – Что вы делаете? Их слишком много! Вас убьют!
– Теперь вы знаете... – спокойно откликнулся эльф, разминая правое запястье. – Какого это: ехать в неизвестность, по враждебной земле. Терпеть холод, сырость, мучительное чувство голода. Прятаться и ждать нападения. Не важно поднимите ли вы оружие или встанете на колени – пощады не будет никому – ни старикам, ни женщинам, ни детям.
– Не надо... не надо, пожалуйста... – повторяла я, трясясь от ужаса.
– Чтобы вы хотели сейчас, леди Кэсси? – строго спросил Ролло. – Мира или войны?
– Мира... – простонала я, наблюдая, как разрывая в клочья туман к нам приближалось несколько всадников.
Все они были невысокими и напоминали разодетых на праздник подростков: из-за обилия пестрых лент, бус и кисточек из бахромы я не сразу поняла, что пришельцы явились в доспехах и при оружии. Помимо кинжалов и серповидных клинков, гоблины везли короткие копья, украшенные знаменами с раздвоенными хвостами и косматые бунчуки с тяжелыми навершиями. Кожа у южан была серовато-зеленая, глаза – желтыми с узким разрезом, пальцы в два раза длиннее моих, лица – вытянутые и какие-то звероподобные.
Их бурые верховые животные ростом и статью походили на лошадей с очень грубыми мордами и ослиными хвостами, однако на каждой из четырех ног оказалось по три копыта – одно опорное и два свисающих по бокам. Я отчетливо увидела это, когда первый всадник выехал из травы на сухой, каменистый участок. Гоблин восседал на плоском седле-подушке, перетянутом ремнями, и правил своим жутковатым скакуном с помощью витого шнура, накинутого на его толстую шею с короткой, торчащей ежиком гривой.
Лорд Ролло смело шагнул навстречу зеленокожему и начертил мечом в воздухе какой-то сложный символ.
– Хок! Хок! Хок! – раскатисто повторяли гоблины, сжимая вокруг нас кольцо окружения.
– Хок-ти-хор, – сказал их вожак с конским хвостом на шлеме и спешился, вынимая серповидный клинок.
Затем он поднял над головой кулак, требуя абсолютной тишины.
Предводитель гоблинов быстро направился к лорду Ролло, позвякивая браслетами и длинным монистом на шее. Я видела дуэли рыцарей и ожидала чего-то подобного, однако события начали развиваться чересчур стремительно.
Зеленокожий зарычал и рассек серпом воздух перед лицом капитана. Эльф крикнул во всю мощь легких, поднимая меч для защиты. Гоблин тотчас ринулся в атаку, продолжая рычать и рубить крест-накрест, вкладывая силу в каждый удар. Капитан проскользнул мимо него и пошел по дуге, угрожая мечом остальным воинам-южанам.
Очутившийся за его спиной вожак, не тратя время, положил в левую руку кинжал и с двумя острыми клинками начал подбираться к эльфийскому лорду. Я подумала, что это конец для Ролло – он не сможет парировать два резких выпада, но капитан не собирался отступать.
Он прыгнул на врага и встретил мечом просвистевший слева серп, а когда острие кинжала опасно приблизилось к незащищенному боку эльфа, он ударил свободной рукой по запястью зеленокожего. Вожак пихнул Ролло ногой в живот, что было абсолютно недопустимо в рыцарском поединке, но капитан устоял и наотмашь махнул мечом, отгоняя сократившего дистанцию соперника.
Сумев перехватить инициативу, лорд-изгнанник пошел в атаку и вынудил гоблина отступить. Мне казалось, что меч Ролло вот-вот достигнет цели, что победа близка, но в какой-то миг капитан споткнулся о лежавший на пути камень и потерял равновесие.
Зеленокожий воспользовался удачным моментом. Он выбросил вперед руку с кинжалом...
И эльф оперся на замотанное цветными лентами предплечье противника.
– Я не дам тебе упасть, остроухий, – хрипло сказал гоблин, остановив бой.
Глава 11.2.
К моему немалому удивлению, чужак говорил на эльфийском почти также чисто, как я.
– Хорошо, что я не вижу твою серую рожу, Хок, – язвительно усмехнулся лорд Ролло. – Ничего более мерзкого мне в жизни не попадалось.
– А я уже привык к вашим торчащим из голов ясеневым листьям, но эльфийка с круглыми ушами – это для меня новость.
– Она – человек.
– Человек? – желтые глаза гоблина настороженно сузились и теперь напоминали две щелки. – Ты завел себе человека?
– Я везу ее в Юастам. К принцу Нартилу.
– Дай ей порцию яда. Пусть выльет в его кубок, – зеленокожий что-то добавил на родном языке, очевидно – смачное ругательство.
– Хорошая мысль, Хок, – заулыбался капитан. – Но во мне нет столько подлости.
– Знаю, – проворчал гоблин. – Ты не такой, как твое гнилое племя. Малость уродлив и туповат, но без этих ваших паршивых замашек.
– Я рад тебе, грязнорылая ты скотина. Всем сердцем рад, Хок, – лорд Ролло дернул желтоглазого южанина за куртку и похлопал по плечу.
– Давай что ли поцелуемся по-братски... – проворчал зеленокожий. – Соблюдем воинский обычай...
Я приоткрыла рот от удивления: мало того, что мой спутник явно водил дружбу с врагами, он еще и намеревался лобзаться с диким степняком!
Лорд Ролло наклонился вперед, осторожно проведя пальцами по серповидному клинку Хока, и прижался губами к холодному металлу. В ответ гоблин с таким же уважением поцеловал меч капитана.
– Ролхо вернулся! – крикнул предводитель кочевников, и они откликнулись зычным:
– Ролхо! Ролхо! Ролхо!
Хранитель Севера убрал оружие и подошел ко мне:
– Дайте пирог, леди Кэсси. Нужно преломить с ними хлеб.
Я безропотно положила черствый кусок в его протянутую руку.
– Не хотите ли спешиться? Мы позавтракаем с Хоком и поедем дальше, – предложил эльф.
– Вы... ручаетесь за мою безопасность?
Лорд Ролло широко улыбнулся:
– Думаю, вам будет интересно послушать наш разговор.
– Вы... – я судорожно сглотнула, боясь кинуть ему в лицо оскорбление, и все же не смогла промолчать. – Вы – предатель. Как можно: садиться за один стол с теми, кто воюет против вашего же народа?!
– Предпочитаете остаться голодной? – фыркнул капитан. – Признаюсь, я ждал от вас более сдержанных речей и взвешенных поступков.
– Просто скажите: на чьей вы стороне – короля или гоблинов?!
– Я на одной с вами стороне, леди Кэсси. Не торопитесь с выводами и обвинениями, обдумайте все хорошенько, прежде чем решите осудить меня или помиловать.
Туман почти развеялся, и зеленокожие расстелили плащи на каменистом взгорке. Они вынули нехитрые припасы: вяленое мясо, мелкое зерно, сушеные фрукты.
– Обычно гоблины иначе готовятся к приему пищи, – пояснил мне лорд Ролло. – И едят отдельно от женщин. Для нас делают исключение.
– Из уважения к вам?
– Из уважения ко мне, – со всей серьезностью ответил эльф. – У них много странных обычаев. Один вы уже видели.
Он помог мне спуститься на землю.
– Зачем была эта... дуэль?
– Пляска мечей, – мягко поправил капитан. – Сильный говорит с сильным. Таков закон. Каждый обязан доказать свою доблесть, чтобы получить право голоса. Хок начал танец и первым заговорил со мной, значит – признал достойным собеседником.
– Я никогда не видела таких необычных лошадей...
– Это мерики. Весьма пугливые и дикие, но достаточно резвые твари. Только не пытайтесь погладить их по морде – кусаются, как волки.
Он повел меня за собой и жестом предложил сесть на один из лоскутных плащей. Хок устроился рядом. Его воин подошел к нам и полил на руки воду. Теперь можно было приступить к завтраку.
– Твое возвращение, Ролхо, – сказал зеленокожий, тщательно пережевывая крепкие зерна. – Ветер надежды в затхлом туннеле.
– Дозорные Синистрама ездят верхами. Держитесь стороны заката и легко разминетесь с ними, – посоветовал капитан.
– Это будет последний наш переход, – устало вздохнул степняк. – Многие племена хотят вашей крови. Они ушли на поклон к Хазхатару Чешуекрылому. Мы приведем оставшихся. Весть о тебе укрепит их в нелегком пути.
– Я не подниму меч на твоих близких, – твердо пообещал Ролло. – Но и ты не ходи на меня войной.
– Подземный гром в твои уши, Ролхо, – поморщился Хок. – Мы зажаты в клещи. Ваши лорды не видят в нас союзников, гонят и убивают без разбора. Когда явится Хазхатар, он спросит: почему мы не с ним? Спросит кровью, Ролхо. Я умру. Другие умрут. А третьи подчинятся Чешуекрылому. Нас мало. Без ваших стен нам не уцелеть.
– Я буду говорить с лордами. Обходите Синистрам стороной. Орендрела не перековать, но в Юастаме у меня больше шансов найти понимание.
– Ты прислал своих воинов, и они сберегли многие жизни: привезли пищу, сопроводили караван до Змеиного Хвоста. Шаманка Кху поможет твоим глазам снова увидеть свет. Я дам амулеты ей в подарок.
– Кху в Змеином Хвосте? – оживился эльф.
– Она твердила, что ты вернешься, но мало кто в это верил.
– Я вернулся, Хок. Скажи всем, кого повстречаешь в пути. Я вернулся.
Мое сердце учащенно забилось. Значит, моряки с «Белой Ладьи" отправились не убивать кочевников, а защитить их от дозорных Синистрама. Вот почему Ролло так обозлился из-за моих слов, но все-таки сохранил эту тайну и ничего не пожелал мне объяснить...
– Хазхатар отправил в Юастам черного вестника, – пробурчал Хок. – Он посеял ядовитое зерно. Вижу, Ролхо, ты уже испробовал горькие всходы.
– Как страшная болезнь проказа уродует и губит людей, так ваша магия опасна для нас, эльфов. Я думал, что придется найти и уничтожить одного ренегата, но повстречал другого поддавшегося запретному искушению лорда. Пещерные кристаллы в моих глазах – это ерунда, меня заботят иные, куда более страшные вещи.
– Съезди к порогу Кху, поговори с ней, – гоблин сплел пальцы на животе. – Ее видения дадут ответы на многие вопросы. Дракон – не вымысел, Ролхо. Пока Хазхатар способен держать его в повиновении, но кто знает, что будет дальше. Все меняется. Наша земля умирает и верхняя магия тоже. В моем племени больше не родятся шаманы. И в соседних. И в дальних.
– Это гонит вас...
– На последнюю битву, Ролхо, – закончил за него Хок. – Или мы займем ваши более плодородные земли, или удобрим их своей плотью. Твоему народу повезло родиться в богатом краю: он кормит вас досыта, одевает и нежит. Мои предки поднялись из пещер в поисках лучшей доли. Мы не хотели войны. Мы охотились, но зверь редок в серой пустоши. Мы сеяли зерно, подземный огонь жег его, обращая в пепел. Мы посадили деревья, вода оказалась слишком соленой для них. Мы пришли к вам за помощью, а вы начали убивать. Голод умножил нашу ярость. Как бы сражался ты, Ролхо, если бы знал, что в твою спину смотрит едва живой ребенок и его запуганная, истощенная мать?
Эльф опустил голову и молча буравил землю невидящим взглядом.
– Здоровый не брат больному, а сытый – голодному, – продолжил Хок. – В ваших крепостях полно еды, больше, чем твое жадное племя способно сожрать. Нам нечего предложить вам для обмена, потому что у вас есть все: шелковые одежды, драгоценности, изысканные пряности. Мы носим свои богатства на себе, и, зная это, вы не гнушаетесь обирать наших мертвых. Ненависть жжет мою кровь, Ролхо. Но если ваш вождь захочет говорить, мы будем говорить.
– Наша история помнит несколько попыток заключить перемирие, и все они оказались неудачными, – тихо произнес капитан. – Я не хочу, чтобы в этих землях пировала смерть, но не в моей власти предложить вам союз. Это может сделать только Хранитель Юга или сам король Лилий.
– Твой король далеко. И он слишком стар для перемен. Когда дракон Хазхатара явит свою мощь, будет уже поздно твердить о ножнах.
– Я знаю, Хок, – скривил губы лорд Ролло. – Время не на нашей стороне. Мой последний довод и последняя надежда сейчас сидит рядом с нами.
Он указал на меня ладонью.
– Леди Кэсси, – грустно улыбнулся эльф. – Осмелюсь предположить, что ее появление окажет большое влияние на принца, и Его Высочество будет прислушиваться к словам избранницы альвэ.
Хок смерил меня холодным взглядом:
– Мне не знакомо племя людей, и вряд ли им есть дело до проблем пустошников, но если ты, Ролхо, доверяешь ей, я не стану возражать и напоминать о месте женщины в доме.
– Я доверяю ей, – твердо сказал капитан, – свою судьбу, твою судьбу и многие тысячи судеб. Если я ошибся, прости мне это, Хок.
– С какой стати мне держать на тебя обиду? – заухмылялся зеленокожий. – Ты хотя бы пытаешься что-то сделать для нас и для своих сородичей! Они же полагаются только на крепкие стены и мощь оружия. Веками было так... А найдется ли среди вас хоть один, кто выйдет на поединок с колдуном Хазхатаром? Кто решится обезглавить его дракона?
– Я мог бы поискать удачу... – лицо Ролло посветлело и как-то по-особому преобразилось. – Не должны умирать те, кого ждут дома. Это не правильно. Я много странствовал, но так и не нашел свое счастье, значит альвэ угодно, чтобы я берег чужое.
– Кху варит разные зелья... – намекнул гоблин. – И всякое ворожит.
– Нет, Хок, путь колдовства не для меня. Воля цветов будет исполнена. Порядок должен восторжествовать над хаосом. Иначе все в мире потеряет смысл.
– Золотая дева людей, – обратился ко мне зеленокожий. – Я не знаю, богато ли твое племя, здорово ли и сыто, но желаю ему процветать столько лет, сколько песка в моих родных пустошах. "Язык химеры" – мой клинок – выпил много эльфийской крови. Я даю слово перед водой и ветром, что закопаю его в землю и посажу сверху дерево, если вождь остроухих согласится на перемирие.
Я растерянно посмотрела на лорда Ролло:
– Мне нужно... многое обдумать. У нас, в северных землях, детей часто пугают лесными бестиями, твердят про их злобу и кровожадность. Я думала, что гоблины... Как те бестии, наши исконные враги.
– Мы воюем уже так долго, что позабыли как это – жить иначе, – эльф прикрыл глаза. – Не важно, кто первый пролил чужую кровь, прошлое не изменить, важно каким мы все хотим увидеть наше будущее, и чем готовы пожертвовать ради его наступления.
– Я сказала вам, что выбираю мир. Вы можете рассчитывать на мою помощь...
– Благодарю, – капитан прижал обе ладони к груди. – Я восхищаюсь вашей добротой и милосердием, они – свет, указывающий путь во мраке, и музыка, разбивающая тяжелые оковы безмолвия.
– Мы должны как можно скорее поехать к той шаманке... Кху. Пусть она исцелит ваши глаза!
– Змеиный Хвост не так близко. Мы потратим несколько дней, а теперь на счету каждый час, – недовольно цокнул языком лорд Ролло.
– Я не хочу это обсуждать!
Услышав мое категоричное заявление, Хок приободрился и посмотрел мне в глаза с явной симпатией и уважением. Эльф развел руками:
– Как угодно, леди Кэсси. Как вам будет угодно.
Глава 12.1.
Чем дальше мы продвигались к загадочному Змеиному Хвосту, тем изнурительнее становилась жара. Лорд Ролло почти не пил: берег воду для меня, и перекатывал во рту небольшой камушек, чтобы унять жажду.
Здесь не было дорог и троп – только сухая, потрескавшаяся земля с метелками чахлых кустов. На третий день пути, когда я почти уверилась, что мы заблудились и едем невесть куда, буро-желтый пейзаж вдруг оживился приятным глазу зеленым цветом. Стала попадаться трава, а кусты напоминали сбивающихся в стада барашков. И вот нам уже пришлось продираться через эти пушистые заросли, которые сплошь покрывали изогнутый дугой полуостров и, сгибаясь под порывами ветра, не то шелестели, не то шипели по-змеиному.
Вечерами нам с трудом удавалось отыскать подходящее место для ночлега, зато потом наступали самые сладкие, полюбившиеся мне часы. Я укладывалась рядом с лордом Ролло, прижималась к нему и затевала долгую беседу. По началу он отвечал неохотно, а затем, постепенно входя во вкус, рассказывал удивительные, потрясающие воображение истории. Наслушавшись их, я засыпала с улыбкой и видела яркие, красочные сны.
Это путешествие настолько сблизило меня с капитаном, что порой закрадывалась крамольная мысль: почему выбор альвэ пал не на него, а на принца Нартила? Я не желала перемен и с радостью оттягивала обещанную цветами встречу с истинным избранником. Как мне раскрыть сердце Его Высочеству, когда тело предательски трепещет от каждого, даже случайного прикосновения лорда Ролло, а губы немеют, исступленно желая его поцелуев, тепла дыхания, нежности и пьянящей сладости?!
К счастью, эльф не замечал, что сводит меня с ума. Мы шутили, смеялись, как-то преодолевали житейские трудности, прятались от непогоды под его плащом и по-детски наивно улыбались ярким, южным звездам.
Мне нравилось в Ролло все, но особенно – его решимость и твердость характера. Он был приятным собеседником и умелым дипломатом, владеющим несколькими языками, уважал чужие обычаи, превосходно знал этикет, мог изъясняться высоким и самым простым слогом, понятным даже пустошнику.
Я сожалела, что раньше не придавала значения многим его талантам, не оценила по достоинству выдержку и стойкость духа. Теперь меня особенно волновал вопрос: всерьез ли лорд Ролло увлекся мной и можно ли считать его терпеливые ухаживания признаком влюбленности? Снова и снова мысленно возвращаясь в прошлое, я понимала, что мятежный лорд, слепо веря в пророчество цветов, вряд ли послушает свое сердце и откроет его для любви.
Что-то мешало нам обоим наконец обрести долгожданное счастье... И это роднило нас, побуждало делиться нерастраченной нежностью, заботиться друг о друге, оберегать. Я тянулась к нему, а он – ко мне, но никто не был готов переступить черту, позабыть о долге и отдаться самозабвенной страсти.
Ее зов – сильный и проникновенный – рождал порой странные фантазии. Я хотела, чтобы теплым вечером лорд Ролло снял с себя всю запыленную одежду, хотела гладить его кончиками пальцев, разглядывать, целовать, наслаждаясь блаженством и приятным осознанием – этот сильный, красивый мужчина целиком и полностью мой.
Вспоминая о благопристойности, я начинала стыдиться таких губительно развратных мыслей, не достойных будущей Леди Юга. Хорошо, что эльфийский лорд не видел, как от смущения алели мои щеки и руки не могли отыскать себе места. Неведомым образом он чувствовал перемены моего настроения, но тактично молчал. Сколько я ни пыталась, а так и не сумела разгадать, о чем он размышлял в такие моменты, чего желал и на что надеялся. Лорд Ролло все равно оставался для меня загадкой, живым воплощением манящей тайны...
Еда, оставленная для нас Хоком, подходила к концу, а несчастный конь, как ни берег его капитан, отощал и начал спотыкаться. Эльфу приходилось спешиваться и, стаптывая сапоги, вести его под уздцы. Раздобыв где-то прямую палку, лорд выстругал из нее посох. Наблюдая, как он – незрячий – ловко управляется с лошадью и чувствует мир вокруг удивительным, недоступным мне способом, я все больше убеждалась, что именно в трудных ситуациях особенно ярко проявляются различия между нашими, казалось бы такими похожими, народами.
Желая повеселить меня, Ролло иногда затягивал шуточные песни, которые люди распевали в изрядном подпитии, обычно – не в присутствии дам. Эльфийский акцент усиливал комичность происходящего, и я, прикрывая рот ладонями, хохотала до слез...