355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарита Чижова » Зов Страсти (СИ) » Текст книги (страница 5)
Зов Страсти (СИ)
  • Текст добавлен: 18 сентября 2020, 14:00

Текст книги "Зов Страсти (СИ)"


Автор книги: Маргарита Чижова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 7.2.

Украшенный венками из лент обеденный зал оказался совсем небольшим и за праздничным столом собралось две дюжины гостей. На самом почетном месте сидел комендант Орендрел, надевший по такому случаю королевский подарок – серебряный венец с изумрудами и сапфирами.

Справа от пожилого лорда сверкала драгоценными серьгами и подвеской его любимая дочь Тарисса, за которой ухаживал капитан Ролло. Хранитель Севера постоянно что-то нашептывал эльфийке, и она смеялась, прикрывая нижнюю половину лица пушистым веером.

Слева от коменданта усадили меня и Валтаира, так что мой избранник и дерзкий капитан оказались друг напротив друга, чему, как было понятно по их лицам, никто из двух эльфов не обрадовался.

Я тоже чувствовала себя неуютно, однако старалась не подавать виду. Мы поднимали кубки, хвалили изысканные блюда, благодарили радушного хозяина и болтали о разных пустяках.

Лорд Орендрел был могуч и громогласен. Его талант рассказчика помог слегка уменьшить напряженность ситуации. Валтаир и Ролло даже обменялись парой малозначительных фраз, вполне миролюбиво – без колкостей и грубости. Во мне затеплилась надежда, что гроза миновала, и два дорогих моему сердцу эльфа, упрочив знакомство, спрячут клинки в ножны и все-таки сумеют найти общий язык. О, моя детская наивность! Уже тогда стоило понять: это затишье перед бурей. Опытные дуэлянты осторожно прощупывали оборону соперника, тщательно готовясь к атаке...

Тихая музыка, сопровождавшая застольные речи, по знаку коменданта Орендрела зазвучала громче. Лорд поднялся и обратился к присутствующим:

– Мои старые колени хрустят подобно дождевой флейте, но вам придется потерпеть! Я ни за что не откажу себе в удовольствие станцевать с нашими обворожительными дамами!

– Отец! – радостно воскликнула Тарисса, протягивая ему руку.

Я улыбнулась Валтаиру, прося его согласия на танец. И, разумеется, получила в ответ одобрительный кивок.

Лорд Орендрел неторопливо вывел меня и дочь в центр зала, где слуги предусмотрительно расчистили место для плясок. Солидный возраст не позволял коменданту показать мастерство в современном высоком танце, который требовал и ритмичного поднятия ног от пола, и быстрого кружения, и резких поворотов. А потому выбор эльфа пал на давно вышедший из моды низкий танец – медленный, величавый и торжественный, напоминающий церемониальное шествие.

Краем глаза я наблюдала за Валтаиром и Ролло. К счастью, они даже не глядели друг на друга, с упоением и азартом следя за моими перемещениями по залу. Во взгляде жениха читалась толика сомнения, а капитан был весел и коварно ухмылялся.

Наконец раскрасневшийся и страдающий одышкой лорд Орендрел поблагодарил меня и дочь за танец, поклонился нам и проводил назад к столу.

– Теперь... охотно посмотрю... – прокряхтел комендант. – На вас... на молодых... Уважьте старика, прославленные лорды...

Мой нареченный тотчас поднялся и сказал с вежливым поклоном:

– Дорогая, прошу любезно!

Я шагнула за ним в предвкушении чего-то невероятного, окрыляющего и неземного. Лорд Валтаир был превосходным танцором. О, как же радостно вновь стать его партнершей!

В это время капитан Ролло, расправив плечи и находясь в приподнятом настроении, повел за собой леди Тариссу.

– Что за тоскливые мотивы?! Такую музыку сыграете, когда мой хладный труп опустят в склеп! – сердито прикрикнул на музыкантов лорд Орендрел. – Теперь давайте что-нибудь повеселее!

Отсчитав три такта, Валтаир положил широкую ладонь на мою талию, и мы несколько раз в быстром темпе пересекли зал, чуть не столкнувшись с повторившими тоже самое капитаном и комендантской дочкой. Не сбавляя темпа, нареченный закружил меня, чередуя резвые шаги и подскоки.

В противоположном углу зала лорд Ролло стремительно, как погнавшийся за добычей лис, выделывал сложные па, элегантно и весело переступая своими длинными и сильными ногами. Тарисса пыталась не отставать от него, гарцуя возле кавалера и нервно взмахивая руками, чтобы не потерять равновесие.

Мы с ней, обремененные юбками и утянутые корсетами, путались в буйстве взлетающих при каждом резком движении кружев и едва не теряли модные у южан, но тяжелые и неудобные башмачки. По нашим спинам градом лился пот. Обещанное шумное, раздольное веселье превращалось в мучительную пытку.

Желая во что бы то ни стало перетанцевать соперника, Валтаир подпрыгнул и развернулся в воздухе на две четверти круга. Лорд Ролло не остался в долгу: оттолкнувшись правой ногой, он взмыл над полом и совершил полный оборот, элегантно приземлившись перед изумленной партнершей.

Я мысленно вознегодовала: с трудом верилось, что два умных и рассудительных лорда могли превратиться в бесчувственных чурбаков, не понимающих, сколько муки они доставляют мне и Тариссе этим глупым, нелепым состязанием. Мы с ней задыхались и спотыкались, как две загнанные лошади...

– Перемена партнера! – хлопая в ладоши, закричал комендант.

Ненависть ко всему и вся застлала мои глаза серой пеленой. Ноги перестали слушаться, заложило уши и дико закружилась голова.

Я откинулась на руку Ролло, почти теряя сознание:

– Вы... мне... отвратительны...

– Это не отменяет нашего договора, – прошептал эльф.

– Какого?..

– О поцелуе.

– Зачем?.. Вы... увлеклись... другой...

– Уместно ревновать любимого к подруге или сестрице, но терзать ревностью того, кто только друг, весьма эгоистично.

– Вы... тешите... свое... тщеславие...

– И снова ваши выводы поспешны. Они уводят в дебри, мешая замечать простую истину.

– Какую?..

– На этот раз попробуйте обдумать все тщательно и без моих подсказок.

Голос лорда Орендрела прозвучал, как спасительный метельный колокол, помогавший заблудившимся в пургу отыскать ближайший замок:

– Перемена партнера!

Музыка смолкла и грянули аплодисменты.

Я повисла на локте Валтаира:

– Умоляю, отведи меня в спальню... Я не чувствую ног и хочу прилечь...

По пути к моим покоям нареченный сухо спросил:

– О чем ты говорила с Ролло?

– Не помню... О какой-то ерунде...

– Мне трудно в это поверить.

– Не знаю... Я устала...

– Хорошо, любимая, – Валтаир остановился возле двери. – Отдыхай. Мы побеседуем позже.

Словно в тумане, я забрела в комнату, сбросила ужасные туфли и сделала шаг к кровати, намереваясь упасть на нее вперед лицом.

Внезапно за спиной раздался скрежет повернувшегося в замке ключа.

Я онемела. Валтаир меня запер! Хотелось побежать обратно к двери, барабанить по ней и не сдерживать возмущение, но на борьбу моих сил уже не оставалось. Пришлось вернуться к первоначальному плану: кровать, подушка и хотя бы пара часов покоя.

Глава 8.1.

Переодеться без помощи слуг было не самой простой задачей, но я родилась на севере и привыкла не пасовать перед трудностями.

Валтаир вернулся незадолго до ужина, отпер дверь и вошел ко мне, поглядывая с явным недоверием.

– Как ты, моя дорогая? – спросил он, бегло осматривая комнату.

– Зачем ты меня запер? – я обижено надула губы и скрестила руки на груди.

– Хотел защитить.

– От кого?!

– От Ролло.

Это уже не шло ни в какие ворота. Я устремила на него сердитый взгляд:

– Мы с капитаном проделали долгий путь. Он мог сотню раз причинить мне вред, если бы захотел!

– О чем вы говорили во время танца?

– Какая разница? Он что-то сказал, я толком не расслышала, но не сочла нужным переспросить. Ты ведешь себя очень странно, и это меня беспокоит.

– Предосторожность не лишняя, когда имеешь дело с изменником...

– О, благословенные небеса! – я замотала головой, чувствуя злость и досаду. – Насколько мне известно, лорд Ролло был верен королю Лилий, сделал много хорошего и дослужился до командира гвардейцев. Если он однажды и допустил ошибку или грубость в адрес принца, то понес за это суровое наказание. Теперь он снова хочет приносить пользу дворцу и защищает интересы короля. Ты ведь тоже присягал на верность владыке! Значит, вы с лордом Ролло на одной стороне, и не нужно постоянно тыкать его носом в прошлое. Оно ушло и больше не возвратится. Гораздо разумнее объединиться перед лицом общей опасности!

– Нет, дорогая, – нахмурился Валтаир. – Какие бы цели он не преследовал, даже самые благие, нам с ним не по пути.

– Почему?

– Я хочу стать командиром гвардейцев при Его Высочестве Нартиле. И не позволю Ролло мне в этом помешать.

– Так ты один из заговорщиков?! – ахнула я.

Повисла неловкая пауза, и Валтаир самодовольно улыбнулся:

– Я знал, что Рихаз ошибается. Ролло не будет искать примирения с принцем, он слишком упрям и самоуверен для такого шага. С упорством, достойным лучшего применения, глупец пытается найти доказательства своей тогдашней правоты и обелить измазанное грязью имя. Вот кого действительно не отпускает прошлое. Я напишу в Юастам-Кибит. Нужно положить конец этой подковерной войне.

Мое сердце сжалось от ужаса. Ведь лорд Ролло просил меня держать язык за зубами и не лезть в опасные политические игры, а теперь выходило, что я предала его и подставила под удар.

– Любимый... – голос дрогнул в неподходящий момент. – Зачем вся эта суета? Не вмешивайся в ход событий, пускай грызутся те, чьи чешутся клыки. Давай побудем вместе и насладимся каждым днем, наполненным блаженством.

– Конечно, милая. Все, как ты захочешь, – эльф тронул меня за подбородок и заглянул в глаза. – Но позже. Сперва дела. Сама судьба дает мне шанс разделаться с личным врагом Его Высочества Нартила. О такой удаче я и мечтать не смел!

Нужно было как-то отвлечь его от построения планов мести... Не ради дурацкого пари с капитаном, а потому, что в тот момент я всерьез испугалась за лорда Ролло.

– Я должна тебе кое в чем признаться...

Валтаир напрягся:

– Слушаю, моя прелестница.

– Дай слово чести, что не будешь никуда писать и чинить вред капитану Ролло.

– Нет.

– Пожалуйста, это очень важно!

– Нет.

– Умоляю! – я с трудом сдерживала слезы, к горлу подступил комок горечи.

– Хорошо, – сдался Валтаир. – Даю слово чести.

– Я приехала сюда, потому что в гаданиях альвэ мне выпала корона принца Нартила.

– Это шутка? – глухим голосом спросил эльф.

– Принцесса Лианэ была в ярости и мне пришлось сбежать... В порту стоял готовый к отбытию корабль лорда Ролло. Он вошел в мое положение и согласился взять на борт. За время пути мы подружились, и я желаю ему только добра. Пожалуйста, оставь его в покое. Нам с тобой нужно как-то... ускорить свадьбу. Я не верю цветам и по-прежнему люблю тебя! Вместе мы сильнее любого пророчества!

– Ты должна была сказать мне об этом раньше.

– Я боялась... Не могла подобрать нужных слов...

– Это в корне меняет дело, – резко произнес Валтаир, разворачиваясь на пятках. – Мне нужно идти.

– Куда?

Он не ответил. Я кинулась вдогонку, но бывший жених грубо оттолкнул меня:

– Посиди здесь.

Валтаир вышел из комнаты, и, нажав плечом на дверь, повернул ключ в замке.

– Нет! Открой! – я стучала кулаками по проклятой деревяшке, не желая быть узницей в опостылевших четырех стенах. – Открой же!

Слезы ручьями потекли по щекам. Я сползла на пол, прижалась лбом к двери и жалобно всхлипывала. Мое сердце было разбито, судьба неясна, и во всем этом теперь я могла винить только себя...

Когда в коридоре послышались шаги, меня охватил ужас. Я сжалась в комок и вздрагивала от каждого звука. Кто-то неторопливо прошествовал мимо, затем вернулся, в нерешительности постоял возле двери, а потом тихо постучал по ней костяшками пальцев.

– Леди Кэсси, – Это был Ролло.

Я тяжело задышала: язык словно онемел, и во рту сделалось горько.

– Вы обиделись на меня, – с грустью констатировал капитан. – Согласен, я повел себя... не самым лучшим образом. Иногда, чтобы добыть нужные сведения, приходится совершать отвратительные поступки... Вы молчите... Не отвечаете... Прошу, скажите хоть слово, и я тотчас уйду. Клянусь, что более вас не потревожу.

Я закрыла лицо ладонями. Можно ли было сейчас довериться Ролло? Что если он, узнав правду, поступит так же, как Валтаир: просто развернется и уйдет?

– Вы не обязаны ни слушать, ни понимать меня, – тихо сказал Хранитель Севера, – но покуда не исполнен долг, увы, я принадлежу не себе, а короне.

Почувствовав, что он вот-вот отступит, я всей грудью бросилась на дверь:

– Лорд Ролло!

Эльф был совсем рядом и мы оба воодушевились этой близостью.

– Меня здесь заперли! Помогите!

– Кто? – бодро зазвенел голос капитана.

– Лорд Валтаир.

– Каков мерзавец, – буркнул Хранитель Севера. – Хм... Дело поправимое, но мне потребуется немного времени.

– Что вы намерены предпринять? – я хотела слышать его, это придавало сил и уверенности в благополучном исходе.

– Для начала – сниму плащ.

– Зачем?

– Отстегну фибулу и немного согну кончик ее иглы. Мне нужен крючок.

– Получилось?

– Кажется, да, – усмехнулся эльф. – Приступаю к самому интересному.

Он резко дернул дверь на себя и что-то вставил в замок. Я услышала тихий скрежет металла о металл, шуршание и позвякивание импровизированной отмычки.

– Пожалуйста, не молчите... – жалобно попросила я, обнимая себя за плечи.

– Тут пока не происходит ничего примечательного, – откликнулся капитан. – Игла из мягкого металла, и приходится действовать осторожно, чтобы ее не сломать. Внутри замка есть зубчатая задвижка, если вам это интересно. Вернее, их там две. Сейчас я медленно прощупываю верхнюю. Когда крючок зацепится за зубец, немного потяну в сторону... Вот так... Очень хорошо. Теперь нужно заблокировать его в таком положении. У меня есть при себе стилет... Вы еще слушаете?

– Да! Да, продолжайте! – взволнованно воскликнула я.

– Опасный момент, – весело доложил Ролло. – Крючок не должен соскользнуть, пока острие стилета встает на нужное место. Это не так просто... Ловкость рук и чуть-чуть везения! Отлично! Можно заняться нижней задвижкой. Моя задача: расшевелить ее и продвинуть в параллельное положение относительно верхней. Аккуратно... Нежно...

Раздался щелчок и в тот же миг капитан толкнул дверь. Она легко распахнулась, едва не задев меня. Эльф перебросил плащ через руку, убрал стилет и вошел в комнату с видом триумфатора.

– Теперь и впредь желаю именоваться "лорд Ролло Освободитель"!

Мне было не до шуток. Я повисла на его шее, уткнувшись в кружевной воротник белой рубашки, вздрагивая и сбивчиво шепча слова признательности.

– Польщен... – капитан погладил меня по спине. – Не стоит, право... Пустячный труд, а благодарностей как будто бы за подвиг.

– Вы появились, словно рыцарь из легенды о заточенной в башне деве Алери...

– Если память меня не подводит, ее похитил и удерживал дракон Донравэр. А чем вы заслужили такую немилость?

Мне хотелось без утайки рассказать изгнаннику о допросе, учиненном Валтаиром, о его чудовищном поступке и нашем последующем разговоре, приведшем к шумной размолвке, но в таком случае пришлось бы признаться, что я наболтала жениху лишнего и... Я боялась потерять дружбу Ролло и убеждала себя: все еще можно исправить, гнев Валтаира утихнет, а любовь излечит наши сердечные раны...

Лгать было глупо и неправильно, ведь Хранитель Севера обладал фантастической интуицией, однако мне вздумалось пойти на неоправданный риск. Я с немой мольбой посмотрела в глаза капитана, который оставался на удивление невозмутимым:

– Между близкими порой случаются ссоры. Наши чувства проверяла на прочность разлука, и теперь нам трудно восстановить прежние отношения.

– Во дворце Лилий лорд Валтаир был другим, а сейчас внезапно охладел к вам?

– Вы подозреваете его в измене королю?

– Вне всякого сомнения, он изменник, – скривился лорд Ролло. – Я говорил вам, что идея ехать в Синистрам – дурная.

– У вас есть доказательства?! – я вцепилась в рубашку капитана.

– Разумеется.

Он смолк, услышав в коридоре быстрые шаги. Кто-то вставил ключ в замок...

Я испуганно отпрянула в угол, глядя на лорда Ролло, словно придавленная лисьей лапой мышь. Дверь распахнулась и через порог перелетел Валтаир.

С благодушным выражением на лице Хранитель Севера поприветствовал его кивком:

– Рад созерцать вас снова.

– Что вы... ты тут делаешь?! – рявкнул мой жених.

Ролло заулыбался, очевидно испытывая его терпение:

– Явился справиться о самочувствии леди Кэсси и пригласить ее к ужину.

– Для этого трапезничий проходит с колокольчиком, – поджал губы Валтаир. – Как ты вошел в покои?

– Хочу напомнить, что сзади вас есть дверь. Она впускает и выпускает. Это очевидно.

Проигнорировав его насмешливую и колкую реплику, мой нареченный спросил с нажимом:

– Где леди Тарисса?

– Рад бы сказать вам, лорд Валтаир, но о том не ведаю.

Я знала, как убедительно мог врать Ролло, как умело скрывал правду, если хотел, однако сейчас он солгал, не моргнув глазом, и наслаждался, следя за начинающим закипать собеседником, без труда догадавшимся, что его водят за нос.

– Довольно разговоров, – процедил Валтаир. – Оставь нас, и побыстрее.

Капитан глянул на меня не то с сожалением, не то с затаенной нежностью:

– Разрешите откланяться, леди Кэсси.

Меня словно подменили, все чувства и мысли перемешались.

– Обождите, лорд Ролло, – я метнулась к ширме для переодеваний, сняла с нее тонкую накидку и прикрыла ей плечи. – Я иду с вами.

Лицо Валтаира вытянулось от изумления. Задержав дыхание, я вцепилась в локоть капитана, который ловко обогнув соперника, будто корабль, избегающий мели на реке, увлек меня в коридор. Не придумав ничего лучше, мой нареченный двинулся за нами – решительно и молча, отчего у меня сердце при каждом шаге начало проваливаться в пятки.



Глава 8.2.

На ужин при свечах явились лорд Орендрел, его дочь, мы с Ролло и Валтаир, который приплелся следом. Казалось, в таком тесном кругу мы должны были ощущать спокойствие и уют, но вышло иначе – повисшая в воздухе напряженность тяготила нас всех.

– Печать усталости на ваших лицах трактую как желание свободы, – слегка невнятно заметил комендант, тщательно пережевывая пищу. – Да-а-а, ведь за стеною ширь и воля, а мы, отгородив кусок земли, заточены тут днем и ночью. Что скажете про соколиную охоту?

– Отец, такое развлечение давно не в моде при дворе... – покачала головой Тарисса.

– У нас свои порядки! – громко заявил пожилой эльф. – Нет глазу радостней картины, чем дама с чеглоком на резвом скакуне! Я помню твою матушку в седле – властительницу бури и просторов. Ну, молодые лорды, какие птицы вам по нраву? Быть может, беркуты?

– Мне милее ястреб, – усмехнулся лорд Ролло. – Уловистый шельмец хозяина голодным не оставит. Я вижу, как в мгновенье ока, одним броском он настигает вспугнутую дичь.

– Я б породнился с соколом, – глядя мимо капитана, сказал Валтаир. – Его полет – как песня, что льется прямо с неба. Часы не замечаешь, когда над головой парит он в гордой тишине, раскинув крылья, обнимая ветер...

– А ты, сестрица? – спросила Тарисса. – Поедешь с нами попытать удачу?

– Охотно, – улыбнулась я, хотя думала совсем о другом.

Нужно поговорить с лордом Ролло без посторонних. Но как это сделать? Явиться к его покоям после заката и просить об аудиенции донельзя неприлично. Послать записку? А если ее прочтет кто-то другой? Оставалось ждать благоприятного момента и надеяться, что капитан сам начнет искать встречи со мной.

Валтаир делал вид, будто всецело поглощен едой, и старательно не замечал меня. Его безразличие нанесло мне глубокую и жгучую сердечную рану. Я отказывалась верить, что наша помолвка расторгнута и прежние клятвы утратили силу.

Впереди ждала долгая, томительная и, скорее всего, бессонная ночь.

После ужина я вернулась в свои покои, взяла гребень и стала расчесывать волосы. Это помогало хоть немного расслабиться и отвлечься от мыслей о навалившихся несчастьях.

Спустя четверть часа в дверь робко постучали.

"Ролло!" – обрадовалась я и кинулась открывать.

На пороге стоял молодой слуга:

– Светлая леди Края Мраморных Дождей, меня просили передать вам...

– Кто просил? – нетерпеливо перебила я, увидев намотанный вокруг чего-то металлического и перевязанный тесьмой свиток. – Лорд Ролло?

– Да, светлая леди, – Юный эльф торжественно вручил мне подарок.

– Благодарю! – пискнула я и абсолютно невежливо захлопнула дверь перед любопытным носом посыльного.

Развязав тесьму, я надеялась прочитать длинное письмо с подробными ответами на мучившие меня вопросы, но там была лишь пара коротких строк:

К письму прилагался... ключ от моей комнаты. Я разглядывала его в недоумении, а потом начала вспоминать... Когда Валтаир ворвался ко мне в покои перед ужином, он так торопился, что забыл ключ в замочной скважине. Затем я взяла лорда Ролло под руку... В дверях он чуть помедлил, пропуская меня вперед... Да, именно в этот миг прикрытой плащом левой рукой он и вытащил ключ, а затем, вероятно, припрятал его в рукаве. Валтаир поспешил за нами, ему было не до замка... Но почему капитан не отдал мне ключ сразу? Боялся привлечь внимание моего жениха? Или задумал сделать глиняный слепок, чтобы на всякий случай иметь при себе дубликат? Все-таки лорд Ролло – весьма предусмотрительный эльф!

И это его шутливое послание! Если запереться изнутри, оставив ключ в замке на ночь, никто не сможет открыть дверь снаружи. Теперь меня не потревожат против моей воли, я была в безопасности. По крайней мере, мне так казалось.

Воспользовавшись ключом, я разделась, потушила свечи и забралась в постель.

Тишина...

Накопленная за день усталость придавливала к подушке...

Не знаю, приходил ли кто-то под дверь этой ночью. Я ничего не слышала и не видела, потому что спала как убитая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю