355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэй » Возвращение в Бэлль-Эмбер » Текст книги (страница 2)
Возвращение в Бэлль-Эмбер
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:29

Текст книги "Возвращение в Бэлль-Эмбер"


Автор книги: Маргарет Уэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

– У него фамильные черты лица, если вы это имеете в виду, – сухо ответила Кэрин. – Но, слава Богу, на этом сходство кончается.

– Кэрин, Кэрин! – Он усмехнулся, медленно сжимая пальцы в кулак. – Как ты ни молода, ты просто убиваешь меня! Что за манеры! А теперь выслушай меня, темпераментная молодая леди. Как бы тебе ни промывали мозги, в усвоенном тобой не все правда. У тебя, конечно, есть кое-какие факты? В этом просто не может все быть правдой. Моя сестра Патриция, замечательная женщина. Ты должна ее помнить. В детстве ты очень любила ее. Ко мне ты даже и близко не подходила. Я прекрасно помню девочку с конским хвостиком и огромными золотистыми глазами цвета настоящего коньяка.

Он улыбнулся давно знакомой ей улыбкой, выгнув дугой красивые черные брови.

Кэрин холодно взглянула на него, подавив глубокий вздох.

– Не отворачивайся от меня, Кэрин, – мягко попросил он.

Краска отхлынула от ее лица. Гай был слишком силен для нее, его чары непреодолимы. Голос его отличался особым густым тембром, и ее музыкальному слуху доставляли удовольствие низкие бархатные тона. Он, несомненно, использовал преимущества своего голоса при заключении крупных сделок.

Он изучал профиль Кэрин, затем резко наклонился и схватил девушку за запястье. Перевернув ее руку ладонью вверх, Гай стал разглядывать ее изящные, безупречной формы пальцы.

– В твоих руках заложена какая-то странная жизненная сила, – прошептал он, – они как будто живут сами по себе. Ты часто прибегаешь к их помощи при разговоре? У Стивена тоже была эта привычка. – Вдруг его голос зазвучал по-прежнему властно: – Не трать свою жизнь на борьбу с призраками, Кэрин. Я хочу заботиться о вас: о тебе и Филиппе. Мне всегда этого хотелось, хотя, думаю, сейчас ты мне не веришь. Тебе привили ненависть ко мне еще в детстве.

Кэрин густо покраснела до самой шеи. Он уже почти перешел все границы дозволенного. От прикосновения его худых рук с тонкими пальцами будто бы исходила какая-то угроза. Кэрин почувствовала, что все ее существо охватывает непонятное ей возбуждение. Она отчетливо осознала, что Гай – самый чувственный мужчина, которого ей когда-либо доводилось встречать.

Возмущенная гордость заставила ее вскричать:

– Но я ненавижу вас, в этом нет сомнения, а вы увидели лишь верхушку айсберга. Я скрываю гораздо более сильное, глубокое негодование.

Он вдруг изменился в лице.

– Ты не создана для ненависти, малышка! С такими губами и такими глазами это невозможно. – Он слегка отпустил ее руку. – В глубине души ты понимаешь, что вам с Филиппом необходимо мое покровительство. Ты всего лишь одинокая молодая девушка, пытающаяся воспитывать маленького мальчика. Даже если я возьму на себя все ваши траты, этого все равно будет недостаточно.

Он окинул взглядом прекрасную комнату. На фоне света лампы, четко обрисовался его орлиный профиль. Гай производил впечатление человека, погруженного в свои мысли. Его темная голова была высокомерно поднята, а красивые чувственные губы придавали лицу несколько беззаботное выражение. И, все же, что-то в его облике говорило, что на душе у него не так уж беззаботно и в нем борются две могущественные силы. «Такое лицо трудно забыть», – со страхом подумала Кэрин. Его голос вернул ее на землю.

– Ты должна сыграть мне, – спокойно произнес он, глядя на сверкающий «Стейнвей».

– Вы слишком высокого мнения обо мне, не так ли? – Голос ее звучал весело и непринужденно. – Я никогда не говорила, что умею играть. Это же рояль отца, помните?

Гай, прищурившись, снова посмотрел на нее.

– Умеешь, – произнес он со спокойной уверенностью, глядя на ее молодое лицо с классическим овалом и кожей цвета слоновой кости, обещавшее стать очень красивым. Его взгляд остановился на ее пухлых, резко очерченных губах, дрожащих от едва сдерживаемой ярости. – Странно, что печаль так подчеркивает красоту, – задумчиво произнес Гай. – В этих огромных золотистых глазах столько боли и столько нежности. Но ты ждешь только искры, способной разжечь в тебе огонь… Интересно, понимаешь ли ты это? – Он говорил даже с некоторой нежностью, и Кэрин встревожилась, испуганная и настороженная тем, как легко он понял ее.

Ей вовсе не хотелось поддаваться на его провокации, и она воздержалась от ответа. Чтобы не встречаться с ним взглядом, она нарочно стала смотреть на шевелящиеся от легкого ночного ветерка занавески. Похоже, что он специально смеется над ней и дразнит ее. По неопытности она не знала, как пресечь это. Гай продолжал, молча, рассматривать ее, улавливая печаль в глубине ее карих глаз.

Наконец, прервав молчание, он заговорил ободряющим тоном:

– Сколько тебе понадобится времени, чтобы уладить свои дела здесь, Кэрин? С работой и прочим. О продаже дома я позабочусь. Он нуждается в ремонте, но это прекрасный старый дом, да и место здесь превосходное. Мне вовсе ничего не будет стоить распорядиться им, а тебе это даст некоторую независимость. Продай рояль, когда будешь готова, я же позабочусь, чтобы счет был оплачен. Его, должно быть, настраивали еще до твоего рождения?

Вдруг Кэрин почувствовала, как к ее глазам предательски подступают слезы. Это было уже окончательное унижение. В ней ожили все былые чувства к Гаю, к Бэлль-Эмбер, вылившись в тоскливую печаль. Нет, от этого надо отказаться. Его слова несли ей боль и отчаяние.

– Я не могу согласиться. Говорю вам, это было бы неправильно. Мама бы перевернулась в могиле. Если бы вы только знали… мама… Эмберы… ваши дипломатические уловки невыносимы. Это все слишком подозрительно, слишком опасно…

Кэрин, давясь от слез, оборвала свою речь и внезапно очутилась в его объятиях. Ее голова лежала на его плече, она мелко дрожала, прижавшись к его сильному худому телу.

Вдруг Кэрин почувствовала жгучее желание впитать в себя силу, исходящую от этого грубого, энергичного человека. Вокруг них кружился мир. Тишина стояла такая, что от нее звенело в ушах. Кэрин физически ощущала почти непреодолимый магнетизм Гая, влияющий на нее. Она с силой отпрянула от него, до боли прикусив губу. Почувствовав во рту привкус крови, она окончательно пришла в себя.

– Простите, – коротко шепнула Кэрин, имея в виду как раз противоположное.

Он слегка сжал губы.

– Не надо извиняться, хотя я впервые оказался способным вынести рыдающую женщину. Но ты же еще не женщина, правда? Просто девочка, вдруг становящаяся женщиной, – опасное сочетание. – Он повернул Кэрин лицом к себе. – Не борись со мной, малышка. Ни теперь, ни когда бы то ни было. Я всегда буду заботиться о тебе, если ты мне это позволишь. Подумай о Филиппе, даже если себе ты отказываешь в праве на поддержку и счастье. Филипп, насколько я помню, всегда любил Бэлль-Эмбер, хотя был совсем маленьким. Это, в конце концов, часть его наследства!

– Но вы же, конечно, женаты… у вас есть дети… Вы привыкли…

– Иметь бешеный успех? – иронически докончил он. – У меня еще бывают счастливые моменты в жизни, малышка, но не могу сказать, что я когда-либо встречал женщину, которая привлекла бы мое внимание… во всяком случае, на необходимое для женитьбы время! – Его черные глаза насмешливо глядели на Кэрин. – Мы можем никогда не быть друг другу симпатичны, но, по крайней мере, пообещай относиться ко мне лояльно.

– Обещаю, если это нужно, – отрывисто бросила Кэрин.

Холодно суровая и неприступная, она была вполне готова к этому моменту, так как давно ждала его.

В глазах Гая промелькнула ироническая усмешка.

– Ты разрушительно влияешь на мое «я», дитя мое! Вижу, мне придется действовать осторожно.

– Приятно, по крайней мере, узнать, что и у вас есть слабости, – мягко парировала Кэрин. – Вы производите впечатление стального человека. Это несколько приободряет меня.

Его рука нежно коснулась ее плеча.

– У меня была идея найти тебе какого-нибудь славного молодого человека, который мог бы справиться с твоим нравом, но вижу, что этот номер не пройдет. Я вовсе не уверен, что симпатичный молодой человек переживет такое стихийное бедствие. Ты определенно нуждаешься в сильном хозяине.

Кэрин инстинктивно высвободилась, рассерженная и смущенная своей реакцией на его прикосновение.

– Думаю, что нет, – сухо и сурово ответила она. – Такой человек встретит лишь отчаянное сопротивление!

В его глазах появилось выражение холодного раздумья.

– Ты так думаешь? Ты выглядишь необыкновенно юной и в то же время такой измученной, что можно подумать, тебя разрывают на части какие-то враждующие силы. Ты все принимаешь близко к сердцу и усложняешь свою жизнь, малышка. Вот почему я хочу быть рядом с тобой.

Кэрин удивленно посмотрела на него, приподняв дугой свои черные брови. Ее кожа при свете лампы казалась необычайно белой.

– Надо отдать вам должное – вы умеете убеждать, что почти и сделали со мной. Но ваша сила – в вашем голосе, о чем вам, конечно, не раз говорили, не привлекавшие вас, леди. Говоря о Филиппе, как о потенциальном наследнике, вы затронули мое слабое место.

Его глаза потемнели и угрожающе сверкнули.

– Не играй с адским огнем, малышка! Ты дорого можешь за это заплатить!

Кэрин не отвела от его лица своих огромных золотистых глаз.

– Почему вдруг такая вспышка? – вкрадчиво усмехнулась она. – Вас, наверное, прежде оскорбляли?

– Такие опытные люди, – произнес он, растягивая слова и глядя, как предательски бьется жилка на ее шее, – с которыми ты не идешь ни в какое сравнение.

– Вы меня недооцениваете, – покраснев, произнесла Кэрин с юношеской бравадой.

– Все может измениться в один момент. – Суровое выражение его губ смягчилось. – Не слишком спекулируй тем, что ты женщина, малышка. Пытайся осторожнее пользоваться привилегиями своего пола!

– И кому я этим доставлю удовольствие? – тотчас же парировала Кэрин.

– Мне. – Он смотрел на нее, явно забавляясь. – Это был бы верный шаг. – Его взгляд словно стегнул Кэрин по лицу. – Научившись правильно одеваться, краситься и справляться с этой гривой, ты будешь достойным членом своей семьи, правда несколько экзотичным и искушенным.

Кэрин остолбенела от удивления.

– Вы когда-нибудь видели, чтобы курс акций исключал личную выгоду?

Он похлопал ее по щеке, глядя на нее глубокими, как стремнина реки, глазами.

– Ты просто убиваешь меня, дитя мое. Это для меня неожиданное испытание. Но оставим наши разногласия, хотя бы ради Филиппа. Ему нужна мужская рука, мужская дисциплина, не сейчас, но через год-два. Оставь работу и возвращайся в Бэлль-Эмбер. Даю тебе слово, не гасить весь этот прекрасный огонь.

Тень ресниц полукругом ложилась на ее щеки.

– Простите. Все это очень соблазнительно, но я не готова к ответу. Мне нужно время. Я не могу так быстро уладить свои дела.

С болью в сердце, Кэрин понимала, что капитулирует. Заручиться ее лояльностью к Эмберам – значило вернуть ее к прошлому. Сможет ли она справиться с чувством вины перед матерью, хотя той уже давно не было в живых; не причинит ли ей это горя и обиды? Кэрин вдруг почувствовала себя ребенком с детскими понятиями о добре и зле, совершенно несовместимыми друг с другом. Но не все в жизни так просто: всегда есть полутона, размытые границы… Часто благородные жесты ведут к саморазрушению. Мать погубила себя своей непоколебимостью.

От него ни на минуту не ускользнули колебания Кэрин.

– Не задумывайся ни над чем слишком глубоко, Кэрин! Это и в лучшие времена изнурительное занятие. Сейчас ты страдаешь от первой реакции на мое предложение. Завтра ты преодолеешь кризис и попытаешься привыкнуть к мысли, что не все Эмберы – враги для тебя. Когда ты будешь более восприимчива к моим словам, я постараюсь объяснить, почему произошел разрыв между двумя нашими семьями. Семейные ссоры – худшие из ссор, но ты еще не готова услышать об этом. – Его голос звучал тихо и нежно, как колыбельная. – Ты можешь быть совершенно независимой. Это, я вижу, в твоей натуре, но не двадцать же четыре часа в сутки, дитя мое. Я хочу заботиться о тебе. По-видимому, мы люди одного склада, в таком случае, по логике, мы должны ладить, что было бы для нас, единственно разумным, выходом из всей этой истории. Возвращайся в Бэлль-Эмбер, Кэрин. Там теперь даже красивее, чем ты помнишь!

Кэрин одобрительно посмотрела на него, сознавая, какое пугающее удовольствие доставляло ей его присутствие. Однако не следует поддаваться на его приманки!

– Я вернусь, – поспешно произнесла Кэрин, отрезая себе пути к отступлению. – Но только ради Филиппа. Он заслуживает гораздо большего, чем я могу ему дать, как бы ни старалась. В нем – смысл моей жизни, он самый главный для меня человек на земле!

Гай внимательно посмотрел на Кэрин.

– Ты еще слишком молода, – как-то устало и невыразительно произнес он, быстро поднялся, подошел к Кэрин и повел ее к входной двери.

Взявшись за полированную ручку, он обернулся к ней.

– Не заставляй меня долго ждать, Кэрин! Все и так слишком затянулось!

Кэрин мельком взглянула на него, вдруг поймав себя на том, что испытывает к нему почти дружеские чувства. Его лицо, давно не дававшее ей покоя, сейчас перед нею. Гай, слегка, пожал ее руку.

– Вы должны были победить, в конечном счете, правда? – мягко сказала она, и в ее голосе снова зазвучала ирония. – Это не совсем справедливо!

– А в жизни никогда не бывает все до конца справедливым, Кэрин, – произнес он, глядя ей прямо в глаза. – Но будь, пожалуйста, честной, и признай, что ты тоже не осталась в проигрыше.

Щеки ее вспыхнули, и сердце опять лихорадочно забилось. Как он страшен! Однако, не все ли необычные люди немного страшны? Кэрин была уверена, что все ее противоречивые чувства написаны на лице.

– По-моему, мы сможем притерпеться друг к другу, – протянул он, саркастически усмехнувшись.

– В малых дозах, – поправила Кэрин, натянуто улыбаясь, и делая рукой выпроваживающий жест.

В ней зрела какая-то сила, она подспудно понимала, что должна немедленно освободиться от его пугающего очарования, затягивающего ее, как зыбучие пески. Будучи всегда очень впечатлительной, Кэрин не могла отказаться от странного убеждения, что ее необъяснимым образом ведут к ее судьбе, и делает это не кто иной, как Гай Эмбер. Промелькнул вырванный из общего потока времени, полный многозначительности миг. Гай любовался прекрасной линией ее губ.

– Нет, симпатичный молодой человек тебе совершенно не подойдет, Кэрин, – коротко бросил он и быстро вышел за дверь, махнув рукой на прощание.

Кэрин долго стояла и смотрела ему вслед. Она ощущала странное, непонятное даже ей, абсолютное спокойствие.

Сад, озаренный светом, льющимся из окон дома, казался сине-черными дебрями, воздух был напоен сладкой свежестью прохладной ночи, как всегда перед ливнем. Лунный свет серебрил ветви изгороди из желтых форситий. Магнолия, в углу сада, казалась темным призраком, ожидающим весны, когда она покроется маслянистыми белыми цветами и заблагоухает, несравнимым ни с чем, ароматом. Даже трава пробуждалась к новой жизни. Одинокая трясогузка обронила несколько нот, кристально-чистых, как звон разбившегося стекла. Магическое пробуждение природы от долгого сна!

Глава вторая

В Бэлль-Эмбер пришла весна. Ласковое золотистое солнце освещало, наливающиеся соком, молодые грозди винограда, опускаясь все ниже на их блестящие, упругие, роскошные листья, шевелящиеся под дуновением легкого ветерка, как рябь на поверхности широкого зеленого моря. На двухстах акрах, в предгорьях, зрели тяжелый сочный «шираз», застенчивый робкий «каберне-совиньон» и аристократический «бордо».

Для первого подрезания зелени, с помощью опыта и интуиции, выбиралось наиболее удачное время, когда еще не дуют сильные ветры, а дождей выпадает ровно столько, сколько требуется, чтобы ягоды налились, но не разбухли от воды. Оставался короткий промежуток времени, когда при жаркой погоде гроздья созревали, и в них вырабатывался сахар – потенциальный алкоголь. При благоприятных обстоятельствах, год обещал быть плодородным.

Огромные чугунные ворота на дороге, ведущей к дому, были открыты, и Гай Эмбер остановил автомобиль у входа. Кэрин затаила дыхание. Высокий кружевной решетчатый свод опирался на величественные, симметрично расположенные колонны, образовывающие длинную широкую аллею, по обе стороны которой, росли тополя с их традиционно изысканной весенней зеленью. Впереди находился дом. Кэрин вдруг захотелось как можно скорее увидеть его. Человек, сидящий рядом с нею, повернулся, чтобы взглянуть на ее профиль и мечтательные глаза. Поглаживая рукой по спинке сиденья, он с улыбкой наблюдал, какое впечатление произвела усадьба на Кэрин.

– Судя по твоему лицу, Бэлль-Эмбер действует на тебя магически!

Тут тишину нарушил чистый юный голос Филиппа:

– Я скажу, что это так, она красива, дядя Гай! Клянусь, я помню ее!

Он перегнулся через спинку переднего сиденья и втиснул между ними свою темную головку.

– Можно я пройдусь пешком до дома, дядя Гай? У меня уже затекли ноги, вы же понимаете! Немного побегать мне не помешает!

Гай Эмбер засмеялся и открыл заднюю дверцу.

– Иди прямо вперед. Это теперь твой дом, Пип. Мне хочется, чтобы тебе в нем было хорошо. Ты должен узнать здесь каждый дюйм.

– Вот здорово! Спасибо, дядя Гай! – На юном лице Филиппа читалось удовольствие и восхищение оттого, что он нашел своего нового родственника. Он помчался по усыпанной галькой дорожке, время от времени останавливаясь, чтобы потопать ногами для восстановления кровообращения. Когда неприятные ощущения прошли, он, быстро улыбнувшись сестре, стремглав помчался вперед и, махнув рукой, исчез за поворотом.

Кэрин молчала, охваченная странным чувством одиночества. Сознание того, что рядом с ней находится мужчина, вызывало в ней нервную дрожь.

Он же улыбался, глядя на ее профиль.

– Тебе непременно следовало увидеть усадьбу именно сейчас, когда здесь все цветет. Она красива в любое время года, но весной – особенно.

Кэрин бросила на Гая беглый взгляд, гоня от себя необъяснимое удовольствие от его, совершенно очевидного, желания сделать ей что-то приятное. Вопреки всякой логике, ее это возмущало. Она с холодным вниманием рассматривала Гая, и в голову ей пришла мысль, что у этого человека есть три характерных качества: почти королевская уверенность в себе, решительность и, ярко выраженная, мужественность.

Она быстро, и не раздумывая, сказала ему:

– Остерегайтесь дара, которым владеете, – пугающего дара, делать людей счастливыми. – Скользнув быстрым взглядом по его смуглому лицу, она продолжила: – За этим шармом, я чувствую какую-то безжалостность. Ваши слова действуют на меня чарующе, но я понимаю, что мне не следует доверять человеку, который их произносит.

– Как вы непосредственны, Кэрин! – ответил ей Гай, с легким ироническим смешком.

Его веселый сдержанный смех еще больше разозлил Кэрин, и от возмущения она говорила сумбурно и торопливо:

– Вероятно, я – полная противоположность вам. Интересно, к какой категории людей принадлежите вы? Я бы сказала, что вы умны и хитры, и…

Она тревожно осеклась оттого, что худая рука обняла ее за шею.

– Как ты говоришь? – оживленно переспросил он. – Умен и хитер?

Он все теснее прижимался к ней своими широкими плечами.

– В жизни бывают ситуации, которые надо принимать такими, какие они есть, – уклончиво забормотала Кэрин, чувствуя, что румянец заливает ее щеки от прикосновения Гая.

– И вот одна из них, – похлопал он ее по щеке, помолчав несколько секунд.

– Интересно развиваются события, да? – хмуро произнесла Кэрин.

Гай заставил себя улыбнуться.

– Слово «интересно» вряд ли подходит, Кэрин. Это совершенно невероятно!

– И я просто должна быть выше этой ситуации, хотя для вас это будет слишком.

Ее голос несколько разрядил, возникшее между ними, напряжение.

Гай смотрел на нее невозмутимо и доверительно.

– Я никогда не берусь за дело, на которое не способен, малышка. Тебе следует это запомнить.

Кэрин иронически улыбнулась.

– Мне вряд ли это не удастся, правда? Ваш голос звучит очень убедительно. – Она притворно вздохнула: – Это замечательно – быть настолько уверенным в себе. Можно подумать, вы выпрыгнули из колыбели полностью вооруженным!

Гай сардонически рассмеялся, в ответ:

– Ты неосторожна, киска, твой язык будет жечь, в конце концов, как карболка!

Кэрин покраснела.

– И поэтому я стану совершенно нежеланной женщиной!

Его взгляд словно обдал ее пламенем.

– Я разве сказал это? Нет, Кэрин. Приобретя немного мудрости и зрелости, ты будешь притягивать мужчин, как свеча мошкару!

Она отрицательно покачала темной головкой.

– Вы говорите так, как будто мне не хватает воспитания. А на самом деле, вы говорите с девушкой, которая только лишь хочет избежать неприятностей!

– А мужчины – это неприятности?

– Некоторые, – чуть слышно прошептала Кэрин, – но есть и другие – добрые и великодушные!

– Господи, это же похоже на некролог! – лениво поддразнил ее Гай.

– Вы, должно быть, не обратили внимание, есть ли у меня чувство юмора? – жестко произнесла Кэрин.

Гай сверкнул на нее глазами.

– Для девушки, желающей избежать неприятностей, ты делаешь все, чтобы накликать их на свою голову. Я с удовольствием вывел бы машину на дорогу, чтобы предотвратить твой очередной выпад.

Кэрин бросила беглый взгляд на высокомерный профиль Гая и отметила небрежное совершенство его элегантного, отлично сшитого пиджака. Гай, повернувшись к ней, встретился с ее взглядом, и снова ее поразила какая-то таинственная сила, присущая ему. Ей стало стыдно и горько, она поняла, что испытывает чувственный восторг от его вида, исходящего от него запаха и чарующего тембра голоса. Какой предательский прием! Она не смеет поддаваться своим инстинктам! Он всего лишь мужчина, красивый и удачливый, достаточно сексапильный, чтобы нравиться большинству женщин. Как она приняла этот факт, так должна благополучно выбросить его из головы. Кэрин, взяв себя в руки, притворно спокойно вздохнула.

– Как угодно строгому владыке поместья!

Гай улыбнулся и подался вперед, чтобы включить зажигание. Мотор тихо заурчал, а Гай крепче сжал руль своими тонкими длинными пальцами. Автомобиль тронулся, и галька застучала по днищу, разлетаясь из-под колес во все стороны. Они проехали по дороге, усаженной деревьями, и в глазах Кэрин загорелся, обольстительно, нетерпеливый огонек. Здесь ее дом! Чувствуя ее волнение, Гай уменьшил скорость, и машина стала медленно подниматься прямо по просторной лужайке, ведущей к вершине холма. На этом холме и находилась усадьба Бэлль-Эмбер. Мечта осуществилась, и волшебство, которое Кэрин считала утерянным, вернулось.

Бэлль-Эмбер возвышалась впереди, белоснежная и великолепная. Это был колониальный особняк, времен войны за независимость, построенный в былые времена Мэттью Эмбером, богатым англичанином, для своей невесты француженки Жюльен.

Когда впервые было объявлено о колонизации Южной Австралии, Мэттью Эмбер продал свои виноградники в Калифорнии и переехал со всем своим обширным семейством и хозяйством на этот континент. В тот же месяц он купил пятьдесят акров земли в предгорьях Аделаиды и разбил там виноградники. С годами его владения пополнялись еще более престижными землями, где он продолжал высаживать виноград. Его вино становилось все лучше, и он всю свою жизнь посвятил искусству виноделия. Так зародилась огромная торговая компания «Эмберэс-тейтлимитед».

У Кэрин взволнованно забилось сердце, но голос прозвучал спокойно:

– Я уже люблю ее…

– Больше, чем вчера, но меньше, чем завтра! – Гай мельком взглянул на ее мечтательное, но, в то же время, оживленное лицо. – Добро пожаловать в Бэлль-Эмбер, – нежно сказал он Кэрин. – Ты совсем иначе выглядишь, знаешь ли? Юной и полной страстного желания, как будто тебя совершенно не касается конфликт. Именно так ты и должна сейчас выглядеть! Мне нравится, что ты именно такая!

Кэрин слышала учащенное биение своего сердца. «Хватит, – уговаривала она себя. – Не смотри в эти жгучие глаза, не смотри на эту великолепную темную голову! Не верь своим собственным чувствам, так надо! Он, конечно, очарователен, но он много старше и совершенно недосягаем. И вообще, ему нельзя верить!»

Кэрин намеренно отвернулась и посмотрела вдаль прощальным взглядом.

– Дам пенни, чтобы узнать, о чем ты думаешь, – легко произнес Гай, с улыбкой наблюдая, в какое замешательство привели Кэрин его слова. – Тогда десять центов?

– Боюсь, мои мысли не стоят и пенни!

Они снова встретились глазами.

– Сделай кое-что для меня, Кэрин. Встреться с Патрицией и отнесись к ней без предубеждения. Просто поздоровайся с ней самым естественным тоном. Она так хочет, чтобы ты и маленький Филипп были с нею. Будь к ней добра!

Кэрин с упреком устремила на Гая свои огромные глаза.

– Какие странные вещи выговорите! Надеюсь, вы не воображаете, что я сыграю роль гордой дамы. Марии-Антуанетты, снисходящей до черни?

– Ну что ты за ершистое дитя! – мягко рассмеялся Гай. – Нет, Кэрин, я не это имел в виду. Но ведь ты можешь быть жестокой кошечкой, сжимающей в лапках чье-то сердце!

Кэрин отшатнулась.

– Вы несправедливы! В отличие от дам вашего круга, я не люблю подобные вещи!

– Вероятно, Кэрин, но мы только лишь в начале восстановления справедливости. Патриция другая… удивительно ранимая. Ты и Филипп будете для нее очень много значить. Если тебя это может как-то утешить, то скажу: ты действительно нужна в Бэлль-Эмбер.

От глаз Кэрин не ускользнула ни одна черточка его властного смуглого лица.

– Как вы умны! Воспользовались приманкой, на которую мы все попадаемся – быть нужной! Лишь одна фраза – ты нужна, Кэрин!

– Но ты действительно нужна, малышка! Тебе только необходимо освободиться от старых предубеждений, а для этого стоит пожить с людьми, понаблюдать их в повседневной жизни и оценить по достоинству.

Кэрин невозмутимо посмотрела на Гая своими топазовыми глазами.

– В каждом из нас живет и святой и грешник!

– А в тебе кроется весьма жгучий темперамент! Из тебя получится великолепная старая леди! – тотчас же ответил Гай.

Кэрин отрицательно покачала головой.

– Вы слишком большое значение придаете, случайно вырвавшемуся, слову.

Гай тихо засмеялся.

– Кэрин, Кэрин, даже ты не веришь в это. Ты уже представляешь себя огненным мечом между мной и всеми подходящими причинами.

Пожав плечами, Кэрин вдруг уступила.

– Простите меня, Гай, – медленно и ласково произнесла она.

Он довольно улыбнулся.

– Это «Гай» крепче любого вина. Вижу, ты играешь не для того, чтобы играть, а для того, чтобы победить.

Кэрин беспомощно пожала плечами.

– Кажется, нам нужен был такой разговор еще тогда, когда мы только что встретились.

– Ты хочешь сказать, мы должны были пройти этап взаимного обмена любезностями? – улыбнулся Гай. – В один прекрасный день, Кэрин, ты станешь настоящей женщиной!

– Это похоже на похвалу. Но, насколько я понимаю, я уже женщина!

Ее голос звучал так молодо и задорно, что спорить с ней было бесполезно.

Лицо Гая выражало некоторое недоумение.

– Нет, дитя мое! Женщина только тогда по-настоящему женщина, когда рядом с ней мужчина!

Кэрин смущенно откинулась на сиденье, наклонив голову и покраснев.

– Вы гораздо опытнее меня…

– Двух мнений на этот счет быть не может!

Гай улыбнулся с изысканно-насмешливой вежливостью.

Да, Гай Эмбер был опасен своим обаянием. Эта мысль, все более, утверждалась в сознании Кэрин.

– Расслабься, малышка, – коротко приказал он, – а то ты похожа на натянутую тетиву.

Кэрин послушно откинула голову на шикарную дорогую обивку сиденья автомобиля и задышала свободнее.

Подъехав к дому, Гай повернул направо к огромному гаражу на четыре машины. Три двери гаража были закрыты, четвертая же сияла черной утробой. Когда они въехали в гараж, Кэрин увидела стеллажи, с разложенными на них в строгом порядке инструментами и огородным инвентарем. В гараже стояли две большие машины, а между ними вклинился длинный, низкий спортивный автомобиль. Гай открыл дверцу, подошел к Кэрин и, придержав за локоть, помог ей выйти из машины.

Он вывел ее из гаража прямо к фасаду дома, и они вместе поднялись по широким низким ступеням к балюстраде, тянущейся по всей длине двухэтажной центральной части усадьбы.

В открытую дверь, Кэрин мельком увидела блестящую облицовку стен, сверкающий паркетный пол и красивую витую лестницу, ведущую из середины холла наверх. С высокого потолка свисала огромная хрустальная люстра, мелодично позванивающая при каждом дуновении ветерка.

Кэрин ощутила волнение и попыталась взять себя в руки. Она бессознательно подвинулась ближе к Гаю, а тот легонько взял ее за запястье, и она почувствовала себя спокойнее.

– Ты похожа на олениху в лесу, изготовившуюся к прыжку. Расслабься! Поверь, все будет в порядке…

Кэрин с трудом подавила, возникшее у нее, желание куда-нибудь сбежать.

– Теперь, когда я здесь, я и хочу этого, и очень боюсь!

– Тише! – остановил ее Гай.

Из дома, стремительной походкой, к ним вышла женщина с неуверенной улыбкой на губах.

– Кэрин!

В ее устах имя «Кэрин» звучало восхитительно!

Кэрин пристально посмотрела на нее, слегка дрожа от возбуждения. Перед ней была высокая, стройная женщина лет сорока, красота которой никак не выдавала ее возраста.

По сильному сходству с Гаем, Кэрин мгновенно поняла, что перед ней его сестра – Патриция Эмбер.

Кэрин тотчас же захлестнули воспоминания детства, в котором эта женщина играла для нее немалую роль. Взгляд ее темно-карих блестящих глаз, казалось, проникал в самое сердце Кэрин. Патриции Эмбер, зловещей, иллюзорной фигуры последних восьми лет, больше не существовало. Она, никоим образом, не походила на ту темноволосую, грациозную женщину, чей шарм, юмор и огромное чувство собственного достоинства в детстве отгораживали ее от Кэрин своеобразным щитом.

Патриция стояла, протянув руку, и Кэрин, на какую-то долю секунды, заколебалась, одерживая верх над своими былыми опасениями. Не в силах сдержать своих чувств, она бросилась к Патриции и оказалась в ее горячих объятиях. Карие глаза, смотревшие на Кэрин, не скрывали глубокого волнения.

Патриция Эмбер немного отступила и окинула свою юную родственницу сияющим одобрительным взглядом.

– Кэрин, дорогая, разве я не говорила всегда, что ты станешь красавицей, и ты так похожа на… – Она перевела дыхание, чтобы успокоиться и продолжала полусмеясь-полуплача: – Так похожа на…

– Стивена! – мягко вмешался Гай, положив руку на плечо сестры.

Она благодарно потерлась щекой о руку брата. Ее глаза блестели.

– Пип тотчас же побежал за дядей Марком! Он хочет посмотреть на виноградник, чтобы убедиться, что не спит! Они скоро вернутся. Я так благодарна Гаю, что он убедил тебя вернуться к нам, Кэрин!

Кэрин кивнула головой, и глаза ее насмешливо прищурились.

– Не думаю, чтобы Гай когда-нибудь в чем-нибудь терпел поражение. Он, кажется, относится к числу тех немногих, кто всегда уверен, что все будет сделано так, как нужно ему!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю