355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэй » Добиться своего » Текст книги (страница 1)
Добиться своего
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:03

Текст книги "Добиться своего"


Автор книги: Маргарет Уэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Маргарет Уэй
Добиться своего

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Это не было похоже на предчувствие. Уверенность пришла сама по себе, а разум поддержал ее. Вот такие мысли одолевали его, когда он заметил появление Биби, своей секретарши. Она влетела к нему в кабинет, размахивая последним выпуском «Превью», журнала о выставленных на продажу дорогих поместьях. Ник заранее знал, что там может быть.

Черт побери, Сюзанна, думал он. Черт тебя побери, за то, что ты снова появляешься в моей жизни.

– Кажется, мы найдем здесь то, что ищем, Ник, с удовлетворением сказала Биби, показывая яркие глянцевые страницы.

Биби Маршалл, сорока восьми лет, всегда была весела, полна энтузиазма, очень квалифицированна и горячо преданна. Имея на руках мать-инвалида, она вошла в команду Ника, который открыл свою фирму информационно-технологического консультирования «Конрадс».

За последнее время Ник сделался мультимиллионером, а у Биби появилась возможность обеспечить матери профессиональный уход на дому.

Все люди из команды Ника, талантливые, разделяющие его широкие взгляды, были щедро вознаграждены за непоколебимую преданность и самоотверженность в претворении в жизнь всех проектов шефа.

Первоначально Конрадс заявил о себе, создав компьютерную программу, которая значительно ускорила исследования, проводимые специалистами в области генетики и анализов на ДНК. В настоящее время весь штат работал над созданием программы, данные для которой собирались медиками всего мира и постоянно пополнялись информацией, связанной с анализами на ДНК и тенденциями генетических мутаций. Это была всепоглощающая работа, результаты которой выгодно отразились бы не только на медицине, но и на деятельности юридических органов и суда.

Было без четверти восемь. Биби пришла рано, чтобы прибрать на своем столе, но, как обычно, Ник опередил ее.

– Ты что, вообще не спишь? – Она задержала на нем озабоченный взгляд.

– Биби, дорогая, я здесь работаю. Кроме того, мне не требуется длительный сон.

Он поднялся и расправил широкие плечи, готовый ко всему.

– Полагаю, в этом заключается уникальность гениев, – кудахтала над ним Биби, с восхищением качая головой.

Ник Конрадс был удивительным человеком. Пылающий источник энергии, он выделялся среди всех остальных, а в его штате было немало замечательных людей. Каждый имел степень магистра в области информационных технологий. Биби благодарила судьбу за тот день, когда впервые увидела его, вчерашнего выпускника университета, умного, успешного. Компьютерный волшебник, математик, никогда не теряющий головы, всегда полон энергии. Все это заставляло людей следовать за ним, как за Мессией.

Каждый из команды Конрадса чувствовал свою привилегированность от общения с ним. Ник заслуживал своей яркой карьеры, хотя кое-кто из деловых кругов сильно завидовал его стремительному взлету. Ник не обращал на это внимания.

Биби снова взглянула на журнал. Нику необходима передышка. Прекрасное тихое местечко, куда бы он смог уехать, чтобы расслабиться – в одиночестве или в обществе друзей.

– Итак, выкладывай, – сказал Ник, подходя к окну, из которого открывался обзор на Сидней и огромную сверкающую голубую гавань, – какую недвижимость ты собираешься мне показать.

Нику нравилась Биби, но сейчас его думы были полны воспоминаний. В мыслях он вернулся к тому времени, когда ему было десять лет, а его родители-эмигранты приехали в тихий провинциальный городок Эшбери в северной части Нового Южного Уэльса.

Мальчик родился в Вене в семье немца и чешки, но в пятилетнем возрасте родители привезли его в Австралию. Отец и мать, политические беженцы, перебрались в страну, находящуюся в другом полушарии. Это был единственный континент в мире, не испытавший на своей земле кровопролития и военных переворотов.

– Скажи, что с тобой сегодня? – Биби какой-то собственной антенной уловила его настроение. – Кажется, ты меня совсем не слушаешь.

– Буду. Обещаю. – Ник повернулся к ней и улыбнулся, блеснув белоснежными зубами.

Он возвышался над Биби, и ей, вовсе не маленького роста, пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него. Она с удивлением заметила боль в его темных, почти черных глазах.

– Хорошо, – сказала Биби, почувствовав внезапное желание его обнять. – Знаю, что заболтала тебя. Есть три поместья, на которые, думаю, тебе следует взглянуть. Я выделила их желтым маркером. Замечательное убежище в Блу-Маунтинз. Красивый вид. Прекрасные сады и частные владения на Баррьер-Риф-Айленд, включая особняк, или то, что мне нравится больше всего, настоящий классический…

«Беллемонт-фарм». Ник знал название места еще до того, как Биби успела его произнести.

– Четыреста акров земли приблизительно в двадцати милях от Эшбери, – продолжала, ничего не подозревая, Биби. – Некогда преуспевавший конный завод и виноградник под названием «Беллемонт-фарм». Звучит превосходно! Холмистые пастбища, извилистая речка, протекающая через имение, замечательный дом в старом колониальном стиле, восемь спален, пять ванных комнат, отдельные постройки для обслуги, конюшни, огороженный загон для лошадей, условия для верховой езды, теннисный корт, бассейн, прекрасная рыбалка в протекающей рядом реке Эшбери. Самое место для хорошо обеспеченного парня.

– Хочешь позаботиться обо мне, Биби? – спросил Ник, стараясь сменить тон.

– Конечно! Ты ведь позаботился обо мне. Мы с мамой включаем твое имя в вечерние молитвы.

Это была абсолютная правда. Рядом с Ником их жизнь в корне изменилась.

На красивых губах со слегка приподнятыми уголками играла слабая усмешка.

– Тебе нужно быть уверенной, что я попаду на небеса?

– Если ты пустишь в ход все свое очарование, то даже ангелов сможешь заставить есть из своих рук, – заметила секретарша, совершенно уверенная в правоте своих слов.

– Спасибо, Биби.

Он вернулся к столу, а Биби озадаченно нахмурилась. Ей редко приходилось видеть шефа таким напряженным. Обладая сильной волей, он всегда держал себя в руках.

– Послушай меня, Ник. «Беллемонт» прекрасное место. Я понимаю, ты еще слишком молод. Биби подумала, что ему еще нет и тридцати одного, а он уже столького достиг. – И ты очень сильный, но постоянное напряжение не приносит пользы. Тебе нужен отдых.

– Хорошо, Биби. – Ник так забавно изобразил покорность на своем красивом лице, что это только насмешило ее. – Я посмотрю все, как только у меня появится возможность. Обещаю. Пригласи ко мне Криса и Сару, когда они приедут. Мне нужно, чтобы они ускорили сбор информации.

– Предоставь это мне, – быстро сказала Биби. Нику удалось сосредоточиться на работе всего на десять минут, но, в конце концов, он отложил ее, пододвинул к себе журнал и открыл на страницах, помеченных Биби. Баррьер-Риф-Айленд – изумрудный овальный берег с пляжем из чистого белого песка, уходящим в бирюзового цвета море. Восхитительное место. В центре отмечен «Беллемонт-фарм», где он научился любить, а потом ненавидеть, родовое имение Шеффилдов с колониальных времен. В то время дом Маркуса Шеффилда и его единственной дочери, прекрасной Сюзанны. Сюзанна.

Стоило прошептать ее имя, как в груди поднялась буря страстей. Сюзанна с облаком темных, выбившихся из детской косы волос вокруг милого личика в форме сердечка. Совсем еще ребенок, младше его на два года, в их первую встречу она показалась такой утонченной, так красиво одетой и до того избалованной, что Ник почти испугался ее. Он вспомнил, как с трудом проглотил комок в горле, отчего разболелась грудь. Боль оставалась до тех пор, пока Сюзанна, доведенная до бешенства его молчанием, не начала строить гримасы и обзываться.

Порой девочка ругалась довольно грубо, и никто не знал, откуда она могла понабраться таких слов. Мать Ника сказала, что она, должно быть, научилась у работников, ухаживающих за лошадьми.

Скоро они стали хорошими друзьями. Спустя некоторое время, когда Маркусу Шеффилду сообщили, что отец Ника был достаточно авторитетным ученым у себя на родине, Сюзанна начала брать у отца Ника уроки иностранных языков и математики. А также училась играть на фортепьяно у матери Ника, которая блестяще окончила консерваторию, но вынуждена была посвятить себя обучению деревенских ребятишек, чтобы приносить доход в семью.

Тремя годами позже, в день, когда Нику исполнилось тринадцать, отец умер от какого-то давнишнего недуга, связанного с легкими. Его смерть разбила сердца матери и сына и оставила их одинокими в чужой стране.

Ник пошел работать. Не отказывался ни от чего: косил газоны, чистил конюшни, мыл машины, немного плотничал. Мальчик-иностранец, казалось, мог заниматься чем угодно. Прошло еще немного времени, и он продемонстрировал природные способности к наукам, в некоторой степени превосходя своих учителей, но все время молил Бога о невозможном – чтобы его выдающийся отец вернулся. Тогда Ник мог бы пойти с самой трудной проблемой к отцу, и тот немедленно нашел бы выход. Даже Сюзанна, намного умнее, чем думали ее ветреные друзья, приобретала многое, имея его отца в своих наставниках. После его смерти она продолжала приходить в их скромный дом два раза в неделю для уроков игры на фортепьяно.

Под руководством матери Ника и благодаря собственным способностям Сюзанна преуспела в музыке. Ник помогал ей в языках, а также с математикой. Вместе они ходили в школу в Эшбери.

Сюзанна отказалась поступить в привилегированный закрытый пансион в Сиднее, чтобы не расставаться со своим отцом.

– И с тобой, Нико, – говорила она, сверкая фиалковыми глазами, – я не вынесла бы расставания. Наши души едины.

Никакие чувства, кроме чистых и невинных, не беспокоили Ника до тех пор, пока ему не исполнилось шестнадцать и он не вымахал под шесть футов. После этого все ужасно усложнилось.

Казалось, ее отец больше не смотрит на него со снисходительной благосклонностью, как прежде. Он заметил, как Ник вырос, окреп и как быстро мужал. Ник давно посвятил себя заботе о Сюзанне, чем напоминал самого Маркуса Шеффилда. Но, достигнув шестнадцатилетнего возраста, он начал понимать, что к нему больше не относятся как к лучшему другу Сюзанны.

Эта. роль отводилась Мартину Уайту, любимцу одной из самых влиятельных семей в районе. Золотоволосый и голубоглазый Мартин старался сделать жизнь Ника невыносимой. Он никогда не позволял Нику забывать о том, что он «чужак». Но оба знали, что в основе их враждебности, которая принимала временами ужасные формы, лежала любовь к Сюзанне. Даже в четырнадцать лет она была окружена поклонниками, привлекаемыми ее красотой и веселым нравом, а также положением единственной дочери самого богатого человека в округе.

Риверроуд. Чудесное местечко с величественными старыми деревьями, изгибающимися над кристально чистыми водами реки Эшбери. Вся молодежь города любила плавать там, собираясь группами.

Но Ник и Сюзанна предпочитали быть только вдвоем. Они выбрали Джакаранда-Кроссинг, где подводные ямы считались особенно глубокими. Плавали они оба как рыбы. Садились на велосипеды, быстро-быстро раскручивали педали и съезжали по узкой тропинке, которая вела к их желтозеленой лагуне.

– Господи, как же жарко, – Сюзанна легко соскочила с велосипеда. Он бы упал, если б Ник не поймал его и не прислонил к дереву. – Никогда мне так не хотелось окунуться.

Она тут же начала скидывать школьную форму: жуткий передник в белую с темно-бордовым клетку, белую блузку, галстук, туфли и гольфы, пока наконец не осталась в синем купальнике. Высокая для своего возраста и стройная, как ивушка, с длинными красивыми ногами, загоревшими на летнем солнце. Маленькие, начинающие развиваться груди выделялись сквозь эластичную тонкую ткань.

Ник видел, как она делала это, прежде тысячу раз, но сейчас его словно внезапно пронзило рапирой прямо в поясницу.

– Быстрей. Что ты там копаешься?

Ник стоял, замерев на месте, не в состоянии перевести дыхание и найти нужные слова в ответ.

– Эй, дурачок, чего уставился? – воскликнула Сюзанна. – Не стой как чучело.

А Ник впитывал каждой клеткой своего тела ее красоту и женственность. Впервые в жизни он почувствовал, что значит быть загипнотизированным женщиной. Но ей только тринадцать лет. Маленькая девственница. Очаровательная принцесса.

Очнувшись, он разделся до плавок и стремительно нырнул в воду, охладившую вспыхнувший пожар в его юношеском теле.

Уже тогда Ник понимал, что может воспламениться от костра, коим являлась его подруга.

Они устроили состязания в плавании, словно были парой дельфинов. Потом уселись на песчаном берегу.

– Здорово! Как раз то, что мне было нужно. – Сюзанна быстро вытерлась и передала полотенце Нику, потому что он, как всегда, ухитрился забыть свое.

Жизнь никогда больше не будет прежней, подумал Ник. Теперь в ней нет места для невинных забав. И причина тому только одна: он влюбился.

– Ник? – Голос Сюзанны прозвучал как-то странно. В нем не было обычной самонадеянности, присущей обожаемой дочери Маркуса Шеффилда.

– Мы больше никогда не придем сюда, – произнес он. – По крайней мере, одни. – Слова вылетели неожиданно, но решение было принято.

– Но Нико, это наше место! Я не хочу, чтобы здесь торчал кто-нибудь еще.

– Твоему отцу не понравится, что мы купаемся тут.

– Это уж точно, – рассмеялась она. – Он бы нас убил.

– Ты понимаешь, что я имею в виду, Сюзи, – он взглянул на нее, едва ли скрывая свои мысли.

– С тобой я буду в большей безопасности, чем с кем-либо на свете. – Слезы вдруг заблестели в синих фиалковых глазах.

– Да, ты права. Я не собираюсь причинить тебе хоть какой-нибудь вред. Ты ребенок.

– И ты тоже! – она вспыхнула гневом.

– Я – нет. Я никогда не был таким ребенком, как ты и твои друзья. В некоторой степени вы все одинаковы.

– Черта с два! Я не похожа на них. – Сюзанна наступала на него, ее щеки покрылись красными пятнами.

– Но ты не видишь того, что вижу я. Ты не чувствуешь того же.

– Я люблю тебя. Ты мой самый лучший друг.

– Глупышка. Клянусь, я буду заботиться о тебе.

Ник вдруг отвернулся, не замечая, как напряглись мышцы на его загорелой спине.

Сюзанна совершила ошибку, коснувшись рукой его обнаженного тела.

– Ник?

– Как насчет твоей одежды? Накинь ее, – резко проговорил он.

– Ник, не злись! – взорвалась она.

– Я не злюсь. По крайней мере, на тебя. Пошли, – поторопил он.

– Мне скоро четырнадцать, – надув губы, сказала Сюзанна и поднялась. – Столько же, сколько и Джульетте.

– Не говори глупости.

Ник быстро наклонился и собрал свою одежду. Влез в брюки, потом поднял клетчатую рубашку с белой отделкой. Мать совсем недавно купила ее, а она уже стала маловата. Его отец был выше шести футов и трех дюймов, и Ник вырастет таким же.

– Нечего на меня набрасываться, – проговорила Сюзи. – Ты мне не старший брат.

Что-то в ее голосе подсказывало ему, что она готова расплакаться. Сюзанна – и плачет? Ник ни разу не видел ее слез.

– Брось, Сюзанна, пойдем. Я не хотел расстраивать тебя, – подобрел Ник.

– Все в порядке. Просто не люблю, когда намекают, что мы взрослые. Я ничего в этом не понимаю.

Она поняла, как только Ник поцеловал ее. Обхватив загорелое лицо Сюзанны руками, он коснулся ее губ своими. На вкус они оказались свежими и сладкими, а сама Сюзанна была как мерцающая радость.

Когда Ник отпустил ее, Сюзанна набрала в легкие воздух, чтобы что-то сказать, но не успела: рядом раздался сердитый крик:

– Какого черта ты себе позволяешь, Конрадс?

Мартин Уайт был одет в белую сорочку, джинсы и кроссовки. Свет искрился в его густых золотистых волосах. Красив, но все равно не шел, ни в какое сравнение с Ником.

– Это сюда вы ездите вдвоем? – поинтересовался он, не скрывая ревности. – Сюзанна, а если узнает твой отец? Ты позволяешь этому парню себя лапать?

В ответ она сжала кулаки и ударила Мартина в плечо.

– Ник стоит десятерых таких, как ты! – вопила она. – Он в сотни раз умнее самого умного парня из нашего города, и вряд ли найдется кто-нибудь еще такой умный, принципиальный и трудолюбивый. Его отец был выдающимся человеком, а мать прекрасная талантливая леди. Она замечательно играет на пианино. Черт, Мартин, да ты не умел даже читать, пока тебе не исполнилось шесть лет. Я научилась, когда мне было три! А что касается того, чтобы рассказать моему отцу, – кричала она, – попробуй только, и я клянусь, что не заговорю с тобой больше никогда!

Эту угрозу Мартин Уайт принял глубоко к сердцу. Спустя несколько лет он женился на ней.

Женился на любимой девушке Ника.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Зажженные фары въехавшей во двор машины разбудили ее, осветив спальню. Настороженно прислушиваясь к каждому звуку, она бросила взгляд на часы: 2:35. Правая сторона кровати пуста, и постель не смята. Мартин опять вернулся поздно…

– Что произошло в моей жизни? – с тоской пробормотала Сюзанна. – Я пыталась, Бог тому свидетель, но наш брак был обречен с самого начала.

Сплошная ложь и разбитые сердца. Глубокие раны не заживали. Даже сейчас муж не был безразличен Сюзанне, но она никогда не любила его. И Мартин это знал.

По свету фар она догадалась, что машина не свернула к гаражу. Ей показалось, что и мотор шумит как-то иначе.

Сюзанна вскочила. Страшная догадка осенила ее. Уже некоторое время Мартин сильно пил. Неужели он попал в аварию? Накинув темно-синий халат и сунув ноги в тапочки, Сюзанна рванулась через открытую дверь на балкон.

На дорожке остановилась полицейская машина с зажженными фарами.

О боже! У Сюзанны закружилась голова. Дрожащие ноги почти не держали ее. Что может быть страшнее, чем полицейская машина у двери дома глубокой ночью?

Быстро спускаясь в холл, она остановилась закрыть дверь к Шарли, чтобы не потревожить маленькую дочь. Хорошо, что отец, приняв лекарство после сердечного приступа, крепко спит.

– Сюзанна! Ужасно неприятно беспокоить тебя, – произнес Фрэнк Харрис, начальник полиции. Из-за его плеча выглядывало добродушное морщинистое лицо его заместителя, Вилла Паувелла, но на этот раз без обычной улыбки. – Можно нам войти?

Сюзанна молча, шагнула назад, предчувствие беды усиливалось с каждой секундой.

– В чем дело, Фрэнк? – голос прозвучал хрипло и натянуто. – Что-то с Мартином?

Каким-то образом они оказались в гостиной. Фрэнк слегка поддерживал ее.

– Мне так жаль, Сюзанна. – Фрэнк усадил ее в кресло. – Произошла авария. Мартин съехал с Риверроуд и врезался в дерево.

– Боже, нет! – Все тело обмякло, и она закрыла лицо руками. Нет, только не Мартин. Жизнь совершила еще один трагический поворот.

– Мне очень жаль, – хмуро повторил Харрис, напоминая себе, что худшая новость еще впереди.

Мартин Уайт был не один. Его попутчица тоже погибла. Синди Карлин, из того же городка. Харрис узнал ее с первого взгляда по длинным белокурым волосам. Черт, он знал их всех. Знал с тех пор, как они были детьми. Сюзанну, Мартина, Синди, сына эмигрантов Николаса Конрадса, которому ничего не оставалось, как скрыться из города. По приказу Маркуса Шеффилда. Все произошло семь лет назад, но Фрэнк по-прежнему чувствовал себя ужасно из-за этого. Сюзанна вышла замуж не за того человека. Маркус Шеффилд утратил значительную часть своего состояния, а вместе с ним и некогда крепкое здоровье. А теперь его зять, муж Сюзанны и отец маленькой Шарли, мертв. Несмотря на все свое величие и историческое значение, «Беллемонт-фарм» печальное место.

Сюзанна едва ли могла вспомнить все события, предшествовавшие похоронам. Она, как на автопилоте, прошла через все, не слыша сплетен, которые как пожар охватили город. Отказавшись от помощи, которую ей предложили добрые друзья, Сюзанна рассказала Шарлотте о папе, коротко обсудила вопросы с отцом и организовала все необходимое сама. Мартина больше нет, и в том была ее вина. Все шло к тому, когда мир Сюзанны распался на части несколько лет назад.

В день похорон небеса не лили слез. Мартин Уайт упокоился при ярком солнечном свете в кругу членов семьи, друзей и всех тех, кто пришел на траурную церемонию, проходящую в англиканской церкви, как раз в той, где он и Сюзанна венчались.

Это были торжественные похороны, проводимые с мрачным достоинством, соответствующим положению семьи в городе. Собравшись в группы, люди тихо разговаривали, не выказывая своих истинных чувств. Накануне похороны Синди Карлин прошли совсем по-другому. Там родители девушки громко осуждали Мартина Уайта и Шеффилдов, по-прежнему считавших, что город принадлежит только им. По-новому пересказывалось, как молодой Ник Конрадс сбежал из города. Много давних скандалов всплыло на поверхность.

Это не простая случайность, думала Сюзанна, слушая невнятное бормотание священника. Ее отец, высокий, изможденный, словно тень своего бывшего могущества, стоял рядом. Напротив них – родственники Мартина, все с золотистыми волосами, обезумевшие от горя, но, как и она, спокойные внешне.

Сюзанна всегда ладила с матерью Мартина и его сестрами, но сейчас они не смотрели на нее. Мартин мертв по ее вине. Это никогда не произносилось вслух, просто затаилось в их сердцах. Видные семьи округи сплотились вместе, предоставив выносить сор из избы людям, подобным родителям Синди Карлин.

Спрятав глаза за темными стеклами очков, Ник Конрадс не отрываясь, смотрел на молодую женщину, которую так страстно любил. Даже страшная трагедия не смогла отнять у нее красоту, от которой замирало сердце. Контрастируя с черной широкополой шляпой и траурным костюмом, кожа ее сияла свежестью магнолий.

Ник знал, что у Сюзи есть ребенок, маленькая девочка, но фигура ее осталась по-девичьи стройной, ноги были длинными и изящными. Маркус Шеффилд, человек, который явился причиной его душевного опустошения и страданий, стоял рядом с ней. Ник знал, что Маркус перенес сердечный приступ. Он знал и о крахе в бизнесе, и об утрате былого богатства Шеффилдов.

Сейчас агенты Ника занимались приобретением «Беллемонт-фарм», места его унижения. Ему ни на секунду не приходила в голову мысль, что Мартин Уайт умрет в таком раннем возрасте. Ник никогда не желал ему смерти. Приехав сюда сегодня, он сильно рисковал. Несмотря на внешние изменения – возмужалость, более короткие волосы, красивую дорогую одежду, – многие могут узнать его.

Только вчера вечером он получил известие о смерти Мартина Уайта. Несправедливо, когда человек, его ровесник, которому не исполнилось еще тридцати одного года, так жестоко вырван из жизни. Как ужасно, должно быть, чувствует себя Сюзанна, хотя Ник знал, что семейная жизнь не принесла ей счастья.

Церемония почти закончилась. Ему нужно было уезжать. Но он еще вернется сюда как триумфатор. Новым владельцем «Беллемонт-фарм», цитадели Маркуса Шеффилда.

Ник ушел бы незамеченным, но ему помешал старый Джок Крейг, учитель математики из старшей школы.

– Кажется, вы Ник Конрадс? Это ты, Ник? – В его голосе звучали нотки несомненного уважения.

Ничего не оставалось, кроме как оглянуться и подать старику руку.

– Мистер Крейг, как себя чувствуете?

– Прекрасно, Ник, прекрасно, – мужчина смотрел на него острым, проницательным взглядом. Плохи дела… Такая трагедия. Должно быть, потребовалось мужество, чтобы приехать сюда на похороны? Ведь ни ты, ни Мартин никогда не были друг другу близки.

– Сюзанна была моим другом, мистер Крейг, ответил Ник, не замечая всей серьезности сказанного.

– Да, да. Она в отчаянии, бедняжка. Это легко разглядеть под маской привычного спокойствия. На самом деле, мой мальчик, она знала, что все идет к тому. И Шеффилд тоже. Может, тебе стоит уехать? – предложил Крейг. – Я говорю это из лучших побуждений.

– Я знаю, – быстро кивнул Ник. – Но Маркус Шеффилд больше не страшен мне.

Крейг никогда, ни на секунду не верил, что молодой Конрадс – вор, хотя Шеффилд поклялся, что парень украл у него полный сейф драгоценностей, которые, в конечном счете, были найдены в сарае за скромным жилищем Конрадсов.

– Шеффилду приходится жить с тем, что он сделал, – сказал Ник, но его лицо не выражало, ни злобы, ни ненависти. На этот раз я готов с ним сразиться, подумал Ник уже про себя.

Джок Крейг вздрогнул. Тогда он ничем не мог помочь Нику. Крейг следил за карьерой Конрадса с огромным интересом. Даже мальчиком тот был поразительно умен. Жаль его мать, она так и не оправилась после смерти мужа, а скандал вокруг сына просто уничтожил ее. Маркусу Шеффилду за многое придется ответить.

Ник наблюдал, как Сюзанна приближается к нему. Внешне очень спокойная, но по осанке заметно, что она изо всех сил старается подавить волнение.

Кровь стыла в жилах Ника. Он любил Сюзанну. Даже после ее предательства он продолжал страдать и тосковать по ней. Ник не смирился с ее потерей, даже когда спал с другими женщинами. И сейчас у него в машине сидела Адрианна, которой он обещал показать места, где жил в детстве, а потом съездить на ланч в один из чудесных ресторанчиков на побережье.

Некрасиво использовать ее как прикрытие, почувствовал укол раскаяния Ник. Адрианна красивая женщина, разведенная, немногим старше его, искушенная, очаровательная, остроумная. Они были вместе почти год. Оставаясь другом, Ник ничего не обещал ей. Кажется, Адрианну устраивало такое положение вещей. И он, и она в свое время здорово обожглись.

И вот к нему приближается Сюзанна. Идет быстро, как лань в лесу, так что отец едва поспевает за ней.

Десятки картин промчались в мыслях Ника. Сюзанна во всех возрастах. Вот она очаровательная маленькая девочка. Вот – юная девушка, от одного вида которой захватывало дух. Сюзанна, потерявшая свою девственность и плачущая в его объятиях. То, что между ними тогда произошло, разрушило всю его жизнь.

Бежать отсюда, подумал Ник. Просто бежать. Ты полностью контролируешь свою жизнь. Влияние Сюзанны Уайт слишком пагубно. Ты все еще не справился с этим.

Сюзанна шла по густой ярко-зеленой траве, не обращая внимания на то, что может запятнать дорогие замшевые туфли. Мужчина в длинном безупречном, сшитом на заказ пальто, в прекрасно скроенном костюме выглядел чужим, но все равно очень красивым и притягательным. Сюзанна пытливо всматривалась в его глаза, но ничего не могла в них прочитать.

– Ник, – она подошла к нему. Голос звучал отрывисто, но звенел как хрусталь.

– Сюзанна, – хрипловато произнес Ник. Он все еще говорил с легким акцентом. Наверняка никогда не избавится от него. – Позволь выразить мои искренние соболезнования. Ты, должно быть, сильно подавлена.

– Скорее травмирована. – Она отвела в сторону взгляд фиалково-синих глаз. – Что ты делаешь здесь, Ник? Ведь тебе известно, что это повлечет за собой неприятности.

В ответ на ее слова красивые черты лица Ника стали тверже.

– Ты имеешь в виду своего отца? – Он мрачно улыбнулся. Улыбка получилась пародией на ту, которую Сюзанна помнила. – Честно говоря, я не думаю, что твой отец может теперь вообще представлять какую-либо угрозу.

По его глазам Сюзанна поняла, что он знает все.

– Тебе кто-нибудь говорил, что мы переезжаем из «Беллемонта»? – резко задала она вопрос.

– Нет, – солгал Ник.

– Для нас настали трудные времена.

– Есть предложения по покупке? – Он взглянул на нее сверху вниз, скрывая старые чувства.

– Полагаю, вреда не будет, если скажу тебе. Сюзанна слегка пожала плечами. – В настоящее время переговоры ведутся. Предлагают не так много, как мы надеялись, но мы сейчас не вправе выдвигать свои условия.

– Утрачено былое могущество, – покачал головой Ник. – Не думаю, что новый владелец станет вынуждать вас съехать немедленно. Принимая во внимание обстоятельства, – с сочувствием произнес он.

– Кто сказал тебе о… Мартине?

Сюзанна смотрела на его губы, когда он говорил, и почти чувствовала их вкус. Это смущало и вызывало грусть.

– Собственно, не помню, кто упомянул об этом, ответил Ник и тут же сменил тему: – В конце концов, «Беллемонт» имеет историческое значение… А твой отец сильно изменился. Ему и правда не следует вести битву в таком состоянии.

– В каком состоянии? – поинтересовалась Сюзанна.

Возможно ли, что Ник знает все об их жизни? Что ж, он стал могущественным человеком.

– Я только что разговаривал с Джоком Крейгом. – Ник приподнял брови. Пусть Сюзанна думает, что Джок рассказал ему об ударе, случившемся с отцом.

Сюзанна оглянулась, мрачное предчувствие отражалось в ее глазах.

– Ник, было бы лучше, если б ты ушел.

Он проследил за ее взглядом, туда, где Маркус Шеффилд пытался преодолеть скользкий травянистый склон. По лицу старика было видно, что его переполняет праведный гнев.

– Я просто остановился поговорить с Крейгом. А вот твой отец, независимо от того, был у него удар или нет, явно решил затеять скандал.

– Ему не следует вести себя недостойно в такой день, – произнесла Сюзанна, почувствовав комок в горле, – и в таком месте.

– Полагаю, твой папочка не слишком сильно изменился. Его переполняет гнев при виде возлюбленной дочери в непосредственной близости от меня.

Когда-то они были одного роста. Теперь же Маркус Шеффилд сгорбился и стал на полголовы ниже Ника.

– Какого черта ты здесь делаешь, Конрадс? – Влез он в их разговор. – Разве ты так и не понял, что должен держаться подальше от моей дочери?

Ник слегка поклонился с присущим ему изяществом.

– Как раз на такое милое приветствие я и мог рассчитывать, – ответил он язвительным тоном. – Только Сюзанна сама подошла ко мне. У меня не было ни малейшего намерения вторгаться в ваше горе.

– Тогда почему ты здесь? – хмурился Маркус Шеффилд, от тяжелого дыхания вздымалась грудь.

– Я знал Мартина многие годы. Мы выросли вместе.

– Вас разделяла целая вечность. – Седые брови сошлись у переносицы.

– Никогда не мог понять, как вы этого не замечали, – отпарировал Ник. – Не хочу больше мозолить вам глаза, мистер Шеффилд. Волнение может вызвать еще один удар. – Он повернулся к Сюзанне властно и с достоинством. – Еще раз мои соболезнования, Сюзанна. Кто бы мог подумать, что Мартин умрет таким молодым!

С этими словами Ник ушел, длинные ноги легко покрыли расстояние до того места, где был оставлен большой, последней марки «мерседес».

– Какого черта он снова вторгся в нашу жизнь? продолжал кипятиться Маркус Шеффилд. – Только посмотри на него! Дьявольская надменность. Презрение в глазах.

– Не распаляй себя, папа, – пробормотала Сюзанна и взяла его под руку.

– Подонок! – пыхтел от злости ее отец, яркий румянец выступил на его щеках.

– Папа, мы выросли вместе, – произнесла Сюзанна тихим, полным тоски по прошлому голосом. – У Ника всегда было доброе сердце, в этом ему не откажешь. Я уверена, он искренне сожалеет о Мартине.

– Как же, они никогда не были друзьями, – усмехнулся Маркус Шеффилд.

– Причина крылась во мне, а потом ты сыграл свою роль. – Впервые она осмелилась сказать такое отцу.

– Я лишь хотел защитить тебя, – решительно произнес Маркус.

Сюзанна не ответила, слезы душили ее. Отец не сомневался в своей правоте, а эта правота разрушила жизнь Сюзанны. Из-за отца, его властного характера и уверенности в собственной непогрешимости, она стала чаще встречаться с Мартином. А потом, спустя некоторое время после шумного позора Ника и последовавшего за ним исчезновения из города, Сюзанна обвенчалась с Мартином в той же самой церкви, где сегодня проходила траурная церемония.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю