Текст книги "Волшебная ягода"
Автор книги: Маргарет Мюр
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Через час ее прервал осторожный стук в дверь, и она услышала голос универсального Пьера, мастера на все руки:
– Простите за беспокойство, мисс Маклеллан. Доброе утро. Я хотел бы предложить вам завтрак. Вам принести его в комнату или вы сами спуститесь в столовую?
– Доброе утро, Пьер. Не беспокойтесь. Я уже давно проснулась. Спасибо за заботу. – Ей не хотелось прерывать поток мыслей, быстро изливавшийся на бумагу. Тем более что он уже и без того начинал иссякать. Еще немного, и предварительный план работ на эту неделю будет закончен. Полтора десятка страниц в блокноте уже были заполнены схемами, и еще несколько страниц занял перечень необходимых закупок. – Я еще поработаю немного. Минут через пятнадцать-двадцать я сама спущусь в столовую.
– Хорошо, мисс Маклеллан. Заодно договоримся о последующих совместных действиях. Мистер Бреннер поручил вас моим заботам. Если поедем в город, я буду вашим водителем. Он мне оставил также наличные, если они вдруг понадобятся.
Какая красивая и церемонная фраза – «поручил вас моим заботам», подумала она. Так выражались в старинных дворцах, во времена рыцарей, не принуждавших благородных дам к сожительству путем финансовых махинаций. Хотя вряд ли стоит тешить себя иллюзиями о золотом веке. И тогда наверняка хватало всяких интриг и грязи.
Через полчаса она сидела за столом, уже одетая для поездки в город, с вежливой улыбкой на лице, внимательно, с доброжелательным видом выслушивая светскую болтовню Пьера. Он оказался довольно занятным собеседником, наблюдательным, много повидавшим и имевшим обо всем на свете собственные оригинальные суждения. Английским языком он владел блестяще, хотя и говорил с забавным акцентом. Его словарный запас тоже отличался своеобразием. Смесь просторечий и архаизмов, насыщенная образными, меткими словечками, со вставкой цветистых оборотов. Жаль, что она не была литератором по профессии. Вот ее мать, как преподаватель английского, вполне бы оценила по достоинству такую лексическую самобытность.
Завтрак был обильным и вкусно приготовленным, как и вчерашний ланч. Отсутствие Питера положительно сказалось на ее аппетите, который вызвал поощрительную улыбку изготовителя яств. Омлет с ветчиной, нарезанные кружочками помидоры с майонезом, камамбер, масло, круассаны с шоколадной начинкой, ломтики дыни, апельсиновый сок и кофе с молоком. На таком рационе вполне можно было дожить и до вечера. В конце завтрака, за чашкой кофе, разговор перешел на дела.
Брит кратко поделилась своими замыслами, с интересом выслушав несколько интересных дополнений и предложений. Потом они согласовали список предстоящих закупок и наметили наиболее рациональный маршрут поездок по городу. Предстояло, как минимум, объехать несколько основных торговых центров, расположенных в разных концах города, в основном в его западной и восточной части.
В намеченный маршрут вошли «Итон сентер» – огромный комплекс магазинов, который обычно рекламировали как «настоящую радость покупателя»; район Дэнфорта, в котором расположен «Грик таун» – «Греческий городок», с массой ресторанчиков и всевозможных магазинов; а также целый подземный город магазинов в районе «Файнэншл Дистрикт», где теперь разместился и офис мистера Бреннера-младшего. Заодно она решила заехать на улицу Квин-стрит, на которой раскинулось целое море дорогих бутиков. Почему бы не потратить некоторую сумму на украшение собственной внешности? В счет будущего гонорара.
Они вернулись обратно только к десяти вечера, усталые, но вполне довольные поездкой. Помимо намеченных торговых центров, Брит посетила несколько уже знакомых по предыдущим заказам офисов торговцев мебелью и мебельными аксессуарами и договорилась о поставке в течение недели нескольких комплектов. Если и дальше работа пойдет столь же плодотворно, то через две недели она освободится от кабалы.
Настроение еще больше улучшилось после посещения Квин-стрит. Она провела в дорогих и изысканных бутиках этого торгового района почти два часа, наслаждаясь красотами элитных моделей одежды и белья, а также качеством обслуживания. Пьер в это время терпеливо ожидал в машине, отказавшись сопровождать ее, как он выразился, «по чисто женским магазинам», сославшись на то, что это «не мужское развлечение».
В одном из бутиков она подобрала себе симпатичный летний костюм из легкого шелка и пару шелковых блузок. Одну приталенную, нежно-розовую, с едва заметными, почти однотонными цветами сакуры по полю. Явно ручная вышивка. Вторую снежно-белую, свободного покроя. Обе японского производства. Потом, уже в другом месте, не удержалась и приобрела белое вечернее платье, довольно откровенное, с открытой спиной и не слишком прикрытой грудью. Немного поколебалась, но затем, уже в третьем бутике итальянской моды, дополнила покупки ажурным бельем от Дольче и Габана, эротичным, белого, черного, розового и сиреневого цветов. Естественно, не для того, чтобы привлечь внимание бывшего мужа и нынешнего клиента, как мысленно пояснила она себе, санкционируя покупку. Он этого, конечно, не заслуживает. Повторения вчерашней трогательной сцены в лесу на закате больше не предвидится.
Воспользовавшись пребыванием в «Греческом городке», перекусили в греческом ресторане. Выяснилось, что ко всем прочим своим достоинствам Пьер оказался полиглотом, настолько свободно объясняясь с хозяином и официанткой на греческом языке, что буквально покорил обоих. Хозяин даже поначалу отказывался брать деньги по счету, и пришлось на этом настоять. Правда, Пьер проявил странную скромность, отшучиваясь и упорно не желая говорить, где овладел столь редким наречием. Лишь вскользь заметил, что до того, как попасть на работу к мистеру Бреннеру, его немного поносило по свету. Так что, помимо греческого, он может объясняться еще на нескольких европейских и азиатских языках. Но не стал уточнять, на каких именно. Удалось лишь узнать, что он уроженец Корсики. «Как Наполеон Бонапарт, мой великий земляк», – скромно заметил Пьер. Он даже был чем-то похож на покорителя Европы. Коренастый, крепкого сложения, с небольшим брюшком, но очень подвижный и энергичный, сметливый, предприимчивый и с быстрой реакцией.
Так прошла почти вся неделя, строго по расписанию, как в армии или в католическом колледже. Подъем в семь утра. Завтрак в восемь, каждый раз разнообразный и питательный, благодаря стараниям Пьера. Уточнение задания на трудовой день, и вперед, бороздить просторы улиц и переулков в поисках несметных сокровищ для украшения интерьера. Пьеру больше всего нравилось копаться в антикварных магазинах. Он подолгу и с интересом пересматривал и ощупывал всякую экзотику, старинные резные лампы, статуэтки, картины, нередко комментируя вслух свои находки и поражая профессионализмом суждений. У нее даже закралось подозрение, что в прошлом ее спутник промышлял разграблением музейных сокровищ по разным континентам. Но свои мысли она оставила при себе.
Возвращались они домой не раньше десяти вечера. Быстро размещали дневную добычу по комнатам, ужинали, а потом опять совершали обход по дому, корректируя композицию интерьера и прорабатывая новые замыслы. В постель она попадала не раньше полуночи, и к концу недели почувствовала, что начинает выдыхаться. Нужен был небольшой перерыв, хотя бы на полдня. Не хватало еще надломиться и сойти с дистанции в самом начале гонки.
И передышка была ей предоставлена в пятницу вечером. В этот день она никуда не выезжала из дома, поскольку вполне хватало дел на месте. Начался массовый завоз мебели и оборудования по сделанным ранее заказам, их монтаж, расстановка, отладка, перестановка и так далее. Процесс бесконечный и малоприятный.
С утра подъехала бригада специалистов различного профиля, которую галантный, рассыпающийся в любезностях управляющий компании сервисного обслуживания охарактеризовал как лучшую «в своей конюшне». Видимо, магическое воздействие на него оказала ссылка, что заказ выполняется для семейства Бреннеров. Управляющий, естественно, выразил при этом надежду, что высокий уровень сервисного обслуживания, которым славится его компания, найдет свое отражение в средствах массовой информации мистера Бреннера. Работники подъехали целой кавалькадой, на трех машинах. Привезли свое оборудование, и даже трейлер для ночлега.
Поначалу ей показалось, что работяг явно перехвалили или прислали по ошибке не ту команду. Трудились они не спеша, внешне даже флегматично. Часто устраивали перерывы, во время которых столь же неспешно и негромко вели какие-то свои профессиональные разговоры, поглощая при этом несметное количество банок и бутылок с пивом. Особенно раздражало то, что на ее попытки вмешательства в управление работой каждого из них по отдельности работяги реагировали спокойно, но делали все равно по-своему, откликаясь только на указания собственного бригадира.
Через некоторое время она сделала вывод, что, пожалуй, и в самом деле проще будет управлять ими через их начальника, толкового и понимающего все с полуслова. Да и понаблюдав некоторое время за результатами работы членов бригады, Брит как-то сразу успокоилась и поняла, что действительно имеет дело с профессионалами высокого класса. Все их движения были отработаны до автоматизма, ни одного лишнего. Перерывы с пивом тоже использовались рационально, для своеобразных промежуточных совещаний и консультаций. У этих ребят можно было поучиться тому, как организовать работу в компании, да и свой собственный труд. Во всяком случае, умело подбирать компетентных помощников и не пытаться делать все самой.
Они проработали все выходные, до понедельника, в основном занимаясь внутренними отделочными работами и перекраивая систему электропроводки. Ну и заодно помогли Брит со всякой хозяйственной мелочью, от развешивания портьер, штор и занавесок до перемещения на новые места шкафов, столов и кресел, В общем, она осталась довольна. Запросили за их работу круглую сумму, но они это заслужили.
Питер сдержал свое обещание и не показывался всю неделю. Конечно, Пьер добросовестно информировал его по всем совместным действиям. Пару раз она сама звонила ему, уточняя свои планы. В обоих случаях получила разрешение с ходу, без всяких обсуждений, вопросов и уточнений. Потом он позвонил сам и почти без предисловий объявил по телефону: – Мой отец хотел бы встретиться с тобой для того, чтобы обсудить некоторые деловые вопросы по финансированию твоей компании и согласовать с тобой кандидатуру специалиста по финансовому управлению. Я также приму участие в этой встрече. Он приглашает тебя на семейный обед, в субботу, на восемь вечера. Пьер доставит тебя в резиденцию отца. Он знает адрес. Впрочем, ты, наверное, его еще не забыла. Родители живут по-прежнему в том же викторианском особняке, где тебя когда-то принимали.
– Спасибо за приглашение, Питер. Я его принимаю, и доберусь сама. Пусть Пьер лучше занимается работами по дому. Он в курсе всех моих замыслов, так что справится. До встречи. – И она повесила трубку.
Да, такое трудно забыть. Эти встречи напоминали королевский прием. Столь же напыщенный, церемониальный и утомительный. Поначалу даже слуги были одеты в красные ливреи и белые штаны до колен с белыми чулками. Не хватало только напудренных париков. Правда, потом количество слуг уменьшилось, и они приобрели более демократичный и современный вид, сменив красные ливреи с золотыми позументами на обычные темные двубортные костюмы и белые рубашки со стоячим воротничком.
Дом находился в северном пригороде столицы, в относительно спокойном уголке, с массой тенистых деревьев. Трехэтажный особняк из красного кирпича, в викторианском стиле. Даже с сохранившимися печными трубами на крыше, которые, впрочем, носили больше декоративный характер, если не считать камина в гостином зале. Внутри дом было заметно осовременен. Несколько лифтов, модные отделочные материалы. Но в интерьере по-старинному преобладали дуб, красное дерево и мрамор. Стены были украшены бронзовыми канделябрами и фамильными портретами.
В парадной столовой на втором этаже ничего не изменилось с тех пор, как она была здесь последний раз. Огромный, вытянутый во всю длину зала стол с овальными закруглениями по обоим концам, накрытый идеально белой накрахмаленной скатертью. На ней элегантно-белая, нарочито простоватая вудвортская посуда из Англии, с едва заметной золотой каемкой. Серебряные подсвечники и серебряные приборы дополняли это изысканное великолепие. На этот раз обслуживали их всего трое слуг. Один отвечал за вино, второй за подачу блюд. Третий осуществлял общее руководство и периодически брал на себя наиболее сложные операции.
На обеде присутствовало всего четыре человека, если не считать ее саму и обслуживающий персонал. Сам сэр Вольфганг фон Бреннер, рослый, подтянутый, надменный, со строгим взглядом и четкой выправкой. Одетый, как и положено джентльмену старой школы, в черный смокинг с атласными отворотами и серые брюки, со всеми причитающимися аксессуарами, вплоть до белой гвоздики в петлице. Его супруга, Гертруда, высокая, худощавая, если не сказать больше, с гордо закинутой головой, украшенной тщательно зачесанной вверх, в старомодном стиле, копной белоснежных волос. Одетая в белое платье с довольно большим декольте, несмотря на возраст.
Впрочем, после нескольких пластических операций этот возраст стал не так заметен. Правда, после этого глаза заметно сузились и удлинились, а улыбка стала довольно напряженной. Морщинистая шея была плотно прикрыта несколькими нитками жемчуга. Выдавали ее главным образом руки, уже изрядно покрытые бурыми пятнами пигментации.
Питер был одет гораздо скромнее, чем его родители, в обычный серый костюм-тройку, правда явно сшитый на заказ где-нибудь в Лондоне.
А вот четвертый участник обеда, на взгляд Бригиты, был явно лишним в этой компании. Вернее, лишней. Высокая особа лет тридцати, с нахальным взглядом и чересчур эротичной фигурой. Рыжие волосы, слишком яркие, чтобы быть натуральными, ярко-зеленые глаза и чрезмерно откровенное платье, от того же Дольче и Габана, как и недавно приобретенное Брит белье. Но то, что хорошо для белья, не совсем подходит для званого обеда. Платье было экономно скроено из отдельных лоскутков плотной черной ткани, прорехи между которыми были прикрыты серым шифоном. Оно не столько скрывало, сколько подчеркивало наиболее интересные для мужского глаза места на ее соблазнительном теле. Практически вообще не оставляли на нем места для проявления мужской фантазии и домыслов. Как говорится, весь товар – на витрине.
Было понятно, что такой наряд был ориентирован не на старшее поколение, а на то, чтобы поразить воображение и сексуальные инстинкты потенциального жениха, в качестве которого наверняка рассматривался Бреннер-младший, единственный наследник баронского титула и экономической империи. Красотку звали Виолетта Бриндизи, или Виола, как она представилась. Типичная современная итальянка, не отягощенная древними предрассудками, цепкая, решительная и бесцеремонная в схватке за собственное процветание.
До начала обеда было вообще непонятно, в качестве кого она здесь присутствует, что заставляло Брит делать самые невероятные и неприятные предположения. Но, к счастью, рыжеволосую гостью посадили не рядом с Питером, а ближе к его матери. Однако это совершенно не мешало Виоле всеми возможными способами привлекать внимание к собственной персоне, строить Питеру глазки и громко хохотать над его шутками, несмотря на довольно чопорную обстановку за столом и малозначимую, вежливо-светскую беседу, в которой иногда упоминались общие приятели сидящей четверки, к сожалению знакомые Брит только по колонкам новостей.
Мисс Маклеллан досталось место по правую руку от хозяина дома, что считалось большой честью. По счастью, она вовремя обзавелась вечерним платьем в бутике на Квин-стрит. Как чувствовала, что пригодится. Оно выгодно отличало ее от мисс Бриндизи, еще больше оттеняя вульгарность конкурентки. Хотя, конечно, для данного застолья больше бы подошло строгое вечернее платье черного цвета, с обнаженными плечами, но закрытой спиной.
Как обычно, за обедом преобладали морские продукты, к которым сэр Вольфганг тяготел и считал полезными и для всего остального человечества, не говоря уже о гостях и родственниках. В такой скучной обстановке есть совсем не хотелось, но Бригита все же нашла в себе достаточно сил, чтобы в течение полутора часов, проведенных за столом, откушать корзиночку с паюсной икрой и одолеть с полдюжины устриц, политых лимонным соком, запив бокалом белого рейнского вина. Затем поковырялась в огромной клешне омара, пытаясь разломить ее серебряными щипчиками, но, к сожалению, не слишком успешно. Явно не хватает практики, с грустью констатировала она. Да и откуда ей было взяться? Зато более удачно получилось с целиком запеченной в фольге, вместе с рисом и пряностями, форелью. Какое-то австрийское блюдо, насколько она помнила, еще из прошлого кулинарного репертуара семейства Бреннеров.
На десерт она ограничилась традиционной клубникой со сливками, отказавшись от яблочного штруделя, тоже излюбленного блюда эмигрантов из бывшего «фатерлянда».
На чашечку кофе и рюмку ликера ее пригласил лично к себе в кабинет Бренер-старший. Настало время для делового разговора, как она поняла. В этом кабинете тоже практически ничего не изменилось. Массивный дубовый письменный стол, глубокие и столь же массивные кожаные кресла. Все стены заставлены стеллажами с книгами всевозможных жанров и разных времен. Машинально Брит пробежала по ним взглядом. Они были расставлены в истинно-немецком порядке, по разделам. Справочная и художественная литература отдельно друг от друга. В справочной сразу же бросалось в глаза обилие сборников «Кто есть кто», географических и юридических справочников, а также справочников по средствам массовой информации и пособий по рекламе и общественным связям. В разделе художественной литературы "преобладали классики девятнадцатого века, и практически отсутствовали современные издания. Несколько странно для газетного короля, хотя, с другой стороны, он же не издатель. Да и не обязан сам следить за книжными новинками. Для этого достаточно иметь компетентных служащих.
Своей броской современностью выделялся из старинного интерьера втиснутый в проем между книжными рядами телевизор «Грюндиг», естественно немецкой разработки и производства, с огромным экраном и встроенным видеомагнитофоном, и того же происхождения первоклассный радиоприемник.
Бригита успела закончить этот беглый осмотр, пока хозяин дома разливал свой любимый яичный ликер, который она терпеть не могла, но не решилась напоминать об этом. По счастью, для сохранения своего драгоценного здоровья мистеру Бреннеру пришлось бросить старую офицерскую привычку – курить после обеда в этом кабинете толстые и вонючие бразильские сигары, от которых ее всегда тошнило и кружилась голова. Сэр Вольфганг не преминул тут же посетовать о столь серьезной утрате, ставя перед ней рюмку с ликером. Лучше бы предложил коньяк! «Мартель», «Курвуазье» или «Хенесси» всегда стояли в этом кабинете в скрытом за книгами баре, но официально предназначались только для мужчин. Дурацкие предрассудки. Старик по старой фамильной традиции держал дома, в подвале, неплохой винный погреб, где, по его словам, хранилась даже коллекционная бутылка коньяка времен Наполеона. По легенде, из походного винного погребка самого императора.
Почти сразу же хозяин кабинета, что называется, взял быка за рога.
– Я полагаю, вы обратили внимание на Виолетту. Мисс Бриндизи закончила финансовый колледж и курсы по «Пи-Ар – паблик релейшнз» – «общественным отношениям». Удачное сочетание. Имеет большой и успешный опыт работы по обоим направлениям. Она одна из моих самых перспективных сотрудниц. Далеко пойдет. Всего за восемь лет выросла от рядового сотрудника до одного из ведущих менеджеров в моем концерне. Не смотрите на ее внешность и манеры, – усмехнулся он, уловив недоверие на лице собеседницы. – У нее светлая голова, и она честолюбива. Хорошо знает, чего хочет, и умеет этого добиваться.
– А почему вы мне все это рассказываете? – не удержалась от вопроса Бригита.
– По той простой причине, что вам предстоит вместе с ней работать. Питер должен был вам заранее объяснить, о чем пойдет речь на нашей встрече.
– Да, он что-то такое говорил. Что вы хотите согласовать со мной кандидатуру нового финансового директора в моей компании.
– Ну... не совсем согласовать. Это он неточно выразился. Скорее, просто представить. Я хотел бы это четко прояснить, прежде чем сводить вас вместе. Это мое обязательное условие. В этом деле задействованы мои капиталы, а не капиталы сына. На семейном совете мы решили, что так будет удобнее. Если я вкладываю во что-то деньги, то должен иметь определенные гарантии. И лучшей гарантией будет мой распорядитель и контролер. Я доверяю мисс Бриндизи. Она хороший специалист и умелый администратор. Она справится с возложенной работой. Не беспокойтесь. Это временное назначение. Как только она проведет оздоровление ваших финансов и убедится, что все отлажено и будет исправно работать дальше, она вернется в мой концерн. Она в нем нужна. Считайте, что это временная командировка. Я жертвую вам одного из лучших своих специалистов. Вы должны этому радоваться, а не хмуриться. Никто не покушается на вашу управленческую самостоятельность, с вас просто снимают бремя лишних забот.
Да. Час от часу не легче, подумала Брит. С этой типичной разрушительницей семей и похитительницей мужских сердец ей предстоит работать вместе. Причем неизвестно как долго. Будет лезть во все дыры и щели, отжимая ее от дел. Старик типичный ханжа и лицемер. Как говорится, «мягко стелет, да жестко будет спать». Да еще придется любоваться, как эта выдра увивается за Питером. Впрочем, какое твое дело, мысленно она одернула себя. Ты же сама не хочешь сближения с ним. Вот и пусть эта дамочка возьмет на себя грязную работу. Разлучит вас. У нее это должно хорошо получиться. Хотя, конечно, очень неприятно, когда это происходит на твоих глазах. Хотя и бывший, но все же муж...
– Кстати, сэр, я могу задать несколько вопросов по вашей кандидатуре? Она замужем? Есть дети?
Старик усмехнулся и понимающе подмигнул.
– Я понимаю, что вас интересует. На оба вопроса отрицательный ответ. И не обращайте внимания на ее флирт с Питером. Это у нее просто в крови. Жажда соперничества, стремление бросить вызов. Я полагаю, что Питеру нужна другая, более спокойная женщина. Такая, как вы. – Он заметил ее удивленно поднятые брови и добавил: – Да, да, я не оговорился. Именно такая, как вы. Вы вполне соответствуете своему имени. Насколько я помню, у древних кельтов Бригита была богиней красоты.
– Да, и еще врачевания. Спасибо за комплимент. Мой отец историк и шотландец по происхождению. Потомок кельтов. Так что в результате этой комбинации я и получила это имя при рождении. Бригита обычно изображалась в виде птицы с человеческим лицом или трех журавлей. Правда, врача из меня не получилось. И крыльев у меня нет. И даже особых талантов... Так почему все-таки вы хотите, чтобы я была женой вашего сына? Кстати, пять лет назад у вас было совсем другое мнение на этот счет.
– Наверное, я тогда еще не все осознавал. Был недостаточно мудр и справедлив. Увы. Я не всемогущ. Не Бог и даже не прорицатель. Я рад, что у вас с Питером кое-что налаживается. Честно говоря, именно поэтому я поддержал этот проект и взял на себя его финансирование. Я рассчитываю на благополучный исход во всех отношениях. Я понимаю, что вам обоим предстоит сделать еще немало сложных и трудных шагов навстречу друг другу. Но это уже будет зависеть от вас самих. Главное – быть осторожными и терпимыми в отношениях друг с другом. Избегайте резких, непродуманных решений. Поверьте, что с высоты прожитых лет многое смотрится по-другому. У нас с женой тоже было немало сложностей, но, как видите, мы смогли сохранить наш брак. Скоро будем праздновать юбилей нашей свадьбы. Точную цифру не раскрываю, все равно не поверите. Так что заранее вас на него приглашаю.
Кстати, Герти хотела бы тоже с вами поговорить на эту тему, чисто по-женски. Надеюсь, вы сможете задержаться еще на полчаса в нашем доме и уделить ей пару минут. Потом я познакомлю вас с будущим деловым партнером. Ну не надо так хмуриться, Брит! Вам это не идет. Чаще улыбайтесь, и все будет хорошо.
– Но я все-таки, хотя бы теоретически, могу отказаться от предложенной кандидатуры?
– Теоретически? Да, конечно. Мне даже нравятся ваши упрямство и самостоятельность. Но, я думаю, это будет неразумно. Я уже говорил, что могу инвестировать деньги в проект только в том случае, если сочту это достаточно безопасным. Если они будут контролироваться человеком, которому я смогу доверять. Кстати, есть и еще кое-какие нюансы. Я просмотрел материалы по вашей компании, которые по моей просьбе были подготовлены, ну, скажем, одним информационно-исследовательским центром. Если откровенно, то вы допустили несколько ошибок с самого начала. Как ни странно, но это типичная ошибка рекламного агентства: не обеспечить рекламу самому себе в самом важном, начальном периоде становления.
Выражаясь на профессиональном жаргоне, не было должной «раскрутки». К тому же вы не нашли собственную нишу на рынке и, соответственно, свою изюминку, свою специализацию. Не обосновали свою уникальную необходимость для клиента. А это важно именно для малых компаний. Вы же не можете работать при ваших скромных масштабах по всему спектру рекламы. Это утопия. Нет плановости, не налажено изучение рынка и индивидуальная работа с клиентами.
Впрочем, не буду вас утомлять. Я отдам вам эту справку, изучите ее сами на досуге. Она достаточно объемна, более восьмидесяти страниц. Обратите особое внимание на выводы и рекомендации. В ней даже предложены варианты стратегии развития и первичные тактические шаги.
Кое-что из предложенного в этой справке я готов для вас сделать уже в ближайшее время. Например, организовать публикацию нескольких статей о вашей компании в местных газетах. Организую также пару ваших выступлений по местному телевидению как эксперта по какому-нибудь вопросу. А рекламу вашего агентства пустим как бы в скрытой форме, попутно. Так будет убедительнее. Впрочем, вы, я полагаю, сами знаете эти приемы. Не мне вас учить основам маркетинга. Современная молодежь гораздо лучше для этого подготовлена, чем мы, старые динозавры. Естественно, мои специалисты подготовят для вас список вопросов и ответов на них. Впрочем, это не исключает экспромта и ваших фантазий. Если они будут удачны, конечно. Но лучше быть все же осторожней и предоставить работу профессионалам. Как известно, самая удачная импровизация – это хороша домашняя заготовка.
Есть и еще кое-какие идеи на этот счет, но это потом. У нас еще будет время для встреч. Я не совсем развалина и не сошел с дистанции. Так что какое-то время еще буду у дел, даже после того, как официально передам все Питеру. Закулисно, в основном, в роли «серого кардинала». Эта новая отрасль бизнеса для Питера, и желательно, чтобы он постепенно входил в дела.
– Судя по вашему инструктажу, вы зря на себя наговариваете, – с улыбкой заметила Брит. – Про динозавра еще преждевременно говорить. Вы сильнее любого молодого. И меня опережаете почти по всем вопросам.
– Ну конечно, кое-что мы тоже умеем. И учимся понемногу, на ходу. Приходится, чтобы не отстать чересчур от времени, – довольно ухмыльнулся старик. – В общем, придется вам, или нам, если хотите, начинать все с азов. Мы ведь в какой-то степени теперь компаньоны. Надо будет вместе разработать стратегию развития и выхода на рынок, его завоевания. Найти, как я уже сказал, незанятый сектор или хотя бы не слишком истоптанный. А может даже, и создать его самим. Предложить перспективный рекламный продукт, о котором никто не подозревает. И с первых же шагов нужна эффективная, изощренная самореклама, без которой начинающей и небольшой компании просто не выжить. Она вообще не состоится.
Да, и еще один момент. Учтите, что передаваемый вам доклад конфиденциален. Только для нас с вами. В нем использованы кое-какие материалы деликатного свойства, в том числе оценки потенциальных конкурентов, к тому же добытые тоже достаточно деликатным путем. Помните сериал про Джеймса Бонда? – Он как-то странно усмехнулся, едва раздвигая губы, глаза резко сузились и взгляд приобрел пронзительный характер. – Один из фильмов так и назывался: «Только для ваших глаз». Не хотелось бы, чтобы этот документ попал в руки конкурентов. Не люблю скандалы.
6
Инструктаж практически закончился, и, наскоро проглотив рюмку ликера, почти не заметив вкуса, Брит вышла в сопровождении старика из его кабинета, чтобы вскоре попасть в руки инквизитора женского пола. Следуя за бывшим свекром по коридору, Брит начинала понимать ощущения кролика, которого заглатывает удав. Мягко, осторожно, чтобы не спугнуть, но неотвратимо, гипнотизируя взглядом. В мозгу настойчиво копошилась только одна мысль. Не грозит ли ей полная потеря самостоятельности, превращения ее собственной компании, созданной на ее средства, ее умом и ее руками, в дочерний филиал империи клана Бреннеров? Для обслуживания рекламных потребностей этого семейства.
Встреча с фрау Гертрудой происходила совсем не по тому сценарию, который ей представлялся. И совсем не так, как это было раньше, во времена замужества. Тогда это всегда выглядело несколько натянуто, почти официально, с оттенком недоброжелательности, но внешне вполне пристойно и корректно. Мол, невестка оставляет желать лучшего, но что поделать, раз уж так случилось. Приличия и семейный этикет надо соблюдать. Мы же светские люди, воспитание и баронский титул обязывают.
Но сейчас все сразу же пошло иначе. Поистине сегодня был день метаморфоз, день чудесных превращений, день сказок наяву. Баронесса вежливо пригласила Бригиту присесть рядом, на диван, глубоко вздохнула, достала на всякий случай платочек, и, нервно сжав его в руке, сказала:
– Я узнала от сына о постигшем вас горе. О смерти вашего не рожденного ребенка. Примите мои соболезнования. Я вас прекрасно понимаю. Со мной когда-то давно случилось то же самое. – Она поднесла платок к глазам, но потом убрала руку и пристально посмотрела на Брит в упор, как бы проникая в глубину ее зрачков. – Я вижу до сих пор не утихающую боль вашей потери. Я чувствовала то же самое, пока не родился второй ребенок. Питер. Только тогда стало легче. Боль притупилась. Хотя и теперь порой еще щемит. Кстати, Питер об этом не знает. Мы с мужем решили не травмировать его психику. Надеюсь, вы сохраните нашу тайну.