355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Каллахэн (Каллагэн) » Грани доверия » Текст книги (страница 1)
Грани доверия
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:57

Текст книги "Грани доверия"


Автор книги: Маргарет Каллахэн (Каллагэн)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Маргарет Каллагэн
Грани доверия

Несколько слов об авторе

Маргарет Каллагэн выросла и получила образование в Омскете, небольшом торговом городке графства Ланкашир в Англии.

На первой же стажировке в школе она встретилась со своим будущим мужем Бобом. Как в счастливых романтических историях, это была любовь с первого взгляда. Маргарет пришлось оставить работу на время, так как у них родилась дочь Лаура, которой сейчас шестнадцать лет.

В настоящее время Маргарет преподает английский язык детям в возрасте от одиннадцати до шестнадцати лет в школе одного из центральных графств Англии.

Автор нескольких опубликованных любовных романов, Маргарет любит вкусную еду, хорошее вино, предпочитает проводить отпуск за рубежом и обожает своих избалованных котов.

Глава 1

– Прекрасно, леди. Что вы здесь делаете?

Голос раздался внезапно. Билли от неожиданности разжала пальцы и с ужасом почувствовала, что скользит вниз. Непослушные пальцы, инстинктивно сжимаясь, старались ухватиться за что-нибудь. Тщетно. Она приготовилась к худшему и закрыла глаза, прощаясь с садом и со всем миром. И вдруг небольшой толчок и остановка. Удивительно, но тонкие ветви выдержали ее вес. Она повисла на дереве, почти в четырех метрах от земли.

– Я спрашиваю вас, какого дьявола вы здесь делаете?

Ей хотелось ответить с сарказмом, но она сдержалась, так как явственно уловила в низком мужском сердитом голосе нотки беспокойства.

– Ну? Я жду. И поверьте мне, леди, я быстро теряю терпение.

Подумать только, какой нетерпеливый. За неимением ничего лучшего Билли решила сказать правду.

– Мне казалось, что в доме никого нет, – объяснила она, борясь с головокружением и сосредоточенно глядя вниз сквозь листву. – А мой кот…

Холодные черные глаза уставились на нее. На красивом лице не было и намека на снисхождение.

– Ах да, кот. Тот самый разбойник, который уничтожил мои клумбы, – процедил мужчина сквозь зубы. – Вместе с его невоспитанной хозяйкой. Очень мило с вашей стороны было заглянуть сюда.

– Я компенсирую все убытки, – заверила Билли.

– И прекрасно сделаете. Вы мне за все заплатите: за каждую луковицу, за каждый сеянец, за каждый куст.

– Если Смадж виноват, я буду счастлива заплатить, – холодно согласилась Билли. – Только пришлите счет. Я живу рядом.

– В облупленном коттедже? – усмехнулся он. – Не очень трудно догадаться.

Билли вспыхнула. Он прав: коттедж запущен, так же как и сад. Но у нее нет ни времени, ни денег, чтобы серьезно заняться ими. Плата за мамину лечебницу съедает все сбережения. Но это не дает ему никакого права осуждать ее и подчеркивать ее бедность.

– Да, именно в нем, – спокойно ответила она. – Заходите, пожалуйста.

Коттедж на вид, может быть, и неухоженный, зато чистый, и все в нем в полном порядке, и он прекрасно подходит для гостей. И он – мой, добавила она мысленно. Это, конечно, не Букингемский дворец, но это хороший дом, и я в нем счастлива. И никто, а уж тем более этот противный незнакомец с насмешливыми глазами, не сможет отобрать его у меня.

– Благодарю вас. – Он поклонился. – Но, думаю, в этом нет необходимости.

Билли обвела задумчивым взглядом высокую подтянутую фигуру нового соседа, потом взглянула на дом, который высился за его спиной. Да, за три коротких месяца здесь все преобразилось. Он, конечно, богат, горестно отметила она, и наверняка баловень судьбы. Впрочем, это необязательно означает, что он состоит из одних недостатков. Не исключено, что под этой холодной внешностью бьется золотое сердце. Маловероятно, но возможно. Эта мысль заставила ее улыбнуться.

– Я рад, что вы находите ситуацию смешной, – прорычал мужчина. – Но так как это мой сад, который вы успешно испортили, то, думаю, вам не покажется странным, что я не вижу в этом ничего смешного. А может быть, мне вызвать полицию и привлечь вас к суду за нарушение границ?

– Я же согласна заплатить за ущерб, – напомнила Билли.

– Вы заплатите за каждую травинку. И после этого, надеюсь, навсегда оставите меня в покое. Да? Кстати, вы не собираетесь спасать своего маленького негодяя? Чего ради вы сейчас уселись на моем дереве?

– Ваш сад, ваша клумба, ваше дерево. Помешаны на собственности, да? – спросила она глумливо.

И его переулок, вспомнила она, его личный переулок, о чем свидетельствовал недавно нарисованный четко обведенный знак. Нет слов! Она ездила по этому переулку туда и обратно вот уже четыре года. Теперь ей придется ездить на работу кружным путем и выезжать на пятнадцать минут раньше.

– Вы знаете, – тихим голосом доверительно произнес сосед, складывая руки и мрачно улыбаясь, – у меня есть сумасшедшая мысль убрать эту лестницу, мою лестницу, – твердо подчеркнул он, – и уйти, чтобы вы поволновались. Два или три часа посидите на ветке, как попугай, – вероятно, этого будет достаточно, чтобы научить вас хорошим манерам…

– Пожалуйста, сэр, могу я забрать своего кота? – высокомерно спросила Билли, оборвав его.

– Разумеется, – согласился мужчина и продолжал развивать свою мысль. – Я очень надеюсь, что вы научитесь хорошим манерам. Вот, например, сейчас в вашей просьбе все слова абсолютно правильны, есть даже слово «пожалуйста», но в интонации что-то отсутствует: покорность, мягкость – эти безошибочные основы искренности. Так что… – Он замолчал, красноречиво пожимая плечами. – Чтобы леди не сочла мои слова блефом… – Он снова пожал плечами, взял лестницу, положил ее к дому, беззаботно насвистывая.

Билли охватила паника. Но ведь он не может оставить меня без помощи, утешала она себя, мысленно измеряя расстояние до земли и уже от этого испытывая головокружение. Нет, все же может, поняла она, увидев его уже рядом с террасой.

– Подождите! Пожалуйста! – крикнула она, дернувшись всем телом. И тут она снова заскользила вниз. С огромным трудом ей удалось ухватиться за последний ярус ветвей. Она прижалась к ним, словно лист к скале, и закрыла глаза, так как снова почувствовала приступ тошноты. Со стороны дома не раздалось ни звука.

Напутанная тишиной, Билли открыла глаза. Опершись о стену, сосед наблюдал за ней. Выражение его лица было безжалостным. Но он все же не ушел, отчего девушка почувствовала облегчение. Он пока что не оставил ее. И все, что требовалось от нее сейчас, это проглотить свою гордость и попросить.

– Пожалуйста… – слабо проговорила она. Мужчина не отреагировал, не пошевелился, молчаливый и непреклонный. Продолжайте, красноречиво заявляла его поза.

Извиниться? Билли разозлилась. За что? Она не сделала ничего плохого. Но три метра от земли…

– Извините. – Она чуть не поперхнулась этим словом.

Мужчина слегка улыбнулся.

– Странный какой-то звук! – крикнул он. – Я подумал, что это писк маленькой птички. Ну, еще раз… – Он повернул голову, делая вид, что прислушивается, а потом пожал плечами. – Мне, должно быть, показалось. – И, повернувшись, направился к двери.

– Вы не можете уйти! – пронзительно закричала Билли, цепенея от страха. – Слышите, черт вас возьми, вы не можете!

Мужчина повернулся к ней и вопросительно приподнял бровь.

– Я не могу? – вкрадчиво спросил он. – Леди, да вы только взгляните на меня.

– Нет! – отчаянно взвизгнула Билли.

Видимо, истерика в ее голосе задела в нем какую-то струну. Он подошел поближе.

– Вы звали меня? – сухо проговорил он, фиксируя острым взглядом панику в ее глазах и бледность щек. – Вы, кажется, что-то хотели сказать, что-то вроде «пожалуйста, сэр, извините, сэр, это никогда не повторится»? Или это лишь уловка, направленная на то, чтобы разбудить лучшую сторону моей натуры?

Если таковая у вас имеется, мысленно усмехнулась Билли. Но с такими мыслями она теряла шанс. Ей сейчас никак нельзя дразнить этого мужчину, иначе он просто уйдет и оставит ее здесь мучиться.

– Послушайте, я очень сожалею, – начала она убедительно, насколько возможно. – Я знаю, что не должна была залезать сюда, но Смадж пропал, а потом я услышала его крики. Он был в ужасе… – Точно так же, как я сейчас, могла бы она добавить, но не стала. – А так как в доме никого не было…

– Вы вытоптали цветочные клумбы, взяли без разрешения мою лестницу и устроились как дома на моем дереве. Какие жуткие манеры! – изрек он. – А если бы вы заглянули в дом и убедились, что он пуст, то устроили бы там вечеринку, пригласив половину деревни?

Билли игнорировала его выпады.

– Верните лестницу на прежнее место! – с возмущением потребовала она.

– Пожалуйста, поставьте эту лестницу на место, может быть так, а? – продолжал воспитывать он, но интонации его смягчились, и Билли почувствовала, что опасность позади.

А затем он удивил ее, приставив лестницу к стволу и не дожидаясь ее дальнейших унижений.

Тихо благодаря Бога, она начала спускаться.

– Вы ничего не забыли?

Билли остановилась в замешательстве, пытаясь понять, в чем дело.

– Кота, – напомнил он. – Ведь это кот явился причиной, по которой вы здесь.

– Ох! – Она взглянула наверх и отыскала взглядом перепуганное животное. Кот был достаточно высоко на дереве. Билли облизала пересохшие губы. – Я не думаю, что я… Ох, черт, не могли бы вы?.. – Она сама не ожидала, что голос ее будет звучать так просительно.

– Нет, – холодно возразил он, складывая руки. – Ваш кот – ваша проблема.

Сердце Билли упало. Снова лезть на дерево… Да к тому же Смадж переместился с того места, где она прежде могла его достать.

– Я сломаю себе шею, – предупредила она. – И тогда вы пожалеете.

– Я сам отверну вашу хорошенькую шейку, если вы не сдвинетесь с места. Считаю до десяти, а затем уношу лестницу. А так как вечером я уеду в Лондон, то, возможно, для вас наступит длинный уик-энд на дереве. И достаточно прохладный, согласно прогнозу. Мне продолжать?

– Не беспокойтесь. Думаю, вы все сказали.

Приготовясь к самому худшему, Билли начала карабкаться вверх. Она с трудом заставляла себя не смотреть вниз, чтобы не закружилась голова. До кота она дотянулась как раз в тот момент, когда Смадж придумал свой собственный способ спасения: сделав три грациозных прыжка, он перелетел через изгородь и оказался на земле.

Сосед улыбнулся. В других обстоятельствах Билли бы присоединилась к нему. Но не сегодня. Вредное животное! Вредный, вредный мужчина! Но, если кот был спасен, то она пока нет. Ей пришлось проглотить еще несколько остроумных замечаний, пока она добралась до лестницы.

Он шагнул к ней, чтобы помочь.

– Я сама, благодарю вас.

– Пожалуйста, пожалуйста, – милостиво разрешил он.

Встав на верхнюю ступеньку лестницы, девушка сразу почувствовала облегчение. Но вдруг лестница накренилась и медленно стала падать. Билли вскрикнула. Однако упасть ей не дали сильные мужские руки, которые взяли на себя всю тяжесть ее тела. В итоге оба они оказались на земле, и Билли – у него на коленях.

– Как я и говорил, очень мило с вашей стороны прийти сюда, – сухо пробурчал мужчина, первым приходя в себя.

Билли не двигалась. Она не могла. И не хотела. Сильные руки обнимали ее, прижимали к мускулистому телу. Она внезапно утонула в паре улыбающихся черных глаз с золотистыми крапинками, удивительных глаз, окаймленных такими ресницами, за которые любая девушка была бы счастлива умереть.

– В следующий раз, леди, сделайте одолжение, пошлите за пожарной командой, – пошутил он.

Билли покраснела. Бархатный тембр его низкого голова рождал странные ощущения в глубине ее живота.

– Я…

– Думала, что дома никого нет, – сразу напомнил он. – Вы всегда так упрямы?

– Упряма? Я? – Билли задохнулась. – Если бы вы мне не помешали, – гневно выпалила она, – я была бы сейчас в безопасности дома.

– Если бы вы не лазали по деревьям, по чужим деревьям, вы бы не сорвались в траву, как сорванец, извините за каламбур. Глупая, вы могли бы погибнуть.

– Я была в абсолютной безопасности, пока не появились вы, – стояла она на своем.

– Пока я не появился в своем саду?

– Ах да. – Билли мрачно улыбнулась. – Ваш сад, ваше дерево, ваша лестница. Как я могла забыть? Примите мои извинения, сэр.

Он пожал плечами.

– Это, вероятно, ваша вторая натура.

– Но вы меня совсем не знаете, – возразила она.

– Не знаю. – Горячие черные глаза остановились на лице Билли, заставив учащенно биться ее пульс где-то у основания горла. Потом его медленный обжигающий взгляд спустился ниже, задержался на крутом подъеме груди, опять поднялся к лицу, рождая в душе Билли новые волны паники. – Не знаю, – мягко повторил он с легкой улыбкой. – Но поверьте мне, леди, я узнаю быстро.

Билли разозлилась, отпрянула от него и вскочила на ноги. Мужчина также встал, не торопясь вернуться к реальности. Ей пришлось приподняться на цыпочки и вытянуть шею, чтобы встретить его взгляд, этот насмешливый взгляд, который, казалось, проникал в самую душу. Какой он высокий, подумала Билли. При росте метр семьдесят пять она давно привыкла к тому, что выше большинства мужчин, с которыми ей приходится общаться.

Пора уходить, мрачно решила она. Только каким образом? Воспользоваться коротким путем и, последовав примеру кота, перелететь через забор как сорванец? Сорванец, ругала она себя, болезненно переживая за свой внешний вид: старые джинсы и мятая майка. Или пройти по саду до ворот в его сопровождении? Билли снова взглянула в глаза мужчины.

– Я… думаю, что мне лучше уйти, – неловко пробормотала она.

Он, казалось, читал ее мысли. Его взгляд, скользнув мимо нее, изучил забор за ее спиной, но комментариев никаких не последовало. Вздохнув, Билли не спеша направилась мимо дома к воротам. Сосед молча следовал за ней.

– Я думаю, что сама могу найти выход, – холодно заверила она, стараясь увеличить дистанцию между ними.

– Не сомневаюсь, – сухо согласился он. – Так как для вас не составило труда войти сюда.

– Не переживайте, этого больше не случится. – Девушка отважилась взглянуть на него.

– Скажите то же самое коту. – В его голосе была сталь.

Билли увеличила скорость. Она чувствовала его взгляд, который, казалось, прожигал дырки на ее спине. Ей никак не удавалось расслабиться и притвориться безразличной. Раньше, когда ситуация складывалась не в ее пользу, ей это обычно удавалось. Что же случилось сейчас? Это была самая настоящая неуправляемая реакция на мужчину, которого она едва знала. Высокий, смуглый, настоящий красавец. Билли мысленно насмехалась над собой, одновременно вспоминая прикосновения его рук к ее плечам, жаркий взгляд, собственный трепет возбуждения.

Она неосознанно ускоряла шаг, но мужчина не отставал. Похоже, он явно не хотел, чтобы она ушла. Честно говоря, это желание было взаимным. Подойдя к террасе, Билли сделала еще один рывок, но подошвы ее туфель были мокрыми от травы, и она поскользнулась, потеряв равновесие. Она бы упала, если бы ее снова не подхватили эти руки, эти приводящие в замешательство руки.

– Эй, помедленнее! – прошептал он весело и прижал ее к себе так, что его мощное мускулистое тело естественно слилось с ее телом.

Билли попыталась отстраниться осторожно, без резких движений, чтобы не показаться нервной, однако объятия откровенно усилились. В ее душе вновь поднялась паника, особенно когда теплые губы коснулись ее уха.

– Манеры, леди! – ласково прорычал он. – Не забывайте волшебные слова.

Волшебные слова? Какие же теперь? Надо было действовать. Билли напряглась.

– Благодарю вас, – мучительно выдавила она.

Мужчина все еще не выпускал ее. Его близость, неповторимый запах его тела обостряли чувство опасности. И тут тишину разорвал стук тонких каблучков по бетонной дорожке.

– Что это, Трэвис? – раздался звонкий женский голос, отчего Билли вздрогнула всем телом и вырвалась из сильных рук.

Женщина показалась из-за угла дома. На ее искусно загримированном лице читалось сразу несколько чувств: недоумение, изумление и, наконец, презрение. Зеленые глаза насмешливо сверкали.

Уж, конечно, она ничего не пропустила, подумала Билли: и мое пылающее, виноватое лицо, и порванные джинсы с пятнами от травы, и эти руки вокруг моей талии.

– Этот деревенский пострел… – презрительно сказала женщина. – Какой наглый. Трэвис, дорогой, надеюсь, ты сообщил в полицию?

– Нет. – Твердые мужские губы дрогнули. – Нет еще, – провокационно добавил он, что было и так понятно по его улыбающимся черным глазам.

Сверкающие изумрудные глаза мгновенно сузились, лицо у женщины помрачнело.

– В таком случае, Трэвис, мы теряем время. Я сейчас же это сделаю.

– Не надо, Клео, – успокоил он ее. – Девчонка не причинила никакого вреда.

– На этот раз, может быть, и так, – неохотно согласилась она. – Но ты же знаешь этих деревенских сорванцов. Дай им палец – откусят руку! А сколько яблок исчезает с деревьев!

Яблоки? В это время года? Билли еле сдержала усмешку.

– Боюсь, мадам, я здесь ни при чем, – вместо этого сказала она.

Деревенский сорванец, подумать только! Какая наглость у этой особы. Конечно, прекрасно, что она не дала Билли ее лет, это комплимент, но девушка остро чувствовала, что дело не в этом. Дело в сравнении: между ними нет и не может быть ничего общего. Смазливая городская фифа в одежде известного дизайнера, которая явно стоила бешеных денег, с изящной, как у китайской куклы, фигурой и деревенская девчонка в потрепанных джинсах и стоптанных кроссовках. Она сложила руки в монументальной позе, пытаясь сохранить остатки своего достоинства. Женщина с изумрудными глазами проплыла мимо нее в облаке дорогих духов и с таким выражением лица, словно она только что объявила всем о своей победе.

У Билли потемнело в глазах.

– Я могу уйти сейчас? – просто спросила она, отводя взгляд.

– Извольте, ворота за углом. Поверните за ними влево, далее пройдите по дороге примерно сто метров – и вы не минуете вашего коттеджа с котами, – провокационно навесил он ярлык.

– У меня только один кот, – обиженно буркнула девушка.

– Предупреждаю, леди, – едва не зарычал Трэвис, – в следующий раз я не буду таким снисходительным.

Билли вспыхнула, но не ответила. Он прав, размышляла она. А я не права. Ведь в саду наверняка резвились и другие деревенские коты, но так как Смадж был среди них, то за повреждение цветочных клумб надо отвечать. Еще расход! Сердце ее упало.

Короткое расстояние до угла террасы показалось Билли бесконечным. Теперь уже две пары глаз прожигали дыры на ее спине – высокомерного соседа и его не менее высокомерной приятельницы. Если, конечно, это не его жена.

Уже дойдя до угла террасы, девушка услышала за спиной сердитый голос:

– Ты дурак, Трэвис Кент. Напрасно ты позволил ей уйти безнаказанной. Прежде чем ты поймешь это, каждый Том, Дик и Гарри из деревни побывает в твоем саду. Когда мы поженимся… – Но тут ее слова заглушил беззаботный смех мужчины. Билли остановилась и, ненавидя себя за слабость, все же обернулась. Случайное объятие, легкий поцелуй. Эта картина лишила ее дыхания. Но почему? Билли не стала анализировать.

И тут мужчина поднял голову, и его взгляд встретился с полным смятения взглядом девушки.

– Не беспокойся, – заверил он невесту. – Следующего раза не будет. Все дырки в заборе заделают, когда мы поедем в Лондон. А что касается девочки… – Он помолчал обдуманно, провокационно, с явным вызовом в насмешливых черных глазах. – Поверь мне, любимая, она не вернется. Она предупреждена. Никто не посмеет пойти против Трэвиса Кента.

Глава 2

– Ребенок! Ты можешь это представить? Мне двадцать два года, а он заявляет, что я ребенок.

Анна спрятала улыбку, ее серые глаза лучились.

– Взгляни на это с другой стороны, – подмигнула она. – Когда доживешь до моих лет, то будешь воспринимать подобные ошибки как комплимент.

– Вот именно, если доживу, – прошептала Билли, потягивая кофе. – Возможно, моя жизнь будет в опасности, если надменный Трэвис Кент снова поймает меня.

Анна взяла бисквит с тарелки, которую только что поставила перед ней Билли, и сказала:

– Да, он определенно произвел на тебя впечатление. А раз ты им заинтересовалась, это требует действий. И не стоит ждать следующего раза.

– Следующего раза не будет, – отрезала Билли. – Ты, должно быть, обратила внимание – его драгоценный сад огорожен сплошной двухметровой стеной.

– Хорошо, оставим эту тему. – Анна слизнула с пальцев шоколад. – Ты не будешь возражать против четырех брошенных котят? Им всего лишь около месяца. – Она робко улыбнулась.

– Сироты? – спросила Билли, не нуждаясь в ответе. – Что случилось на этот раз?

– Бедные крошечные создания! Их выбросили в канал, но одна пара, вышедшая на прогулку, услышала писк и спасла их. Пойди взгляни на малюток. Они на заднем сиденье машины.

– А я-то думала, что это светский визит, – вздохнула Билли.

– Так оно и есть. Я и четверо бездомных малюток, – согласилась Анна. – Я бы держала их у себя, но с двумя собаками, пятью кошками и полудюжиной щенков, ожидающих пристанища, мне не уместиться в небольшой квартире. Что мне нужно, когда я выйду на пенсию, так это дом в деревне. Что-то наподобие твоего. – Она повела вокруг рукой. – Если ты когда-нибудь надумаешь продать свой дом, дай мне знать первой, хорошо?

Билли, конечно, согрела мысль о приюте для животных прямо под носом у определенно не терпящего их мужчины.

Они вместе спустились к машине.

Анна подняла крышку коробки, и четверо испуганных котят уставились на них мутно-сизыми, широкими от страха глазами. Они жались друг к другу.

– Ох, Анна, они великолепны! – Билли вытащила самого маленького и осторожно прижала его к груди. Котенок уткнулся в ее пушистый джемпер.

– Они уже лакают молоко, – объяснила Анна, когда Билли вернула котенка на место и осторожно прикрыла крышку. – Я дала объявление, но, если бы ты могла подержать котят у себя, пока я их пристрою, ты бы меня очень выручила.

Билли улыбнулась. Это было не в первый раз и вряд ли будет в последний. Весной и летом редко проходил месяц, чтобы Анна не позвонила с просьбой помочь. По крайней мере, эти малютки почти самостоятельны. Хотя трех– или четырехразовое кормление требует определенных усилий, ведь она работает. А как Смадж отнесется к новым жильцам? Вспомнив о нем, Билли забеспокоилась. Уже больше часа она его не видела. Но ведь крепость Трэвиса Кента теперь неприступна.

Девушка с интересом наблюдала, как автомобиль крестной выезжает на дорогу. За воротами Анна свернула налево и двинулась по бесценному личному переулку мистера Кента. Билли помахала ей рукой в знак глубокой признательности.

Она вошла в дом, поставила коробку с котятами и достала из холодильника еду и молоко для них, собираясь разогреть. Она уже почти отрезала уголок у коробки с молоком, когда послышался неожиданно резкий стук в парадную дверь. Коробка полетела на пол.

– Черт! – Сдерживая раздражение, Билли схватила тряпку и яростно вытерла все молоко, прежде чем выбежать в холл.

К ее удивлению, Билли не увидела расплывчатой человеческой фигуры в рамке полупрозрачного дверного стекла. Она постояла в растерянности и собиралась уже вернуться на кухню, когда услышала жуткий вопль, от которого у нее застыла кровь в жилах. Ей сразу стало все понятно.

– Смадж! Она бросилась вперед и распахнула дверь, которая почти уперлась в картонную коробку на верхней ступеньке. Кот жалобно мяукал в ней и неистово царапал коробку. Он был явно в панике, поэтому Билли, прежде чем открыть крышку, занесла коробку в дом и опустилась рядом с ней на колени. Но Смадж, не обращая внимания на ее успокоительные слова, тут же стремглав унесся наверх.

Чувство облегчения, оттого что кот нашелся, уступило у Билли место злости. Ей все стало ясно. Этот гнусный тип, сосед – а кто же еще? – специально заманил ее дорогого Смаджа в ловушку. А затем она увидела в коробке записку. Наглые каракули почти отскакивали от страницы.

Возвращен один чертов кот, как и его хозяйка, без сопровождения. Возможно, вложенное подтвердит, что речь идет о бизнесе и что Трэвис Кент всегда держит свое слово.

«Вложенное» оказалось счетом за ущерб, длинным, подробным и, по мнению Билли, сомнительным. Она вспыхнула. Хорошо, мистер Кент. Если вы хотите борьбы, вы ее получите. Как одержимая она выбежала из дома, спустилась по проторенной тропинке, поднялась сто метров вверх по переулку, остановилась – просто для того, чтобы выровнять дыхание, – и вступила на безупречную подъездную дорожку. Сварные железные ворота были открыты – явное приглашение для входа, решила Билли. Разумеется, она вошла. Поднявшись по ступенькам, она нажала на звонок, а заодно и постучала по тяжелой дубовой двери. Звук эхом отозвался в ее голове. Но в доме никто не ответил. Билли еще раз позвонила. Тишина. Терпение у нее лопнуло. Она повернулась к двери спиной, собираясь лупить по ней каблуками. Но тут у нее на запястье сомкнулось кольцо из железных пальцев.

– Опять вы! – констатировал Трэвис.

– Не притворяйтесь таким удивленным. – Билли высвободила руку, обретая почву под ногами, хотя внутри у нее все дрожало. – После этой очаровательной утренней записки вы, должно быть, ждали меня.

– Да, это занимало мои мысли. И лучше раньше, чем позже.

– Вы довольны?

– Очень, благодарю вас, – медленно ответил он.

– Не играйте в игры, мистер Кент. Вы прекрасно знаете, почему я здесь.

– Ах да. Маленькое дельце об ущербе, причиненном моему саду.

– Маленькое? Со счетом длиной в мою руку? Смадж – кот, а не стадо бегемотов. Откуда же такая огромная сумма?

– У вас есть накладная, почему бы вам не разобраться самой?

– Я и намерена разобраться. Лично. С каждой луковицей, с каждым сеянцем, с каждым кустом.

– Будьте моей гостьей. – Он холодно улыбнулся и сделал приглашающий жест рукой. – В самом деле, не стойте, словно на приеме. Чувствуйте себя как дома. Раньше вам это удавалось.

– Дважды, – уточнила Билли. – И ни разу я не повредила и травинки, могу вас заверить.

– Но позвольте и мне заверить вас, что ущерб причинен.

Тупик. Две пары глаз. Одна – холодная как лед, другая – твердая, как закаленная сталь. Билли изо всех сил старалась не моргать и вообще не показывать каких-либо признаков слабости. Это было трудно, так как странная тревога съедала ее. Дело было не в самом мужчине, а больше в той ауре, которая, казалось, исходила от него. Итак, Билли не шевелилась и едва переводила дыхание.

Насмешливая улыбка раздвинула полные губы мистера Кента.

– Я занятой человек, мисс?..

– Тейлор. Билли Тейлор, – сухо повторила она. – И Боже упаси, чтобы я задерживала вас. Поверите вы этому или нет, но мое время также ценно.

– Хорошо. Давайте быстро. Выпишите чек на сумму ущерба, и мы квиты. Вы принесли чековую книжку? – бесстрастно поинтересовался он.

– Нет, мистер Кент. Не увидела в этом необходимости. Я не собираюсь платить. Ни сейчас, ни завтра, ни на следующей неделе, ни когда-либо. Понимаете?

– Нет, мисс Тейлор, не понимаю. Возможно, вам стоит объяснить мне все более подробно.

– Прекрасно. Вот ваш счет, – Билли сложила листок бумаги в несколько слоев, – и вот что я с ним сделаю. – Она разорвала его на мелкие кусочки. По мере измельчения ее чувство удовлетворения росло. Синие глаза излучали вызов. Затем она разжала ладонь и подбросила клочки бумаги вверх. Они, как конфетти, опустились к ногам Трэвиса. Это был явный вызов.

Черные глаза сразу помрачнели, и Билли обдал холодок тревоги. Ведь это совершенно незнакомый человек, ее дом и его коттедж здесь единственные строения на многие мили. Случись что – она могла бы кричать до потери сознания, и никто бы ее не услышал.

– Вы знаете, – доверительно процедил мужчина, складывая руки на груди и наблюдая за ней из-под насупленных бровей, – вы можете пожалеть о том, что сделали. Вы можете пожалеть о многом, но больше всего, – вкрадчиво добавил он, – вы будете проклинать тот день, когда связались с Трэвисом Кентом.

– Не скажите, – вызывающе бросила Билли, сознавая, что играет с огнем.

Она облизала пересохшие губы. Ее острый взгляд лихорадочно измерял расстояние до террасы. Хотя бесполезно, он все равно обгонит ее. Но, в конце концов, что ей терять? И она резко отпрыгнула с крыльца. Действительно, бесполезно. В мгновение ока она оказалась у него в ловушке. Только на этот раз ей не удалось высвободиться из его железной хватки.

– Не так быстро, – прошептал он, коротким рывком притягивая ее к себе. – Не так быстро, моя дорогая леди. – Еще один резкий рывок и еще – все ближе и ближе к этому полному презрения лицу, к этим холодным глазам, к жесткой линии рта. – Нравится вам это или нет, но у нас с вами есть неоконченное дело, которое мы должны обсудить.

– Вы можете говорить об этом до посинения, но я не собираюсь слушать.

– Ошибаетесь, – холодно возразил он. – Вы послушаете, вы поймете, и никогда больше ваша тень не появится у моей двери. По крайней мере, – беззаботно добавил он, – если у вас есть хоть капля здравого смысла.

– Вы мне угрожаете?

– Не угрожаю, просто констатирую факт.

– Ах да, но в какой интерпретации? – слащавым голосом протянула Билли. – Почему нельзя допустить, что вы блефуете? Смадж пробил брешь в вашей дорогостоящей системе безопасности и вы раздражены? Ущерб? Побойтесь Бога, это всего лишь шестимесячный кот. Он и мухи не обидит.

– Он не обидит? В таком случае, леди, объясните мне это.

Он потянул Билли за собой, и она была вынуждена следовать за ним по пятам, как тряпичная кукла, в глубину сада.

– Вы делаете мне больно, – попыталась протестовать она.

– Очень хорошо, – мрачно процедил он сквозь зубы, и стальные тиски стали еще крепче. Билли не на шутку встревожилась. – Ну? – Он остановился у клумбы с розами. Голос его источал яд.

– Ох, нет! – сердце Билли упало. Может быть, здесь и была прежде клумба с розами, но сейчас… Не осталось ни одного неповрежденного кустика, лепестки разносились ветром, как рваные клочки бумаги, которые она совсем недавно швырнула ему в лицо.

Но Трэвис уже тащил ее дальше.

– Если вы сомневаетесь, что получите доказательства, можете не сомневаться, вы их получите. Посмотрите хорошенько, моя дорогая, и скажите мне, что вы видите. Ну?

Билли пожала плечами.

– Это беспорядок, – неуверенно сказала она, рассеянно потирая запястья, слишком потрясенная, чтобы заметить, что он отпустил ее.

– Ну вот, наконец-то леди видит вещи такими же глазами, как и я.

Билли вспыхнула.

– Ну и что, мистер Кент? Согласна, это беспорядок. Но он не имеет никакого отношения ни ко мне, ни к моему коту.

– Нет?

– Нет.

Еще одна многозначительная пауза. Черные глаза, пылающие гневом, встретились с ее глазами. Он был разъярен. Билли видела это и могла понять его. Ему хотелось отыграться на ком-то за этот безумный акт злобы. А это, должно быть, именно злоба, болезненная злоба, с грустью признала она. Раньше дети из соседних деревень постоянно рвали яблоки в этом заброшенном саду, а теперь вдруг сад оказался за пределами их досягаемости. Но при чем здесь Билли и ее кот? В отношении их Трэвис не прав. Но как ему это объяснить?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю