Текст книги "Однажды встретившись…"
Автор книги: Марджори Льюти
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава седьмая
Банк располагался на одной из улиц, расходящихся от парка на набережной. Но даже аромат цветов не радовал Джози, как прежде. Она все еще чувствовала себя несчастной, когда служащий проводил ее и Леона в офис менеджера. Джози пришлось заставить себя сосредоточиться на делах и объяснить, что она желает открыть счет.
К счастью, менеджер бегло говорил по-английски и оказался очень приятным мужчиной. Джози подробно ответила на вопросы служащего, заполнила анкету. Наконец менеджер поинтересовался, намерена ли она жить в Ментоне постоянно. Не глядя на Леона, девушка утвердительно кивнула.
– О да. Я просто влюбилась в здешнее место. И разумеется, не собираюсь возвращаться в Лондон…
Менеджер понимающе улыбнулся и сказал, что тоже решил обосноваться здесь, когда пять лет назад ушел со старой работы. Мужчины еще несколько минут поболтали, после чего распрощались. Менеджер вызвал служащего, который отвел Джози в кассу, где она обменяла дорожные чеки на франки.
Выйдя из банка, Леон не стал внимательнее к настроению Джози.
– Финансовый вопрос мы решили, – сказал он. – Теперь зайдем к ювелиру, это недалеко. Ты сможешь выбрать кольцо по своему вкусу.
Джози не ответила, но перед маленьким ювелирным магазинчиком решительно остановилась.
– Я не хочу выбирать кольцо, – заявила она. – Если мы продолжаем эту глупую игру, ты должен выбрать его сам. Купи то, что тебе понравится и что ты подарил бы девушке, на которой бы хотел жениться.
Леон несколько мгновений смотрел на нее, но широкополая шляпа скрывала глаза Джози. Он пожал плечами.
– Хорошо, если тебе так угодно, – холодно произнес он. – Жди меня здесь. – Он вошел в магазин.
Джози бродила вдоль витрин, старательно отводя глаза от выставленных там колец. После жаркого поцелуя Леон напомнил ей, что они просто дают представление, дурачат окружающих, и она не забудет об этом. Леон наверняка эксперт в искусстве обольщения. Она по сравнению с ним – неопытная девочка. Она никогда не имела времени или возможности изучить науку любви. Неумелые поцелуи старших мальчиков в школе и легкий поцелуй Роджера Варда не могли сравниться с поцелуем Леона. Романтичная любовь к Роджеру была всего лишь мечтой, иллюзией. И сейчас Джози уверяла себя, что любовь к Леону – такая же выдумка, далекая от реальности. Циничная улыбка заиграла на ее губах. Мечты – неотъемлемые атрибуты юности, но возраст мечтаний закончился.
Леон вышел из ювелирного магазина, улыбаясь и поглаживая карман. Джози подошла к нему, и они направились на автостоянку.
По дороге домой Джози прохладно осведомилась:
– Ты нашел кольцо, которое тебе понравилось?
– Да, нашел. Оно не роскошное, но в моем вкусе. Думаю, тебе тоже понравится.
– Это не имеет значения, поскольку мне придется носить его всего несколько дней. – Джози быстро сменила тему разговора. – Твой поверенный не сказал точно, когда Чарлз выяснит вопрос о собственности «Мон Абри»?
Леон мрачно смотрел на дорогу.
– Ты так стремишься избавиться от меня?
– О, не в этом дело, – ответила Джози, серьезно воспринимая вопрос Леона. – Просто хочу побыстрее заняться обустройством своего дома.
– Я вижу, – с такой же серьезностью произнес Леон. – Хорошо, завтра я собираюсь начать составление плана ремонта виллы, а ты обещала помочь мне, помнишь?
– Конечно. Ты же сам говорил, что для меня это будет отличной практикой.
Вернувшись на виллу, Джози сразу отправилась разгружать стиральную машину. Девушка повесила белье на веревку, натянутую в хозяйственной комнате. К утру все высохнет. Уже заканчивая, Джози услышала, как Леон вошел в комнату.
– Я вынес напитки на террасу, – сообщил он, – там немного прохладнее.
Джози встряхнула последнюю футболку и тщательно расправила ее на веревке.
– Я присоединюсь к тебе через пять минут, – бросила она через плечо.
Когда Джози развернулась, Леон уже ушел. Да, в их отношениях произошли кое-какие изменения, атмосфера стала более прохладной. Джози решила, что сухая сдержанность гораздо безопаснее, чем игривая близость, но не могла не думать о его заботе и внимании во время того страшного подъема в гору. Что ж, по крайней мере забота была настоящей.
Джози нащупала ключи в сумочке и пошла на свою половину. В спальне девушка бросила шляпу на кровать и провела расческой по волосам. В душевой сполоснула руки и лицо. Внезапно она почувствовала сильную усталость.
Леон, в отличие от нее, выглядел свежим и решительным.
– Моя бедняжка Джози, ты измотана до предела. Гонки по горам оказались для тебя слишком сильным испытанием. Выпей хереса и иди отдыхай. Я сам приготовлю ужин. Теперь, когда ты сняла повязку, я способен сделать салат.
– Я в порядке, – запротестовала Джози. – Я смогу…
Он протянул ей бокал вина.
– Делай, как тебе говорят, – серьезно произнес Леон.
Джози глотнула хереса и поставила бокал на стол.
– Умница. – Он погладил Джози по плечу, помог подняться и повел к ее двери. – Иди и ложись спать. Я не хочу слышать ни единого звука с твоей стороны, пока не сообщу, что ужин готов, – приказал он.
Девушка медленно поднялась в свою спальню, легла на разобранную кровать и уставилась в потолок. Иногда Леон становился добрым и внимательным, и тогда Джози с трудом удерживалась, чтобы не вернуться к мечтам о любви. Нет, она должна прекратить тешить себя иллюзиями. Ситуация и без того непростая. Почему Чарлз умчался в Америку и не отвечает на звонки? Если он вернется, чтобы уладить проблему с «Мон Абри», на этой неделе… Нет, Джози решила не думать об этом. Она закрыла глаза и постаралась расслабиться…
Ее разбудил голос Леона. Джози вздрогнула и села.
– Сейчас иду, – крикнула она в ответ.
Они ужинали на кухне. Леон приготовил креветочный салат, а на десерт – мороженое с нектаринами.
– Хватит? – с легкой тревогой спросил Леон. – Я подумал, что после плотного обеда неплохо съесть что-нибудь легкое.
– Отличная идея. Как раз для теплого вечера, – согласилась Джози. Она не смогла вспомнить, из чего состоял обед в Сент-Аньес. Ее желудок еще не успокоился после ужасного подъема в гору.
– Хорошо! – Он подтолкнул к ней салатницу, извиняясь за хлеб, купленный вчера и немного зачерствевший, но Джози сказала, что ей нравится.
Внезапно все тепло и непринужденность исчезли из их отношений. Джози и Леон были натянуто вежливы друг с другом. Так могли бы вести себя незнакомцы, встретившиеся в первый раз. Хорошо, но ведь они действительно незнакомы, думала Джози. Она ничего не знает о Леоне. Он сказал только, что хочет купить виллу для своей семьи. Возможно, что-нибудь прояснит совместная работа… Тем временем ужин подошел к концу.
Джози с радостью вышла на террасу, пока Леон варил кофе.
– Надеюсь, что сделал так, как ты любишь, приблизительно на треть с молоком, – сообщил Леон, ставя на стол поднос с кофе.
– Отлично, спасибо, – любезно улыбнулась Джози.
– Коньяк? – Леон поднял бутылку. – Жаль, не могу предложить ничего другого.
Джози покачала головой.
– Спасибо, я не хочу коньяка. – Она быстро выпила кофе и взглянула на часы. – Прошу прощения, но я ухожу. Спокойной ночи. Мне надо сделать кое-что в своем доме. – Она поднялась на ноги.
Леон тоже встал.
– Прежде чем ты уйдешь, я хотел бы показать тебе кольцо. Оцени его как профессионал. – Он достал футляр и вынул кольцо, зажав его между указательным и большим пальцами.
Джози надеялась, что Леон забудет о кольце. Но он заговорил о нем так, что она не могла отказаться. Джози взглянула на кольцо. Квадратный изумруд обрамляла очаровательная россыпь крошечных алмазов. Джози одобрила выбор Леона, но, когда он взял ее за руку, быстро отдернула пальцы.
– Я надену его сама, спасибо. – Если она позволит Леону надеть кольцо на палец, он, возможно, захочет в шутку поцеловать ее. Джози не доверяла себе, своему телу. Сегодня утром она уже выставила себя полной идиоткой и не собирается вновь выслушивать его шуточки относительно своего опыта.
Леон небрежно бросил кольцо на стол.
– Черт возьми, что с тобой творится, Джози? – гневно спросил он. В его серых глазах сверкнул зловещий огонь.
– Я… я не знаю, о чем ты говоришь, – пробормотала девушка.
– Что тебе не нравится на этот раз? Мы так хорошо начали наш день. И вдруг в полдень ты словно заледенела. – Леон помолчал и добавил уже гораздо мягче: – В чем дело, Джози? Почему ты не можешь доверять мне?
Может быть, сказать ему правду? Что она не может больше доверять самой себе? Джози вздохнула и сказала первое, что пришло ей в голову:
– Знаешь, я неожиданно поняла, что заставила тебя здорово потратиться. Когда я говорила, что хочу роскошное кольцо, то даже не предполагала, что ты купишь настоящую драгоценность. Я чувствую себя виноватой в твоих расходах. Если бы я подумала над твоим предложением немного дольше, то ни за что не согласилась бы изображать помолвку.
– О, не волнуйся. Когда наше небольшое представление закончится, я заберу кольцо обратно. Уверен, в один прекрасный день оно мне пригодится. Надеюсь, это успокоит твою совесть?
– Вполне, – не очень любезно ответила Джози. Ее беспокоила вовсе не совесть, а мысль о Леоне, нежно надевающем кольцо на палец какой-то неизвестной девушке. Но она должна продолжать, как выразился Леон, «небольшое представление». Джози надела кольцо и подняла руку, любуясь им. – Да, оно мне очень нравится. Оригинальный дизайн. Тонкая работа. У тебя хороший вкус.
– Что ж, рад, что тебе понравилось. Больше никаких проблем?
Проблем? Да, ее чувства вряд ли можно назвать проблемой. Джози покачала головой.
– Ты позволишь забрать футляр? Я должна где-то хранить кольцо, пока не ношу его. Оно мне не понадобится до завтрашнего вечера… до встречи с Каролиной, хотела я сказать.
Леон нахмурился, но вручил Джози коробочку. Девушка тут же сняла кольцо, опустила в бархатное нутро футляра и закрыла крышку.
По-прежнему хмурясь, Леон заметил:
– Я предпочитаю, чтобы ты носила кольцо все время. Я хочу, чтобы до завтрашнего вечера ты привыкла к мысли о нашей помолвке.
Джози подняла брови.
– Ты предпочитаешь? Ты хочешь?
Их взгляды встретились на несколько долгих мгновений, которые показались Джози вечностью. Леон весело рассмеялся.
– Ты самый прекрасный боец в мире, Джози Дунн.
Джози даже не попыталась улыбнуться.
– Разве ты не заметил, что я выполняю только те приказы, которые меня устраивают?
Леон все еще смеялся.
– Слова настоящей женщины.
– Хорошо, пусть, – парировала Джози. – А как мужчина выразил бы то же самое?
– Ты действительно хочешь, чтобы я произнес это вслух? – Его глаза искрились озорством. – У мужчин довольно богатый словарь.
– Нет, – пискнула Джози и рассмеялась. Она опять забыла, что Леон всегда побеждает в споре. Леон подарил ей в ответ свою самую очаровательную улыбку.
– Я буду крайне признателен, если ты станешь носить кольцо, не снимая, – попросил он. – Пожалуйста, Джози.
– Уже лучше, – ответила она, возвращая кольцо на палец.
Футляр выскользнул из ее руки, и Джози торопливо наклонилась за коробочкой. Леон тоже поспешил нагнуться, и их головы едва не столкнулись. Джози резко отпрянула, потеряла равновесие и неловко упала на подоконник. Леон протянул ей руку, а второй быстро обнял за талию, помогая подняться.
– Мы снова друзья, Джози?
Леон склонился над ней, и Джози вдруг поняла, что он собирается поцеловать ее. Что имел в виду Леон, говоря о дружбе? Друзья могут поцеловаться? Но не на сей раз, мистер Леон Кент! Джози серьезно посмотрела на соседа.
– Да, мы снова друзья, если ты хочешь именно этого. – Джози вложила руку в раскрытую ладонь Леона.
– Конечно, хочу, – кивнул он, заглядывая ей в глаза. Его взгляд лучился загадочностью, но Джози притворилась, что ничего не заметила.
– Теперь мне действительно пора. Спокойной ночи, Леон.
– Спокойной ночи, Джози. Позови меня, если понадобится помощь.
– Спасибо, обязательно, – сказала Джози, мысленно обещая себе, что, какие бы ужасные трудности ни постигли ее, она справится с ними собственными силами, а не побежит к соседу.
Наверху было душно. Платье цвета сливок, такое прелестное утром, стало липким и мятым. Джози сбросила одежду и обувь и с облегчением направилась в душ. Но, взглянув на многочисленные краны и вентили в душевой, впала в уныние. Ей ни за что не вспомнить инструкции Гастона по поводу очередности их включения! Не идти же к Леону. Джози довольствовалась тем, что сполоснула лицо под краном и обтерла плечи и грудь влажным полотенцем.
Джози упала на кровать и посмотрела на кольцо, лежащее на комоде. Возможно, ей придется носить его все пять дней, пока Чарлз не вернется в Европу и не скажет, кому же принадлежит «Мон Абри». А потом она отдаст кольцо Леону. А он… Он когда-то наденет его на руку счастливой девушке, которая станет его женой. Слезы навернулись на глаза, но она смахнула их с ресниц. Вновь и вновь Джози ругала себя, что согласилась на предложение Леона. Нет ничего труднее, чем изображать влюбленность в человека, которого ты действительно любишь!
Джози вспомнила слова Леона: «Будь самой собой»! Отлично, она будет сама собой – практичной девушкой, твердо стоящей на ногах. Никаких иллюзий. Никаких бесплодных мечтаний. Никакой жалости к себе. У нее прекрасный отпуск, приятный мужчина показывает ей местные достопримечательности, а завтра она увидит знаменитый Монте-Карло. Она будет наслаждаться каждым днем и не станет падать в обморок, если Леон подарит ей игривый поцелуй. Друзья могут целоваться. Несколько поцелуев не означают любовь.
Проснулась Джози довольно рано и в самом бодром настроении. Девушка быстро натянула шорты и футболку, причесалась, умылась. Теперь можно и завтракать! Она сбежала вниз и замерла, переводя дыхание. Она едва не свалилась Леону на голову! Он сидел на корточках прямо у лестницы и, казалось, с трудом сдерживал ругательства.
– Доброе утро, Леон, – весело поздоровалась она. – Хотела бы я знать, что ты здесь делаешь.
Леон не ответил, но перебрался к противоположной стене. Только тогда Джози заметила, что он держит в руках маленькую плоскую рулетку. Леон приложил конец стальной ленты-линейки к углу, отодвинулся на несколько ярдов – и вдруг лента со свистом втянулась в рулетку. Леон шумно вздохнул и разразился потоком слов, о значении которых Джози могла только догадываться. Она подошла к Леону. Присев рядом, вытащила ленту и внимательно на нее посмотрела. Обычно на концах подобных линеек были металлические язычки, которые позволяли закрепить ленту на нужном объекте. Но эта лента оказалась без язычка.
Леон посмотрел на Джози так, словно видел ее впервые.
– Я сражаюсь с проклятой рулеткой уже больше часа. Должно быть, какой-то идиот в лондонском офисе сунул мне сломанную, без фиксатора. Прошу прощения за ругательства, – добавил он.
Джози решила не тратить время на церемонии.
– Скажи мне, что ты хочешь измерить, – деловито сказала она, – и я постою на конце ленты.
– Спасибо. – Через пару минут Леон узнал нужные размеры и записал цифры в блокнот. – Ты пришла как раз вовремя, чтобы спасти мой рассудок. Мне необходимо знать точные размеры помещения, прежде чем я начну разрабатывать свой первый план.
Джози небрежно кивнула.
– Ты завтракал? – спросила она.
Леон встал, смахивая пыль с рабочего комбинезона.
– Это напоминание о том, что в понедельник я уже не смогу входить сюда без разрешения?
Джози рассмеялась.
– Какой ты подозрительный! Я просто собираюсь позавтракать, даже если ты не присоединишься ко мне. – Она направилась к выходу. – Кроме того, я думаю, что «Мон Абри» все же будет принадлежать тебе. Кажется, ты всегда получаешь то, что хочешь. А теперь пойду варить кофе.
Джози пожалела, что не может насладиться выражением его лица, и направилась на кухню. Здесь она включила кофеварку и с восхищением заметила, что на столе лежат свежеиспеченный багет и горка круассанов. Они источали восхитительный аромат. Леон вошел следом, с подозрением глядя на Джози. Но раньше, чем он успел открыть рот, девушка улыбнулась и произнесла:
– Ты молодец, что купил их. Наверное, пришлось встать на рассвете?
– Просто я знаю, что ниже по дороге есть маленькая пекарня. Хозяйка печет каждый день. В основном, конечно, для местного клуба любителей гольфа, но, если к ней подлизаться, она обычно соглашается продать немного выпечки.
– Знаешь, именно это я и имела в виду, – улыбнулась Джози, ставя на стол масло и джем.
– Что ты имела в виду? – переспросил Леон. – Когда?
– Когда говорила, что ты получаешь то, что хочешь… подлизываясь, если нужно. Ты не будешь подлизываться к Чарлзу, если в понедельник он заявит, что «Мон Абри» принадлежит мне?
– Нет, – глубокомысленно сообщил Леон, но в его глазах плясали веселые дьяволята, – однако я всегда могу подлизаться к тебе.
– Никогда, – решительно заявила Джози, и они рассмеялись в один голос. Джози вновь ощутила ласковую волну счастья. Они вновь хорошие друзья. Именно этого она и хотела.
Леон проглотил завтрак за несколько минут и исчез со словами извинения. Сегодня Джози наблюдала его с другой стороны. Леон работал. Ему нравилась его работа, и он с нетерпением вернулся к ней. Настоящий профессионал.
Джози спокойно позавтракала, вымыла посуду и лишь после этого присоединилась к нему.
Стол занимал центр комнаты, и на нем лежали листы, чертежи, схемы. Несколько рулонов ватмана стояли, прислоненные к ножкам стола, вместе с портфелем Леона. На краю стола Джози увидела пенал с карандашами и инструменты, напомнившие ей о школьных днях, – угольник, транспортир, лекала, несколько ластиков.
– Видишь, чем я занимаюсь? – спросил Леон, когда Джози подошла к нему. – Теперь у меня есть все размеры «Мон Абри», и я могу сделать первые эскизы по объединению первого этажа. – Леон показал позолоченным карандашом на часть схемы. – Вот здесь будет холл. Конечно, кухню придется убрать и лестницу, возможно, тоже. И передняя дверь больше будет не нужна. Тогда, если снести стену, разделяющую виллу… – Леон зачеркнул линию, которая обозначала стену.
Джози наблюдала, как позолоченный карандашик бессердечно распоряжается ее домом, и на ее глаза навернулись слезы. Джози вздохнула и полезла в карман за носовым платком. Леон взглянул на девушку.
– Что случилось, Джози?
Джози достала платок и вытерла глаза.
– Ничего, – тихо пробормотала она.
– Перестань. Ты можешь быть откровенна со мной. Рано или поздно я все равно узнаю.
– Хорошо, я расскажу тебе. – Джози моргнула, прогоняя слезы. – «Мон Абри» очень много значит для меня. С тех пор как мой адвокат рассказал мне о вилле во Франции, полученной в наследство, я не переставала мечтать о своем доме. Я была так счастлива! Но потом, когда я приехала сюда, все пошло не так. И теперь, глядя, как ты перечеркиваешь стену, я почувствовала, будто ты перечеркиваешь всю мою жизнь. Теперь можешь смеяться, – резко добавила она.
– Я не буду смеяться, – медленно покачал головой Леон. – О, Джози, Джози, а ты говорила, что не романтик. Ты по-прежнему хочешь жить в «Мон Абри»?
– Да. Нет. Я не знаю. Похоже, жизнь не совпадает с моими мечтами.
– Из-за меня?
Джози внимательно посмотрела на Леона.
– Нет. Сначала, конечно, я относилась к тебе как к врагу, но потом ты мне очень помог. Я не знаю, как справилась бы без тебя.
Леон отложил карандаш, встал и, взяв девушку за руку, подвел ее к большому дивану и усадил на него.
– Ты загадка для меня, Джози. Тебе двадцать три, но иногда ты кажешься еще моложе. Наверное, ты вела очень уединенную жизнь.
Джози задумалась над его вопросом.
– Да, ты прав. Мне было всего шестнадцать, когда родители развелись. Я собиралась поступать в художественный колледж, чтобы изучать дизайн. Но у матери начался нервный срыв, и я не могла уехать из дому. У нее не осталось никого, кроме меня. И я стала учиться на вечерних курсах в местном колледже. Часто, приходя домой, я находила мать в состоянии полной депрессии. Иногда она немного взбадривалась, но всегда болела то одним, то другим. Я заботилась о ней и о доме, пока мама не умерла на прошлое Рождество. – Джози поняла, что Леон все еще держит ее ладонь, и мягко высвободила руку.
Леон нахмурился.
– Никаких женихов? Никаких друзей?
– Нет. Мама очень боялась, что я выскочу замуж и оставлю ее. – Джози вздохнула. – Моя личная жизнь ограничивается одним романом с преподавателем из колледжа. Но позже я узнала, что он женат, и на этом наши отношения закончились.
– Бедная маленькая Джози, – мягко прошептал Леон, – значит, фотография в рамке…
– Портрет мамы. О, я вовсе не бедная, – быстро добавила девушка. – Я люблю ее, очень, и я слишком занята, чтобы жалеть себя. – Она улыбнулась. – Теперь ты знаешь историю моей жизни. Хотя не понимаю, почему рассказала тебе все это. Уверена, ты не собираешься откровенничать со мной. Поэтому давай займемся планировкой.
Джози встала и подтянула к столу еще один стул. Леон медленно подошел к ней.
– Я знаю, чем мы займемся сегодня, – сказал он. – Мы оставим мой план и займемся интерьером «Мон Абри». Придумай, что ты сделаешь со своей половиной, если «Мон Абри» достанется тебе. Ты согласна?
– Прекрасно, – кивнула Джози. Леон действительно был очень добр и понял ее состояние.
Он достал другой чертеж с планом «Мон Абри».
– Я думаю, лучше всего пристроить к дому крыло для кухни и хозяйственной комнаты. – Он быстро пририсовал на чертеже два квадратика. – Конечно, лучше бы сделать проект на компьютере. У тебя случайно нет с собой ноутбука?
– Увы, нет, – хихикнула Джози. В конце концов, она ведь решила наслаждаться своим отпуском. Разве нет?
Через несколько минут Леон закончил с планом кухни и торжественно протянул чертеж Джози.
– Возьми. Он понадобится тебе при проектировании интерьера.
– Спасибо. – Джози вернула лист.
Леон достал новый лист ватмана и возвратился к работе. Наблюдая за ним, Джози больше не вздрагивала от резких движений карандаша. С головой уйдя в работу, Леон начал разговаривать с собой:
– У нас есть одна, две, три, четыре, пять спален, и нам нужна шестая… – Он прикусил губу. – На первом этаже. Конечно, рядом с душевой комнатой. Здесь, – и ткнул карандашом в чертеж.
Джози хотелось расспросить Леона о его семье. Должно быть, у него действительно большая семья, если им нужно шесть спален. Но Джози сдерживала себя, хотя Леон и не стеснялся интересоваться ее жизнью. Джози терпеливо ждала, пока он сам не захочет рассказать ей.
Вдруг Леон оглянулся на нее.
– Я думал, ты собираешься заняться дизайном дома.
– О, нельзя думать об интерьере дома, если ты не знаешь людей, которые собираются жить в нем.
– Да, ты их не знаешь. – Внезапно Леон устало уронил руки на стол. – Почему бы тебе не придумать интерьер для самой себя?
Джози покачала головой, испытывая огромное разочарование оттого, что Леон не хочет рассказывать о своей семье.
– Нет, я займусь этим позже. – Джози решительно поднялась и задвинула свой стул. – Не буду тебе мешать. – Она ушла быстрее, чем Леон успел что-нибудь сказать.
Джози зашла в комнату-прачечную, сняла сухую одежду и отнесла в свою спальню. Обнаружив на полу вчерашнее белье и платье, девушка решила опять спуститься в прачечную и выстирать их вручную. Джози занималась обычными домашними делами, но мысли ее были далеко.
Ее интриговала тайна семьи Леона Кента. Он не хочет рассказывать о своей семье и в то же время с удовольствием проектирует для них дом…
Идя назад, она краем глаза увидела Леона, сидящего в гостиной. Он поставил локти на стол, уронил голову на руки, являя собой воплощение несчастья. Джози замерла. Она сочувствовала Леону всей душой, но ничем не могла помочь. Нет, конечно, могла! Если она откажется от всех притязаний на «Мон Абри», Леон будет счастлив.
Джози поспешила на кухню и нарочито громко зазвенела чашками и банками с джемом, давая Леону время прийти в себя. Когда она вновь появилась в гостиной, Леон сидел в обычной позе, но его чертежная доска была отложена в сторону.
– На сегодня я закончил, – признался он. – У меня есть все необходимые размеры, и я смогу по-настоящему заняться работой, когда перевезу сюда свой компьютер. – Он взглянул на Джози. – И разумеется, когда буду уверен, что дом принадлежит мне.
– Ждать осталось не так долго. – Джози боролась с соблазном сообщить Леону о своем решении уступить ему. Но она не могла распоряжаться «Мон Абри», пока не уверена, что вилла принадлежит ей.
– Я зашла узнать, не хочешь ли ты кофе, – улыбнулась она.
– Огромное спасибо, – рассеянно кивнул Леон. – Конечно.
Когда Джози возвратилась с кофе, Леон пересел на диван и придвинул к нему низенький столик. Затем он помог Джози поставить поднос и похлопал по подушке рядом с собой.
– Садись, поплачемся друг другу в жилетку.
Джози послушно села.
– О чем поплачем? – с сомнением спросила она. – Я никогда не позволяю себе лить слезы по пустякам.
– Разве это ожидание не действуют тебе на нервы?
Джози пожала плечами.
– Не слишком. Я здесь всего три дня, и они, разумеется, были не очень легкими. Но скоро вернется Чарлз, и наши неприятности закончатся.
– Закончатся ли? – задумчиво спросил Леон.
Их разговор был прерван писком со стороны стола. Джози вскочила на ноги. Поднялся и Леон.
– Телефон. Наконец-то! – Он в два шага пересек комнату и взял трубку. – Алло? Бонжур… мерси!.. Огромное спасибо!.. До свидания. – Леон оглянулся на Джози. – Похоже, твой отец возвращается в Англию. Я позвоню в Лондон и узнаю, нет ли новостей. – Он начал набирать номер.
Джози вышла на кухню и плотно прикрыла дверь за собой. Теперь она слышала только голос Леона, но не могла разобрать слов.
Через несколько минут Леон распахнул дверь.
– Совсем не обязательно демонстрировать свою тактичность, – раздраженно заявил он. – Разговор касается нас обоих. – Он взял ее за руку и повел в гостиную. – Садись и допей свой кофе. – Леон опустился рядом. – Я дозвонился секретарю Чарлза. Кажется, сегодня твой отец возвращается в Лондон. Он обещал связаться с нами, как только разберется в проблеме. Так что ты права – плакать не о чем. – Неожиданно Леон обнял Джози за талию и притянул к себе. – Хорошие новости, Джози.
Нет, эти новости не радовали ее. Когда Леон узнает, что вилла принадлежит ему и он может смело заниматься планировкой, он перестанет нуждаться в Джози. Она больше никогда его не увидит. Джози почувствовала ноющую пустоту в сердце.
– Что ты будешь делать, если узнаешь, что не ты владелец «Мон Абри»? – спросила она неестественно спокойным голосом.
Леон нахмурился.
– Если Чарлз сознательно подвел меня, он проклянет ту минуту, когда задумал обман. Ему придется найти мне другую виллу такого же размера, причем довольно быстро. Сомневаюсь, что это будет легко, – добавил он, задумчиво щуря серые глаза.
– По-моему, не так уж и сложно, – сказала Джози. – Или мне придется уступить. Я подыщу себе жилье где-нибудь рядом. Мне безумно нравится Лазурный Берег.
Джози показалось, что лицо Леона просветлело.
– Мы можем поездить по окрестностям, – сказал Леон. – Ты присмотришь себе место, где тебе захочется поселиться.
Джози сморщила носик.
– Скорее всего, мне придется ограничиться квартирой вроде той, что я снимала в Лондоне.
– О, нет, мы найдем что-нибудь более достойное. Миленький домик на побережье, например. Ну, в общем, поживем – увидим.
Его рука все еще лежала на талии Джози. Она чувствовала тепло его ладони сквозь тонкую ткань футболки. Джози отчаянно захотелось придвинуться к Леону, положить голову ему на плечо. Словно читая ее мысли, Леон притянул девушку к себе, но она резко отстранилась и встала.
– Мне надо погладить вещи, – произнесла Джози. – Как ты думаешь, мой новый костюм подойдет для поездки в Монте-Карло?
– Идеально, – улыбнулся Леон. – Мне будут завидовать все мужчины. И спасибо, что ты носишь мое кольцо. Твои глаза блестят почти как этот изумруд. – Он поднял ее ладонь и на мгновение прижал к щеке. – Иди занимайся своими делами, а я съезжу в город. На обратном пути заскочу в универсам и куплю нам что-нибудь на завтрак.
– Не мог бы ты заодно купить мне несколько полотенец? – спросила Джози.
– Обязательно, – пообещал он, направляясь к выходу. – До свидания.
Джози проводила Леона легкой улыбкой. Такой милый разговор! Такие теплые слова! Такое сочувствие друг к другу, словно они были супружеской парой! Нет. Они всего лишь друзья. Придется помнить об этом, когда она будет притворяться счастливой невестой сегодня вечером.