355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марджори Льюти » Однажды встретившись… » Текст книги (страница 1)
Однажды встретившись…
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:06

Текст книги "Однажды встретившись…"


Автор книги: Марджори Льюти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Марджори Льюти
Однажды встретившись…

Пролог

Эта история началась июньским утром. Чарлз – отцу нравилось, когда Джози называла его Чарлзом, – позвонил и пригласил ее на завтрак.

– Завтра я уезжаю в Нью-Йорк, Джо, но до этого нам с тобой надо уладить одно маленькое дельце.

Джози подумала, что дело связано с каким-нибудь пунктом материнского наследства, детали которого еще не выяснены до конца.

– У меня есть для тебя новости, – продолжил Чарлз. Его голос звучал возбужденно. – В двенадцать тридцать в «Кларидже». Тебя устроит? Я пришлю за тобой Бейка. – Отец не дал ей ответить и повесил трубку.

В двенадцать тридцать белый «роллс-ройс» Чарлза Дунна привез ее в «Кларидж», и теперь она искала глазами отца под оживленный шепот за ближайшими столами. Высокая девушка с идеальной фигурой, каштановыми кудрями и зеленовато-ореховыми глазами – она всегда привлекала внимание мужчин.

Чарлз сидел за маленьким столиком с бутылкой шампанского во льду и двумя бокалами. Он поднялся, встречая дочь очаровательной улыбкой. Отец располнел, заметила девушка, но все еще выглядит настоящим красавцем в безупречном сером костюме в полоску и с камелией в петлице. Чарлз нежно поцеловал дочь в щеку.

– Привет, милочка. Сегодня ты само очарование. Тебе идет это зеленое платье. Новое, верно? Давай садись и будем праздновать.

Она тоже улыбнулась. Чарлз – ее отец, и она любит его, несмотря на страдания, которые он причинил бедной, несчастной маме.

– Что отмечаем? – поинтересовалась девушка, принимая бокал.

Чарлз казался слегка смущенным.

– Я женюсь.

Брови Джози поползли вверх.

– В четвертый раз?

Мужчина покачал бокалом.

– Ну, ты знаешь, как это бывает.

Она не смогла удержаться от улыбки.

– Я знаю, как это бывает у тебя. Ладно, рассказывай.

Чарлз не нуждался в одобрении. Отец лишь ненадолго прервал повествование, когда они перешли в другой зал для завтрака. Здесь официанты бесшумно скользили между столами, бокалы и столовое серебро мерцали на белоснежных кружевных салфетках. Джози проголодалась и собиралась отдать должное обещанному копченому лососю. Однако Чарлз не умолкал ни на секунду, расписывая свою новую любовь.

Джози уже дважды слышала подобную историю. Единственное отличие сегодняшней, третьей по счету, состояло в том, что нынешняя женщина была американкой. «Ее зовут Габриелла, и она наполовину француженка». Разведенная, конечно, и очень богатая. Не то чтобы это много значило для Чарлза. Его бизнес – продажа недвижимости и кое-какие другие предприятия поменьше – процветал. Чарлз относился к очень богатым людям. Но ему приходилось платить несметное количество алиментов. Похоже, отец – неисправимый бабник, подумала девушка со странной смесью удивления и раздражения. Но, по крайней мере, он женится на своих любовницах.

Чарлз говорил, не умолкая:

– Я пытался убедить ее выйти за меня. Когда она уехала в Штаты, я решил, что потерял ее навсегда. Но вчера вечером она позвонила мне и сказала «да». Я на седьмом небе! Ты не представляешь, как я счастлив! – торжествующе закончил он. – Тебе понравится Габриелла.

Джози думала о своей матери, чью жизнь разрушил этот обаятельный донжуан. Увы, что было, то было. Девушка подняла свой бокал.

– Поздравляю. Надеюсь, вы будете счастливы вместе.

– Спасибо, Джо, я знаю, что буду. Наконец-то я нашел ту единственную женщину… – Чарлз не мог говорить ни о ком, кроме Габриеллы, и хвалебная речь продолжалась весь завтрак. Но в итоге он все же вспомнил, зачем ему нужна Джози. – У наших поверенных возникла одна проблема, Джо. Она касается имения на юге Франции, которое я купил много лет назад. Я хотел отремонтировать и продать дом, да все как-то не доходили руки. Теперь у меня появился покупатель, и я решил избавиться от дома. – Увидев недоумение на лице Джо, Чарлз быстро продолжил: – Но мой юрист выяснил, что эта недвижимость зарегистрирована на имя твоей матери и по завещанию будет передана тебе. Я понятно объясняю?

– Вполне, – кивнула Джози. – Что я должна сделать?

– Короче, просто договорись со своим поверенным, чтобы он переоформил документы на меня. Никак не могу вспомнить, почему зарегистрировал дом на имя твоей матери. Наверное, чтобы не платить налог или что-нибудь в этом роде. Ты сделаешь это ради меня?

– Хорошо. Я встречусь с дядей Себом и попрошу его все выяснить.

– Огромное спасибо, любимая. Ты меня очень выручишь. Если появятся проблемы, мои юристы помогут тебе. – Чарлз допил кофе одним большим глотком. – Ты на самом деле сыта, Джо? Жаль оставлять тебя. Но у меня встреча в три, а завтра я уже буду в Нью-Йорке. До отъезда надо разобраться с уймой дел.

Джози проводила Чарлза и позвонила в офис дяди Себа, чтобы договориться о встрече. Он был еще занят, и у девушки появилось время прогуляться по магазинам на Оксфорд-стрит. Неплохо бы устроить себе отпуск на пару недель. Но дом в Сент-Джонс-Вуд продан. Может быть, поехать в Корнуолл? В июне там красиво и не слишком многолюдно.

Она купила какую-то мелочь, а затем взяла такси. Дядей Себом называли Себастьяна Кросса из «Кросс, Френч энд Эберкромби ин Линкольнс Инн Филдс». Он был старым другом и адвокатом ее матери с тех пор, как Джози себя помнила. Он вел дело о разводе матери с отцом семь лет назад и помог ей выжить после него.

Когда Джози вошла в его внушительный кабинет, Себастьян нежно обнял девушку и усадил в удобное кресло за большим столом.

Его проницательные серые глаза улыбались гостье.

– Я только что собирался позвонить тебе. Нам надо поговорить о твоей собственности во Франции, Джози, – начал дядя Себ.

– Моей собственности? Не моей, а моего отца, – поправила девушка. – Я только что завтракала с ним, и он попросил, чтобы я переделала документы на его имя.

Себастьян нахмурился и достал из папки какие-то бумаги.

– Я не понимаю, Джози. Повтори, что он тебе сказал.

У Джо была неплохая память, и она повторила все слово в слово, добавив:

– Он сказал, что, если появятся проблемы, его юристы мне помогут.

Губы Себастьяна изогнулись в скептической усмешке.

– Щедрое предложение!

Джо в недоумении смотрела на него. Она знала, что Чарлз и дядя Себ никогда не ладили между собой.

– Неужели ты думаешь, что здесь не все чисто? Чарлз выглядел немного возбужденным, но я уверена: он не пытался обмануть меня.

Себастьян глядел в папку, лежащую перед ним. После долгой паузы он поднял голову.

– Выслушай меня, Джози. Я знал и твою мать, и твоего отца задолго до того, как они поженились. И нисколько не был удивлен тем, что между ними произошло. Я всегда вел дела твоей матери и занимался сделкой по дому во Франции. Твой дом – один из двух особняков. Первые владельцы разъединили большую виллу и превратили ее в два дома, разделенных стеной. Вскоре после того, как твои родители поженились, дома одновременно выставили на продажу. Твой отец хотел купить их и вновь соединить, чтобы продать по хорошей цене. Но он приобрел только больший дом, на второй ему не хватило денег. В те времена, в самом начале своей карьеры, он не хотел брать в банке слишком большие кредиты. Приблизительно тогда же твоя мать получила наследство от крестной и купила второй, меньший, дом. Это было вложение капитала. Я занимался оформлением сделки и, разумеется, оформил дом на ее имя. Как же иначе? Ведь это ее собственность, купленная на ее деньги. Так что, поскольку, согласно воле матери, ты – единственная наследница, дом принадлежит тебе. Мы разбирали дело о наследстве в нашей фирме, и вся собственность в настоящее время переведена на твое имя. Конечно, ты можешь продать дом своему отцу. Но это не «маленькое дельце». Имение стоит больших денег.

Бровь Джози вопросительно изогнулась.

– Не понимаю, почему я ничего не знала о доме? Почему мама не рассказала мне о нем?

Себастьян вздохнул.

– Твоя мать никогда не была деловой женщиной. Всем заправлял Чарлз. Она, наверное, даже не помнила, а возможно, и не видела своего дома.

Джози откинулась на спинку стула.

– Значит, у меня есть дом во Франции! Чудесно! Где он находится? Дядя Себ… а ты его видел?

Он кивнул.

– Видел снаружи пару лет назад, когда мы были проездом на юге Франции. В холмах за Ментоной, приблизительно в миле от итальянской границы, есть восхитительный городок на Лазурном Берегу.

Джози захлопала в ладоши.

– Звучит бесподобно. Когда я могу посмотреть его?

– В любое время, – сказал Себастьян. – Я переговорил с местными агентами по недвижимости. Дом свободен. Похоже, кто-то купил соседний. Надеюсь, приличные люди.

– Отлично, – выпалила Джози. – Я отправлюсь туда, как только смогу. Не терпится посмотреть на свой собственный дом.

Себастьян едва заметно нахмурился.

– Хочу тебя предупредить. Я не знаю, в каком состоянии ты его найдешь. Он пустовал много лет.

– Неважно, – весело ответила девушка. – Если есть четыре стены и крыша над головой, с остальным я справлюсь.

Себастьян направился к шкафу, бормоча что-то о юношеском оптимизме. Наконец он достал ключ и вручил его Джози вместе с запиской.

– Это адрес «Мон Абри» и координаты агентов в Ментоне.

Джози спрятала ключ и бумажку на дно сумочки, пока шла к двери.

Они постояли вместе около лестницы.

– Я так волнуюсь, дядя Себ, – призналась Джози. – В моей жизни давно уже не случалось таких замечательных событий. Может быть, даже никогда. Спасибо тебе. – Она поднялась на носки и поцеловала Себастьяна в щеку. – Я обещаю все рассказать.

– Да уж, обязательно. И если понадобится помощь, ты знаешь, где меня найти.

– Я не забуду, – крикнула Джози, спускаясь по лестнице.

Разумеется, она не подозревала, что Себастьян долго смотрел ей вслед. Он думал, что с каждым днем Джози становится все прекраснее, напоминая свою мать в далеком прошлом. Но Мэрион была очень мягкой женщиной. Джози, с ее прямым взглядом смеющихся глаз, выглядела гораздо более независимой. За ее спиной стояли тяжелые испытания: забота о матери и попытки удержать на плаву свои проекты. Времени на развлечения просто не оставалось. Она заслужила свой отпуск, но не слишком ли рано в двадцать три года взваливать на себя недвижимость в чужой стране? Себастьян от всей души надеялся, что у Джози все получится.

Джози словно парила над землей. Несмотря на то, что в час «пик» долго не могла пробиться к автобусу. Несмотря на то, что какая-то неуклюжая женщина толкала ее, а тучный, раскрасневшийся мужчина наступил на ногу. Джози мечтала. Скоро она будет далеко отсюда. Далеко от убогой двухкомнатной квартирки, которую снимала в обшарпанном старом доме. Теперь у нее есть собственный дом на Лазурном Берегу Средиземного моря.

Девушка вошла в квартиру, открыла окно и раздвинула занавески, затем отправилась на крохотную кухню и налила себе чашку чая. В гостиной убрала со стола проект, над которым работала, пододвинула к себе записную книжку и карандаш. С волнением ребенка, ожидающего Рождества, она начала писать…

«1. Оплатить квартиру и предупредить об отъезде. 2. Узнать в банке, как оплачиваются кредитные карточки во время путешествия. 3. Все упаковать и решить, где оставить вещи до переезда. 4. Выбрать одежду, не больше, чем войдет в ручной багаж…» И так далее, пока не исписала блокнот до конца.

Джози медленно допивала чай. Да, дел очень много. Но если постараться, то можно уложиться в несколько дней. И в Ментону! Девушка обняла себя за плечи. Через неделю она окажется в своем доме, вдохнет резкий запах свежего морского воздуха, встречая новую жизнь. Джози сгорала от нетерпения.

Глава первая

– Что, черт побери, ты здесь делаешь? – Низкий разгневанный голос раздался над самым ухом Джози и тут же повторил по-французски: – Что тебе надо? Убирайся вон!

Джози показалось, что она слышит раскаты грома сквозь плотное покрывало сна. Как она ненавидит грозу! Придется натянуть пуховое одеяло на голову. Одеяла рядом не оказалось.

– Проклятье! – пробормотала девушка с закрытыми глазами. – Вечно оно падает на пол.

Она перевернулась и протянула руку к лампе у кровати. Лампы не было, так же как и стола. Джози широко открыла глаза, всматриваясь в кромешную тьму.

Девушка замерла, увидев огромную фигуру, нависшую над ней. Джози поняла, что ей снится кошмар, и попыталась крикнуть. Звук застрял в пересохшем горле. Угрожающая фигура не шевелилась. Джози судорожно откашлялась, ее била мелкая дрожь.

Наконец фигура сдвинулась с места. Тяжелые шаги проскрипели по рассохшемуся полу, распахнулись ставни, и немного света влилось в комнату.

Джози пришла в себя. Определенно это не страшный сон. В комнате рядом с ней находится посторонний человек.

На место страха пришло негодование.

– Что ты здесь делаешь? Убирайся из моей комнаты!

Память вернулась, как вспышка света. Вчера Джози безумно устала после долгой дороги из Лондона. Когда девушка, наконец, нашла «Мон Абри» и открыла входную дверь, то оказалась в состоянии лишь сбросить одежду и свалиться на диван в комнате, отдаленно похожей на гостиную.

Человек вернулся к дивану и остановился, глядя вниз. Джози внезапно поняла, что на ней только кружевные трусики и лифчик. Задохнувшись, девушка перегнулась через край дивана и нашарила платье. Оно было влажным и мятым. Джози судорожно прижала его к груди, но оно лишь слегка прикрыло ее наготу.

– Ах, какая жалость! – с сарказмом произнес мужчина. Джози, наконец, окончательно проснулась и испугалась по-настоящему.

– Убирайтесь, – беспомощно прошептала она.

– Нет, это ты убирайся отсюда. Что тебе здесь нужно? Подглядываешь? Или увидела меня и решила продемонстрировать свои… э-э… прелести? – Мужчина протянул руку, отнял у нее платье и бросил его на пол. – Ты впустую тратишь время, девочка. Я предпочитаю брюнеток.

Ярость душила Джози. Если бы она могла встать на ноги и врезать ему как следует! Но незнакомец стоял слишком близко. Если бы Джози попробовала подняться, ей пришлось бы прикоснуться к нему и… Она постаралась не думать, что может случиться потом. Что за человек перед ней? Джози посмотрела на незнакомца. Мужчина стоял спиной к окну, и девушке удалось рассмотреть только то, что он высок, плечист и темноволос. У него красивый голос, но это ничего не значит.

Прежде чем Джози достаточно оправилась, чтобы ответить, мужчина заговорил снова:

– Я не знаю, почему ты устроилась на ночлег здесь. Может быть, ты ждешь своих приятелей? – спокойно произнес он. – Меня это не интересует. Я предлагаю тебе одеться и быстро исчезнуть. Иначе через десять минут вернусь и выброшу тебя вон. Я живу в другой части дома, так что увижу твой отъезд. – Бросив последний взгляд на ее почти обнаженное тело, он повернулся и быстро вышел из комнаты, закрыв дверь.

Джози спустила ноги с дивана и встала. Ее колени дрожали. Целую минуту девушка смотрела на закрытую дверь, кипя от негодования.

Когда дядя Себ предупреждал о соседях, Джози не волновалась. Но если этот ужасный мужчина – ее сосед, тогда это настоящая беда. Он живет с семьей или один? Если один, возможно, ей придется уехать.

Поймав себя на трусливых мыслях, Джози недовольно щелкнула языком. Что за ерунда? Ее ореховые глаза сузились, рот сжался в тонкую полоску. Разумеется, она не собирается позволить какой-то свинье испортить ей удовольствие от нового дома на Французской Ривьере.

Но почему этот негодяй так отвратительно невежлив? Джози ничего не смогла придумать. Есть только один способ выяснить – пойти и потребовать объяснений и извинения. Девушка мрачно улыбнулась, представив, как приятно будет заставить его унижаться.

Подтянув дорожную сумку к дивану, Джози порылась в вещах и выбрала сарафан. Вдруг ее рука случайно наткнулась на пачку чая в пакетиках. Джози выдернула ее с возгласом восторга. Чашка чая – это просто отлично! Именно то, что нужно, чтобы полностью оправиться от встречи с наглым соседом.

Скользнув в чистый синий сарафан и пригладив гребешком непослушные каштановые завитки, Джози впервые рассмотрела гостиную. Длинное, L-образное помещение с явной печатью запустения. В середине комнаты стоят два грубых простых кресла и ужасно поцарапанный обеденный стол с четырьмя стульями вокруг. Огромный буфет напротив дивана, где спала Джози, простирался вдоль стены. Она, должно быть, и разделяла здание на две части. Джози увидела лестницу, ведущую наверх, и дверь налево в кухню.

Девушка вышла на кухню и, распахнув ставни, впустила в дом немного света. Кухня оказалась крошечной. Раковина с одним краном, плита с чайником, два небольших буфета, и больше ничего. Жалкая обстановка! Все придется менять, подумала Джози, но сначала чай!

Однако, отвернув кран, она услышала только слабое шипение. Очевидно, вода отключена. Джози опустилась на колени и попробовала найти кран под сливом. Но пальцы наткнулись на трубу, уходящую за стену, в соседний дом.

Злость вспыхнула настоящим огнем. Мерзавец лишил ее воды, чтобы заставить побыстрее уехать! Ладно, она займется им!

С горящими глазами Джози вышла наружу и направилась к соседнему входу. Дверной звонок отсутствовал. Джози чуть не отбила пальцы о грубую деревяшку, стучась в дом. Но реакции на ее настойчивый стук не последовало. Джози толкнула дверь и вошла внутрь. Гостиная находилась в лучшем состоянии, чем ее комната за стеной. Стояли удобные стулья, на полу и изящной лестнице справа лежали чистые коврики. Элегантность нарушала лишь стена, разделяющая здание. Она резко бросалась в глаза. Маленький стол с двумя стульями стоял в противоположном конце комнаты, а на нем – чудо из чудес – заварочный чайник, кувшин молока и одна кружка.

Восхитительный запах свежезаваренного чая оказался слишком сильным искушением, чтобы ему противостоять. Усевшись на стул, девушка плеснула себе чаю, добавила молока и отпила. Теперь ей лучше. Теперь она может переключить все внимание на нанесение ответного удара Врагу.

Вдруг сверху донеслись шаги, а секундой позже Враг появился на верхней ступеньке лестницы. Джози отставила пустую кружку и приготовилась к сражению.

Мужчина ее не видел, и это был отличный шанс, чтобы получше рассмотреть его. Очевидно, он только что вышел из душа. Его наготу прикрывали лишь шорты цвета хаки, с растрепанных темных волос капало на пол. Мужчина спустился вниз, снял полотенце с шеи и принялся энергично вытирать волосы.

Окинув его быстрым взглядом, Джози отметила, что он высок, широкоплеч, ему около тридцати. Ей пришлось признать, что он великолепно сложен. Полотенце закрывало лицо, но Джози заметила его глаза. Это были странные глаза: стальные, с темным ободком вокруг зрачка.

Мужчина опустил полотенце и, рассеянно оглядывая комнату, увидел девушку за столом. Она встретила его взгляд примирительной улыбкой.

– Я выпила чашку твоего чая, – сказала Джози. – Думаю, ты задолжал мне. Но в чайнике осталось еще на несколько кружек.

Он пропустил ее слова мимо ушей, сузил глаза и сжал кулаки.

– Не послушалась? – спросил он с прежним презрением. – Мне кажется, я приказал тебе убраться из дома.

– Ну, как видишь, я повиновалась приказу, – попробовала пошутить Джози, но ее слова не произвели никакого эффекта. – Я пришла…

Она не успела закончить предложение. В три длинных шага он пересек комнату, и секундой позже Джози оказалась в его руках.

– О, я отлично знаю, зачем ты пришла. – Его серые глаза находились теперь в дюйме от лица Джози. – И если это то, чего ты хочешь, то получай. – Сильные руки сжали Джози, и мужчина впился поцелуем в ее губы. Он целовал ее почти жестоко, одновременно притягивая все ближе и ближе.

Джози была ошеломлена, но быстро пришла в себя.

– Нет, – она задыхалась, отворачиваясь от чужого рта, сопротивляясь изо всех сил. Но мужчина прижал ее к себе так, что она не могла даже упереться руками в его грудь.

Поцелуй не заканчивался. Джози крепко сжала губы, но мужчина заставил их открыться. Ее никогда еще не целовали с такой страстью и силой, и внезапно ее тело ответило безумным желанием принять участие в сумасшедшей вспышке гнева или вожделения, что бы это ни было. Несколько секунд она сопротивлялась своему желанию. И вдруг, когда она уже собиралась капитулировать, мужчина поднял голову и отвернулся.

– В конце концов, возможно, я предпочитаю не только брюнеток, – мягко заметил он. В этот момент Джози представилась отличная возможность взять реванш. Она собралась с силами и влепила ему пощечину.

Мужчина отступил, прижимая руку к лицу. Он с раздражением посмотрел на девушку.

– Чего ты хочешь в таком случае?

Колени Джози дрожали, горло пересохло, но девушка сумела с достоинством выговорить:

– Я пришла попросить тебя вернуть воду на мою кухню.

К ее удивлению, мужчина рассмеялся.

– Хорошо, это действительно совсем не то, о чем я подумал. Теперь выкладывай: как ты ухитрилась войти в дом, ведь он запирается?

Что ж, неплохой вопрос. Она сумеет на него ответить как следует.

– Разумеется, у меня есть ключ от моего собственного дома, – надменно произнесла Джози. Ее рука упала на спинку стула, и она быстро села. Неотразимые глаза, остановившиеся на ее лице, выводили ее из равновесия. Девушка нервно произнесла: – Я очень устала. Если ты будешь так любезен и включишь воду, я пойду домой и, наконец, спокойно усну.

Мужчина остановился, мрачно глядя на гостью. Через несколько секунд он молча вышел. Вернувшись, незнакомец заявил:

– Я подключил воду. Насколько я понимаю, мне не удастся избавиться от тебя сегодня. Но завтра утром тебе придется уехать. Мне не нужны постояльцы.

Джози поднялась и направилась к выходу. У дверей она обернулась.

– По-моему, ты отвратителен, – сказала девушка.

На улице царила ночь. Звезды усыпали небо, громко трещали цикады. Этот звук напомнил Джози отпуск на небольшом морском курорте около Сен-Рафаэля с родителями, когда ей исполнилось десять. Мама тогда лучилась от счастья. Джози не хотелось думать о том, что произошло после.

Джози нашла входную дверь в свою часть дома и стала нащупывать выключатель, отметив про себя, что нужно купить хороший фонарь. Наконец ее пальцы наткнулись на выключатель. Джози повернула его и получила вознаграждение в виде тусклого света от голой лампочки, которого едва хватало, чтобы найти дорогу в гостиную.

Свет на крошечной кухне оказался еще слабее, но Джози нашла кран и включила воду. Вода брызнула с такой силой, что выплеснулась из раковины и намочила сарафан. Девушка пробормотала все плохие слова, которые знала, адресуя их Врагу-соседу. Наверняка это из-за него. А в общем неважно: сарафан скоро высохнет, ведь в доме такая духота! Джози подумала, не открыть ли окно в гостиной и не впустить ли прохладный ночной воздух. Но решила не рисковать – здесь полно насекомых, чьи укусы далеко не безвредны.

Джози поднялась наверх и обшарила обе спальни в поисках выключателей. Однако ни в одной из них не было света. Что ж, придется опять спать на диване внизу.

Зевая, Джози спустилась на кухню. В чем она действительно нуждалась, так это во сне. Но сначала она должна что-нибудь съесть. Девушка купила продукты в Ментоне, приехав туда на автобусе из аэропорта. Джози открыла пакет, достала батон-багет, масло, которое размазалось по всей поверхности упаковки, и пачку сыра.

В одном из буфетов нашлись три чашки. Джози выбрала лучшую из них, ополоснула и наполнила кипятком. Она отломила кусок батона, взяла ломтик сыра. Ее первый обед в новом доме! Джози хихикнула, отказываясь чувствовать себя разочарованной. Все будет отлично. Она не думала об ужасном мужчине в соседнем доме. Он отстанет от нее, когда поймет, что она настоящий владелец «Мон Абри».

Покончив с едой, Джози вновь наполнила кружку и взяла ее с собой в гостиную. Там она придвинула к дивану стул, превратив его на время в столик, и поставила на него кружку, часы и фотографию матери в серебряной рамке. Маму сфотографировали в саду их дома в прошлом году. Джози подняла снимок и рассмотрела бледное лицо, которое некогда было красивым.

– Это мой новый дом, милая мама. Ты должна была поехать со мной, – прошептала Джози, ее глаза внезапно затуманились слезами. – Но я не думаю, что тебе здесь понравилось бы. Конечно, нет, судя по тому, как выглядит дом.

Мэрион Дунн любила все опрятное, прочное и постоянное. Но восемь лет назад муж оставил ее ради молодой женщины. Удар оказался слишком сильным. Она начала постепенно угасать. Когда мать получила заключение о разводе, она сломалась. «Моя жизнь окончена», – траурно сообщила она.

И иногда Джози думала, что мама была права. Каждый год она страдала от какой-нибудь новой болезни. Прошлой зимой ее настигла эпидемия гриппа. Не имея сил сопротивляться, Мэрион заболела и, несмотря на заботу и старания Джози, умерла шесть месяцев назад, вскоре после Рождества.

Джози поставила фотографию на стул. Она искренне любила мать и тосковала без нее. Но годы, прожитые с ней, показали девушке, в какое отчаяние может впасть женщина, если пойдет на поводу у жалости к себе. Мать была слишком романтичной. Но сейчас женщины реалистично смотрят на жизнь, уверенно заявила себе двадцатитрехлетняя Джози. Они не позволяют мужчинам разбивать свое сердце.

Джози мечтала о том, как прекрасно встать под душ и смыть с себя все напряжение дня. Но душевая комната, как и остальные две комнаты наверху, оказалась без света. Девушка сняла одежду, развесила сарафан на стуле, чтобы он высох, и оставила лифчик с трусиками на полу. Завтра можно будет вымыться! К счастью, около входной двери оказалась крошечная туалетная комната. Джози вымыла лицо и обтерла влажными руками разгоряченное тело, а затем высушила себя маленьким полотенцем, которое брала в дорогу. Потом нашла тонкую ночную рубашку и быстро набросила ее на себя.

Внезапно щеки Джози запылали ярким румянцем, когда она вспомнила сегодняшний поцелуй. Это предупреждение, сигнал об опасности: тело может позорно предать ее. Но Враг, очевидно, мастер в искусстве… она хотела подумать «любви», но одернула себя. Конечно, это не имеет никакого отношения к любви. Она должна забыть о происшествии с соседом.

Джози зевнула. Жаль, что нет постельного белья, но она обойдется. Девушка достала из сумки легкое платье и, свернув его валиком, положила под голову. С глубоким вздохом Джози растянулась на диване и закрыла глаза. Она прекрасно выспится…

Джози казалось, что она уснет, едва положит голову на подушку, но вместо этого она стала придумывать, что скажет Врагу, когда увидит его утром. Он не верил, что это ее дом. Смешно, но ей придется убеждать соседа в своих правах. Так или иначе, но Джози должна внушить ему, что владеет виллой. Джози вспомнила его сильные руки и вновь почувствовала слабость в теле. О да, если он решил быть грубым, он сможет выселить ее насильно, как и угрожал.

У Джози не было никаких фактических доказательств права собственности, но она не сомневалась, что владеет домом. Она безоговорочно поверила словам дяди Себа. А что, если в документы вкралась какая-нибудь ошибка? Нет, не может быть! Дядя Себ не ошибается. Она попросит его о помощи, если возникнет такая потребность. Сколько бы ни возмущался ненавистный сосед, «Мон Абри» принадлежит ей! И она хочет жить в этом доме!

Закрыв глаза, Джози провалилась в тяжелый сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю