355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мануэль Эвиа Коскульюэла » Паспорт 11333. Восемь лет в ЦРУ » Текст книги (страница 2)
Паспорт 11333. Восемь лет в ЦРУ
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 22:10

Текст книги "Паспорт 11333. Восемь лет в ЦРУ"


Автор книги: Мануэль Эвиа Коскульюэла


Жанры:

   

Cпецслужбы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

В багажнике

Монтевидео, 1967 г.

Однажды утром 1967 года в Монтевидео меня подвергли следующему допросу:

– Коммунист?

– Нет.

– Вы против внешней политики США?

– Нет.

– Вели разведработу в пользу каких‑либо стран, кроме США? Снабжали их информацией?

– Нет.

Утомившийся оператор отключил электроды и снял датчики. Я вышел из бокса и с удовольствием взял предложенную моим другом Кантреллом сигарету.

А началось все с того, что мы поехали в американское посольство за оператором детектора лжи.

Кантрелл сказал по дороге, что будет проверка, объяснил, в чем она будет заключаться, подчеркнув, что эту процедуру проходят все сотрудники.

После допроса Кантрелл переговорил с оператором, а затем предложил мне рюмку виски и признался, что весьма удовлетворен предварительными результатами.

– Если бы ваши показания были ложными, сбивчивыми или противоречивыми, меня бы это очень огорчило, так как на карту поставлена моя репутация хорошего «селекционера».

Все мои старания перевести разговор на другую тему были напрасны.

– Дайте несколько недель сроку. Это необходимо, чтобы отправить доклад в Вашингтон и получить ответ. После того как будет получено «о'кей», дело можно считать завершенным.

Я улыбнулся, так как знал, что через несколько месяцев начнутся новые проверки.

Для меня это было не в первый и не в последний раз.

В Монтевидео я прибыл три года назад. История моего путешествия долгая и сложная. Когда мы с

Биллом Кантреллом возвращались в центр города, я мысленно восстановил события, которые привели к тому, что я оказался здесь.

«Быстрее, теперь лезь!» Эта, казалось бы, безобидная фраза навсегда застряла в памяти: с нее для меня начался новый этап жизни – наступило своеобразное раздвоение личности.

Было это в Гаване, в ноябре 1962 года, на пороге зимы. Уругвайцам и другим латиноамериканцам упоминание о зиме может показаться шуткой, так как в это время года на Кубе температура лишь за редким исключением бывает ниже двадцати градусов тепла и почти не идут дожди. Однако в этот приятный «зимний» полдень в районе Ведадо, на перекрестке улиц 19 и Н, было малолюдно.

Пока мы шли, беседуя с Эмилио Бонифасио, он старался придать своему лицу самое безмятежное выражение. Но как только мы подошли к его «плимуту» с дипломатическим номером, Эмилио Бонифасио быстро огляделся по сторонам, открыл крышку багажника и произнес фразу, которой мне никогда не забыть.

Не прошло и пяти секунд, как я, скрючившись, уже лежал в глубине багажника. Крышка захлопнулась, наступила полная темнота. Через полминуты завелся мотор, и только тогда я наконец вздохнул.

Поездка в машине Бонифасио должна была занять полчаса. С необычным для таких обстоятельств спокойствием я постарался поудобнее устроиться в моем «купе». К счастью, багажник был довольно большой, и воздуха в нем хватало. Я явственно ощущал, как водитель старается избегать резкого торможения и крутых поворотов.

Во избежание лишних вопросов Бонифасио повез меня не в уругвайское посольство, а в здание, где жили до отправки из страны лица, попросившие политическое убежище.

Краткий разговор с часовыми, и железные ворота открываются. Бонифасио ставит машину так, чтобы скрыть багажник от любопытных взоров.

Итак, 24 ноября 1962 года начался мой путь в эмиграцию. Позади остались Куба и Революция.

Бонифасио открыл крышку багажника, и я зажмурил глаза от солнца.

– Ну, вот и конец путешествию, – сказал он.

– Нет, это только начало, – пробормотал я, отряхивая пыль с помятых брюк.

Только несколько месяцев спустя, уже будучи в Монтевидео, я узнал, как в действительности все произошло. После свержения диктатуры Батисты я вернулся на Кубу и в революционном правительстве занимал различные посты. Вначале как представитель министерства общественных работ я инспектировал одну из подлежащих национализации строительных организаций. Затем меня перевели в министерство иностранных дел, где я сначала занимал должность начальника отдела по выдаче дипломатических паспортов, а потом работал в отделе оформления документов иностранцам.

В середине 1960 года меня направили на работу в Центральную хунту планирования (Хусеплан), где я последовательно занимал должности начальника отдела кадров и канцелярии, исполнял обязанности директора по административной части и, наконец, заведовал отделом международных связей.

В мою обязанность на последнем посту входила, в частности, инспекция ресторана «Ла Торре», превращенного в своего рода клуб для иностранных специалистов, а позднее и для сотрудников дипломатического корпуса.

В этом ресторане в середине 1962 года я и познакомился с членами уругвайской делегации, прибывшими для проверки деятельности отдельных сотрудников своего посольства в Гаване.

Да, им было что проверять, хотя наиболее отвратительные выходки уругвайских дипломатов уже стали достоянием гласности. Временный поверенный Гуальберто Уртиага вел себя так разнузданно, что от него отвернулись даже его коллеги из других стран.

После исключения Кубы из Организации американских государств в Гаване оставалось очень мало латиноамериканских дипломатических представительств. Сотрудники уругвайского посольства превратили предоставление политического убежища в доходный бизнес, взимая за это высокую плату. Почти четыреста человек, попросивших убежище – в большинстве своем уголовные преступники и проститутки, – жили в специально снятом Уртиагой доме.

Работник посольства Марио Э. Саравиа и его доверенный из числа обслуживающего персонала по кличке Пепин занимались спекуляцией валютой и драгоценностями. Они же снабжали наркотиками приверженцев этого порока, которые в большом количестве крутились вокруг уругвайского дипломатического представительства.

Деятельность Саравиа приняла такой неприкрыто скандальный характер, что кубинское правительство объявило его persona non grata.

Махинации Уртиаги и других сотрудников посольства причиняли определенный ущерб министерству иностранных дел Уругвая. Надумавшие эмигрировать или оставшиеся на Кубе контрреволюционеры передавали по доверенности свои роскошные особняки уругвайским дипломатам, надеясь таким образом спасти свои дома от национализации по закону о жилищной реформе. Дипломаты под предлогом размещения лиц, попросивших убежище, получали с МИД Уругвая за аренду особняков деньги и клали их себе в карман. Отношения между Гаваной и Монтевидео чрезвычайно обострились.

В делегацию, направленную правительством Уругвая, входили трое военных: подполковник Вилли

Пуртшер, капитан Хуан Карлос Салаберри и генеральный директор МВД лейтенант Хуан Данило Микале. Их сопровождали два профессиональных дипломата: Эмилио Бонифасио и юридический советник МИД доктор Карлос М. Ромеро.

Пуртшер в то время был начальником столичной гвардии – моторизованного подразделения Главного полицейского управления Монтевидео, специально созданного для борьбы с уличными беспорядками. Персонал подразделения был обучен обращению с отравляющими химическими веществами, лучше вооружен не только по сравнению с другими полицейскими подразделениями, но даже и с армейскими частями.

Мы ежедневно встречались с членами уругвайской делегации в ресторане «Ла Торре». Вначале это была протокольная дружба, а затем отношения стали менее официальными. Мы стали организовывать разного рода мероприятия, носившие не только служебный характер. На них я чаще всего бывал с Микале. Иногда он задавал мне вопросы политического характера, интересовался моим мнением в отношении различных аспектов революции.

Через несколько недель после своего приезда делегация продвинула дело с разрешением на выезд большинству лиц, укрывшихся в уругвайском посольстве, осудив вместе с тем методы Уртиаги, которые он использовал при предоставлении политического убежища. Позднее от оставшихся в посольстве лиц, которые не получили выездные визы, я узнал, что отношения между членами делегации и временным поверенным накалились до предела. Рассказывают, что Уртиага до последнего момента возражал против отъезда укрывшихся в посольстве лиц. Пуртшер буквально под дулом пистолета заставил его дать указание начать хлопоты, связанные с их выездом. После этого инцидента Микале, Пуртшер и Ромеро возвратились в Монтевидео и доложили правительству о сложившейся в Гаване ситуации.

Перед своим отъездом Пуртшер и Микале сказали мне, что если я когда‑нибудь надумаю покинуть Кубу, то могу обратиться с просьбой о предоставлении политического убежища в уругвайское посольство. Микале, кроме того, пообещал помочь мне с устройством на работу в Монтевидео.

Они считали, что мне здорово повезло, что я познакомился с ними. Если бы я решился эмигрировать, мне пришлось бы вступить в сделку с Уртиагой и заплатить немалые деньги за предоставление убежища. А теперь я мог обратиться к задержавшемуся в Гаване капитану Салаберри или к Бонифасио, который остался в посольстве вторым секретарем.

Однако в скором времени Салаберри растолковал мне, что трудность состоит не в том, чтобы получить убежище, а в том, чтобы добиться американской визы.

Мне же нужно было обязательно побывать в США.

– В подобных случаях, – заявил он, – янки при выдаче визы ставят определенные условия.

Должен признаться, что этот солдафон без обиняков сказал, о чем идет речь. Правда, говоря об этих оскорбительных, по его мнению, требованиях, он чувствовал себя неловко.

Салаберри периодически вылетал в Майами за визами. В одну из таких поездок он поставил вопрос обо мне. Было решено, что ЦРУ через Салаберри пришлет мне несколько пачек специальной бумаги для тайнописи. Обращению с бумагой меня должен был научить

Салаберри или лицо, которое его сменит. Мне предстояло записывать все добываемые сведения, а Бонифасио отвозить их в Майами и получать для меня новые инструкции.

Было также решено, что спустя несколько месяцев, когда я попрошу политическое убежище в посольстве Уругвая, мне будет выдан билет до Монтевидео и деньги. О других деталях мне ничего не говорили.

В числе требуемой от меня информации были списки специалистов из социалистических и капиталистических стран, их биографические данные, а также данные об организациях, где они работали, и какие функции они там выполняли. ЦРУ интересовали также подписанные соглашения по техническому сотрудничеству и планы на будущее. От меня требовали сведения, какие технические нужды кубинское правительство намерено удовлетворить в первую очередь и в работниках каких специальностей ощущается наибольший дефицит. Наконец, я должен был сообщать фамилии тех специалистов из капиталистических стран и международных организаций, которые с симпатией относились к Кубе и хотели бы там работать.

Таким образом, у меня не было выбора: если я откажусь от этого предложения, то не получу въездную визу в США. А получить визу в другую страну было почти невозможно. Кроме того, возникал вопрос об оплате авиабилета до Монтевидео. Остановка в США была для меня практически обязательна.

Однажды с Кубы выехала группа лиц из числа тех, кто укрывался в одном из посольств, и у некоторых из них не оказалось американских виз. Их отправили в пересыльный лагерь в Техасе. В 1964 году пять или шесть человек из этой группы все еще находились в этом лагере.

Салаберри должен был вернуться в Уругвай, а Бонифасио отправился в Майами за инструкциями.

После его возвращения я некоторое время занимался передачей запрошенной информации, а затем «решил» попросить убежище.

Я был уверен, что американцы постараются продержать меня еще какое‑то время на Кубе, и поэтому торопил события, объяснив Бонифасио, что за мной установлена слежка и что, если в посольстве укрыться невозможно, мне придется попытаться бежать на катере, на котором сотрудники Хусеплана выходят в море на рыбную ловлю.

Я знал, что Бонифасио поставлен в известность об обещании, которое мне дали Пуртшер и Микале. Если он сообщит, что я срочно нуждаюсь в убежище, то получит визу без всяких трудностей.

Вот так я и оказался в багажнике старого «плимута». Позже Микале мне рассказал, что незадолго до его командировки на Кубу к нему с неофициальным визитом явился сотрудник внешнеполитического отдела посольства США в Уругвае, некий Флорес. Он попросил Микале во время своего пребывания в Гаване осторожно выяснить, кто среди кубинских официальных лиц и специалистов готов сотрудничать с разведслужбами США или, на худой конец, бежать с Кубы и стать дезертиром революции.

Конечно, просьба эта была высказана весьма деликатно, Флорес говорил, что делает это из чисто личных побуждений, во имя «вклада в борьбу свободного мира с коммунизмом». Он делал упор на то, что не хочет ставить вопрос официально, дабы не создать проблем для Уругвая, который поддерживает дипломатические отношения с Кубой, и еще потому, что в Уругвае отдельные слои населения симпатизируют кубинской революции «благодаря кампании обмана, развязанной коммунистами».

– Вы, Микале, никоим образом, – говорил Флорес, – не должны рассматривать мою просьбу как вмешательство в дела третьих стран, это просто моя личная просьба о содействии.

В Монтевидео Микале охарактеризовал меня как человека, разочаровавшегося в революции и готового в любой момент покинуть страну.

Похоже, что это и положило начало целой цепи событий, сделавших меня агентом ЦРУ, – агентом, который уже через несколько месяцев начал работать в Уругвае против этой страны.

Фиговый листок

Что за дьявольский микроклимат царил в этом особняке, приспособленном уругвайцами для тех, кто попросил у них убежище. Здесь собрались отбросы дореволюционного общества: сводники, шулера, гомосексуалисты, проститутки, воры, мошенники, убийцы, заплечных дел мастера, батистовцы. Все они перемешались в отвратительном клубке. Хотелось мне того или нет, но я был одним из них. Еще одним представителем люмпена.

Среди них можно было встретить адвоката или врача, изо всех сил старавшихся сохранить профессиональное достоинство. Можно было наблюдать, как какой‑нибудь пузатый старикашка строит из себя «респектабельного торговца», бежавшего от «красного террора». Тщетные потуги. И адвокат, и врач, и торговец не могли скрыть своего истинного положения.

Здесь находились и «революционеры» – «фиделисты без Фиделя». Какой патетический провал!

Какие напрасные усилия, чтобы сохранить видимость революционной фразы, хотя в этом уже не было никакого смысла.

Всеми презираемые, они пытались оправдать свое присутствие в посольстве будущей борьбой за «национальные идеалы». Неважно, насколько они были в этом искренни. В глубине души они чувствовали, что стоят на краю бездны, куда попадут вместе с батистовцами и эксплуататорами и начнут танцевать под дудку ЦРУ.

Через месяц после того, как я укрылся в посольстве, в Гавану прибыла еще одна уругвайская делегация, в составе которой были генералы Олегарио Магнани и Сантьяго Помоли. Вместе с ними снова приехал доктор Ромеро. Уртиага был снят со своего поста, его заменил Сулей Айяла Кабеда. Сразу же стало приниматься меньше просьб о предоставлении убежища.

Я рассчитывал, что попаду в США дней через тридцать. Однако возникли трудности из‑за большого числа скопившихся в посольстве лиц, да и с визой произошла задержка. Это нарушило мои планы. Только в июне 1963 года я смог, наконец, вылететь в Майами. Сколько кошмарных историй пришлось пережить за эти семь месяцев ожидания! Только после отлета в Майами я смог, наконец, вздохнуть с облегчением.

В Майами я познакомился с миром эмиграции. Те же «эмиграционные чиновники», то же убежище, те же полные ненависти лица. Они ненавидели Кубу, ненавидели янки, ненавидели мир, ненавидели самих себя. И ненавидели жизнь. Наиболее разумные пытались забыть о прошлом и действовали так, будто они иммигранты, заново начинающие жизнь. Возможно, только эти и добьются чего‑либо в жизни, по крайней мере, своего скупого личного счастья. Другие же будут вариться в собственном соку, пока им не станет совсем худо, хуже даже, чем эмигрировавшим после 1917 года в Париж русским аристократам, которые в ливреях швейцаров в ресторанах все еще бормотали о реванше.

Но вот начались допросы. Продолжались они два месяца. Иногда допросы происходили на военно – воздушной базе в Опалока, иногда в самом помещении эмиграционного бюро. Bсe знали, что допросы ведут агенты ЦРУ, но американцы любят конспирацию, и людей, ведших допросы, они называли «эмиграционными чиновниками».

С двумя из этих «чиновников» я встречался ежедневно. Один – кажется, его звали Карлос Фуэнтес – был грубым и невежественным человеком, типичным «ковбоем». Он говорил по – испански с явно американским акцентом, хотя его латиноамериканское происхождение не вызывало сомнений. Он задавал прямые и резкие вопросы. Будучи промозглым реакционером, он, видимо, надеялся, что грех его латиноамериканского происхождения в этом расистском мире могут искупить его «заслуги».

Другой, Вэн Дурен (Чет), был то ли директором, то ли заместителем директора эмиграционного бюро в Майами. Образованный, элегантный, хитрый, он был, вне всякого сомнения, выпускником одного из университетов Восточного побережья. Он напускал на себя вид человека терпимого, прогрессивного, восприимчивого к разного рода идеям. Во всем зле, существующем в Латинской Америке, считал он, виновны продажные правительства и реакционные американские диплома – ты. Это был образ американского либерала, веру в существование которого нам стараются внушить.

Вэн Дурен даже высказывался о Фуэнтесе презрительно, но спустя какое‑то время стало совершенно ясно, что работают они в одной упряжке. Их якобы существующие разногласия были чистой фикцией, говорилось о них только из тактических соображений. Позднее я понял, что американцы являются фанатическими приверженцами этого полицейского рычага, основанного на противопоставлении «добра» и «зла».

Я предполагал, что меня ждут долгие и, возможно, трудные допросы, касающиеся занимаемых мной должностей в революционном правительстве, а особенно расспросы о тех, к которым ЦРУ проявляло особый интерес еще в передаваемых мне через Бонифасио письмах.

Вначале вопросы были разнообразными. Они хотели знать в деталях мою деятельность с Мануэлем Рэем во время борьбы против Батисты. Мануэль Рэй был руководителем одной из подпольных групп Движения 26 июля [3]3
  Массовая политическая революционная организация. Получила свое название в честь героического штурма казарм Монкадо в Сантьяго‑де – Куба, осуществленного 26 июля 1953 года группой революционной молодежи во главе с Фиделем Кастро и ставшего прологом кубинской революции. – Прим. ред.


[Закрыть]
.

После бегства диктатора он был назначен министром общественных работ в первом революционном правительстве. В нем он представлял правое крыло, а через несколько месяцев, выбрав путь прямого предательства, стал главарем одной из контрреволюционных групп, действующих в Майами и странах Карибского бассейна.

Меня допрашивали также о структуре министерства иностранных дел, требовали дать характеристику его ответственных работников, интересовались организацией Хусеплана, именами начальников управлений и отделов. Особо американцев интересовали личные данные, частная жизнь, привычки, круг друзей каждого из них.

Такие же вопросы задавались в отношении каждого известного мне ответственного работника или революционера. Причем иногда вопросы касались людей, уже находившихся в Соединенных Штатах. Потом на допросах меня начали спрашивать о работавших на Кубе иностранных специалистах. Особенно их интересовал клуб «Ла Торре». Вопросы касались даже самых мелких деталей: имен официантов, поваров, работников администрации, расположения залов, требований, необходимых для получения пропуска в клуб. Нередко на допросах речь шла об уточнении или расширении полученной ранее с Кубы информации.

На допросах меня удивила одна вещь: иногда целыми днями меня спрашивали об уругвайских военных, с которыми я познакомился в Гаване.

К Микале они проявляли подозрительность, а к Пуртшеру – явную враждебность. Как я выяснил, шансы последнего были очень шатки. Будучи начальником столичной гвардии, он выступил против начальника полиции Монтевидео полковника Агеррондо, который занимался подготовкой государственного переворота. После этого положение Пуртшера стало невыносимым.

Микале, также выступавший против попыток переворота, сумел добиться включения Пуртшера в состав делегации на Кубу, с тем, чтобы потом он мог «с почетом» оставить службу в столичной гвардии.

Я не думаю, что в те времена американцы были заинтересованы в государственном перевороте в Уругвае, хотя, конечно, они в любом случае хотели держать под своим контролем такие крайние меры. Большинство высших уругвайских офицеров занимали конституционные позиции, выступая против путча. Только спустя много лет я нашел объяснение враждебному отношению янки к Пуртшеру. Когда‑то он был направлен на военные курсы, которые США организуют в Панаме. Там Пуртшер однажды сделал замечание американскому инструктору, посчитав, что тот неуважительно относится к уругвайской военной форме и его чину. Эти слова уругвайского офицера американец встретил оскорбительной бранью. Пуртшер дал ему пощечину. Инцидент замяли, но уругвайский подполковник был вынужден раньше времени вернуться на родину. С тех пор на пути его продвижения по службе всегда лежал «черный шар».

На основании своего личного опыта, а также исходя из «просьб» ЦРУ к Микале и другим уругвайским должностным лицам, я сделал вывод, что американцы постоянно все свои действия прикрывают фиговым листком.

Они всегда делают ударения на том, что сотрудничество, о котором они «просят», сугубо «добровольно». У них вечно под рукой целая серия «гуманных» доводов, и бывает просто невозможно отказаться от их просьб, поскольку они маскируют их добрыми побуждениями и нежеланием вмешиваться в дела третьих стран. Разумеется, американцы прибегают к подкупу, шантажу и прямым угрозам.

Фиговый листок не преминул появиться и на допросах в Майами, как только речь зашла о деятельности уругвайских дипломатов и военных. «Образованный» Вэн Дурен хотел заставить меня поверить в то, что все вопросы в отношении уругвайцев преследуют лишь одну цель – избавить их от возможного шантажа.

– Действительно, – настойчиво повторял он, – речь идет о друзьях, за которыми никто не собирается следить. Наоборот, просто необходимо обеспечить их безопасность.

Такая отеческая забота была почти подкупающей.

Через два месяца после моего прибытия в Майами американцы решили закончить допросы. В известной мере я чувствовал, что они разочарованы. Я тоже был огорчен, что так и не дождался вопроса, на который мы рассчитывали в Гаване, и который оправдывал бы мое пребывание здесь.

Мне пришлось выдержать еще две беседы с представителем государственного департамента, занимавшимся кубинскими делами. Беседы состоялись в его кабинете в федеральном здании штата в Майами.

Представитель казался вылепленным из того же материала, что и Вэн Дурен: такие же мягкие манеры, приятный тон разговора, широкая культура, показные терпимость и сочувствие. В начале разговора он сказал, что понимает мою прогрессивную позицию, занятую во время интервенции на Плайя – Хирон. В этом, по его словам, не было ничего особенного, многие были обмануты, подобно мне. Многие, говорил он, сражались за демократическую революцию, но затем увидели, что власть захватили коммунисты. Эта беседа совсем не была похожа на допрос. Представитель как бы размышлял вслух, а уж потом интересовался моим мнением.

В конце беседы он сам к себе обратился с вопросом, не противоречив ли на самом деле термин «кастрокоммунизм», изобретенный ими, чтобы показать связь Фиделя с коммунистами. Ведь этот термин предполагает, говорил он, наличие какой‑то новой или отличной формы коммунизма, а это в известной мере будет содействовать поддержанию ошибочного представления о Кубе.

Наша беседа происходила в 1963 году. Интересно, а как теперь размышляет этот представитель?

Через несколько дней после этих встреч я получил разрешение на выезд из Майами. Во время своего последнего посещения конторы иммиграционной службы я познакомился еще с одним субъектом. Этот даже не стал прибегать к фиговому листку. Он сказал, что очень сожалеет, что моя поспешная просьба о предоставлении убежища помешала дальнейшему развитию сотрудничества. Ведь если у властей против меня ничего нет, то я бы мог всегда отказаться от своих прошлых «ошибок».

И добавил, что если я захочу выбрать местом своего дальнейшего жительства Монтевидео, то они – он сказал мы, что еще требуется для ясности? – могли бы помочь устроиться в этом городе, где в скором времени у меня будут большие связи.

– Мы хотели бы, – подчеркнул он, – чтобы вы следили за своими друзьями и присматривались к деятельности тех, кто поработил вашу родину.

Конкретнее не скажешь. Его предложение заслуживало самого пристального внимания, учитывая, что положение в Уругвае было очень сложным, а я сумел заручиться дружбой Пуртшера и Микале во время их пребывания в Гаване. Я должен был обосноваться в Монтевидео и установить самые тесные отношения с сотрудниками министерства внутренних дел. Позднее мне должны были дать дополнительные инструкции, но заранее было оговорено, что мои функции будут ограничены только сбором информации.

– Вначале, – сказал мне американец, – вас отправят в Нью – Йорк для спецподготовки, которую вы завершите в Вашингтоне. В этих городах вам нужно будет подыскать работу. – Это необходимо было сделать и потому, чтобы не возникало сомнений относительно того, откуда взялись деньги на билет и прочие расходы.

– Это очень важно, – подчеркнул он. – Ведь Микале знал о нашем сотрудничестве, пока вы были в Гаване, а теперь необходимо заставить его думать, что у вас с нами нет больше никаких связей.

Кубинская колония в Нью – Йорке несколько отличалась от колонии в Майами, хотя здесь тоже ощущались безнадежность, раздражение, опустошенность, но все же в меньшей степени. Во – первых, здесь большинство иммигрантов устроились на работу и встали на путь ассимиляции с американским обществом – конечно, только частично, но у них появились некоторые иллюзии на этот счет.

Во – вторых, большое число кубинцев жило здесь до революции. Многие из них не разделяли мыслей и целей эмигрантов. Любопытно, что именно это последнее обстоятельство лишило вновь прибывших аудитории: никто не хотел выслушивать их причитания.

Поэтому я не удивлялся, читая сообщения газет, что многие кубинцы подвергаются арестам за свою деятельность в пацифистских центрах или в организациях пуэрториканских патриотов. Новое поколение отвергает американскую систему и борется с ней.

Пробыв три недели в Нью – Йорке, так и не приступив к учебе, я получил приказ отбыть в Вашингтон.

Положение кубинской колонии в этом городе оказалось самым лучшим. Большинство эмигрантов нашли работу в международных организациях или финансовых предприятиях. Они занимают менее воинственные позиции в отношении Кубы, скорее, они настроены скептически.

После устройства я, выполняя полученные в Нью – Йорке инструкции, начал постепенно отдаляться от кубинской колонии. Я должен был войти в роль, в каковой надлежало прибыть в Уругвай, – несколько разочарованного кубинца, готового принять новое гражданство.

Мне нужно было вести весьма скромную жизнь, чтобы «сэкономить» от зарплаты, которую я получал, работая кассиром в ресторане. По утрам у меня шли «занятия». Они сводились к совершенствованию тайнописи, азы которой я постиг еще на Кубе, а также к обращению с фотоаппаратурой и пленками. Кроме того, я изучал историю, политическую обстановку и современное положение Уругвая. Самым трудным во всем этом было то, что мне приходилось скрывать свои действительные знания об Уругвае.

Не в первый раз я приехал в США. Я прожил здесь почти двенадцать лет. Как говорится, я был по горло сыт этой страной, ее институтами и ее знаменитым образом жизни.

Но теперь я на все глядел другими глазами – глазами эмигранта, за которым следят, которого подвергают преследованиям и каждое слово которого анализируют: ЦРУ и ФБР вездесущи. Одно неправильно понятое высказывание может стоить эмигранту помощи «Рефухио» (так называется официальная организация, которая помогает эмигрантам влачить нищенское существование). Это может повлечь за собой неприятные допросы, угрозу депортации или тюрьму.

Дом, работа, бар, встречи с друзьями – все находится под постоянным надзором вышеназванных организаций или других, которые они используют как «прикрытие». Досье на эмигранта растет постоянно.

Наконец я получил дальнейшие инструкции. В Монтевидео со мной установит контакт человек по кличке Томас. С этого момента я поступаю в полное его распоряжение.

Оплатить проезд я должен был из собственных средств. Возникли трудности с заказом билета, так как произошла задержка с транзитной визой. Практически ни одна страна Латинской Америки не дает виз кубинским эмигрантам, считая их нежелательными лицами. Это ли не повод для размышлений!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю