Текст книги "Консорциум. Книга первая. На руинах мира"
Автор книги: Максим Осинцев
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА 4
ИСТОРИИ ИЗ СУДОВОГО ЖУРНАЛА
Сентябрь 1962 года. Великобритания, графство Линкольшир, окрестности Бостона.
Новая линза и вот мы все стоим на поляне, с которой открывался прекрасный вид на галечный пляж. Волны плавно накатывали на него. А вода имела такой цвет, что сливалась с небом. Но где-то вдалеке уже показались тучи – приближался дождь.
Я обернулся и увидел, как вдалеке развернулся небольшой городишка, из труб домов которого выплывали густые ручейки серого дыма. Бостон. Где-то в этом городе живет человек, в руках которого находилась лягушка. Сейчас ли она у него или нет, еще предстояло выяснить.
– Ну, что, вперед?! – окликнул охотников Стас и двинулся навстречу городу.
Остальные отозвались и направились следом.
Мой второй рейд и я очень хотел первым заполучить зооморфную фигурку. Не знаю почему, но я хотел выйти победителем в этой игре. Нет, мы были командой, но чувство, что именно я должен ее заполучить не покидало меня. Хотя, мне кажется, что все желали того же.
Спустя полчаса мы подошли к городу. Но с чего начинать свои поиски. Город – вот он, прямо перед нами. Но нам так же нужно найти человека, у которого мог быть предмет. Не было ни имени, ни… Да вообще ничего не было. Я проверил информацию в Исине, но тот лишь выдал то, что я итак знал.
Охотники собрались в круг и начали выдвигать свои предположения.
– Город небольшой, если мы рассредоточимся, то сможем обыскать его весь меньше чем за сутки, – выдвинула предложение Юля. – Кому-нибудь да повезет.
– Плохая затея полагаться на удачу, – запротестовал Саша. – С тем же успехом мы можем и ничего не добиться.
– Город небольшой, люди должны знать друг друга хоть немного, – начал Сталкер. – А у нас есть информация. Обладатель предмета меняет цвет глаз…
– Но он может носить линзы или вовсе использовать препараты для сокрытия своей тайны, – противопоставил Стас. – Поэтому единственное, чем мы можем оперировать, дак это тем, что в городе живет человек, который знает информацию о вещах.
– Этот человек с тем же успехом может быть старьевщиком или еще кем-нибудь, кто имеет дело с разными археологическими находками, – высказала свою мысль Лина. – Если это так, то область наших поисков достаточно таки сузилась.
– Я считаю, что нам нужны хорошие слухи, – подал я свой голос.
– Верно! – чуть ли не подскочила Мария. – А где мы сможем найти все главные слухи города? – Мария довольно улыбнулась. – Вот именно в самых злачных заведениях города. Нужно разойтись по питейным заведениям, а уж там то точно кто-нибудь получит новую информацию.
Так и поступили. Мы разделились по парам. И я пошел вместе с Линой вдоль одной вымощенной булыжниками улице. Прохожих почти не было, да и вообще город казался пустынным, сонным что ли.
– Город-призрак! – словно прочла мои мысли Лина. Она довольно рассмеялась, а я лишь улыбнулся.
Мы завернули за угол и рядом с каким-то заведением, на которое указала Лина, стояла пожилая старушка, просящая милостыню.
– Вот, кажись наше заведение, – сказала Лина и уверенным шагом потрусила к нему. Я следом.
Мы подошли к входу в странное питейное заведение, которое, судя по вывеске, называлось «Ботольфова радость». Странное, однако, название, ну да ладно. Вряд ли я смогу понять англичан, да еще и середины двадцатого века. Старушка глянула в нашу сторону и быстро-быстро защебетала:
– Помогите, молодые люди. Кушать совсем нечего. А дома детки голодные сидят. Помогите, пожалуйста! – она протянула в нашу сторону свои дряхлые сморщенные руки. Создавалось ощущение, что это лишь кости обтянутые наспех старой кожей.
Лина глянула на меня, я на нее. Затем она сморщила брови и взглядом указала на старушку, а после поднялась по ступеням и зашла в «Ботольфову радость». Ничего не оставалось. Я посмотрел на старушку. Ее лицо казалось жалким. Я улыбнулся одним краем рта и принялся искать хоть какие-нибудь деньги в карманах. Русские рубли 21 века, доллары и евро. Хм, думаю, это бабушке не понадобится точно еще лет эдак тридцать. Посмотрел в другом кармане, и там обнаружились золотые монеты неизвестного мне происхождения. Может, это были и не те самые деньги, на которые рассчитывала старушка, но точно будет полезнее, чем всякие пенсы.
Я аккуратно вложил три монетки, все что было, в ее руку. Она внимательно оглядела их и уставила на меня удивленный взор.
– Золотые, – подсказал ей я.
И теперь ее лицо стало растерянным. По лицу пробежала слеза.
– Спасибо! Спасибо вам, господин! – она уже хотела упасть мне в ноги, но я вовремя успел ее подхватить. – Могу ли я вам чем-то помочь? Все что угодно, только попросите!
А ведь и вправду, может же. Я немного ее успокоил, хотя она все еще успевала смахивать с лица слезинки.
– Вы знаете человека, у которого разного цвета глаза? – начал я, хотя даже сам не знал с чего начать.
– Как у вас, господин?
Я застыл. Ее вопрос почему-то застал меня врасплох. Я ведь даже и забыл про свою гетерохромию. Но как только опомнился, счастливо закивал головой.
– Да, прямо как у меня.
– Нет, не помню, – ответила она, и я уже хотел расстроиться, как старушка вновь заговорила. – Хотя помню одного человека. Я работала у него служанкой лет десять назад. У него были разноцветные глаза. Милый человек.
Я на радостях обнял старушку. Я смог узнать хоть что-то. Даже если бы это был тупик, я гордился тем, что смог найти хотя бы одну ниточку.
– Как? Как его зовут?
Старушка немного опешила от моих эмоций и ответила не сразу:
– Альберт Стюарт.
В этот же момент из питейного заведения вылетела Лина. На ее лице красовалась довольная улыбка. Я повернулся к старушке:
– Спасибо вам за все. Вы очень помогли мне.
– Это вам спасибо, господин, – легонько наклонившись, произнесла старушка и направилась прочь.
Лина подбежала ко мне и, чуть ли не крича, сообщила:
– Я узнала! Узнала!
– Я тоже.
– Альберт Стюарт! – произнесли мы в один голос. Лина удивленно смотрела на меня, а я точно так же на нее. Мы захохотали.
– Это же успех! – ликовала Лина. – Надо сообщить остальным. У меня есть его адрес.
И тут я нахмурил брови. Может, я и узнал имя нашей цели, но я догадался узнать адрес. Появилось чувство, что я начинаю отставать в этой гонке. Неприятно. Лина нажала несколько кнопок на Исине.
– Все, я отправила адрес остальным. Собираемся там, – она по-дружески обняла меня на радостях. – Выдвигаемся!
* * *
Великобритания, графство Линкольшир, Бостон, книжный магазин Альберта Стюарта.
Сьюзан, внучка Альберта Стюарта.
Голова уже казалась чугунной. Кажется, я не спала уже около двух суток. Выручал лишь кофе, запасы которого еще успел сделать дед перед своей болезнью. Минут пятнадцать назад я кормила его бульоном, хотя по ощущениям казалось, что это было часов шесть назад. Он слишком слаб. Не знаю, сколько еще он протянет…
Я уже смирилась с мыслью о том, что его скоро не станет. Хотя знала, что его смерть сильно ударит по мне. Магазин мы закрыли. Я просто не управлялась с делами, отвлекаясь на просьбы деда. А деньги подходили к концу. Работать я просто не успевала, а тех денег, что высылала тетка, просто не хватало.
Ммм… Ароматный кофе. Интересно, как долго я еще смогу продержаться? Силы тоже были на исходе.
Смахнула пот со лба. Кажется, я тоже начинаю заболевать. Но да ладно, сегодня вечером должен придти доктор Уилсон. Он проверит здоровье деда и заодно посмотрит меня.
В другой части дома послышался стук. Сначала я его не услышала. Но тот, кто стучал в дверь, оказался настойчивым. Я устало поднялась со стула и нетвердым шагом направилась в ту часть дома, где был магазин. Книги, книги, книги. На них уже появился слой пыли. А ведь это было единственное увлечение деда. Книги.
Через стекло, я увидела, что за дверьми стоит большая группа. Человек двенадцать, может больше. Кто они такие? Зачем вообще пришли? Легонько приоткрыла дверь. Эти люди все в один момент обратили свои взгляды на меня.
– Извините, но магазин закрыт, – произнесла я, хотя мне казалось, что слова тонули в каком-то эхе.
Закрыла дверь. И отошла уже на пару шагов, как в нее опять постучали. Протерла глаза, устало вдохнула и выдохнула воздух.
– Вы что-то хотели?
– Мы ищем Альберта Стюарта, – произнес один юноша, стоящий ближе всех к двери.
– Он очень сильно болен. Извините, но он не в состоянии принимать гостей.
Люди странно переглянулись, и тут уже заговорила девушка:
– Понимаете, мы бывшие студенты мистера Стюарта, – она сделала неловкий жест рукой. – Мы даже не знали, что он болен и просто хотели его навестить.
Затем ее слова ловко подловил уже другой парень:
– А раз тут такое дело, позволите ли нам увидеть его. Ведь это может уже быть в последний раз.
Я уже не хотела спорить, хотя могла. Сил не было, а эти студенты давили на меня. Что же, если так хотят увидеть деда – пусть посмотрят.
– Хорошо, – неуверенно произнесла я. – Дадите мне возможность поспать хотя бы пару часиков?
Студенты вновь переглянулись и добро закивали.
– Идемте за мной, я вас провожу.
Я прошла через весь магазин и вышла в коридор, который вел к жилым комнатам. Студенты следовали за мной. Открыла дверь в спальню деда. Он лежал в своей кровати, а по всюду были раскиданы карты, старинные пергаменты и прочие документы, которые он не разрешал трогать. Молодые люди вошли следом. Лица их были серьезными. И даже немного грустными.
Возможно, дед и в правду был им дорог. Это хорошо, когда у человека есть люди, которые любят его и уважают. И грустно…
– Если что-то случится, зовите меня.
Я вышла из спальни деда и прикрыла за собой дверь. Еще чашечку кофе. Всего лишь чашечку…
* * *
Охотник-новичок Консорциума, Малой.
Все охотники собрались у небольшого домика, стоящего прямо на углу. На втором этаже, как мы подошли с Линой, еле заметно колыхнулись занавески. На первом же этаже находился книжный магазин. Через стекло я увидел, что на многочисленных полках стоят книги. А на них уже скопился слой пыли. Рядом с дверью висела табличка: «Магазин закрыт».
Стас первым подошел к двери и постучал. Повисла тишина, даже там, в магазине не появилось ни одного лишнего звука. На улице стало темно. Тучи затянули небо, но дождь еще не желал начинаться.
Стас вновь постучал в дверь, более настойчиво. Где-то в глубине дома послышались скрипы половиц. Я через витрину увидел, что к двери нетвердой походкой приближалась молодая и привлекательная девушка. Хотя по ней было видно, что она очень устала: лицо было бледным, а глаза красными.
Она приоткрыла дверь и кратко сообщила:
– Извините, но магазин закрыт.
А затем закрыла дверь и уже направилась обратно вглубь дома. Но Стас постучал вновь. Я видел, как девушка устало протерла лицо рукой. Повернулась и вновь открыла дверь.
– Вы что-то хотели?
– Мы ищем Альберта Стюарта, – ответил ей Стас.
Она пристально посмотрела на него и с небольшой паузой произнесла:
– Он очень сильно болен. Извините, но он не в состоянии принимать гостей.
Я заметил, как некоторые охотники переглянулись, и тут уже заговорила Мария:
– Понимаете, мы бывшие студенты мистера Стюарта, – она сделала неловкий жест рукой. – Мы даже не знали, что он болен и просто хотели его навестить.
И это была искренняя правда. Прежде чем постучать, мы еще раз успели проверить всю имеющуюся информацию через Исинов. И узнали интересную информацию, что Альберт Стюарт преподавал в местном университете. Было принято решение, что если что, сможем прикинуться его студентами. А дальше… как карта ляжет.
А после к словам Марии добавил и Саша:
– А раз тут такое дело, позволите ли нам увидеть его. Ведь это может уже быть в последний раз.
Обратил внимание, как девушка легонько прикусила губу. Она не хотела пускать незнакомцев, но еле заметно качнула головой.
– Хорошо, – неуверенно произнесла она. – Дадите мне возможность поспать хотя бы пару часиков?
Стас, Сталкер, Саша и Юля машинально качнули головой. Я сделал тот же самый жест, но слегка припозднился.
– Идемте за мной, я вас провожу.
Девушка отворила дверь и впустила нас внутрь. В магазине пахло затхлостью. И было достаточно пыльно. Кажется, уже около месяца здесь никто не прибирался. Книжные полки казались заброшенными.
Девушка провела нас вглубь магазина. Как я понял, сразу за магазином начинались жилые комнаты. Затем мы прошли по длинному коридору и повернули налево. Она открыла дверь и впустила нас в комнату. На небольшой кровати лежал старик. Лицо его было бледным. А по всей комнате были раскиданы разные карты, планы, пергаменты и другие документы. На столе даже стоял глобус. Чувствовалось, что хоть этот Альберт и находится на грани между жизнью и смертью, он все равно продолжал свою работу. Труд всей своей жизни.
– Если что-то случится, зовите меня, – произнесла девушка и закрыла дверь спальни с другой стороны.
Ну вот. Мы прямо у цели. Но что будем делать? Перед нами старик, который кажется, даже пошевелиться не может. Стас тихонько подошел к нему и внимательно на него посмотрел.
– Он спит, – произнес Стас, обернувшись к нам. – Кажется…
– Что мы будем делать? – спросил Сталкер.
– Нужно посмотреть цвет его глаз, – произнес один из охотников, которого я не знал по имени.
Рискнуть решила Лина. Она тихонько подошла к старику и присела на кровать. Легонько приподняла одно веко. И опустила. Старик продолжал спать.
– Серые, – произнесла она. – Кажется, это не наш клиент.
– Если у него нет предмета, он же может оказаться и у этой девушки, которая нас впустила, – это отозвалась Мария. – Никто не обратил внимания на ее глаза?
– У нее голубые глаза, – ответил я. – И уставшие…
Стас прыснул от смеха. Но быстро прикрыл свой рот рукой. А когда немного успокоился, произнес:
– Думаю, такие детали нам были ни к чему, – он довольно улыбался, а затем подмигнул мне как-то по заговорщицки что ли. – Неужели кто-то на нее запал?
Лина тут же не больно ударила ему локтем. Но улыбка с его лица не пропала.
– Сейчас не время и не место, – произнесла она. – Мы точно знаем, что у него был предмет. А раз он сейчас вряд ли что сможет нам рассказать, да и эта девушка, не знаю, кем она ему приходится, тоже вряд ли что нам расскажет, нам придется искать информацию самим. Просмотрите документы, может в них что-нибудь есть, – затем она махнула мне рукой. – Постой на шухере. Вдруг девушка решит зайти.
Я подошел к двери и пытался обострить свой слух, чтобы если что заранее предупредить остальных, если девушка решит вернуться и проверить как у нас дела. Охотники же начали просматривать все документы, что были разбросаны по комнате. Юля копалась на столе. Стас со Сталкером подбирали бумаги прямо с пола. Мария с Линой смотрели документы, составленные в шкафу. Еще несколько неизвестных мне охотников разбирали документы, лежащие на тумбе близ окна. И только Саша, который воскликнул раньше всех, просматривал документы лежащие на прикроватной тумбе. Он поднял какой-то дневник над головой. Его лицо светилось.
– Что у тебя там? – не выдержал Стас.
– Его личный дневник, – указывая на старика, произнес Саша.
– Там что-нибудь написано про предмет? – уже задал вопрос Сталкер.
– И не только, – с интригой в голосе сказал Саша и принял зачитывать дневник. Охотники навострили уши и внимательно слушали историю, которая была рассказана Альбертом Стюартом…
Личный дневник Альберта Стюарта
13-ый день плавания.
У меня выявилась морская болезнь. Третьи сутки не выхожу из каюты. Моряки говорят, что приближается буря. Я даже не представляю, как буду ее переносить. Уже появлялись мысли насчет того, что я зря отправился в эту исследовательскую экспедицию. Но выбор уже сделан. И я здесь.
24-ый день плавания.
Буря обошла нас стороной, за что я благодарен Господу. С морской болезнью я вроде как справился. Находиться на корабле становится все сложнее и сложнее. Тоскую о земле. А где она есть, даже ума не приложу. Везде бескрайний океан. Подслушал разговор моряков: кто-то из них видел ночью, как из тумана показался какой-то корабль. Он описал его как какое-то средневековое чудо. А корабль вела молодая девушка лет восемнадцати. Затем корабль исчез в тумане, точно так же как и появился. Остальные моряки лишь смеялись над товарищем и говорили, что тот, наверное, перебрал лишнего. Да кстати, заметил странную тенденцию: чем дальше мы отплываем от земли – тем больше начинают пить моряки по вечерам. Странно это.
29-ый день плавания.
Впереди показался остров. Мы направились к нему. Я сверился с картами и заметил одно странное обстоятельство: острова не было на них. Зато высшие чины из масонов были счастливы как дети. Помню, как они с задором кричали: «Наконец-то! Мы нашли его! Остров Оук!». Что это за остров я так и не понял. Но не мое это дело вмешиваться в дела начальства. Мое дело быть исследователем. Ученым, кем я собственно и был. Скучаю по университету, в котором преподавал до отплытия.
31-ый день плавания.
Мы причалили к этому острову Оук. Странное место. Была отправлена исследовательская команда, в которую я к счастью или горю не попал. Пока остальные там что-то исследуют, я сижу на корабле и играю в карты с моряками. Скучно.
32-ой день плавания.
Отряд так и не вернулся. Было принято решение отправить вторую команду исследователей вместе с солдатами. Меня взяли с собой, хотя я чувствовал, что ничем хорошим это не закончится. Если вдруг со мной что-то произойдет, знайте, что я больше всего на свете люблю свою жену, Маргарет, и нашу маленькую дочурку, Элизабет.
35-ый день плавания.
О Господи! То, что я пережил, не пожелаю никому. Это какой-то кошмар. Мы обнаружили следы первой команды рядом с какой-то странной пещерой. А внутри пещеры нашли кровь и истерзанные тела наших товарищей. Что примечательно, у всех из них были обгрызаны пальцы на руках. А затем появился этот монстр. Он больше всего походил на обезьяну. По-крайней мере именно таких же, похожих на этого монстра, я видел в зоопарке в Лондоне. Но этот был раза в четыре больше и опаснее раз в сто. А еще… Он смеялся как демон. Словно мы вошли в логово Дьявола, и он надсмехался над нами, зная, что мы станем его обедом. Но выбрался из всех остальных только я один. Только я смог уцелеть. И только добравшись до корабля, как мне рассказывали, с безумными глазами и испуганным добела лицом, я обнаружил, что сжимаю в кулаке небольшую фигурку из металла, похожего на серебро. Это была фигурка лягушки. Ее острые края даже впились мне в кожу. А после я потерял сознание. Очнулся лишь сейчас, когда наш корабль плыл обратно к Лондону.
Последняя запись в дневнике. Написана быстрым и неровным почерком.
Этот человек. Сначала он казался мне вполне хорошим и даже милым. Но в этот вечер он пришел уже другой. У него на лице был широкий шрам. Совсем свежий. Он просто ворвался ко мне в магазин. Схватил Элизабет и приставил к ее шее нож. «Отдай мне лягушку!» – кричал он. Я все еще не могу понять, откуда он узнал о ней. Возможно глаза. Да, именно глаза выдали меня. Мне ничего не оставалось, как отдать эту чудную фигурку. Все же собственная же дочь была мне важней. Но этот психопат не остановился на своем. Он забрал фигурку, а затем перерезал ей горло и избил меня до полусмерти. Я еле оклемался, хотя врачи в один голос твердили, что состояние мое никуда не годится и уже через год-два мне станет еще хуже. Элизабет похоронили без меня. Ох, моя маленькая доченька. В моей жизни осталась лишь одна радость – внученька Сьюзи. Хоть кто-то у меня остался, и это грело мою душу. Я пытался найти этого ублюдка, но все мои труды привели меня к тому, что он обитает где-то в Йорке. А я начал сдавать позиции. Пришлось забыть про него и про фигурку лягушки. Остаток своей жизни я посветил Сьюзи, моей единственной внучке, которую я люблю больше всех…
ГЛАВА 5
ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ
Сентябрь 1962 года. Великобритания, графство Линкольшир, Бостон, железнодорожный вокзал.
Конни МакДермот, мать-одиночка.
Кажется, даже сейчас по моим щекам лились слезы. Его тело обнаружили всего несколько дней назад, а я так и продолжала оплакивать своего Джеймса. В тот вечер он должен был принести деньги, заработанные у мистера Холмса, но так и не дошел. Констебль сообщил мне о случившемся лишь на утро. Моего любимого мужа ограбили, когда он возвращался домой. Джеймс дал отпор, и его убили.
Но что бы ни произошло, я должна была позаботиться о Лили, нашей маленькой девочке, которая унаследовала прекрасные глаза своего отца. В кошельке ни пенса, а ближайшие родственники жили в Йорке. Туда я и направлялась. Но как добраться до столь удаленного города, если в кошельке нет денег, да и как выяснилось, это был последний поезд до Йорка в этом месяце, на который были разобраны все билеты.
Я слышала, что на нашем вокзале есть один грязный тип, который вполне мог усадить нас с Лили на этот поезд за «особую» плату. А так как иного выбора не оставалось – я должна была через это пройти, чтобы добраться с дочкой до родственников, которые смогут помочь мне.
Мы находились на железнодорожном вокзале. Лили спала на моих руках, хотя я чувствовала ее беспокойный сон. Громкий шум, исходивший от людей, паровозов и других устройств иногда заставляли малышку проснуться, но я вовремя убаюкивала ее, осознавая, что вскоре она проснется и успокоить ее у меня, вряд ли получится.
Я мельком глянула в зеркало: лицо красное от слез, волосы растрепаны. Похожа на ведьму, а не на красивую девушку, которой была еще несколько дней назад. Как быстро может измениться жизнь.
Вокзал был спроектирован каким-то известным архитектором и представлял собой произведение искусства. Зоны вокзала были накрыты стеклянными куполами, под сводами которого были установлены металлические конструкции, оплетенные загадочным, явно тропическим растением. И из-за этого под куполом всегда летали небольшие птички – единственное упоминание о красоте природы в нашем городке. Все остальное уже давно превратилось в механизированного монстра, питающегося черным золотом, как сейчас называли нефть.
Зато ровно посередине вокзала, где и пролегали железнодорожные пути, был просвет. И дождь, который уже лил пару часов, хорошенько обмыл красивый локомотив, стирая с него пыль и грязь. Я не понимала смысла в данной архитектуре, ведь это было неудобно. Все входящие или выходящие из поезда в такую погоду просто вымокали под дождем. Но не это тяготило мою душу в ту секунду.
Парень, о котором был слух, что он грязно провозит безбилетниц, был невысоким и кучерявым. По лицу были разбросаны мелкие солнечные точки – веснушки. Но во взгляде я сразу заметила что-то холодное и даже непристойное. Он заглядывался на всех женщин, которые входили в поезд, а изредка даже облизывал свои потрескавшиеся полные губы. Мне даже стало противно от мысли, какую цену придется заплатить за то, чтобы уехать из этого проклятого городишки навсегда.
Я неуверенно подошла к нему. Ноги были ватными и в голове так, и пульсировала мысль: «Не смей! Помни о Джеймсе!» Но я подошла. Он обвел меня взглядом и слегка передернулся, скривив лицо.
– Ваш билет? – спросил он с прямым отвращением в голосе.
– У меня нет билета, – мой голос дрожал.
– Тогда проваливайте Миледи. Нет билета – нет и места в этом поезде, – бросил он в мою сторону, а я почувствовала, как накатываются слезы у меня на глазах.
– Прошу вас! – взмолила я к нему. – Пожалуйста, я должна добраться до Йорка. Помогите мне! Если я останусь здесь вместе с дочкой – мы вместе погибнем от голода.
– Это не мои проблемы! – рявкнул он. – Убирайтесь или я вызову полисмена.
– Прошу вас! – я одной рукой все так же держала Лили, а другой хотела обхватить этого парнишку и даже упала на колени.
Парень лишь ловко уклонился от меня и смотрел с презрением. Ухмыльнулся и произнес:
– Я ничем тебе не помогу, грязная шлюха. Убирайся прочь!
По моим глазам бежали слезы. Не уж то мне и Лили придется погибнуть здесь? На что, Господь, ты ниспослал мне все эти беды? Или ты решил меня проверить на стойкость духа? Но не так! Не так же! Зачем ты просишь меня унижаться перед тем, кто грешен в твоих глазах? Зачем ты оставил своих детей перед бедой, которая упала на их плечи? Лишь этого я не могу понять, мой Святой Отец…
* * *
Охотник Консорциума, Малой.
Из дома Стюартов мы вышли лишь ближе к вечеру. Дали таки возможность Сьюзан, так кстати звали ту девушку и она даже оказалась внучкой Альберта, немного выспаться. А ушли как раз в тот момент, когда к ним пришел их семейный доктор. На улице, словно из ведра, лил дождь. А небо полностью заволокло черными тучами.
Мы держали путь на железнодорожный вокзал, уже откуда мы должны были добраться до Йорка, где все еще мог находиться тот человек со шрамом на лице, про которого в своем дневнике писал Альберт.
Исины предоставили нам всю нужную информацию по нахождению вокзала и все вместе, перебежками от одного навеса до другого, приближались к своей цели. Хотели не промокнуть, но уже на середине пути все охотники уяснили, что пока дойдут до вокзала вымокнут до нитки.
Тогда-то Лина и произнесла фразу, которую как она сказала, услышала от одного из знакомых при ее прошлой жизни:
– Зачем прятаться от дождя, если все равно промокнешь? Можно с тем же успехом идти под ним и наслаждаться его каплями.
Хотя сама же бежала вместе с нами от навеса к навесу. Это вызывало улыбку. Усталую, но довольную улыбку.
Подошли к вокзалу мы в тот момент, когда часы на этом достаточно новом здании отбили курантами ровно девять вечера. Но даже в столь поздний час у вокзала было достаточно много народу. Кто-то кого-то встречал или наоборот провожал.
Я сразу заметил необычную конструкцию здания. Оно было словно разделено на две части, а ровно посередине располагались железнодорожные пути, на которых стояло два локомотива. Один, как я понял, только недавно прибыл, и из него высаживались пассажиры, бросаясь в объятья встречающих. А вот второй локомотив только дожидался отправки. Под куполами была металлическая конструкция, увитая то ли плющом, то ли каким-то другим растением. Летали птицы, что меня лишь порадовало. Необычайное зрелище и божественно красивое. Смесь живой природы с железными конструкциями двадцатого века.
Я вместе с охотниками тут же направились к кассам, у которых уже столпились недовольные люди.
– Как, нет билетов? – негодовал один мужчина. – Но ведь следующий поезд будет только через три недели! Вы хоть понимаете, что если я не уеду – то пропущу самую важную сделку в моей жизни.
– Простите, но все билеты до Йорка были проданы еще позавчера, – сухо отвечала кассирша, уставшая объяснять это каждому человеку, подходящему к кассам.
Затем она уже не вытерпела и закрыла окошко, приставив небольшую табличку к окну, на которой прямым текстом говорилось: «Билеты до Йорка распроданы. Приносим свои извинения за сложившиеся неудобства!» Просто прекрасно. Возможность добраться до Йорка в ближайшее время оборвалась, словно нить паутины, которую случайно смахнул человек, потянувшийся за черникой.
– И что мы будем делать? – тут же спросил Стас, обращаясь к охотникам.
– Может получится у кого-нибудь перекупить билеты? – с ноткой неуверенности вопросом ответила Мария.
– Или вовсе, может, стоит кого-нибудь подкупить? – отозвалась Лина.
– На крайний случай, придется ехать зайцами! – откликнулся Сталкер, но затем резко по заговорщицки снизил голос.
– Будем действовать… – но Саша не успел договорить. Его перебил резкий плач младенца.
Я повернулся в сторону, откуда и доносился резкий звук. Какая-то девушка, сжимавшая одной рукой сверток с ребенком, стояла на коленях перед одним из работников железной дороги, протягивая к нему другую руку. Плач младенца резал мои уши. Я никогда не мог выносить этого звука. Не потому что, не любил детей, а потому что это просто была больная для меня тема. Я сорвался с места и рванул к бедной девушке, которая продолжала умолять кучерявого парня с веснушками на лице…
* * *
Дилан О’Хара, работник Английской железной дороги при городе Бостон.
– Я ничем не могу тебе помочь, грязная шлюха. Убирайся прочь! – выкрикнул я.
Эта женщина, пытающаяся пройти в поезд без билета и умоляющая меня, ее пропустить – жутко надоедала. Я даже успел разозлиться. Да и женщиной то я ее назвать не мог. Ведьма какая-то, да еще и с этим младенцем на руках. Может быть, я бы ее и пропустил, если бы она смогла отплатить мне немного иным образом. Но только не эта ведьма, которую то и красивой было сложно назвать. Только представлю, если бы я взял ее силой, как тут же к горлу подступал комок. Гадость.
Да еще и этот ребенок, начавший блажить, как резанный. В нашу сторону тут же устремились взгляды обычных прохожих. Лучше бы я провалился под землю в этот момент. А эта женщина все продолжала меня умолять, пытаясь дотянуться до меня рукой. Слезы на ее лице смешивались с соплями. Я отошел на пару шагов. Нужно бы вызвать полисмена, чтобы он разобрался с этой нищенкой.
– Что здесь происходит? – к нам подбежал парнишка. Единственное чем я его запомнил, были глаза разного цвета. Один был голубой, а другой – зеленый. Чертовщина какая-то.
– Что здесь происходит? – вновь спросил он.
– У нее нет билета! – выкрикнул я, поглядывая на нищенку.
К парнишке тут же подошли еще человек десять. Девушки и юноши лет двадцати. Разноцветноглазый быстро поднял девушку на ноги, утирая ее лицо платком, который он достал из внутреннего кармана своей куртки.
– Успокойтесь, прошу Вас, – говорил он ей. – Все будет хорошо.
– Не будет! – проговорила нищенка себе под нос. Хотя ее голос был тверд и уверен.
Парнишка легко взял ребенка из ее рук и передал одной из девушек. Плач стих. Ну хоть что-то хорошее, а то этот крик уже начал надоедать. Нищенка уткнулась своим лицом в его плечо и принялась рыдать вновь. А он лишь продолжал ее успокаивать.
Из этой группы ко мне вышел другой светловолосый юноша. Он был хорошего телосложения и достаточно высок. Наклонился ко мне и почти что шепотом выдвинул свое предложение:
– Я и мои друзья, тоже бы не отказались уехать сегодня на этом поезде. Скажи лишь, сколько тебе нужно денег и мы тебе их отдадим.
Да что он о себе возомнил? Внутри меня вспыхнул праведный огонь.
– Нисколько! – выкрикнул я ему. – Нет билета – значит, нет и места в этом поезде.
Он лишь подмигнул мне, что немного вывело меня из строя. Что это было? Я только что отказал ему, а он улыбается мне во все свои тридцать два зуба, да еще и подмигивает. Я даже не нашел слов, чтобы ему что-то ответить.
– Проверь свои карманы и хорошенько подумай о моем предложении, – ответил парень и повернулся к своим друзьям.
Разноцветноглазый уже успокоил нищенку, и она что-то торопливо пыталась ему объяснить, а одна из девушек спокойно убаюкивала младенца. Ее подруги склонились над ребенком и довольно улыбались, разглядывая его. А я даже не заметил, как к нам со спины подбежал полисмен и положил мне на плечо руку. Обернулся и уставился на его лицо, украшенное смешными кисточками усов.