Текст книги "Доппельгангеры семьи Бодари (СИ)"
Автор книги: Макс Роуд
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– Кроме того случая в Ницце, два раза.
– Жан! – Франсуа Бодари вновь весьма выразительно посмотрел на сына.
– Ну говорить правду – значит говорить правду, папа.
– И с какой периодичностью? – вновь спросил Холлисток.
– На позапрошлой и прошлой неделе.
– Когда?
– Один раз в пятницу и один раз в субботу.
– Понятно... вы что-то хотите спросить, месье Бодари? – Генрих перевел внимание на Франсуа, который вновь стал проявлять нервозность.
– Да, хочу. Скажите, а что могло произойти с моими родителями, как вы думаете? Почему никто из них не предостерег меня, или это уже были не они?
– Потому что внутренний голос, к которому многие так прислушиваются, настойчиво и уверенно говорит не делать этого. Даже приказывает, скорее. В данном случае этот внутренний голос является смесью собственного разума и внушения доппельгангера, которое он успевает сделать за тот момент, пока находится в теле.
– Но воспринимается он как свой?
– Конечно. Знаете, я потому и был так удивлен, что вы нашли силы обратиться за помощью. Вероятнее всего, те два доппельгангера, которые были первыми и контролировали ваших родителей, были сильнее тех трех, которые сейчас управляют вами. Это, кстати, доказывают и их интересы – эти нетерпеливы, а те, наоборот, получали удовольствие от долгого контакта.
– А что для них значат эти монетки? – спросил младший Бодари. – А если их выкинуть?
Холлисток покачал головой:
– Они уже побывали в ваших руках, так что теперь поздно. Эти монеты служат для доппельгангеров своеобразным маяком, по которому они находят своих будущих носителей. Все пять штук связаны между собой, но даже если разбросать монеты в разных концах планеты, то единственным результатом, которого можно добиться подобным действием, станет то, что доппельгангеры начнут новую игру, стараясь воссоединить своих носителей. Они действуют вместе, и так можно лишь подстегнуть интерес к их игре.
– А если их уничтожить или выбросить, скажем, в море... с корабля, на глубину сотен метров? – Франсуа хитро улыбнулся. – Их никто не найдет, никто и никогда.
– Тогда они найдут себе новые, – Холлисток улыбнулся ему в ответ. – Пока они есть, они значат для них многое, а когда их нет – найдется множество других предметов. Ладно, господа, давайте двигаться дальше! Если позволите, сейчас я хотел бы поговорить с Полиной.
Глава 8. Полин.
– Постучишь к ней? – старший Бодари посмотрел на сына.
– Не надо, постойте! – Холлисток остановил Жана. – Вы, я так понимаю, ничего не говорили ей о вашем визите ко мне, и о том, что кто-то придет сегодня утром?
– Это бесполезно! – Франсуа со вздохом махнул рукой. – Было бы еще хуже. Я лишь попросил её после десяти утра быть дома.
– Как аргументировали?
– Просто что хочу поговорить с ней.
– Понятно. Ну что же, в таком случае я хотел бы поговорить с ней без свидетелей, – Генрих бросил на Масси быстрый взгляд. – Мы пройдем в её комнату, а вы подождите здесь, в гостиной.
– Ну, пожалуйста, – Бодари пожал плечами. – Но может быть, лучше все-таки постучать – девушка может быть не одета?
Холлисток лишь усмехнулся:
– Вы мне доверяете?
– Более чем.
– А вы? – Холлисток обратился к Жану.
– Да, – ответил тот. – Если вы сможете изгнать тех, кто управляет нами, я буду благодарен вам по гроб жизни. Сейчас я чувствую, как во мне появляется ярость – я не хочу, чтобы мной управляли!
Генрих вновь улыбнулся:
– Ах так! Ну что же, чувство это справедливое, но малодейственное. Чем больше вы будете проявлять эмоций, тем интереснее для вашего доппельгангера. Так что постарайтесь отнестись ко всему философски и просто ждать – от вас сейчас ничего не зависит. А благодарность вашу я приму... потом.
– Сколько ждать, месье?
– Сегодня у нас среда, – Генрих обвел взглядом комнату, словно ища на стене календарь. – Ну что же, давайте в пятницу и проведем сеанс.
Бодари переглянулись.
– Это сложно?
– Мы с вами еще об этом поговорим, господа. Сейчас важно правильно настроить третьего члена вашей семьи и подготовить её. Как я понимаю, она уже малоуправляема, а значит доверять ей нельзя. Если Полины не будет в пятницу дома, то я не смогу добиться необходимых результатов, а её доппельгангер, оставшийся в одиночестве, может натворить немало бед, вплоть до смерти носителя.
Оставив обоих Бодари дожидаться их возвращения, Холлисток в сопровождении Масси покинул гостиную. Уже подходя к двери комнаты девушки он втянул в себя воздух и многозначительно посмотрел на своего спутника:
– Чувствуешь?
Масси кивнул:
– Героин!
– А папаша говорит, что вены чистые, – Холлисток усмехнулся. – Ну да дилетанта легко провести, а вот с девушкой проблемы серьезные.
Масси приложил ухо к двери:
– Спит... заходим?
– Давай.
Через секунду оба были в комнате. Для двух вампиров не составило труда тенью проникнуть внутрь через узкую щель между дверью и косяком, а полумрак, царивший в коридоре лишь способствовал этому. Полин, совершенно обнаженная, спала на широкой кровати поверх одеяла, подложив под голову плюшевого мишку, и в этом было что-то настолько трогательное, что несколько минут оба смотрели на нее, не желая прерывать этот безмятежный сон.
– Смотрите, – Масси протянул руку, указывая на внутреннюю поверхность левого бедра девушки, полностью открытую из-за ее свободной позы. Из-за толстых штор в комнате, несмотря на солнечный день, было почти темно, но для них, созданий сумрака и тени, не составляло труда увидеть на нежной белой коже несколько красноватых точек.
– Паховая вена, – Холлисток поморщился. – Непростой способ колоться, но доппельганеру из-за этого только интереснее, да и для окружающих незаметно.
– Восемь уколов, – сказал Масси, сосчитав отметины, – два свежие.
– Она в наркотическом опьянении и сейчас, а так посмотришь – спит как ребенок.
– Да, босс. Даже если бы мы сейчас говорили на обычной частоте, она все равно бы не проснулась.
– Грязная игла была, – вдруг прошептал Холлисток, скользя взглядом по ее телу.
– Что?
– Она заражена.
– Да? – Масси вновь перевел взгляд на девушку, а затем, присев около кровати, провел над ней рукой. – Да, точно, у нее ВИЧ... деваха не жилец! Скажем ее папе?
– Всегда вы торопитесь, господин Грин! Скажем, скажем, но это надо сделать тонко. Для начала поговори с ней там, а потом, когда вернетесь, я решу, что и как делать.
– А она красивая! – Масси еще раз посмотрел на лежащую перед ним девушку. – Всегда жаль, когда такое происходит с красивыми, все-таки лучший генофонд.
Холлисток засмеялся:
– Иди скорее за ней... генофонд!
Придвинувшись к лицу девушки, Масси Грин некоторое время смотрел ей прямо в закрытые глаза, проникая в сознание спящей, а потом, резко выдохнув, исчез, оставив Холлистока одного...
Несколько резких ослепительных вспышек, затем свист, ощущение полета в темноту и через мгновение Масси очутился на многолюдной набережной какого-то южного морского города. Справа виднелись далекие горы, а слева все пространство занимали ряды фешенебельным отелей, за которыми, несмотря на яркое солнце, начиналась странная зияющая чернота. Все в этом городе было не так: небо имело бледно-розовый оттенок, море светилось ярко-голубым светом, исходящим откуда-то из глубины, а пальмы, растущие вдоль всей набережной, обладали неприемлемо яркой окраской. Проходящие мимо люди являли собой совершенно стандартные типажи всех возрастных групп, но стоило им отдалиться на несколько сотен метров, как они пропадали, словно растворяясь в солнечном мареве, иногда вдруг вновь возникая где-то вдали, в виде разноцветных небольших фигурок. Их речь, которую слышал Масси в тот момент, когда они проходили мимо него, являла собой обрывки отдельных фраз, но не имела никакого смысла, сливаясь, по сути, в бессмысленную разноголосицу. Четкая речь, периодически прерывающаяся веселым смехом, слышалась лишь из одного места, и именно туда Грин направил все свое внимание.
Прямо перед ним, возле самого парапета, отделяющего набережную от пляжа, на белоснежной скамейке сидела веселая компания из четырех молодых людей. Две девушки и два парня. В одежде преобладает белый цвет. Одна из девушек, толстушка с темными короткими волосами, сидит на коленях у высокого блондина, другая, ладно скроенная и аккуратная, рядом с жилистым лысым парнем, который широко положил руку ей на плечо. Рядом с ними, прямо на асфальте стоит пустая бутылка «Мумм», накрытая сверху горкой пластиковых стаканчиков. Громкий разговор, который они вели, касался каких-то Пьера, Софи и Элен, с которыми они, видимо, неплохо провели вместе последние несколько дней, а теперь те уехали, закончив свой отдых.
Масси сел рядом и несколько минут вглядывался в лицо стройной девушки, одновременно слушая их разговор. Его присутствие, несмотря на столь пристальное внимание незнакомца, не вызывало у компании никакой реакции. Мало того, казалось, они его даже не замечали. Сон Полины, а это была именно она, не предполагал появления нового человека, он просто не мог существовать в нем. Она никогда не видела Масси, чтобы он мог возникнуть в ее сне, не видела лиц проходящих мимо людей, являвшихся для нее только безликой толпой, а набережная Фрежюса, где все это происходило, уже через триста метров становилась для нее лишь абстракцией – наяву она попросту там не была. Приторный цвет деревьев, моря и неба являлся ее фантазией, окрашенной воздействием наркотика, а два парня и девушка были ее знакомыми, с которыми она познакомилась прошлым летом в одном из кафе родного Парижа и которые непостижимым образом, как это и бывает во сне, вдруг очутились с нею во Фрежюсе, где она была еще недавно, но с совсем другими людьми.
– Привет! – Масси подвинулся еще ближе, одновременно сняв с плеча Полин руку обнимавшего ее парня. Тот, впрочем, даже не отреагировал.
Услышав голос Масси, девушка вздрогнула и несколько мгновений с удивлением рассматривала незнакомца.
– Привет, – наконец сказала она. – А вы кто?
– Я друг, – Масси широко улыбнулся.
– Ты знаешь его? – сидевший рядом парень окинул Масси долгим взглядом. – Что ему надо?
– Мне нужно вам кое-что сказать, Полин, – Масси словно не услышал обращенного к нему вопроса. – Постарайтесь вести себя менее эмоционально, потому что именно на это рефлексируют ваши друзья.
– Вы от моего отца? – девушка сразу сникла.
– Можно и так сказать.
– И что он хочет?
– Вы знаете, где вы сейчас?
– Я..., – Полин вдруг задумалась, – я во Фрежюсе!
Масси огляделся вокруг:
– Значит, Фрежюс! Никогда тут не бывал... но, да это не важно. Посмотрите на ваших друзей – вас не удивляет, что они перестали обращать внимание не только на меня, но и на вас?
– Да? – Полин посмотрела на свою компанию. – Действительно... эй, Джимми, ты чем там занят?
– Хочешь еще шампанского? – тот, которого назвали Джимми, тотчас повернулся к ней. – А вам что нужно? – спросил он, удивленно посмотрев на Масси.
– Я от отца вашей девушки, он прислал меня за ней, – улыбнулся тот в ответ.
– Ааа...жаль.
– Полин, вы сейчас спите, – Масси мягко взял девушку за руку. – Окружающие вас люди ведут себя так, как вы представляете дальнейшее развитие той или иной ситуации, но как только ваше внимание переключается на какой-то конкретный объект, он становятся статистами. Это ваш сон, и вы здесь активная сторона.
– Что вы несете?! – Полин попыталась высвободиться от Масси, но тот держал ее на удивление крепко.
– Смотрите мне прямо в глаза, – приказным тоном сказал Грин. – Не отвлекайтесь по сторонам...так...уже лучше!
Его взгляд словно гипнотизировал девушку. Так удав смотрит на кролика, парализуя его волю, но сейчас для Масси не оставалось иного способа хоть что-то втолковать собеседнику, не имеющему представления о сути происходящего. Девушку надо было возвращать назад.
Вы действительно сейчас спите в своей комнате, дома, – Масси говорил быстро и четко. – Ваш отец обратился в нашу контору, чтобы мы помогли ему разобраться со странностями, происходящими с вашей семьей. Вы, ваш брат и ваш отец находитесь в большой опасности – вашими телами завладели сущности, паразитирующие в сознании человека. Да, не мне вам объяснять это. Вы прекрасно знаете, что еженедельно подвергаетесь их воздействию, но ничего не можете с этим поделать. Ваш доппельгангер принимает наркотики, пользуется для этого вашим телом, и не только для этого пользуется, кстати. Вы это тоже знаете. Не знаете вы лишь то, что опасность для вас вдвое больше, чем для остальных членов вашей семьи. Вы заражены смертельным вирусом, проникшим в кровь через грязную иглу, которой пользовалась какая-то ваша компания. Сейчас, когда вы проснетесь, в вашей комнате будет двое мужчин – я и тот человек, который приглашен вашим отцом помогать вам. Ничего не бойтесь, не кричите – мы ваши друзья...по крайней мере, сейчас. Вы меня поняли?
– Я уже хочу закричать, но не могу, – проговорила Полин, для которой все происходящее становилось теперь непонятным и страшным. Она просто не могла сразу принять такой поток информации, но Масси знал, что делал.
– Правильно, не можете! – улыбнулся он в ответ на ее слова. – Это потому что я вам не позволяю, но когда вы проснетесь, у меня такой власти не будет. Здесь, в этом мире можно управлять почти всем. Там тоже можно, но сложнее. Вы готовы меня послушаться, Полин? Сейчас вы проснетесь и вы поговорите с тем человеком, который ждет нас в вашей комнате, хорошо?
– Бред какой-то! А как вы меня разбудите?
Грин криво ухмыльнулся:
– Я вас убью!
– Что???
– В вашем сне вы не можете умереть, но опасность заставит вас проснуться.
– А как...
Девушка не договорила. В следующее мгновение Масси схватил ее одной рукой за горло, а другой прикрыл глаза, не давая послать ни единого сигнала окружающим их людям. Она еще пыталась отбиться, но через несколько секунд начала задыхаться, а в тот момент, когда в сознании не осталось ничего, кроме холодного ужаса, резко выпрыгнула из сна...
Глава 9. Советы Холлистока.
Первым, что увидела Полин, открыв глаза, оказалась темная фигура Масси, который поднимался с пола. Он появился ровно в той же позе и на том же месте, откуда проникал в сон девушки и теперь торопился скорее встать на ноги, дабы своей близостью не испугать ее еще больше. Холлисток ждал результатов, сидя на стульчике возле платяного шкафа, и с пробуждением Полин постарался придать обычно серьезному лицу максимально мягкое выражение.
– Вы не волнуйтесь, – сказал он, видя, что девушка ошеломленно переводит взгляд с одного на другого. – Я не помню ни одного человека, кто в первый раз выйдя из сна таким образом, сохранял спокойствие. Но если бы мой помощник не поговорил с вами заранее, то поверьте, было бы еще хуже.
– Кто вы, что происходит? – Полин испуганно потрогала себя за горло. – Я помню все, что было, но... как это может быть?!
– Столько вопросов! – Генрих улыбнулся. – Полин, вы уже получили ответы на них от господина Грина и я не могу добавить ничего нового. Вы так растерялись, что даже не замечаете, что лежите полностью обнаженная рядом с двумя мужчинами... оденьтесь, нас стесняться не надо.
– Ой! – спохватившись, Полин, натянула на себя одеяло, лежавшее с краю кровати. – А почему не надо?
– Мы как врачи, – Генрих вновь улыбнулся. – Нас, конечно, интересуют женские тела, но только не во время работы.
– А где папа?
– Они с Жаном ждут нас в гостиной.
– Вашего помощника зовут Грин? – Полина перевела взгляд на Масси, вставшего возле двери.
– Масси Грин.
– Хорошие же у него методы будить человека!
Масси рассмеялся:
– Зато действенные! А начнешь объяснять как и что, так сам рад не будешь. Вы одевайтесь, Полин, одевайтесь.
– Хорошо! – девушка откинула одеяло и, нисколько не смущаясь, подойдя к шкафу, возле которого сидел Холлисток, начала выбирать себе одежду.
– Ваш отец ничего не знает про героин, но про вашу вторую жизнь он знает все, – сказал Генрих, наблюдая, как ловко она натягивает чулки. – Лишних вопросов я вам задавать не стану, потому что и так знаю достаточно, но вы больны, Полин, и больны серьезно. Сильной наркотической зависимости у вас еще нет, но СПИД – это реальность.
– Значит, я умру? – спросила она.
– Да, – с убийственной простотой ответил Холлисток.
– Хм... после того, как вы вытащили меня из сна таким образом, я уже не могу вам не верить, а тем более я знаю, что творится у нас дома. Но что же делать? Последнее время я творю иногда такое... а потом ничего не могу вспомнить. Я сумасшедшая и уже примирилась с этим. На себя я тоже махнула рукой.
– Что-нибудь придумаем, – Холлисток подмигнул ей. – Знаете, мои планы изменились. Я не буду говорить вашему отцу ни о наркотиках, ни о СПИДе. Вы мне понравились и я постараюсь вам помочь, но сами вы еще хотите жить нормально или махнули на себя так сильно?
– Все еще может наладиться?
– Вполне, нет ничего непоправимого.
– А кто вы?
– Я?
– Вы и ваш спутник?
Холлисток усмехнулся:
– Мы те, о ком все знают, все говорят, но в кого никто не верит. Попасть в ваш сон – это самое простое из того, что мы можем, мадемуазель. Вы натура романтическая, увлекающаяся – для вас не так и сложно понять мои слова.
– А как отец нашел вас?
По интернету, – Холлисток усмехнулся еще раз. – Он попросил меня о помощи и вот я здесь. Всю вашу семью преследует компания доппельгангеров, сущностей простых, слабых, но хитрых и беспринципных. Они играют вами, вашими телами, получают от этого удовольствие, которого лишены в тонком мире, своем непосредственном обиталище.
Полин села на кровать и несколько минут молчала.
– Я думала, что это я всё сама, – наконец произнесла она. – Сошла с ума и всё... но послушайте, а вы сейчас со мной ничего не делали? Я вчера вышла из дома, собиралась пойти в кино... потом, как всегда, ничего не помню... всё как во сне. Но обычно я плохо себя чувствую после того, как со мной это происходит, а сейчас просто великолепно, – Полин провела руками себе по бокам. – Я давно так хорошо себя не чувствовала!
В ответ Холлисток улыбнулся:
– На то я и доктор! Ну что же, раз вы готовы, давайте сейчас все вместе пройдем в гостиную, где я дам вам всем несколько рекомендаций относительно того, как себя вести в следующие несколько дней. Для вашей семьи это жизненно необходимо.
– А что потом? – спросила Полин, принимая руку, которую он ей подал, приглашая встать с кровати и следовать за собой.
– В пятницу я проведу для вашей семьи сеанс терапии, после которого вы сможете жить нормальной жизнью. Правда, с вами, дорогая, все несколько сложнее, чем с остальными. Вы больны, а значит потребуются дополнительные меры.
– Но как вы узнали о том, что я больна? Без анализов!
Генрих, уже собиравшийся пройти в дверь, открытую идущим впереди Масси, остановился и, резко обернувшись, пристально посмотрел Полин в глаза:
– Я очень хороший доктор, мадемуазель, и мне не требуются никакие результаты анализов, чтобы подтвердить то, что я и так знаю.
– Вы видите всех насквозь? – Полин, на которую его взгляд произвел резкий успокаивающий эффект, улыбнулась.
– Нет, я вижу всех изнутри!
Итак, теперь вся семья Бодари была в сборе. Рассадив их напротив себя, Холлисток вместе с Масси сели на диван, и некоторое время Генрих рассматривал всех троих, производя в уме какие-то расчеты, ведомые ему одному. Франсуа, Жан и Полин терпеливо ждали когда он заговорит, в то время как Масси, вновь приняв безучастный вид, принялся рассматривать сувениры, расставленные на полках на противоположной стене.
– Итак, что я хочу вам посоветовать, – наконец сказал Холлисток, жестом призывая слушать его внимательно. – В первую очередь старайтесь поменьше разговаривать друг с другом на тему, которая свела нас всех в этой квартире. Не думать вы об этом не сможете, но акцентировать на ней внимание друг друга не стоит. Не старайтесь делать выводов и строить предположения относительно того, как все будет происходить в пятницу. Живите обычной жизнью, но пожалуйста, если вдруг у кого-нибудь из вас появится желание уйти из дома в неурочное время, сопротивляйтесь этому изо всех сил и позовите на помощь остальных. Звоните друг другу каждый час, когда будете находиться не вместе и если что-то произойдет непредвиденное, сразу дайте знать мне – свой телефонный номер я оставлю каждому. Сегодня среда, так что до сеанса остается еще двое с половиной суток. Отзванивайтесь мне утром и вечером в любом случае, это очень важно. Теперь относительно самого сеанса... не буду скрывать – это весьма неприятная процедура. Страшного ничего нет, но несколько дней вы еще будете чувствовать ее последствия. Заранее ни к чему не готовьтесь, поскольку все равно все пойдет не так, как вы себе можете напридумывать. Так, с этим все. Теперь, что касается монет... пусть пока все остается на своих местах, но помните, что в пятницу нам понадобятся все пять штук. В руки их лишний раз не берите...кстати, Полин, а где ваша монетка, отец сказал, что вы всегда держите ее при себе?
– Она на столике в моей комнате, я снимаю на ночь цепочку.
– Больше не надевайте.
– Как скажете.
– Месье Холлисток, можно задать вам вопрос? – спросил Жан.
– Конечно.
– А почему сеанс нельзя провести раньше, зачем ждать пятницу?
В ответ Генрих развел руками:
– Мне самому необходимо подготовиться, молодой человек. Процесс непростой и требует немалых энергетических затрат. Но вы не волнуйтесь – если вы будете выполнять то, о чем я говорил вам, как всем вместе, так и каждому в отдельности, то все будет в порядке и до пятницы ничего не случится. Для доппельгенгеров вы сейчас порядком утомлены. Они будут ждать, когда ваши тела наберут достаточно сил, так что до выходных вы вряд ли будете представлять для них интерес.
– Нам нужно как-нибудь готовиться специально? – спросил Франсуа.
– Нет, – Холлисток покачал головой. – Только не назначайте на выходные никаких важных дел или встреч, лучше вам будет провести их дома.
– А какие гарантии, что все пройдет хорошо? – спросила Полин.
– Гарантией является одно мое участие в этом деле, а это больше любых процентных соотношений, – Холлисток улыбнулся. – По-другому я не работаю.
Глава10. Ведьма из Кот-де-Бар.
Следующее утро начиналось как обычно. Поспав всего три часа, Холлисток чувствовал себя великолепно – убранство его спальни, полностью соответствовавшее интерьеру черно-красной комнаты, производивший столь неизгладимое впечатление на посетителей, был создан специально под вкус вампира. Менее развитые его собратья предпочитали по-прежнему спать в гробах, но ему, любившему размах, простор, и не испытывающему светобоязни, это претило. Не спать совсем он не мог – тело требовало отдыха, восстанавливающего силы. День ли это был, ночь, вечер или утро – неважно, но отдыхать было необходимо. Чаще всего спал он все-таки ночью, поскольку основная работа проходила с людьми и Генриху приходилось подстраиваться под их график. У Масси также была своя комната, но он, когда представлялась возможность самому выбирать интерьер, предпочитал видеть в нем разнообразие ярких красок, над чем всегда посмеивался Генрих, называя его комнаты клумбами-усыпальницами.
– Что там? – спросил Холлисток, делая маленький глоток из стакана, наполненного любимым им гранатовым соком. Он уже позавтракал и теперь выжидательно смотрел на Масси, изучавшего новости в своем ноутбуке.
– Мандела уходит в отставку.
Холлисток кивнул:
– Да, возраст.... сколько ему?
– Восемьдесят один.
– Есть там фотография, покажи? – Холлисток наклонился, чтобы получше рассмотреть изображение. – Старый – старый, а здоровье еще есть! Лет пятнадцать наверняка проживет .
– Тюрьма многих закаляет.
– Ладно, давай дальше.
Масси, сидевший напротив, вновь повернул компьютер к себе:
– В Сербию введены войска НАТО, а до них туда умудрилась и Россия свой батальон втащить.
– Этот народ так и не может определиться со своей подлинной государственностью, – Холлисток сделал еще глоток. – Из-за сербов сколько войн было, но только турки полтысячелетия могли с ними справится.
– В Бельгии запретили «Кока-Колу»!
– Это еще зачем?!
– Пишут, химикатов много.
– Все хотят жить вечно, а умирают вовсе не от того, что кажется им опасным, – Холлисток улыбнулся. – А что у нас нового?
– Во Франции?
– Да, мы же пока еще французы.
– Сейчас посмотрю, босс, – Масси набрал новый адрес и вновь углубился в чтение. – Вот, например, главой «Мишлена» назначен Эдуар Мишлен...
– Покажи-ка! – Холлисток даже перегнулся через стол, чтобы получше рассмотреть фотографию. – Глаза какие грустные... непростая судьба у него будет, видно. А это что?
– Где? – не понял Масси.
– Вот! – Генрих ткнул пальцем в заметку внизу экрана.
– А, сейчас... пишут, значит, что около Труа несколько рабочих одного из местных винодельческих предприятий около полуночи поймали в виноградниках молодую женщину, одетую во все темное. У нее в сумке нашли нож, бинты и подсолнечное масло, а несколькими днями раньше у них кто-то подрезал несколько десятков лоз. Обыскав ее, они решили, что это ведьма и ее надо отвести в полицию, но женщина вырвалась от них и побежала. Они бросились за ней, а затем она споткнулась и упала, при этом сломав себе руку и повредив лицо. Вместо полиции она попала в больницу, но после оказания первой помощи ушла. Пишут, что об этой женщине давно ходят разные слухи в тех местах – знахарка и все такое. Живет в своем доме около леса и несмотря на уговоры местных властей, продолжающиеся несколько лет, не желает оттуда съезжать.
– Как интересно... ведьма! – Холлисток улыбнулся. – А где это все происходило?
– Около Труа.
– Это я слышал, а где конкретно?
– Она живет в районе Кот-де-Бар, в коммуне Бар-сюр-Сен... ох уж мне эти названия! Мяукаешь, как кот!
– Никогда там не был, – Холлисток вдруг задумался. – Кот-де-Бар, это что такое вообще?
– Сейчас, босс, – Масси ловко постучал по клавишам и вскоре результат поиска был готов. – Это такая терруарная зона в Шампани, самый её юг – виноградники, виноградники, виноградники.
– А поехали-ка мы туда съездим! – Холлисток залпом допил свой стакан и со стуком поставив его на стол, резко встал. – Труа, Шампань... звучит как!
– Что мы там будем делать, босс? – Масси, давно привыкший к неожиданным желаниям своего хозяина, остался совершенно спокоен.
В ответ Холлисток подмигнул:
– Навестим больную и посмотрим, какая она ведьма! Сколько до туда ехать, это по-моему не очень далеко?
– Около двухсот километров.
– Около трех часов? Ерунда!
– Так что, едем, босс? – Масси закрыл ноутбук и тоже встал из-за стола.
– Да, вперед! Скучно дома сидеть мне сегодня, а так хоть ведьму посмотрим!
Трасса А5, ведущая до Труа, оказалась великолепна. Широкая, с отличным покрытием, она обходила стороной все мало-мальски крупные населенные пункты, позволяя на протяжении всего двухсоткилометрового пути почти не снижать скорости. Уже через два с половиной часа после выхода из дома их белый «Ланд Крузер» промчался мимо этого старинного города, а еще через пятнадцать минут они свернули на небольшую проселочную дорогу. Попетляв среди виноградников, поднимавшихся то вверх, то вниз по склонам окрестных холмов, они переехали через Сену и вскоре прибыли в Бар-сюр-Сен.
– Сейчас куда? – Масси, как всегда сидевший за рулем, остановился возле знака указывающего на скорую развилку дорог.
– В мэрию.
– Ок! О, вот какая-то женщина идет – сейчас я у нее спрошу...
Мэрия Бар-сюр-Сена располагалась в небольшом двухэтажном здании, которое делила с местным муниципалитетом. Оставив Масси ждать в машине, Холлисток собственнолично сходил туда и вскоре вернулся, причем с весьма довольным видом.
– Её зовут Бланш Лорнье, – сказал он, захлопывая за собой дверь «Тойоты». – Живет на улице Булен – второй поворот направо, затем еще раз направо и прямо до конца. Я им представился как директор попечительского совета Труа, мол хочу поговорить с потерпевшей, узнать, не надо ли ей чего-нибудь. У них здесь даже полиции нет, представляешь?
Масси усмехнулся:
– Райское место. А что с этими... охотниками на ведьм.
– Они в камере предварительного заключения в тюрьме Труа. Вчера вечером за ними приехали оттуда жандармы и увезли с собой до окончания расследования. Травмы-то у женщины налицо, никуда не денешься.
Бар-сюр-Сен оказался типичным провинциальным французским городком. Милый, уютный, очень зеленый. Даже заборы, и те представляли собой плотные ряды аккуратно обстриженных карликовых туй, составляющих настоящий зеленый монолит. Во дворах домов, помимо цветов, во множестве росли плодовые деревья и ягодные кустарники. Жители, которые встречались им по дороге, выглядели вполне прилично, по улицам бегало много детей.
Дом Бланш Лорнье оказался не только последним по счету на улице Булен, но и стоял на отшибе, возле самой опушки лиственного леса, начинавшегося возле самых границ городка. Внешне ничем не отличаясь от соседних домов, он, тем не менее, вызывал странные чувства. Из окна «Тойоты» было видно, что на участке, окруженном низким деревянным забором, растут лишь редкие кусты смородины, да самая обычная садовая зелень, достаточная для того, чтобы не ходить за ней на рынок. Очевидно, хозяйка дома, в отличие от остальных жителей, не придавала большого значения ведению обширного хозяйства. Остановив машину возле самой калитки, Холлисток и Масси вышли на улицу, уже дышавшую дневным зноем и, нажав кнопку звонка, стали дожидаться ответа.
– Кто там? – сбоку дома открылась входная и дверь и послышался звонкий женский голос.
– Неплохо звучит, кажется, совсем молодая! – Холлисток и Масси переглянулись. – Мадемуазель Лорнье, позвольте к вам зайти!
– Вы из полиции?
– Да, нам надо обсудить с вами кое-какие детали!
– Хорошо, сейчас открою. Одну минуту, я в тапочках...
Послышался звук закрывающейся двери, затем она снова открылась и на дорожке, ведущей к калитке, показалась высокая черноволосая женщина, одетая в темное платье до колен и резиновые шлепанцы, звонко хлопавшие ее по голым пяткам. Левая рука, согнутая в локте, поддерживалась специальной повязкой, а на лице был отчетливо виден темный синяк, различимый даже с приличного расстояния.