Текст книги "Ребенок Грима (ЛП)"
Автор книги: М. Айдем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
М. К. Айдем
«Ребенок Грима»
Серия: Торнианцы (книга 5)
Автор: М. К. Айдем
Название: Ребенок Грима
Серия: Торнианцы_5
Перевод: Docger
Редактор: Eva_Ber
Обложка: Таня Медведева
Оформление:
Eva_Ber
Об авторе
Мишель всегда любила читать, и писательство для нее просто естественное продолжение этого занятия. Повзрослев, она любила расширять сюжеты прочитанных книг, чтобы увидеть, куда пошли герои. Счастливая в браке уже более тридцати лет, она гордая мать двоих взрослых детей и бабушка четырех прекрасных внуков.
Глава 1
– Грим. – Потянувшись, Лиза схватила его за руку, а затем прошептала более настойчиво: – Грим.
Мгновенно проснувшись, Грим стал искать в темноте свою Лизу. Протянув руку за спину, он коснулся чаши с энергетическими кристаллами, осветив комнату. То, что он увидел, ошеломило его. Его Лиза лежала рядом с ним, бледная и дрожащая, вся в поту.
– Лиза, что случилось?
– Это… – Она застонала и обхватила руками свой выпирающий живот, когда наступила очередная схватка. – Ребенок, – задыхалась она. – Что-то не так.
Грим спрыгнул с кровати, простыня слетела с него, открыв темно-красное пятно между ног Лизы.
– Лиза…
– Позови. Ребекку. Грим, – прохрипела она сквозь стиснутые зубы.
Грим бросился к дверям их покоев. Распахнув их, он прорычал:
– Ребекка!
Он помчался обратно к Лизе, упал на колени и схватил руку, которую протягивала ему его любовь. И все это прежде, чем его команда успела отскочить от стен их дома на Луде.
– Что я могу сделать?
– Останься со мной, – умоляла она между потугами.
– Где же еще я могу быть? – спросил он, целуя костяшки маленькой руки, сжимавшей его руку. – Ты – моя любовь, моя жизнь, мое сердце.
– Как и ты мое.
Ребекка поспешила в комнату, неся сумку. Ее глаза расширились от шока, когда она увидела окровавленные простыни. Она тут же перешла в режим врача.
– Что происходит, Лиза? – спросила она спокойно, но Грим видел, как дрожали ее руки, когда она открывала сумку.
– Я не знаю, – задыхалась Лиза.
Продолжая держать ее за руку, Грим скользнул ей за спину, чтобы поддержать ее дрожащее тело. Он любовно накрыл ладонями ее руки на твердом, как камень, холмике ее живота.
– Ты упала? – спросила Ребекка, доставая портативный сканер.
– Она была в порядке, когда мы легли спать, – ответил Грим. Когда Лиза снова скорчилась от боли, он приказал: – Исцели её!
– Сначала я должна ее просканировать. – Ребекка подошла к Лизе с другой стороны и подняла сканер, но ничего не произошло.
– Что случилось? – потребовал Грим.
– Сканер не работает. – Встряхнув устройство, она попыталась снова, но оно не включилось. – Наверное, кристалл истощился.
– Замени его! – прорычал на нее Грим.
Побледнев лицом, она заикнулась:
– У меня нет с собой такого кристалла.
– Тогда достань его! – рев Грима заставил Ребекку вылететь из комнаты.
– Грим…
Его взгляд снова упал на свою королеву, и его сердце разбилось от боли, которую он увидел в ее глазах.
– Я здесь, любовь моя.
– Мне жаль, – прошептала она.
Его пульс подскочил.
– За что, любовь моя?
– За то, что нарушила данную тебе клятву.
Его сердце пропустило удар, а затем выбило в груди тревожную ноту.
– Что? Что ты имеешь в виду?
– Это ненормально, Грим, и я… – она забилась в конвульсиях в его объятиях, ее слова оборвались.
– Ты что? – потребовал Грим, его руки сжались вокруг нее, пытаясь передать ей каждую частичку своей силы.
– Я этого не переживу, – наконец вырвалось у нее.
– Нет! – взревел он, отрицая. – Я этого не допущу.
Она грустно улыбнулась ему.
– Я люблю тебя, Грим. Поклянись, ты позаботишься о наших девочках. Всех троих.
Он отшатнулся в смятении и ужасе.
– Нет!
– Да! – Протянув руку, она обхватила его подбородок. – Поклянись мне в этом, Грим. Ты будешь нужен нашим девочкам.
Это было не то, что они планировали. Все было не так, как должно было быть.
– Ты нужна девочкам. Борись за нас, моя Лиза.
– Я борюсь, я клянусь. Я борюсь. – Она побледнела еще больше, и ее дыхание стало неровным. – Грим…
– Да, моя Лиза, – сказал он, когда ее рука сжала его руку так крепко, что побелели костяшки пальцев.
– Скажи девочкам, что я люблю их и что я всегда буду присматривать за ними.
– Они знают, но я скажу.
– Я люблю тебя, Грим, – прошептала она, встретившись с ним взглядом. – Я ни о чем не жалею, если это то, что должно было быть, чтобы быть любимой тобой.
– Лиза… – его голос оборвался. Свет в ее золотисто-карих глазах померк.
– Клянись, любовь моя, – вздохнула она.
– Я клянусь.
Ослепительная вспышка света скрыла от него ее лицо, за которой последовал раскат грома, сотрясший Луанду до основания, когда Лиза испустила свой последний вздох.
– Лиза! – взревел он, его сердце разрывалось на части.
Глава 2
– Грим! – Лиза ковыляла так быстро, как только позволял ее увеличившийся живот, из очистительной комнаты в их комнату отдыха. – Что случилось?
Грим вскочил с кровати, его грудь тяжело вздымалась, и бросился через всю комнату. Его руки обхватили ее, и он зарылся лицом в ее шею. Он вдыхал ее неповторимый, живой аромат, пока не смог найти слова. У него никогда раньше не было такого яркого сна, и он никогда не хотел видеть его снова.
– Что случилось, Грим? Почему ты дрожишь?
Его Лиза, должно быть, встала с постели, потому что их дочь настаивала на том, чтобы пинать ее мочевой пузырь, если она слишком долго лежала без движения. Это случалось несколько раз за ночь, и обычно он просыпался, как только она шевелилась. По какой-то причине на этот раз этого не произошло.
– Ты здесь. С тобой все в порядке, – пробормотал он ей в шею.
– Да. – Она запустила пальцы в его волосы и нежно погладила кожу головы, когда от очередного раската грома задрожали окна. Буря, которая назревала весь день, наконец-то решила выпустить свой гнев. – Мне просто нужно было воспользоваться очистительной комнатой.
Отстранившись, он нежно обхватил ее лицо руками и пристально посмотрел в ее золотисто-карие глаза, полные жизни, любви и заботы. Для него.
– Почему ты меня не разбудила?
– Потому что ты был измотан, – сказала она, как будто это должно было быть очевидно. – Вчера ты ушел до восхода солнца и едва успел вернуться вовремя на последний прием пищи с нами. Я бы разбудила тебя, если бы мне понадобилась помощь.
– Никогда больше так со мной не поступай, моя Лиза, – прорычал он, крепко целуя ее. – Никогда. Мое сердце не выдержало бы этого.
Он понял, что в его словах нет смысла, по тому, как ее брови сошлись вместе, когда она пристально посмотрела в его серые глаза.
– Грим?
Он не пытался скрыть от нее свои чувства, позволяя Лизе увидеть его неподдельный страх и горе.
Лиза знала, что беспокойство Грима о ней росло по мере того, как расцветал ее размер. Он постоянно проверял, как она, и приказывал ей отдыхать. Он был особенно бдителен всякий раз, когда Ребекка находилась вдали от Люды, ухаживая за другими женщинами, которые забеременели. Сегодня вечером его истощение настигло его, и все его страхи и опасения, должно быть, проявились в кошмаре. Затем ярость бури разбудила его, и это исчезло.
– Я здесь, Грим, – заверила она его. – Целая, живая и в безопасности.
Он сделал глубокий, прерывистый вдох, выпрямился, затем медленно выдохнул, отпуская как можно больше страха и отчаяния. Он больше никогда не хотел снова испытать что-то подобное.
– Пойдем. Давай вернем тебя в постель. – Обняв ее за талию, он повел ее обратно к кровати, а затем осторожно поднял ее.
– Спасибо, – пробормотала она, нежно целуя его в губы. Высота их кровати всегда была проблемой для нее, так как она была торнианского размера. Она компенсировала это, используя маленький табурет, но это больше не помогало из-за ее растущего размера.
– Ты больше не встанешь с этой кровати, не разбудив меня, – приказал он. – Поклянись в этом, моя Лиза.
– Все в порядке. Я клянусь в этом. Но ожидай, что тебя будут будить довольно редко, поскольку твоей дочери, похоже, нравится сидеть на моем мочевом пузыре.
Грим согласился бы с этим, но не с тем, что он почувствовал, когда проснулся в их постели один.
– Это не имеет значения. Важно то, что я знаю, что ты в безопасности.
***
Грим был верен своему слову и немедленно вставал еще три раза, чтобы помочь ей добраться до очистительной комнаты, прежде чем взошло солнце Люды. И все это без единой жалобы. Сейчас они сидели с девочками за первой трапезой, но она могла сказать, что какой бы кошмар ни приснился ему, он все еще был под влиянием. Лиза хотела бы сделать что-нибудь, чтобы успокоить его страхи, но знала, что это невозможно. Не раньше, чем она благополучно представит их дочь.
– Ты можешь поиграть с нами в саду сегодня утром, манно? – спросила Мики, с надеждой глядя на него.
– Мне очень жаль, Мики. Я не могу. Сегодня утром у меня тренировка.
– С учениками? – спросила Карли, привлекая внимание своего манно.
– Да, Карли.
– Мы можем прийти посмотреть? – спросила Карли, ее глаза блестели от возбуждения.
– Нет, моя Карли, – ответил Грим, вставая, чтобы уйти. – Это не место для вас.
– О. – Блеск исчез из глаз Карли, и она снова посмотрела в свою тарелку.
– Вы обе закончили есть? – спросила Лиза.
– Да, мамочка, – ответили они одновременно.
– Тогда идите помойте руки, и мы пойдем в сад.
– Ты пойдешь с нами, мамочка?
Удивление в тонком голосе Мики ранило сердце Лизы. Неужели она пренебрегала своими детьми? Последние лунные циклы были беспокойными, каждые несколько недель прибывали новые воины, и все надеялись, что одна из женщин, находящихся под защитой Грима, выберет их.
Они также имели дело с последствиями путешествия Улла на Землю и убедились, что Ребекка была защищена, когда она путешествовала между Торнианской и Кализианской Империями, чтобы ухаживать за другими беременными женщинами с Земли. Ребекка также путешествовала на Бетельгейзе, чтобы обследовать Исиду.
Затем были ее обычные обязанности в качестве королевы Грима, которые постепенно увеличивались. Сначала их не было, так как у Люды не было королев уже более пятисот лет, и все обязанности были возложены на воинов, теперь же они с Монфортом встречались ежедневно, и он стал для Лизы чем-то вроде личного советника. Он держал ее в курсе происходящего, чтобы мелочи не превратились в большие проблемы.
Она оставила общее управление домом в его более чем умелых руках. В конце концов, что она знала о расписании обязанностей воинов? Она сообщила ему, что хочет сделать, и он позаботился о том, чтобы это было сделано. Совсем как тогда, когда она впервые прибыла на Люду. Что касается кухни, то, кроме некоторых земных рецептов, которые стали хитами, она не вмешивалась. Она также сидела рядом с Гримом, когда он выслушивал споры жителей Люды. Некоторые она находила довольно забавными и изо всех сил старалась сохранить серьезное выражение лица, в то время как другие были серьезными и душераздирающими.
Она пыталась сделать так, чтобы ничто из этого не мешало ей проводить время со своими дочерями, но, похоже, ей это не удалось. Они хорошо приспособились ко всем переменам, произошедшим в их жизни за последний год, но они все еще были маленькими детьми. Ее детьми. И ей нужно было делать свою работу лучше.
– Так и есть. А теперь скажите Гриму до свидания.
– Пока, манно. – Каждая из них встала и быстро подошла, чтобы обнять Грима, который наклонился и поцеловал их в макушки.
– Девочки, будьте умницами сегодня, – сказал он им.
– Мы будем, манно, – хором ответили они и ушли.
– А ты, моя Лиза, – он наклонился, чтобы прошептать ей в губы, – не переусердствуй.
– Со мной все будет в порядке, – пообещала она, отвечая на его поцелуй.
***
– Держи свой меч поднятым, ученик Ларна, – рявкнул Грим на молодого мужчину, когда его меч упал в третий раз за упражнение. Кончик его клинка тут же снова поднялся вверх. – Вернитесь на свои позиции.
Двенадцать учеников первогодок быстро вложили свои тренировочные мечи в ножны и переместились на свои прежние места.
– Еще раз! – приказал он.
Ученики вытащили свои мечи и начали выполнять сложные движения, которые они изучали под руководством Грима, их мечи наносили удары, рубили и делали взмахи. Вплоть до того момента, когда после одного из самых сложных движений меч Ларна вылетел из его руки и вонзился в заднюю часть бедра ученика, стоявшего перед ним.
– Аргх! – ученик Диа вскрикнул, схватившись за ногу, когда он упал на землю.
– Алджер! – крикнул Грим своему давнему другу и капитану своей Элитной Гвардии, который тоже наблюдал за тренировкой, и Грим немедленно направился в сторону ученика.
– Не двигайся, Диа, – приказал Грим, схватив ученика за ногу, не давая ему этого сделать. – Алджер!
– Вот, – Алджер опустился на колени по другую сторону Диа, держа в руке ручной регенерационный блок.
– Готов? – Грим посмотрел на Алджера, который быстро кивнул ему после включения машины. Грим переместился, колено заменило его руку, чтобы обездвижить ногу, и быстро убрал меч. Прежде чем Диа успел закричать, Алджер направил на него регенерационный блок.
– Сохраняй спокойствие, Диа, – приказал Грим. Он мог сказать, что Диа изо всех сил старался не заплакать. – Регенерационный блок скоро вылечит тебя.
Грим хмурился, глядя на то, сколько времени потребовалось машине, чтобы закончить работу. Ручные регенерационные блоки были жизненно важны для воинов в бою, поскольку они быстро залечивали самые опасные для жизни раны, полученные воином, пока он не мог добраться до портативного или глубокого регенерационного блока. Их держали на каждом тренировочном поле, потому что случались травмы. Но блоку не должно было потребоваться так много времени, чтобы залечить такую незначительную рану.
После того, как Алджер убрал устройство, Грим наклонился и помог ученику встать.
– На сегодня ты закончил, ученик Диа. Обратись в медицинский отсек, и пусть целитель Хадар просканирует тебя в блоке глубокой регенерации.
– Я в порядке, мой король, – сказал ему Диа, хотя он поморщился, когда наклонился, чтобы поднять свой меч.
– Ты не подчиняешься приказу своего короля, ученик? – низкий рык Грима заставил юношу побледнеть.
– Н-нет, мой король, – пробормотал он, запинаясь. – Я бы никогда не сделал ничего подобного.
– Тогда отправляйся к Хадару!
– Да, мой король!
Когда Диа покинул тренировочные поля, Грим обратил свое внимание на Ларна и потребовал:
– Руку!
Ученик Ларна стоял по стойке смирно, его рука с мечом дрожала, когда он протянул ее Гриму. Схватив ее, Грим подтащил гораздо меньшего самца поближе, осматривая ее. Она была нормального размера для самца возраста Ларна, но лопнувшие волдыри, покрывающие ее, не были нормальными.
– Как это случилось, Ларна? – взгляд Грима встретился с взглядом юноши.
– Мой король, мой меч соскользнул… – начал Ларна.
– Не травма Диа, – сердито оборвал его Грим. – Мы все видели, как это произошло. Как это произошло? – потребовал он, слегка встряхивая руку, которую держал.
– Посредством тренировок, мой король, – тихо сказала ему Ларна.
– Почему ты не лечил это? – когда ученик вместо ответа отвел взгляд, рычание Грима усилилось. – Отвечай мне, ученик Ларна!
– Мой король, мой… мой манно сказал мне, что сообщать о таких незначительных повреждениях – признак слабости, и что я никогда не должен показывать слабость.
– И вместо этого ты позволил ранить одного из своих братьев-воинов?!
– Нет! – взгляд Ларна вернулся к Гриму. – Нет, мой король! Это никогда не входило в мои намерения.
– И все же это то, что ты сделал. – Грим опустил поврежденную руку и потребовал: – Почему твой манно послал тебя ко мне, Ларна?
– Потому что вы величайший, самый пригодный и самый достойный воин, который когда-либо был в Торнианской Империи. То, что вы обучали меня, делает честь моей родословной.
Грим не показал, насколько он был шокирован заявлением Ларна. Да, он знал, что многие хотели, чтобы их мужчин обучал Дом Луанда. Больше, чем он мог принять. Но он не верил, что заслужил такую награду. В конце концов, он был всего лишь воином.
– И все же ты ослушался моих приказов и вместо этого последовал приказу своего манно?
– Что?
Грим увидел замешательство в глазах молодого мужчины и хотел вздохнуть. Богиня, он тоже был таким молодым? Его пристальный взгляд прошелся по другим ученикам, молча стоявшим и наблюдавшим.
– Кто вас тренирует? – требовательно спросил он.
– Вы, король Грим! – немедленно ответили они.
– Кому вы служите?
– Вам, король Грим.
– Тогда выслушайте меня – все вы. Когда вы будете жить в Доме Луанда, вы будете следовать моим указаниям и только моим указаниям. Да, воины должны уметь терпеть боль. Они должны научиться бороться с травмами. Но использование регенерационных блоков не делает их слабыми! Это восстанавливает силу воина, чтобы он мог продолжать защищать своих братьев и свою Империю. Любая полученная вами травма, которая ставит под угрозу любую из этих вещей, должна быть вылечена. Это понятно?
– Да, король Грим.
Снова обратив свое внимание на Ларна, он приказал:
– Иди в медицинский. Пусть целитель Хадар вылечит твои руки.
– Да, мой король.
– Как только закончишь, возвращайся на тренировочные поля. Ты будешь бегать по полосе препятствий до конца дня.
Вся группа испустила небольшой вздох, потому что полосу препятствий проходили только один раз в день из-за ее длины и сложности. Проходить ее целый день…
– Я… да, мой король.
Когда Ларна ушел, Грим посмотрел на оставшихся учеников.
– Вернитесь на свои позиции!
Все они бросились выполнять его приказ.
– Что было не так с регенерационным блоком? – тихо спросил Грим Алджера, пока ученики проходили свои шаги.
– Я не знаю, – так же тихо ответил Алджер. – Я распоряжусь, чтобы его осмотрели.
– Вместе со всеми остальными, – сказал ему Грим. – Регенерационный блок бесполезен, если он не может быстро исцелить воина.
Глава 3
– Ты в порядке, мамочка? – спросила Карли, когда Лиза прислонилась к большому камню, на котором они любили сидеть посреди сада.
Ион и Нэрн, охранники девочек, стояли на небольшом расстоянии с озабоченным выражением на лицах. На Люде было раннее лето, или начало теплого сезона, как называл это Грим, и девочкам нравилось бегать и играть на улице.
– Я в порядке, малышка, – заверила Лиза, поддерживая руками живот и пытаясь отдышаться. – Я просто не могу двигаться так же быстро, как вы.
– Из-за нашей младшей сестры? – спросила Мики.
– Да. Она становится большой, так что мне все труднее передвигаться.
Подойдя к своей маме, Мики положила руки на живот Лизы и наклонилась ближе, чтобы прошептать:
– Я не могу дождаться, когда ты будешь здесь, чтобы я могла быть старшей сестрой.
– Ты будешь такой хорошей сестрой, – сказала Лиза Мики, затем посмотрела на Карли. – Вы обе. Вы придумали какие-нибудь новые имена?
Они с Гримом еще не определились с именем и включили девочек в процесс принятия решения.
– Джой.
– Стар.
Они подбрасывали свои варианты.
– Это оба замечательных имени, – сказала им Лиза. – Почему ты выбрала Стар?
Мики пожала своими маленькими плечиками.
– Я не знаю. Мне просто оно нравится.
– Ты думаешь, твоя сестра согласится?
– Я не знаю, мамочка. Я с ней еще не встречалась.
Лиза издала смешок.
– Хорошее замечание.
– Моя королева.
Лиза подняла глаза и увидела Монфорта, стоящего рядом с Эйджи, капитаном ее Гвардии.
– Да, Монфорт? В чем дело?
– Вы просили сообщить, когда ваши леди начнут собираться, – напомнил он ей.
– Да, конечно. Спасибо вам, Монфорт. Я сейчас буду там.
Воины Дома Луанда стали называть женщин с Земли леди своей королевы из уважения к ним и их королеве. Даже несмотря на то, что Лиза не требовала, чтобы женщины прислуживали ей, как это делали фрейлины в истории Земли.
– Ты должна уйти, мамочка? – спросила Мики, ее разочарование легко читалось в ее опущенных губах.
Хотя это было трудно, Лиза опустилась на колени и обняла своих дочерей.
– Да, мои малышки. Мне очень жаль.
– Все в порядке, мамочка, – сказала ей Карли, отступая назад. – Мы не всегда можем делать то, что хотим. Вот что происходит, когда ты несешь ответственность за благополучие других.
Глаза Лизы расширились от того, как по-взрослому звучала ее старшая дочь, которой только что исполнилось шесть. Слова были знакомыми, и Лиза знала, что Карли слышала их от Грима, когда он объяснял, почему его так долго не было.
Она не верила, что Карли действительно понимает, о чем он говорит. Очевидно, она ошибалась.
– Совершенно верно, Карли. – Лиза притянула ее в еще одно объятие. – Но это не значит, что я не хотела бы провести время с вами вместо этого. Не хотите ли вы обе пойти со мной?
После Церемонии Соединения девочки провели много времени с женщинами с Земли. Их присутствие, казалось, помогало женщинам, особенно когда они видели, как девочки преуспевают.
– Эмм… – девочки посмотрели друг на друга, затем снова на Лизу.
– Что? – спросила Лиза. Она знала этот взгляд. Ее девочки что-то замышляли.
– Мы хотим вернуться к нашему дереву, – наконец сказала ей Карли.
Лиза попыталась разобраться в их ответе.
– Вашему дереву?
– Чтобы посмотреть, там ли Принц, – добавила Мики, янтарные глаза которой блестели от возбуждения. – Чтобы убедиться, что с ним все в порядке после вчерашней бури. Мы думаем, что он мог полететь туда отдохнуть.
– Принц… – Лиза замолчала, думая о раненом рапторе, которого девочки обнаружили во время Фестиваля Богини под своим любимым деревом. Они вылечили огромную птицу без ее или Грима ведома.
Тогда раптор не причинил вреда ни одной из девочек, но в следующий птица защитила Карли, Мики и Дагана от нескольких непригодных воинов.
Все казалось прекрасным, когда Принц раптор подарил Карли одно из своих перьев, что, по словам Грима, было неслыханно. Предполагалось, что только истинные защитники смогут найти и носить их. Затем огромная птица переключила свое внимание на Мики и ударила прежде, чем кто-либо успел отреагировать.
Его острый как бритва клюв вонзился в нежную плоть крошечной ручки Мики, между большим и указательным пальцами, оставив после себя отметину, которую Грим назвал Глазом Раптора. О нем ходили легенды, и считалось, что он наделяет своего носителя способностью чувствовать зло и тьму. Лиза не была уверена, что когда-нибудь простит птицу за то, что она так поступила с ее дочерью.
– Пожалуйста, мамочка? – взмолилась Мики.
– Мы будем держаться рядом, ваше величество, – поклялся ей Ион, его рука крепче сжала рукоять меча, давая ей понять, что он не подпустит птицу к ним. – Принцессам не причинят вреда.
Переводя взгляд с Иона на полные надежды глаза своих дочерей, Лиза наконец кивнула в знак согласия, но добавила предупреждение.
– Вы будете слушать Иона и Нэрна без вопросов. Вы меня понимаете?
Последовала пауза, пока девочки переглядывались, затем кивнули и снова посмотрели на свою маму.
– Да, мамочка.
– Хорошо, – сказала им Лиза с улыбкой. – Тогда идите.
Лиза наблюдала, как ее девочки пустились бежать, а Ион и Нэрн последовали за ними. Когда она попыталась встать, Монфорт и Эйджи немедленно оказались рядом, чтобы помочь ей.
– Спасибо вам, – сказала она каждому из них.
– Не за что, ваше величество. – Эйджи отступил назад, в то время как Монфорт держал Лизу под руку, медленно ведя ее по влажной земле.
– Итак, есть ли что-нибудь, о чем мне нужно знать? – спросила она.
– Всего несколько пунктов, ваше величество. Повар хочет поговорить с вами о шоколаде, который целительница Ребекка привезла из Понтуса. Похоже, он в другой форме, чем тот, что был получен ранее, и он хочет убедиться, что использует его должным образом.
– Дженнифер не посылала инструкций? – Это было необычно, так как Дженнифер любила делиться своими рецептами, особенно теперь, когда она стала главным шеф-поваром Кализианской Империи.
– Я верю, что она это сделала, но он хочет убедиться, что понимает их.
– Я зайду и прочитаю их после этой встречи.
Монфорт кивнул в знак согласия.
– Затем, конечно, есть предположения, связанные с прибытием принца Торы.
Лиза остановилась как вкопанная и посмотрела на Монфорта. Она еще не встречалась с Тора, старшим самцом Рэя и наследником торнианского трона.
– Подожди. Что? Тора на Люде?
Монфорт остановился, чтобы посмотреть на нее сверху вниз со своего огромного роста.
– Да. Разве король Грим не сообщил вам об этом?
Лиза мысленно вернулась к предыдущей ночи. Грим вернулся поздно, так поздно, что не успел рассказать девочкам сказку, прежде чем они заснули. Она также была в постели до его возвращения.
– Он не сказал, и я не помню, чтобы Тора представлял себя на рассмотрение какой-либо из оставшихся женщин.
– Потому что он этого не делал, – заверил ее Монфорт. – Он здесь только потому, что сопровождал целительницу Ребекку, чтобы убедиться, что она прибыла в целости и сохранности. Я так понимаю, что позже сегодня он отправится на Торниан.
– О. – Тора остался на Весте, чтобы помочь Каллену с беспорядком, оставленным Ривом, предыдущим лордом этой планеты. Однако она была представлена ему по визуальной связи и была шокирована тем, насколько он похож на Рэя. И Грима, если уж на то пошло.
Это дало ей представление о том, как мог бы выглядеть сын Грима, если бы она когда-нибудь родила ему сына. Что она и надеялась сделать. Ей просто нужно было пережить эту беременность без каких-либо осложнений, чтобы доказать Гриму, что она не в опасности. Поморщившись, она потерла свой увеличившийся живот.
– С вами все в порядке, моя королева? – спросил Монфорт.
– Я в порядке, – заверила она его. – Она просто очень активна сегодня утром.
– Должен ли я связаться с целительницей Ребеккой? Хадаром?
Лиза услышала панику в его голосе и улыбнулась.
– Нет, Монфорт. Она просто пинается. Это то, что обычно делают дети. – Лиза склонила голову набок, окинув его внимательным взглядом. – Ты хотел бы почувствовать?
Впервые с тех пор, как помог ей подняться, Монфорт отпустил ее руку и отступил от нее, отрицательно махая руками.
– Что?! Нет, конечно, нет. Это было бы совершенно неуместно.
Но Лиза слышала тоску в его голосе. Взяв его за руку, она положила ее туда, где пинался ребенок. Его глаза расширились, а рот открылся от удивления. Улыбка медленно расцвела на его лице. Лиза ответила ему понимающим взглядом в ответ.
– Удивительно, не правда ли?
Глаза, которые Монфорт поднял на нее, были полны слез.
– Никогда в своей жизни я не испытывал ничего столь экстраординарного.
Лиза почувствовала, как ее глаза наполнились слезами. Грим гладил ее живот и каждую ночь разговаривал с их еще не родившейся дочерью, и их дочь всегда отвечала пинками. Несколько раз, когда она этого не делала, Грим звал Ребекку, опасаясь, что что-то не так. Торнианские самцы не привыкли находиться рядом со своими самками, когда те вынашивали потомство. Так что это был новый опыт для всех них.
– Это правда, не так ли? Она такая сильная.
– Как ее мама, – сказал ей Монфорт, неохотно убирая руку и снова ведя ее по саду.
***
Ребекка была поражена, когда Грим внезапно появился в медицинском.
– Король Грим.
– Целительница Ребекка. – Он слегка склонил к ней голову. Он знал, что его присутствие в медицинском кабинете удивило ее, особенно потому, что Лизы не было с ним, но он не мог успокоиться. Не с тем, что произошло ранее на тренировочном поле, и не с его сном. Все его инстинкты кричали, что что-то не так.
– Хадар лечил обоих ваших учеников, – сказала она ему. – Они вернулись на тренировочные поля.
– Я не поэтому здесь.
– О.
– Я хочу обсудить ваши приготовления к предстоящему представлению Лизы.
Ребекка не вздохнула, хотя ей очень хотелось. Она имела дело со многими отцами-новичками, но Грим поднял чрезмерную заботу на новые высоты. Даже требовал, чтобы она оставалась в одной из пустых комнат отдыха в их покоях, чтобы она была рядом ночью.
– Я буду счастлива еще раз обсудить их с вами. Лиза присоединится к нам?
– Нет.
– Ладно, – протянула она. – Ну, как я уже объясняла раньше…
– Когда ты в последний раз проверяла энергетический кристалл в своем сканере? – перебил он.
Брови Ребекки в замешательстве сошлись на переносице.
– Проверяла?
– Да, проверяла. Чтобы убедиться, что кристалл достаточно заряжен, – добавил он.
– Я не знала, что вы можете это делать, – призналась она.
– Ты была не в курсе? – он сердито огрызнулся.
– Хадар показал мне, как менять кристалл, – быстро сказала она ему. – Что я и делала несколько раз. Я просто не знала, что вы можете проверять кристаллы.
Схватив коммуникатор из внутреннего кармана пиджака, Грим зарычал в него.
– Хадар! Медицинский! Сейчас же!
Прошло всего несколько мгновений, прежде чем можно было услышать шаги целителя Дома Луанда, спешащего к ним. Хадар резко остановился, когда вошел в медпункт и не обнаружил никакой чрезвычайной ситуации, только Ребекку и Грима, стоящих там.
– Мой король, – пропыхтел он. – Что случилось? Это королева Лиза? Где она?
– Нет, – сказал ему Грим. – Моя королева в порядке.
– Тогда что такого срочного? – спросил Хадар сквозь сжатые губы.
– Почему ты не показал целительнице Ребекке, как проверять энергетические кристаллы в портативном сканере?
– Проверять энергетические кристаллы? – нахмурился Хадар. – Зачем мне ей это показывать? Все кристаллы проходят тщательную проверку, а затем сортируются по уровню мощности и размеру, прежде чем они прибывают.
– Вы не проверяете это, прежде чем использовать их? – Грим не мог в это поверить.
– Зачем мне это?
– Возьми свой тестер! – Грим почти взревел.
Хадар быстро пересек комнату, открыл шкаф и вернулся с черной коробкой размером с ладонь.
– Покажи целительнице Ребекке, как проверять кристалл.
Скрестив руки на груди, Грим наблюдал, как Ребекка извлекла из сканера, который она всегда носила с собой из-за Лизы, кристалл размером с ноготь большого пальца. Как только она взяла его в руки, Хадар показал ей, куда поместить его на тестирующем устройстве.
Когда кристалл испустил лишь слабое свечение, Хадар нахмурился и посмотрел на Ребекку.
– Этого не может быть. Когда ты в последний раз меняла кристалл?
– Вчера. А что?
– На ком ты его использовала? – потребовал Хадар.
– Ни на ком. – Ее взгляд перемещался между Хадаром и Гримом. – Что происходит? Разве кристалл не должен светиться?
– Полностью заряженный кристалл такого размера и качества должен иметь яркое свечение, – сказал ей Грим, хотя его взгляд был прикован к Хадару. – Протестируйте каждый кристалл в каждом медицинском приборе в этом Доме.
– Немедленно, ваше величество.
Глава 4
Лиза, пока шла к кухне Дома Луанда, потирала ноющую боль, которая нарастала в пояснице все утро. Это была продуктивная встреча с женщинами, и Лиза была уверена, что Сабра скоро выберет воина. Если бы она это сделала, то осталось бы только четыре женщины, которые не взяли на себя обязательство соединиться.







