Текст книги "Я нашел тебя"
Автор книги: Люси Рэдкомб
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
У Бруно подход к жизни был еще более ортодоксальным. Пока Вилли, которому его гуманитарные науки давались легко, носился по увеселительным заведениям с очередной подружкой, Бруно грыз гранит точных наук. Но жизни было угодно распорядиться так, что именно он, а не Вилли первым перешагнул грань, отделяющую мальчика от мужчины.
Однажды в библиотеке Бруно увидел девушку, которая понравилась ему с первого взгляда. Для своих восемнадцати лет он был излишне застенчив, однако тут его словно прорвало. Когда юноша заметил, что незнакомка собралась уходить, он подошел к ней и тихо поинтересовался, можно ли проводить ее. Оценивающе поглядев на парня, девушка дала согласие. Родители недавно подарили каждому из братьев по довольно скромному автомобилю, взяв с них честное слово, что они не будут нарушать правил, превышать скорость и тем более употреблять за рулем спиртное. Бруно водил машину спокойно и обстоятельно, как он вообще все делал в жизни. Девушка назвала адрес. В дороге разговорились, и она рассказала, что живет в этом городе одна, снимает квартиру. Родители уехали работать за рубеж.
Вскоре они подъехали к ее дому. Еще в начале поездки они легко и естественно перешли на «ты», это ведь не проблема в столь юном возрасте. Лиза предложила подняться к ней, выпить по чашке кофе. Он, не без трепета душевного, согласился.
Кофе пили на кухне. Потом перешли в гостиную, и она включила телевизор. Шел сериал о жизни их ровесников. На экране парень с девушкой не очень умело, но страстно целовались. Бруно робел, но мысль о том, что они одни в квартире и явно нравятся друг другу, приводила его в волнение. Правда, он не знал с чего начать. А как поступил бы Вилли? – подумал он и взял Лизу за руку. Она вздрогнула и так посмотрела на него, что он понял: ее возбуждают и тревожат те же мысли, что и его самого. Робко притянув ее к себе, Бруно поцеловал нежные губы. Лиза не сопротивлялась. Наоборот, она стала проявлять инициативу. Все шло так, как они только что видели в кино. Однако им не нужно было разыгрывать застенчивость и смущение: они поняли, что хотят друг друга. И для обоих это новое, острое ощущение стало открытием.
– Пойдем? – Она не сказала куда, но Бруно и так понял, что она приглашает его в спальню.
– Пойдем, – просто согласился он и, взяв ее на руки, понес к месту своей первой в жизни встрече с неизведанным.
Бруно смутно помнил, как все это происходило, как он ласкал ее, как стал мужчиной. Лишь потом он понял, что Лиза готовилась к подобному событию в жизни. Когда Бруно осмыслил, что произошло; то деликатно поинтересовался:
– Слушай, а не будет никаких последствий, ну... ты понимаешь, о чем я...
– Я позаботилась обо всем, не пугайся. Я пью нужные таблетки... – Лиза хихикнула.
На Бруно эта фраза подействовала отрезвляюще. До него дошло: на его месте мог быть любой другой парень. Ей просто надо было это сделать, и, может быть, потом, показав его подругам, похвастаться: вот, мол, этот красавчик был в моей постели. Он стал молча одеваться. Лиза тоже молчала, ничего похожего на смущение ее лицо не выражало.
– Мы еще увидимся? – поинтересовалась девушка.
– Обязательно, – буркнул Бруно. – Хоть завтра в библиотеке. – И, поцеловав Лизу в щеку, вышел из квартиры.
Больше они не виделись. Лиза не пришла в библиотеку ни завтра, ни послезавтра, ни позднее. А потом и он перестал туда ходить, наступили каникулы. Осенью все произошедшее весной казалось ему таким далеким и нереальным, что он задавал себе вопрос, а не приснилось ли ему это приключение. Нет, не приснилось. Потому что в душе осталась смутная тревога. Впервые в жизни Бруно понял, что женщина может оказаться в реальности совсем не такой, какой ее видишь или представляешь.
Следующая встреченная им девушка стала его женой.
Глава седьмая
– Даже не представляю себе, где его можно сейчас найти. – Говоря это Гизеле, Лора выглядела совершенно растерянной. – Может быть, он на озере. Попробуй пройти через опушку леса. Ты сократишь расстояние и выйдешь прямо куда надо. Только обязательно надень что-нибудь теплое, сегодня прохладно. – Лора дотронулась до руки Гизелы и ощутила, что молодая, упругая кожа ее собеседницы холодна как лед. – Ты что, хочешь умереть от простуды? – Добрая женщина была искренне встревожена. – Ну-ка немедленно иди к камину и согрейся.
Лору поразил отсутствующий взгляд девушки. Неожиданно на сцене возник Петер. Его глазенки сверкнули радостью, когда он увидел Гизелу. А у той сердце зашлось: мальчуган был так похож на отца! Лора пояснила, что Вилли, собравшись в свой поход, попросил ее на пару часов заняться малышом.
– Ты ведь хороший, послушный мальчик, – обратилась она к Петеру. Тот снисходительно кивнул. Переведя взгляд на Гизелу, Лора снова встревожилась: на глазах у девушки блестели слезы. – Что с тобой, дорогая, что произошло? – участливо поинтересовалась Лора. Она уже привыкла к мысли, что Вилли, Петер и Гизела – одно целое. Гизела прикусила губу, чтобы не разрыдаться.
– Не хочешь говорить о причине своего горя?
Девушка как-то по-детски покачала головой. И без перехода поинтересовалась, знала ли Лора мать Петера. В это время мальчик подошел к ней и с торжественным видом, как самую большую драгоценность, протянул ей только что вырванную из альбома для рисования страницу.
– Спасибо, мой дорогой! – Гизела приняла подарок и, наклонившись, поцеловала Петера в кудрявую макушку.
Лора наконец собралась с ответом.
– Нет, я ни разу с ней не виделась. Она так и не добралась сюда, а я не успела побывать тогда в городе. Слушай, прошло уже столько времени со дня ее трагической смерти. – Женщина тяжело вздохнула. – Что делать, жизнь идет своим чередом. И тебе, дорогая, надо думать о будущем и не ворошить прошлое. Я давно уже не видела его таким счастливым, его, который целых три года прожил с грустным выражением на лице.
Легко вам всем говорить «не думай о прошлом», про себя вздохнула Гизела. Она вздрогнула, вспомнив о содержании странного анонимного письма, которое вчера было засунуто под дверь ее коттеджа, и чуть не разразилась истерическим смехом. Но сказала только:
– Я, пожалуй, пойду.
Лора повторила, что если Гизела намерена последовать за Вилли на озеро, то обязательно надо накинуть что-нибудь теплое.
«Последовать... преследовать». Наверное, те, кто видит нас с Вилли, считают, что девчонка просто липнет к деньгам известного богатого писателя, думала она. Продевая руки в рукава куртки, заботливо протянутой ей Лорой, она решила, что настал момент объясниться и с окружающим миром, и с Вилли. Особенно – с Вилли.
По дороге через лес девушка вспоминала содержимое подметного письма. Вряд ли автор его руководствовался благородными намерениями, но изложил он очень правдоподобную историю.
«Уважаемая госпожа Дорман, – писал он. – Ваш друг, которому вы так доверяете, на самом деле просто негодяй. Он познакомился с вами не случайно. Вилли Фриш долго искал этой встречи. Ему было нужно как минимум рассказать о том, как трагически пересеклась его судьба с судьбой господина Дормана, и открыть вам глаза на вашего преступного отца. Вашего отца, который в силу неблагоприятных обстоятельств отправил на тот свет его жену. Задачей максимум он наверняка ставил уложить вас в постель, а потом бросить. Первое, я думаю, ему уже удалось, а второе вопрос времени. Он от своего намерения не отступится. Действительно, почему бы не переспать с такой красоткой, как вы, уважаемая госпожа Дорман. А ведь от любви еще иногда заводятся дети. Но неужели вы хотели бы иметь потомство от такого недостойного отца?..»
Гизела не могла не признать, что автор анонимки попал в точку. Сейчас она ненавидела Вилли с той же страстью, с какой еще вчера его любила.
Завидев стройную фигуру девушки, Вилли приветливо заулыбался. Но по мере ее приближения, он все четче видел выражение ее лица, и улыбка его вскоре растаяла. До мужчины дошло, что за все время знакомства он ни разу не видел Гизелу такой злой, причем скорее всего именно на него. Она быстро приближалась, длинные стройные ноги легко несли ее к нему. Она затормозила, лишь почти наткнувшись на Вилли. А тот постарался остаться таким, как всегда, – приветливым и расположенным к ней по-доброму.
Это ее удивило. Неужели он так умеет притворяться? Гизела попыталась сопоставить текст анонимки, которая буквально жгла ее карман, с тем, как выглядел Вилли и как он себя вел.
– Это правда? – почти крикнула Гизела, поднося к его лицу измятые страницы. – Мой отец действительно был косвенным виновником смерти твоей жены и ты следил за мной с какими-то своими, особыми целями?
Вилли бросил быстрый взгляд на ее лицо и перевел глаза на бумагу в ее руках. Этот взгляд дал ей искомый ответ. Маленький комочек надежды на то, что в письме содержится ложь, бесследно растворился в потоке горя. Идя через лес на встречу с ним, она убеждала себя, что это либо клевета, либо какое-то недоразумение и все станет на свои места после ее разговора с Вилли.
– Догадываюсь, что ты сейчас скажешь. Попытаешься убедить меня, что все время искал подходящий момент, чтобы объяснить мне ситуацию.
Глазами полными боли смотрела она на этого красивого мужчину, на человека, ближе которого еще несколько часов назад на всей земле у нее не было никого. Она видела, что в нем закипает злость. И эта злость была ей понятна. Гизела знала, что такие люди, как Вилли, не любят, когда обстоятельства становятся сильнее их. Но что он может противопоставить правде? Она не знала, что он злится на себя за то, что вовремя не свернул шею тому продажному писаке!
– Я не хотел причинить тебе зла, Гизела.
Он поднял глаза, и девушка увидела то, что обычно в них появлялось, когда он смотрел на нее: глаза были полны искреннего тепла. Однако сейчас эта наигранная искренность претила ей.
– Не надо обманывать! Ты хотел причинить мне зло, чтобы таким способом достать моего отца! А мои вдруг вспыхнувшие чувства к тебе смешали все твои планы. Да еще отец так не вовремя ушел из жизни, лишив тебя сладости мести. – Ей пришла в голову чудовищная мысль: наверное, пока она заливалась слезами на похоронах, Вилли откупорил шампанское и отпраздновал смерть своего врага. – Что ж, можно продать всю историю о нас в какую-нибудь желтую газетенку и заработать на этом изрядную сумму. Это тебя утешит?
– Ты не можешь так думать обо мне после всего, что между нами было.
– А тебе не кажется, что в нынешней ситуации апеллировать к тому, «что между нами было», не очень порядочно?
– Неужели ты думаешь, что я отношусь к категории мужчин, следующих правилу «поматросить и бросить»?
– Может, эта часть моих обвинений несправедлива. Но и половины содержания этого документа вполне достаточно, чтобы перестать считать тебя порядочным человеком.
Выражение глаз девушки полоснуло Вилли, как ножом.
– Почему ты веришь этому подонку, а не мне? Подумай, с какой целью он написал это?
Наступила пауза. Каждый из двоих думал о своем.
Какой же я идиот! – корил себя Вилли. Неужели нельзя было понять, что эта гнида, этот мерзавец, который угрожал мне, выйдет на нее со своей неопровержимой «правдой»? Я не должен потерять ее! И воскликнул:
– В таком случае я выгляжу не только подлецом, но и полным идиотом!
Девушка посмотрела на него и как-то понимающе горько улыбнулась.
– Нет, обвинения в этом я никогда бы в твой адрес не выдвинула. А что касается письма, то дело ведь не в том, кто и с какой целью мне его подбросил. Важны факты, о которых в нем говорится. Разве не правда, что ты преследовал меня с одной только целью – влюбить в себя и уложить в постель. Что ж, твой план удался на все сто процентов.
– Не стану отрицать, что через тебя я хотел отомстить твоему отцу. Но вовсе не таким способом. Я не крыса! К тому же все это было до того... до того, как я полюбил тебя, Гизела. – Последние слова поразили даже самого Вилли.
Девушка стиснула зубы и, резко покачав головой, произнесла:
– Теперь об этом поздно говорить. Для нас уже ничто не возможно. Не смей больше произносить слово «любовь» в приложении ко мне. Более того, я не уверена, что ты вообще правильно понимаешь значение этого слова.
– Я правда люблю тебя, Гизела, и отлично понимаю смысл этого чувства. – Девушка не могла поверить в его слова после того, что прочитала в письме. Он продолжил: – Я понимаю, что такое любовь, потому что пережил это чувство дважды в жизни. Признаюсь, не зная тебя, я постарался возбудить в себе ненависть к дочери человека, принесшего в мою семью такое несчастье. Думал, что если существующие законы не могут наказать преступника, ответственного за смерть другого человека, то я...
– Мой отец сам себя наказал, и в такой высокой мере, что это должно удовлетворить даже тебя!
От этих слов кровь прилила к его лицу. Но он постарался продолжить как можно более спокойным тоном:
– Да, на каком-то этапе месть через тебя не казалась мне невозможной. Но час за часом, наблюдая за тобой, находясь рядом с тобой, я понял, что затея моя глупа и нереальна. Более того, что она – подла. А я никогда не смогу ненавидеть тебя...
Хотя Гизела пребывала сейчас в своем персональном аду, она все же сумела оценить глубину искренности его признания.
– Если тебе нужны уроки ненависти, я готова...
Не дослушав фразы, Вилли продолжил:
– Когда в жизни человека происходит что-то страшное, он всегда пытается найти виноватого, такова уж человеческая природа. Твой отец...
Теперь настала ее очередь перебить его.
– Я могу понять твою логику в начале этой истории. Но почему ты не объяснил мне ситуацию после смерти отца, вот это вне моего понимания! Почему просто не испарился, оставив меня наедине с моими проблемами? Зачем ты заставил меня полюбить себя?
Вилли молчал, не зная, как облечь свои чувства в слова. Он понимал, что сейчас любое его действие, любая попытка успокоить девушку встретят враждебный отпор. И все же решился сделать очередное нелегкое признание.
– Гизела, я пытался убедить себя в невозможности и ненужности моей любви к тебе. Настоятельно пытался. Но у меня ничего не получилось. Я не смог убить свою любовь к тебе.
– Ты как будто гордишься этими своими попытками? – Девушка была шокирована этим новым открытием.
– Какое там горжусь! Мне безумно за себя стыдно. Но поверь, когда твой отец был еще жив, одна мысль о том, что волею судьбы мы можем оказаться с ним за одним столом во время уютного домашнего обеда, бросала меня в холодный пот.
– Прости, но я не могу тебе сейчас верить. Если допустить, что твое чувство ко мне было искренним и глубоким, что ты даже строил далеко идущие планы в отношении нас, то как же ты мог на этом этапе не сказать мне правды?
– Постарайся вспомнить некоторые наши разговоры, я пытался подойти к этой непростой теме несколько раз. Не получалось. Чем теснее завязывались наши отношения, тем сложнее мне было сказать тебе горькую правду. Потом, когда твой отец умер, признаюсь, мне вообще показалось, что возвращаться в прошлое бессмысленно. Ведь единственная преграда, стоявшая между нами, исчезла.
– Но препятствием он был только для тебя, для меня он оставался отцом, человеком, которого я любила. – Слезы наконец прорвались и потекли по ее щекам.
– Я полагал, что в создавшейся ситуации правда не сделает ни одного из нас счастливым. И опасался, что если правда выйдет наружу, то ты будешь смотреть на меня именно так, как сейчас. С ненавистью.
– Да, ты прав. Я действительно ненавижу тебя и проклинаю тот час, когда мы встретились.
– Не говори так, тем более что это неправда. – Вилли говорил не менее эмоционально, чем Гизела. – Ты меня любишь и нуждаешься во мне так же сильно, как я в тебе. И если ты уйдешь от меня, то и в твоей, и в моей жизни наступит такой провал, что даже трудно предсказать его последствия. Поверь мне, я знаю это на собственном опыте.
– Мы, вероятно, видим создавшееся положение по-разному. Я – совершенно трезво и объективно. А твоя беда, Вилли, что как человек творческий ты путаешь реальную жизнь с романами. Там ты благородный автор, и критики заслуженно превозносят тебя. А в повседневной жизни ты мужчина, такой же, как миллионы других.
– Я не хуже тебя знаю свои недостатки и слабости. И тем не менее, – с упрямством, граничащим с наглостью, продолжил Вилли, – для тебя существую только один я, все остальные миллионы не в счет. И не пытайся доказать мне обратное.
Гизела молчала. Она с ужасом подумала: а вдруг это так и есть на самом деле, вдруг он прав?
– Знаешь, даже когда я и представить себе не могла, какая ты хитрая и коварная змея, наша ситуация была далека от стабильности. Девушке не стоит влюбляться в человека, у которого уже есть любимый ребенок, оставшийся без мамы, это не самый подходящий объект для девичьей влюбленности. – Она невольно вспомнила Петера, его доверчивую и ласковую улыбку и сама не удержалась от улыбки, весьма сейчас неуместной.
Гизела рискнула поднять взгляд и посмотреть Вилли прямо в глаза. Ее поразила его мертвенная бледность. Она поняла, что тщательно подобранные обидные слова достигли цели, но почему-то чувство удовлетворения не приходило. У него дрожала щека, он медленно покачивал головой, как бы опровергая все выдвинутые в его адрес обвинения. Одно за другим. Но Гизела продолжила разгром противника:
– Помимо всего прочего, я надеюсь встретить мужчину, который захочет иметь нашего собственного общего ребенка. А ты не можешь или не хочешь этого, не так ли?
– Да, это, увы, так, – произнес он почти беззвучно. А буквально через секунду, видя, что она повернулась, чтобы уйти, громко выкрикнул: – Гизела, подожди! – Что-то в его голосе так поразило девушку, что неведомая сила развернула ее и поставила лицом к нему. – Не могу поверить, что ты была искренна со мной в этом разговоре!
– В какой его части, Вилли? – Гизела пожала плечами. – Впрочем, это не имеет никакого значения. Нам не о чем больше говорить. Я больше не хочу слушать тебя. Я больше не могу тебя видеть, пойми это!
Прошло немало времени после этого объяснения между Вилли Фришем и Гизелой Дорман. Такого тяжелого для них обоих. Последнего объяснения, как считала Гизела...
Она сидела в своем рабочем кабинете, когда услышала стук в дверь и разрешила войти. На пороге возник ее коллега и приятель Ганс Мальбах. Он подмигнул ей и сообщил, что кто-то очень хотел бы поговорить с ней.
– Голос мужской, приятный и очень вежливый. Правда, грустный. Я твое указание выполнил, сказал ему, что ты надолго уехала... в Токио.
Она откровенно удивилась выбору этой географической точки.
– Почему вдруг в Токио, а не в Дели или в Пекин?
Ганс пояснил, что именно в этот далекий японский город все время летает его дорогой братец и ему там очень нравится. К тому же, если бы он назвал какой-нибудь близлежащий европейский город или, того хуже, немецкий, этот влюбленный мужчина мог бы отправиться на ее поиски. А до Токио одни билеты сколько стоят!
Хорош влюбленный, подумала про себя Гизела и чуть не рассмеялась, представив, как был бы поражен Ганс, узнав, кто ей так настойчиво звонит.
– Ты думаешь, он тебе поверил?
– Поначалу нет, и мне пришлось вспомнить все, чему в молодости я научился в драмкружке. Этот разговор стал спектаклем, достойным большой сцены.
– Ну и что, он отцепился?
– Ты могла бы вместо того, чтобы задавать глупые вопросы, наконец, поблагодарить меня.
– Да, Ганс, прости меня. Искреннее спасибо тебе.
– То-то же! Имей в виду, моя неразделенная любовь, что у меня создалось впечатление: этот незнакомец – мужик опасный. Настоящий сердцеед. Сколько ему лет?
– Нет, для меня он не опасен. А лет ему уже достаточно. – Ей не хотелось углублять эту тему.
– Не чувствую полной уверенности в твоем голосе, – хитро подмигнул своей рыжей бровью деловой партнер Гизелы.
– Вилли – не очень приспособленный к реальной жизни человек, – пояснила она. – Не думаю, что он отправится на розыски моей особы. Он просто...
– Гизела, я всегда был уверен в твоей проницательности. Не стал бы называть твоего бойфренда неопасным. Уверен, он уже рыщет в поисках тебя. Ты, кстати, давала ему свой рабочий телефон?
– Нет, не давала.
– Ну вот, видишь? Где же он достал его?
– Это не так трудно, зная имя и фамилию разыскиваемого человека.
– Но позвонил-то он тебе не домой, а в офис. Название нашей конторы ты ему наверняка не сообщала.
– Да, ты прав. Только он вовсе не мой бойфренд.
– Слушай, я чего-то недопонимаю. Почему ты должны была съехать со своей квартиры и мыкаться здесь в офисе?
– Слишком долго объяснять тебе всю ситуацию. – Про себя она подумала, что уже совсем скоро она преподнесет сослуживцам и друзьям такой сюрприз, который повергнет их в изумление.
– Я и не собираюсь лезть в твои личные дела. Если понадобится помощь, обращайся. Поможем. – И Ганс вышел из кабинета.
А Гизела задумалась, не глупо ли она себя ведет. Ну хорошо, она скрылась из собственной квартиры, не берет трубку, когда он звонит, не отвечает на его бесчисленные послания. А что дальше? Вилли может подумать, что она его боится. Он раздобыл ее рабочий телефон. Значит, узнал адрес. Она не может не выходить на улицу. Вероятность того, что он раскроет мистификацию, велика.
Нет, я не должна расслабляться, твердила она себе. И боялась впустить в голову мысль, что она хочет, чтобы он нашел ее! Его грехи со временем перестали казаться ей столь страшными, как тогда, в день их разрыва Она порадовалась своему умению накладывать макияж. Ганс – человек прямой, он сказал бы ей что-нибудь, если бы заметил какие-то изменения в ее лице.
В один прекрасный день Ганс Мальбах и его жена пригласили ее в театр. Там должна была состояться премьера спектакля, поставленного по новой пьесе известного романиста и драматурга Вилли Фриша. Гансу, который знал, что человека, разыскивающего Гизелу, звали Вилли, тем не менее не пришла в голову мысль, что он может быть тем самим Вилли Фришем. А Гизела панически испугалась, что может встретить автора в театре на премьере. Да вдруг к тому же он будет не один! Эта мысль разозлила Гизелу – не хватало еще ревновать этого типа к какой-нибудь девице.
– Хорошо, заезжайте за мной, – сказала она в трубку, и на другом конце провода Ганс, обеспокоенный затворничеством Гизелы, облегченно вздохнул.
В перерыве между актами Грета Мальбах поинтересовалась, когда они вышли в фойе:
– Ну как тебе она? – говоря это, она подкрашивала губы.
– Предыдущая пьеса мне понравилась больше.
– При чем тут пьеса? Я о моей новой губной помаде. Тебе, кстати, тоже стоило бы подмазать губы. У меня есть запасной тюбик, который вполне подойдет тебе по оттенку.
– Я не употребляю цветной губной помады, только бесцветную. Так что спасибо за предложение.
Грета была поражена этим признанием, но, как женщина воспитанная, поспешила перевести разговор на другую тему:
– Тебе понравился Отто? – Это был приятель Ганса, которого пригласили в пару к Гизеле.
– Вполне симпатичный, – коротко резюмировала Гизела.
Грета усмехнулась.
– Скупо же ты его оценила. Учти, что мужчина в его возрасте, не разведенный, а просто никогда не бывший женатым, с приличным заработком и более чем не заурядной внешностью, – большая редкость.
– А ты не думаешь, что обладатели такого великолепного комплекта достоинств чаще всего голубые?
– Бывает, – вздохнула Грета, – но Отто не из них. Я навела справки.
– Ты очень предусмотрительная подруга и дальновидная женщина. – Гизела не могла удержаться от улыбки. А Грета пропустила ремарку мимо ушей.
– Посмотри на себя, ты же настоящая красавица. Хватит тебе прогонять всех мужиков, что липнут к тебе. Выбери среди них наконец наиболее подходящего и прислонись к его плечу. Отто годится для этого на все сто процентов. Будь с ним поласковей.
В это время Ганс принес им по фужеру красного вина. Приняв с благодарностью свой фужер, Гизела сказала с улыбкой:
– Ганс, ты слышал, какой совет мне дала твоя жена, которую воинственные феминистки нашего города считают своим духовным лидером! Она посоветовала мне проявить внимание к Отто, потому что женщине обязательно следует быть под опекой мужчины.
Вдруг обе женщины и Ганс услышали легкий шум и заметили некоторое волнение в толпе гуляющих по фойе. Через секунду она увидела его. Вилли был великолепен в черном вечернем костюме. Неведомая сила двинула ее в ту сторону, где люди шептали друг другу: «Это он, автор». Ее остановил предупреждающий возглас Ганса:
– Не делай этой глупости, Гизела!
К тому же, как она и предполагала, Вилли был не один – рядом с ним шла шикарно одетая красавица. Высокая, огненно-рыжая. И он был явно увлечен своей спутницей. Склонившись к ее розовому ушку, Вилли что-то ей шепнул, и рыжая красавица тихо рассмеялась. Тут Гизела закашлялась, и пара обернулась к ней. Девушка была поражена взглядом Вилли. В нем читалась холодная вежливость и доля раздражения от того, что ему пришлось оторваться от своей подруги. Ни малейшего смущения в его взгляде не было. Он сделал вид, что никогда не видел женщины по имени Гизела Дорман. Ну это уж слишком!
Гизела опять нервно закашлялась. Ирония момента заключалась в том, что она уже почти убедила себя, что Вилли ни в чем перед ней не виноват. Просто так сложились обстоятельства. И готова была его простить, если он обратится к ней при встрече по-человечески. А он повел себя так подло! И Гизела сказала – нет, не ему, ее слова были адресованы непосредственно рыжеволосой:
– Может быть, вам наплевать, но имейте в виду, что этот красавец-мужчина, которого вы так нежно держите под руку, на самом деле лживая крыса! – И девушка плеснула своим вином ему в лицо. Красная жидкость, будто кровью, залила его манишку. Ошеломленный мужчина воскликнул:
– Мне кажется, что тут какая-то ошибка...
– Конечно, ошибка, – перебила его Гизела. – Все, что между нами было, – ошибка.
Она повернулась на каблуках и быстро пошла к выходу, оставив великолепную пару в полном изумлении.
Потом, придя в себя, Бруно Фриш искренне сказал своей жене:
– Марго, дорогая, клянусь самым дорогим, я эту девушку видел в первый раз.
– Ну еще бы! Я и не ожидала от тебя других объяснений.
– Слушай, но она правда просто сумасшедшая девица...
– Может быть и сумасшедшая, только к тому же еще и беременная. Как ты объяснишь этот факт?
– Что?! Значит, это она. Мой братец Вилли просто мерзавец, как он мог оставить ее в таком положении!
– Иногда, Бруно, ты мыслишь и действуешь очень медленно...
– Да, согласен. Но бывают ситуации, когда тебе явно не хочется, чтобы я проявляла поспешность... – Бруно уже полностью успокоился и поэтому позволил себе такую двусмысленную шутку. Заметив, что люди в фойе внимательно наблюдают за ними после демарша Гизелы, он наклонился к жене и бережно ее поцеловал. – Пойдем отсюда, мне в таком виде возвращаться в зал просто неудобно.
Те из зрителей, которые стали свидетелями безобразной сцены в фойе, долго еще обсуждали эту тему. А вскоре в одной из газет появилась заметка под заголовком «Премьера с красным вином». Автор с явной симпатией к девушке, виновной в этом происшествии писал: «На премьере спектакля по пьесе Вилли Фриша какая-то девица, наверное, недавняя подруга писателя, оставленная им, плеснула в отместку ему в лицо вином. Женщина, бывшая с писателем, отнеслась к инциденту на редкость спокойно. Уже привыкла?»
Глава восьмая
Все личные вещи, которые Вилли решил взять с собой, были доставлены в новый дом. Чемоданы образовали гору на полу прихожей. Вилли поблагодарил брата за оказанную при переезде помощь, решив, что тот хочет откланяться. Но Бруно задержался и с улыбкой сказал своему брату-близнецу:
– С тебя причитается.
– Это еще за что?
– Как за что? За моральный ущерб, нанесенный мне во время скандала в театре на глазах у десятков людей. Какая-то блондинка, очень красивая и привлекательная, публично предупредила мою жену, что я не что иное, как «лживая крыса». Нанеся мне это оскорбление, она еще и облила меня красным вином, испортив мой дорогой вечерний костюм, и гордо удалилась. Я не стал с ней связываться, у кого поднимется рука на беременную женщину...
Бруно с улыбкой показал брату заметку в газете. Тот отстранил протянутую газету и тихо произнес:
– Повтори, что ты сказал. – Вилли смертельно побледнел. – Ты сказал, что она беременна?
– Это не я сказал, а Марго. А с ней спорить в таких вопросах не приходится.
– А почему ты решил, что она моя знакомая?
– Да потому, что девушка явно приняла меня за тебя. Согласись, что различать нас умеет не так уж много людей, помимо Марго, Петера, Лоры и других близких родственников. Кстати, как ее зовут?
– Если это она, то Гизела. – Моя Гизела, с нежностью подумал Вилли.
– Так как же насчет возмещения морального и материального ущерба? Я так редко выхожу в свет, и на тебе – твоя подруга наносит мне публичное оскорбление! Кстати, явно из-за ревности к моей спутнице. Тебе есть над чем задуматься, Вилли. Если такая девушка ревнует тебя, а ты вдалеке от нее...
Вилли нахмурился.
– Если ты мой брат, то, думаешь, тебе дозволено вламываться в мою личную жизнь?
– Но ты ведь вламывался. Помнишь, как ты запер меня в комнате с Марго. Мы были с ней довольно мало знакомы, и ты рассчитывал, что она обидится и порвет со мной. Не вышло.
– Слушай, ты, наверное, забыл, что это я тебя ей представил. Да ты вообще без моей помощи остался бы замшелым старым холостяком.
– Таким же старым, как ты сам. Кстати, эта женщина не меня публично оскорбила, она ведь считала, что имеет дело с тобой!
Не реагируя на это замечание, Вилли сказал:
– Фамилия Гизелы – Дорман. Она дочь того самого Дормана. – Бруно ничем не выдал своей реакции на это сообщение. Вилли многого не рассказал нам, подумал он. Ну что ж, это его проблемы. – Она... была одна?
– Свою блестящую атаку на меня она провела сольно. Но это еще не свидетельствует о том, что в театр она пришла самостоятельно. Слушай, а тебе-то какая разница?
– Я собираюсь жениться на ней.
– А чего ты об этом говоришь мне? Скажи это ей!
– Думаешь, я не пытался сделать это? И наплевать мне, кем был ее отец, – сварливо добавил Вилли.
– Конечно, какая разница, – покладисто согласился Бруно. – Тем более теперь, когда Дорман умер. – Зная характер брата, он не собирался с ним препираться. В таком состоянии Вилли был опасным собеседником.
– Я понимаю это, но Гизела уперлась. Не верит, что я мог изменить свое отношение к ней и всей ситуации...
– Значит, ты не отрицаешь, что хотел использовать ее в качестве орудия мести ее отцу, твоему врагу?
Не отвечая на вопрос брата, Вилли поинтересовался:
– Что она тебе сказала? Повтори, пожалуйста, слово в слово.
– Да ничего такого, на что стоило бы обратить особое внимание. Рассерженные девушки обычно говорят почти одинаково. Что ты собираешься предпринять, чтобы исправить ситуацию?