355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Гордон » Магнат по найму » Текст книги (страница 6)
Магнат по найму
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:18

Текст книги "Магнат по найму"


Автор книги: Люси Гордон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

День начался, как и предыдущие. Первый признак грядущей грозы появился, когда в ее кабинет заглянул возбужденный Дэвид, чтобы рассказать, что он только что от Стивена.

– Он послал за мной, сказав, что «Чартерис» может предложить мне работу.

Дженнифер нахмурилась, гадая, что задумал Стивен. Все стало понятно, как только Дэвид описал, какой шокирующий, невероятный оборот принял разговор.

– Сделка была чрезвычайно выгодной, но, как только у меня действительно появился интерес, он заявил, что есть условие. – Дэвид глубоко вздохнул. – Я должен отказаться от тебя.

– Что?

– Он сказал напрямую: «Держись подальше от Дженнифер Нортон». Я думал, так бывает только в гангстерских фильмах.

– Ты говоришь, – медленно произнесла Дженнифер, – что Стивен Лири осмелился?

Женщину душил гнев. С той ночи, когда они поссорились, ее отношение к Стивену смягчилось, появилось чувство вины за причиненную ему боль. Но теперь, когда она узнала, насколько он безжалостен, от этого и следа не осталось.

На ее лице появилось странное выражение. Следующие слова, похоже, вырвались сами собой.

– Дэвид, мы не должны пасовать. – Она схватила его за руки. – Пора сообщить всем … что мы собираемся пожениться, желает того Стивен Лири или нет.

Дженнифер видела, что Дэвид потрясен, и даже в какой-то миг ожидала отказа. Но он сказал вежливо:

– Конечно, дорогая. Как скажешь, это просто вопрос времени …

Она сообщила новость Тревору и Барни, позвонила в газеты, дабы разместить объявление о помолвке.

Но потом Дэвид ушел, и она осталась одна, в смятении от последствий своих поспешных действий. Дэвид мог дать надежность, в чем она больше всего нуждалась. Стивен манил другой жизнью, полной риска. Однако поздно что-то менять.

Вечером они с Дэвидом обедали в «Савое», и все было, как и должно быть, когда празднуют помолвку, – со свечами и розами. Дженнифер пыталась развеселиться и заглушить внутренний голос, твердивший, что все слишком идеально. Но ведь этим вечером сбылось то, к чему она так стремилась. И все оказалось не тем.

К ее удивлению, Дэвид настоял на шампанском, хотя и не очень любил его. Со стороны могло показаться, что в этом поступке был некий вызов, словно Коннер пытался убедить себя в чем-то.

– За нас! – провозгласил он, подняв бокал.

– За нас! – ответила она, чокаясь с ним.

Как и ожидалось, от шампанского у него разыгралась мигрень. Его глаза потемнели от боли, улыбка стала вымученной.

– Думаю, нам пора идти, – мягко сказала она. Он согласился, полный признательности, и она вывела его из ресторана, чтобы взять такси. До квартиры Дэвида было далеко, а ее дом находился ближе. Она могла бы уложить его в кровать, чтобы он отоспался.

Они добрались до ее дома за несколько минут, и она помогла ему войти. В спальне она сняла с него одежду и уложила в постель, укрыв одеялом.

– Ты так заботишься обо мне, – прошептал он. – Спасибо, дорогая.

Ее охватила нежность.

– Я всегда буду так о тебе заботиться, – пообещала она.

Он слабо улыбнулся и закрыл глаза. Дженнифер высвободила руку и вытащила ящик комода, чтобы взять ночную рубашку. Затем выскользнула из комнаты, тихо затворив дверь.

Она приготовила себе постель в свободной комнате и бесшумно проникла в ванную принять душ. Может, вода смоет странное чувство неудовлетворенности тем, что должно было стать самой прекрасной ночью в ее жизни.

Она вышла из-под душа, растерлась полотенцем. Ночная рубашка, тонкая, как паутинка, с шелестом скользнула по телу. Внезапно женщину охватило желание ощутить на себе прикосновение нежных, страстных рук, дарящих интимные ласки. Она закрыла глаза, и постепенно в ее грезах возникло лицо …

Как смеет Стивен вторгаться в такой момент? Почему именно его лицо всплывает в памяти? Он не тот, кого она любит или за кого собирается замуж. И все же от него не избавиться.

Она заглянула в спальню, чтобы еще раз посмотреть на Дэвида. Он сбросил с себя одеяло и лежал раздетый. Он прекрасен, подумала она. Но вскоре поняла, что восхищается невинно и не испытывает волнения страсти.

Дженнифер вышла, оставив дверь приоткрытой на случай, если Дэвиду потребуется помощь.

Она подскочила от резкого звонка в дверь. На пороге стоял Стивен Лири с потемневшими глазами и скривившимся в горькой усмешке ртом.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Поговорим в доме, – сказал Стивен, настойчиво увлекая ее внутрь.

– Нам не о чем говорить. Сейчас же уходи.

– Уйду, когда придет время. Может, тебе и нечего сказать, зато мне предостаточно. Начнем с твоего странного чувства юмора.

– Во всем, что касается тебя, у меня отсутствует чувство юмора.

– Довольно забавно с твоей стороны обручиться с неудачником, предоставив мне узнавать обо всем из газет. Интересно, когда же ты собиралась сообщить об этом мне?

– Я не обязана ставить тебя в известность. Тебя это не касается.

– Неужели?

Он прошел мимо нее в переднюю. Дженнифер еще не доводилось видеть его таким. Он был без галстука, в распахнутой рубашке, с растрепанными волосами. Но больше всего поражало свирепое выражение его глаз. Стивен не владел собой.

– Я должен устроить тебе взбучку, – сказал он жестко. – Ну хорошо, мы поссорились, и, может быть, я наговорил лишнего – но так отомстить мне!

– Отомстить! – сердито повторила она. – Ты так воспринимаешь мое замужество? Что-то вроде мести?

– Не говори мне о твоем замужестве, – пришел он в ярость. – Ты устроила эту «липовую» помолвку, чтобы отплатить мне.

– Ты заблуждаешься, Стивен. Я влюблена в Дэвида. А он любит меня.

– Я знаю, что в твоем безумном представлении он тот, кто решит твои проблемы. Мне следовало предусмотреть это. А я залез в бутылку. Но пора и остановиться. Шутки в сторону.

– Это не шутка.

– Пора повзрослеть, Дженнифер! Ты не можешь выйти за него. Ты затеяла все, чтобы поставить меня на место. Ну что ж, тебе удалось. Я сдаюсь.

Необъяснимо для женщины, только что помолвленной с другим, ее сердце бешено забилось, готовое вырваться из груди.

– А что … означает это «сдаюсь»?

Он повернул к ней измученное лицо.

– Разве не понятно?

– Мне – нет.

– Я пришел сюда, чтобы добиваться тебя. Я не бегаю за женщинами, моля их о благосклонности, но я пришел просить тебя – молить – остановить это безрассудство, иначе …

– Иначе? – Она едва могла говорить.

У него напряглось лицо. Человек, оказавшийся на краю пропасти, должен был выглядеть так, как Стивен выглядел в эту минуту.

– Иначе мои акции упадут в цене, – отрывисто произнес он.

Дженнифер уставилась на него, онемев от шока.

– Что? – почти прошептала она.

– Твоя внезапная помолвка может наделать мне много вреда на рынке.

– Не верю своим ушам, – закричала она в ярости. – Причем тут рынок?! Я выхожу за Дэвида, потому что люблю его.

– Чушь. Ты выходишь за него, чтобы отомстить мне, – парировал Стивен. – А он женится на тебе, потому что ты велела ему.

– Это… неправда. – Она запиналась, стараясь стереть из памяти лицо Дэвида, побелевшее от шока, когда она объявила о помолвке.

– И не пытайся убедить меня, что он сделал тебе предложение, – беспощадно произнес Стивен – у бедного простофили слишком развито чувство самосохранения.

– Ты не имеешь права так говорить.

Его пылающий взгляд заставил ее почувствовать, что на ней прозрачное одеяние.

– Я могу говорить все что угодно, лишь бы вытащить тебя из переделки. Да знает ли он, какой чувственной ты становишься в моих объятиях? Одно прикосновение – и мы оба вспыхиваем в мгновение ока.

– Перестань! – закричала она, отворачиваясь и закрывая уши руками.

Он повернул ее к себе, слегка встряхнув.

– Смотри мне в глаза и скажи, что это не так.

– Все … слишком поздно, – прошептала она.

– Пока мы чувствуем это, никогда не поздно. – Он притянул ее к себе.

Стивен сорвал с нее халатик. Ее наготу скрывала от ненасытных мужских рук только легкая ночная рубашка. Сквозь тонкую ткань Дженнифер ощущала каждое прикосновение. В том, как он обращался с ней сейчас, не было и намека на галантность, только стремление заставить ее признать, что желание – самое сильное из всех чувств. Его бешено бьющееся сердце подсказывало, что он поглощен бурной страстью.

Он осыпал женщину быстрыми поцелуями, спускаясь от подбородка к шее.

– Все шло к этому, – невнятно бормотал Стивен. – Мы долго медлили … Слишком долго …

– Дэвид, – в отчаянии прошептала она.

– Забудь о нем. Сейчас главное другое. Ни одна женщина меня так не возбуждала.

Одна бретелька ее рубашки оборвалась под напором его настойчивых рук. Он целовал ей шею, плечи, грудь. Дженнифер пыталась сдерживаться. Но чувства, которые он пробуждал в ней, были сильнее. Они заставляли забыть доводы разума и думать только о Стивене и о том, что в его власти возбудить в ней желание. Она настолько предалась эмоциям, что даже не поняла, – он подталкивает ее к спальне …

– Дженнифер, – голос Дэвида раздался неожиданно.

Он сидел на кровати, прикрыв рукой глаза.

– Ты маленькая распутная лгунья, – протянул ошарашено Стивен. – Ты вновь подставила меня.

Он был бледным от гнева, когда увлекал ее за собой из спальни.

Дженнифер пыталась собраться с мыслями. Ее тело все еще радостно трепетало от его ласк, и до нее не сразу дошел ужас произошедшего. Она вздрогнула, поймав его свирепый взгляд.

– Стивен, ты не понял …

– Что здесь понимать? Ты знаешь о моих чувствах к тебе и выставила меня на посмешище.

– Нет, – отчаянно закричала она. – Это не то, что ты думаешь.

– Скажи еще спасибо, что я не видел Дэвида в твоей постели, – негодовал он.

В ней вспыхнула ярость.

– А если и так? Он мой жених. Я поступаю, как хочу, – воскликнула она. – Как ты смеешь являться сюда, диктуя мне, за кого идти замуж, а за кого – нет?

– Ты играла со мной … – прошептал Стивен.

– Да, как и ты. Тебе не на что жаловаться, Стивен. Просто ты напал на того, кто переиграл тебя. И каково это?

– Как нож в сердце, – тихо ответил он.

Она была потрясена до глубины души. На мгновение на его лице отразилась только боль. Дженнифер на миг уловила тоску в его глазах. Длись это подальше, она бы кинулась к нему, но створки его души быстро захлопнулись, оставив на поверхности только мстительную обиду.

– Есть поговорка, Дженнифер, – убийственно ровным тоном сказал он: – «Когда обманут первый раз – позор обидчику, когда обманут дважды – позор тебе». Я дал тебе обмануть себя дважды и так этого не оставлю. Никому не удавалось обмануть меня и отбросить в сторону. Всегда был мой верх.

– На этот раз тебе не повезло, – процедила она.

– Игра еще не окончена. И она не кончится, пока я не возьму верх и ты не признаешь это.

– Долго придется ждать.

– Неважно сколько, но так будет, – жестко ответил он. – Ты пожалеешь, что сделала меня врагом. Запомни мои слова.

Он угрожал ей, и все, что она могла сделать, – не сдаваться. От Стивена всегда исходила подспудная угроза, но теперь она стала явью.

– Убирайся отсюда, – с трудом выговорила она.

– Когда закончу. Сначала я должен кое-что сказать. Давай, выходи замуж за этого хорошенького мальчика. Ты пожалеешь через неделю. А потом, когда он сведет тебя с ума своей бесхарактерностью и капризами, подумай о том, как все могло бы быть между нами. На нас звезды глядели бы с завистью.

Он ушел, оставив ее одну, дрожащую от потрясения.

Дженнифер проснулась от нежного поцелуя в лоб и, открыв глаза, увидела рядом Дэвида.

– Я принес тебе чай, – сказал он.

– О! Спасибо. Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно. Эти приступы головной боли обычно быстро проходят.

Он выглядел лучше, довольно улыбался. Что странно для того, кто только вчера наблюдал, как его невеста целует другого, подумала она. Но, возможно, он и не видел.

Она сделала глоток чая.

– Ты была права насчет шампанского, – сказал Дэвид. – Мне повезло – ты была рядом.

Лучше бы он не говорил этого. Когда-то ее радовали слова о том, что он доверяет ей, но теперь они словно связывали ее.

Они позавтракали вместе, как старая супружеская пара. Потом она подвезла его до работы и отправилась к себе в офис, где ее ждал Тревор, Брат произнес несколько традиционных фраз по поводу ее помолвки, однако в глазах его было беспокойство.

– Ты ведь счастлива? – наконец спросил он.

– Безумно, – заявила Дженнифер.

– Но Мод предполагала, что у вас со Стивеном …

– Я долго водила его за нос в интересах компании, – сказала Дженнифер. – Теперь все позади.

– Твой разрыв с ним снизил курс наших акций, правда, ненамного. Повысится снова.

Тем не менее, ко всеобщему смятению, курс продолжал падать, теряя в цене с каждым часом.

– Кто-то сбрасывает наши акции, – ужаснулся Тревор.

Дженнифер в отчаянии почувствовала, что «Нортонс» скатывается в небытие. Но цена внезапно повысилась и медленно поползла вверх.

– Поговаривают, что нас кто-то скупает, – сообщил Тревор. – И, вероятно, владеет достаточным пакетом акций, чтобы потребовать себе место в правлении. Что еще хуже, Барни намерен провести сегодня собрание правления и сам прибудет.

Барни прибыл за десять минут до начала и осмотрел зал заседаний с аккуратно расставленными вокруг дубового стола стульями.

– Потребуется стул для нового члена правления.

– Но мы не знаем, кто он, – терпеливо объяснил Тревор. – Да он и не явится, потому что не знает о собрании.

– Тому, у кого хватило ума так поиграть на курсе акций, хватит ума прийти и на собрание, о котором его не поставили в известность, – твердо заявил Барни.

Ровно без пяти минут шесть партнеры были в сборе. Барни занял свое место во главе стола на стуле с высокой спинкой.

– Господин председатель, не пора ли начать? – спросил Тревор официальным тоном.

Барни покачал головой.

– Подождем немного.

Дженнифер и Тревор посмотрели на пустующее место.

В этот момент напольные часы, стоящие в углу, начали отсчитывать шесть ударов. Все сидели в оцепенении.

Когда замер звук последнего удара, дверь открылась, и вошел … Стивен Лири.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Добрый вечер, – произнес Стивен. – Надеюсь, не заставил вас ждать.

Он обращался ко всем, но глаза были устремлены на Дженнифер, и в них было выражение непреклонной решимости.

– Ты хочешь сказать, что это ты скупал наши акции? – спросил Тревор.

– Не он, – поправила Дженнифер, – «Чартерис».

– Нет, – холодно отрезал Стивен. – Лично я. Теперь мне принадлежит треть акций «Нортонс».

Ты пожалеешь, что превратила меня во врага, эхом откликнулись у нее в голове его слова. Стивен Лири пришел мстить.

– Думаю, мы должны поприветствовать нового члена правления, – сказал Барни, улыбаясь. – Ради нашего блага нам нужно ладить между собой.

– Согласен, – сказал Тревор.

– Разве вы не понимаете, что здесь происходит? – в ярости спросила Дженнифер. – Вы должны бороться, или он проглотит нас всех.

Она повернулась к Стивену.

– Барни не разобрался в тебе, а Тревор не хочет ссориться с братом Мод, но я вижу тебя насквозь и буду с тобой биться до последнего.

– Ты четко изложила свою позицию, – сказал Стивен. – А теперь не пора ли заняться делом?

Он занял свое место за столом, оставив Дженнифер стоять в полном ошеломлении. Было ясно, что остальные не осознавали опасности.

Но она знала Стивена лучше, чем они. Она испытала силу его объятий, видела его лицо, полное страсти, потом потемневшее от гнева. Ей довелось видеть его мягким, ранимым, когда он признался, что полностью доверяет ей. Но теперь доверие обернулось жестокой обидой.

Стивен раздал какие-то бумаги, бросив их, не глядя, через стол Дженнифер. Она прочитала и похолодела, почувствовав в них основательность. Подняв глаза, она увидела, что Стивен смотрит на нее. Он следил за ходом ее мыслей и хотел, чтобы она поняла, что все обстоит так, как она и предполагала.

Он спокойно изложил свои планы. По его замыслу, компания должна была активно сотрудничать с «Чартерис», что подразумевало расширение компании ценой больших потерь.

– Если мы пойдем на это, «Чартерис» приберет нас к рукам, – возмутилась Дженнифер. – Они могут вызвать падение наших акций и скупить их по дешевке.

– Думаю, вам придется просто доверять мне, – холодно заметил Стивен.

– Дженнифер, дорогая, тебе не свойственно судить предвзято, – возразил Барни.

Даже Тревор издавал одобрительные звуки, пробегая глазами страницы. Дженнифер поняла, что проиграла этот раунд.

– Один вопрос, – сказал Тревор, когда Стивен собрался уходить. – Как ты узнал о собрании?

На лице Стивена появилась улыбка, от которой веяло зимним холодом.

– Было бы желание, непременно добьешься своего. И, поверьте, у меня самые серьезные намерения.

Слова относились ко всем, но смотрел он на Дженнифер. И сразу вышел.

Неделю спустя Стивену пришлось прервать работу из-за шума в приемной. Он увидел там, как и ожидал, кипящую от гнева Дженнифер.

– Входи, – сухо сказал он, – могу уделить тебе пять минут.

Они не встречались после собрания. Казалось, он похудел, под глазами обозначились темные круги.

– Мне столько не потребуется, чтобы высказать, что я о тебе думаю, – сказала Дженнифер. – из всех бессовестных, беспринципных … Я только что говорила с Барни. как ты смеешь требовать, чтобы я отложила свадьбу?

– Ты не можешь отправиться в свадебное путешествие, пока Тревор не вернется из своего.

– Я думала, что знаю, как низко ты можешь пасть …

– Ты ошибалась, – холодно прервал ее Стивен. – Ты и понятия не имеешь, насколько низко я могу пасть. Скоро увидишь.

– Я не стану откладывать свадьбу по твоей команде.

– Тогда мне придется играть более активную роль в делах «Нортонс», пока вас не будет.

Дженнифер похолодела, когда поняла, в какую ловушку попала.

– Только через мой труп.

– Но тебя же не будет, – уточнил он.

– Ты сущий дьявол, – глухо произнесла она. – И только подумать, что я …

– Что ты?

Она онемела. Ей нечего было сказать. Заглянула секретарь.

– Пришел следующий посетитель. Попросить подождать?

– Не нужно. Мисс Нортон уже уходит.

– Я отложила свадьбу на месяц, – сообщила она Мод со вздохом. Они теперь часто завтракали вместе. – Мне ничего не оставалось делать.

– Не понимаю, чем ты могла так обидеть Стивена, – сказала Мод. – Странно, что он действовал так грубо. Обычно здравомыслие не подводило его. Стивен, видно, и в самом деле в тебя влюблен.

К смятению Дженнифер, эти слова взволновали ее. Чтобы скрыть сей факт, она бросила:

– Жуткая перспектива!

– О господи! И ты туда же! – посетовала Мод. – Я как буфер между вами. Так что же вывело брата из себя?

Дженнифер все ей рассказала, вплоть до того, что Стивен застал Дэвида в ее спальне.

– Он считает, что я посмеялась над ним, и не может этого простить. Он не остановится, пока мы не станем всего лишь одним из подразделений «Чартерис».

– Правду говоря, они не очень довольны Стивеном, так как он не обеспечил им более выгодные условия сотрудничества с «Нортонс». Они полагают, что он слишком часто принимает сторону «Нортонс».

– Откуда ты знаешь? – спросила Дженнифер.

– Он все мне рассказывает. Естественно, просит поклясться, что не проговорюсь.

– И ты обещаешь?

– Конечно, иначе он не доверился бы мне, – логично закончила Мод. – Смотри, не выдай, что знаешь.

– Не смогу, потому что мы не разговариваем. Не понимаю, что он замышляет?

Мод задумалась на мгновение, прежде чем сказать:

– Пожалуй, сообщу тебе еще кое-что. Откуда, по-твоему, Стивен взял деньги, чтобы выкупить треть акций «Нортонс»?

– Я сама диву даюсь.

– Банк предоставил ему огромную ссуду, но ему пришлось заложить под обеспечение акции «Чартерис».

– Пришлось … что?

– Он с вами в одной лодке. Если с «Нортонс» что-нибудь случится, он потеряет все.

Дженнифер была потрясена. Что бы Стивен ни делал, он делал всерьез. Но им двигала не любовь, а страсть. Однако теперь это была расчетливая, мстительная страсть, вызывающая у нее тревогу.

– Постарайся понять его, – уговаривала Мод. – Всю свою жизнь Стивен за что-то боролся: за маму, за меня и только последнее время за себя. Он ничего другого не знает.

– Спасибо, что пытаешься все объяснить.

Мисс Нортон ехала домой с ощущением, что жизнь оборачивается для нее неволей. В душе она радовалась поводу отложить свадьбу. Она бы сбежала, если бы могла, но слова Дэвида: «Ты так заботишься обо мне» – не выходили у нее из головы. Она приложила столько сил, чтобы завоевать его, а теперь то, что он нуждался в ней, связывало ее по рукам и ногам.

Несмотря на ссору, ей страшно недоставало Стивена. Их соединяло не одно влечение. Ей импонировал склад его ума. Они могли читать мысли друг друга. Но он все испортил, сказав, что не любит ее и не собирается связывать себя обязательствами. Он мстил из гордости, а не из любви. В сетовании Мод, что она оказалась в сложной ситуации, была доля истины. Брат почти всегда по долгу задерживался на работе, но этим вечером она застала его дома в мрачном расположении духа.

– Делай же что-нибудь, ради бога, – сказала она ему. – Позвони ей, пока не поздно.

– Поздно, – проворчал он.

– Мы встречались с Дженнифер за завтраком сегодня, и она рассказала, что произошло в ту ночь, когда ты зашел к ней.

– О чем тут рассказывать? Она была в постели со своим женихом.

– Но это не так. У него разыграл ась мигрень после шампанского, и она привезла его домой и уложила в постель, а сама легла в свободной комнате.

Он разразился грубым смехом.

– Боже мой! И ты веришь!

– Раз Дженнифер так говорит, я уверена, что это правда.

– Правда? – прорычал он. – Хотя, наверно, правда. Я ничего нелепее и не ожидал от этого размазни.

– Думаю, бедняжка ничего не может с собой поделать.

Стивен встал и прошелся, дабы снять напряжение.

– Если бы я лежал голый в постели с этой самой сексуальной женщиной на свете, я бы уж наверняка придумал что-нибудь позанятнее головной боли.

Телефонный звонок, перевернувший жизнь Дженнифер с ног на голову, раздался в середине дня.

Молодой человек сказал:

– я – констебль Бекуорт. В камере на участке Эйвпи находится один человек. Он задержан за драку и просил позвонить вам. Его зовут Фред Уэсли, и он утверждает, что он ваш отец.

Дженнифер глубоко вздохнула, будто ее ударили под дых.

– Мисс Нортон?

– Я скоро приеду.

Она словно на автопилоте добралась до участка. Отец вновь появился после шестнадцати лет отсутствия.

Он постарел, похудел, волосы поседели и спутались. Похоже, он долго жил неустроенно. Но у него была все та же задорная улыбка, что пленяла ее в детстве.

– Снова выпал ломаный грош, – сказал он. – Рада встрече?

– Поедем отсюда, – попросила она, избегая ответа.

По дороге они не разговаривали, хотя он присвистнул при виде ее сверкающей машины. В своей поношенной одежде он выглядел нелепо на сиденье из мягкой кожи.

Увидев ее дом, он снова присвистнул. Но проговорил только:

– Недурно!

– Я приготовлю что-нибудь, – сказала Дженнифер.

Она столько лет тосковала по отцу, но теперь была в полном недоумении. Он казался чужим, хоть и расплывался в знакомой озорной улыбке.

– Как ты узнал, где меня найти? – спросила она, когда хлопотала на кухне. Фред стоял, наблюдая за ней, с бокалом вина в руке.

– Увидел статейку о старике в журнале, – сказал он. – Там упоминались Тревор и Дженнифер Нортон.

– Он поменял нам фамилию в детстве, – поспешно объяснила она. – Нас и не спросили …

– Не волнуйся, – протянул Уэсли. – Старик купается в деньгах, и вам кое-что перепадает.

– Это не … – начала она, но он уже вышел и рассматривал ее гостиную.

– Очень недурно, – протянул отец. – Неплохо устроилась.

– Почему ты позвонил мне, а не Тревору? – спросила она, когда они сели за стол.

– Он бы и «здравствуй» не сказал. Мы не ладили. А с тобой мы всегда были близки.

– Так близки, что ты ушел, не оглянувшись, и ни разу не дал о себе знать, – не смогла сдержаться Дженнифер.

– Я все время помнил о тебе. А Барни всегда недолюбливал меня. Я и подумал, что без меня ваша мама сможет вернуться к нему и он о вас позаботится.

– Так это делалось ради нас? – тихо спросила дочь.

– Именно так. Из отцовской любви. – Он снова расплылся в улыбке.

– Не надо, пап, – в ее голосе слышалось напряжение. – Я рада видеть тебя, только не надо пичкать меня таким вздором.

– И тем не менее. Вы хорошо устроились, а это главное.

– А где та женщина, к которой ты ушел?

– Ах, она! Мы разошлись. Легко пришло – легко ушло.

– Ты мог бы поддерживать связь с нами.

– Барни не велел, – вырвалось у Фреда словно случайно. Он встретил ее недоверчивый взгляд и вздрогнул. – Вы лучше обеспечены без меня. Посмотри на этот дом. Очень недурно. Очень недурно.

Дженнифер вонзила ногти в ладонь, от души желая, чтобы он прекратил свои «очень недурно». Она годами воображала встречу с отцом, но теперь, когда это случилось, он оказался совершенно незнакомым и не очень приятным.

Завтра все будет лучше. И они, выспавшись, станут лучше. Она постелила ему в свободной комнате, позаботившись о том, чтобы отцу было удобно. Казалось, он рад столь раннему отходу ко сну. Как она и предполагала, он лег даже не раздевшись ведь выпил почти две бутылки вина. Когда он захрапел, она позвонила Тревору. В трубке раздался недовольный возглас, но без прежнего сарказма.

Брат приехал рано утром, и они позавтракали вместе, но Дженнифер поняла, что Фред поступил мудро, не позвонив Тревору. Отцу и сыну нечего было сказать друг другу. Тревор был вежлив и мучительно напряжен. Он упомянул предстоящую женитьбу.

После обычных в таких случаях слов Фред спросил:

– Подцепил богатенькую девицу?

То, что вопрос задел Тревора, говорило о положительном влиянии Мод. Он заметно поморщился и перевел разговор на другую тему. Уходя, он тихо сказал Дженнифер:

– Я не любил его прежде и не люблю теперь. Если в тебе осталась хоть чуточка здравого смысла, держи отца на почтительном расстоянии. Вдруг обидит.

– Ему это не удастся после всего, что было.

– Надеюсь. Однако ты настроена немного сентиментально.

– Но это же наш отец. Я весь день проведу с ним.

Она приготовилась к худшему, но день оказался неожиданно приятным. Фред вел себя прекрасно, веселя ее и совершенно очаровательно ухаживая за ней за ленчем. Правда, платить пришлось самой, но все же было приятно посидеть с ним. Душа ее начала оттаивать.

Она одела отца с ног до головы во все новое, включая костюм, и вынуждена была признать, что Фред смотрится великолепно. Вечером они обедали в «Риц», и она начала строить планы на следующий день.

– Почему бы тебе не сходить с утра на работу? – предложил он. – А я тем временем навещу могилу твоей матери. Встретимся позже.

Утром Дженнифер объяснила ему, как добраться до кладбища, затем они договорились встретиться в «Риц» в половине первого. Она пораньше ушла с работы, и купила ему шелковый галстук.

В ресторане она появилась на десять минут раньше, заказала обоим аперитив и стала ждать. Половина первого – а отца нет. Вероятно, перепутал время. Без четверти. Возможно, ее часы спешат …

Заказав минеральную воду, она медленно потягивала ее, пытаясь заглушить зловещее подозрение в душе.

В час пятнадцать Дженнифер перестала делать вид, что изучает меню. Возможно, что-то случилось. Надо позвонить домой. Она набрала номер по мобильнику, но никто не ответил. Что же делать?

– Он не придет, – голос Стивена раздался как гром среди ясного неба.

– Как ты оказался здесь? – прошептала она.

– У нас теперь семейная система связи. Мне все известно. Ты и в самом деле думала, что он не предаст тебя на этот раз?

– Теперь все … иначе.

– Нет, Дженнифер. Ровным счетом ничего не изменилось. Он из тех, кто постоянно сбегает. Думаю, папаша хорошенько поживился за твой счет. Сколько ты на него потратила?

– Предостаточно, – ответила она. – Оставь меня, пожалуйста.

– Но сначала скажу кое-что.

И как он может мучить ее в такой момент?!

– Прошу, уйди, – повторила она.

– Ты всегда заблуждалась, Дженнифер. Он не может вернуться в твое детство и исправить совершенное, так же как и ты. Что сделано – то сделано, но благодаря этому ты стала такой, какая есть, – женщиной, которой нужна мужская поддержка и утешение. Но ты сильнее, чем думаешь. У тебя хватит духа сказать ему «скатертью дорожка».

– Ты ничего не знаешь.

– Я знаю, что ты можешь оставить все это в прошлом, если захочешь.

– Но сейчас у меня нет сил, – призналась она. На сердце снова был камень. – Мне просто хочется …

– Махнуть рукой? Не говори так! Даже не думай. Прояви настойчивость. Ты можешь. На самом деле тебе никто не нужен в такой степени, как тебе это кажется. Ни отец, ни Дэвид, ни я. Тверди это себе, ибо так и есть. И, может, еще успеешь избежать катастрофы, к которой идешь.

Он встал и вышел. Он подсказал ей, как пережить произошедшее, но в его тоне не было теплоты. Он был настроен враждебно, но вселил в нее силы преодолеть боль.

Когда она вернулась домой, поняла, что ее отец исчез бесследно. Пропали все его обновки, к тому же он прихватил лучший чемодан, чтобы унести их. «Испарилась» ее новая чековая книжка. Вместо нее лежала записка со словами: «Извини, любимая, но ты же не станешь ворчать на меня? Папа».

В какое-то ужасное мгновение ее словно отбросило в прошлое. Она была одна, во враждебном мире, и вокруг свистел холодный ветер. Она сжалась, ища защиты от ветра, мечтая о месте, куда бы спрятаться.

Но голос Стивена убеждал ее: «Ты сильнее, чем думаешь … Прояви настойчивость». Да. Стивен Лири понял ее лучше других, и разыскал ее, чтобы предложить свое жесткое, бескомпромиссное утешение, понимая, что это будет поддержкой.

Вечером она встретилась с Дэвидом и поведала почти обо всем. Но не упомянула Стивена.

– Бедняжка, – сказал Дэвид, беря ее за руку. – Какой ужас!

– Непонятно, – задумчиво сказала она. – Как ни странно, это пошло мне на пользу. Изгнало духов прошлого.

– Представляю, каково тебе пришлось. Любимая, ты такая мужественная, – нежно произнес Дэвид Коннер. – Жаль, меня не было рядом, чтобы поддержать тебя.

– Меня поддержали, – пробормотала она.

– Я знаю, что от меня было мало пользы последнее время. Чувствую, что не оправдал твоих ожиданий. Но я стану таким, каким ты мечтала меня видеть.

Он взял ее руки в свои.

– Я пришел ради тебя, Дженнифер. Мы поженимся, и я тебя никогда не покину. Обещаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю