355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Бардо » Элен и ребята 3. Книга вторая » Текст книги (страница 8)
Элен и ребята 3. Книга вторая
  • Текст добавлен: 2 мая 2017, 02:00

Текст книги "Элен и ребята 3. Книга вторая"


Автор книги: Луи Бардо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Пахнет здесь чудесно, – заметил Фрэнк и, перескакивая через каменные выступы, направился в дальнюю, утопающую в полумраке часть помещения.

– Да уж... – едва поспевая за парнем, пробормотала Элен.

– Нужно было прихватить дезодорант, – пошутил Фрэнк.

Однако Элен было не до шуток. От невыносимой вони ее начало слегка поташнивать.

– Ты выбрал это место? – с неприязнью спросила она.

– Нет, – покачал головой Франк. – Он мне сказал сюда прийти.

– И кто это у вас такой умный?

– Вудди, – это имя Фрэнк произнес с гордостью. – Он у нас голова. Думает, как калькулятор.

– Идиот, – не сдержалась Элен, угодив ногой в какую-то коричневую лужу.

– Родственников попрошу не оскорблять, – обиделся Фрэнк. – Он мне как-никак родной дядя.

Подойдя к двери, ведущей в соседнее помещение, он остановился и, посмотрев на свои часы, недовольно покачал головой.

– Сколько времени? – на всякий случай уточнил Фрэнк.

Элен посмотрела на циферблат своих наручных часов.

– Пятнадцать минут шестого.

– Покупатель уже должен быть здесь, – озадаченно заметил Фрэнк. – Да и Вудди тоже.

Вдруг со стороны главного входа послышался оглушительный грохот.

– Наверное, это Вудди, – предположила Элен.

– Почему ты так решила? – удивился Фрэнк.

– Потому что с таким шумом может войти только твой родственник.

– Глупо, – вновь обиделся Фрэнк и громко крикнул: – Кто там?

Через мгновение из-за огромного ящика высунулась лысая голова.

– Фрэнк! – радостно воскликнула она.

– Вудди! – не менее радостно отозвался Фрэнк и бросился к своему дяде.

Похлопывая друг друга по плечам, они рассмеялись и обнялись.

«Отличная парочка», – подумала Элен, но удержалась от того, чтобы высказать свое мнение вслух.

– Кстати, познакомься, – Фрэнк повернулся к девушке. – Это моя новая знакомая Элен. Замечательная девушка.

Однако, судя по бегающим глазкам Вудди, ему было не до подружек своего племянника.

– Картина у тебя? – поинтересовался он, заметив, что в руках у Фрэнка ничего нет.

– Да, у меня, – признался Фрэнк и, подойдя к Элен, взял стоявшую позади нее картину.

Вудди тут же двумя руками вцепился в нее.

– Отдай! – заорал он.

– Ах ты кусок дерьма! – возмутился Фрэнк, не выпуская картину.

– Это почему же?

– Потому, что врал мне.

– Ну что ты ко мне цепляешься? – оскорбленно завизжал Вудди. – Я не виноват, что все так получилось.

– Уже пятнадцать минут шестого, Вудди, – напомнил Фрэнк, продолжая борьбу. – Где покупатель?

– А ты какого хрена бабу притащил? – парировал лысый. – Так мы не договаривались.

– Не говори так о моей подружке! – возмутился Фрэнк.

– Давай-ка мне картину! – решительно потребовал Вудди, чувствуя, что силы покидают его.

– Нет уж.

– А ну, давай сюда!

– Отойди!

– Осторожно, это же бесценный шедевр! – не сдержалась Элен, опасаясь, что после такой ожесточенной борьбы от картины останутся только клочья.

Возможно, все так бы и закончилось, если бы не раздавшийся где-то совсем рядом глухой хлопок, вслед за которым помещение начал наполнять густой, режущий глаза дым. Вудди и Фрэнк выпустили из рук картину и бросились в соседнее помещение. Через мгновение, видимо вспомнив об Элен, Фрэнк вернулся в цех и, схватив девушку за руку, потащил за собой. Забежав в комнату, где прятался Вудди, он быстро захлопнул дверь и тяжело задышал.

– Ну и вонючий же этот дым, – поделился своим мнением Вудди.

Однако Фрэнк проигнорировал эту тему. Он молча приложил ухо к двери и прислушался.

– Что это было? – спросила Элен.

– Похоже на выстрел...

– Мне тоже так показалось, – согласился Фрэнк, потирая покрасневшие глаза.

– А где картина? – внезапно спохватился Вудди и угрожающе посмотрел на Фрэнка.

– Не знаю... – растерянно пробормотал тот.

– Только не говори мне, что ты ее там оставил!

Вудди уже готов был с кулаками наброситься на своего племянника, как вдруг за дверью послышался раскатистый звук шагов.

– Кто-то идет, – испуганно прошептал Фрэнк.

– Это, наверное, покупатель, – предположил Вудди.

Братья уже собирались броситься к появившемуся «благодетелю», но неожиданно у самой двери послышался грохот.

Долго не думая, Вудди толкнул дверь, но она не поддалась. Поняв, что они оказались замурованными в этой маленькой комнате, он жалобно простонал:

– Фрэнк, он запер дверь.

Однако Фрэнка такая новость совершенно не смутила. Разбежавшись, он изо всей силы обрушился на дверь. Та, не выдержав напора,

с грохотом повалилась на пол.

– Давай скорее! – Фрэнк подтолкнул к выходу Элен. – Нужно уносить ноги!

– А картина? – напомнил Вудди.

Втроем они бросились искать злосчастный шедевр, но того уже не было на прежнем месте.

– Уходим, – скомандовал Вудди и толкнул Фрэнка в спину. – Давай быстрее, а то мы сдохнем от этого смрада.

С горем пополам добравшись до входной двери, Фрэнк выглянул наружу и недовольно поморщился.

– Пошевеливайся, – поторопил его Вудди.

– Там дождь идет, – недовольно проворчал Фрэнк, не решаясь выйти.

– Ну и что? – возмутился Вудди и силой вытолкал племянника наружу.

Вслед за Фрэнком последовали Элен и его дядя.

– Все арестованы! – внезапно послышался громовой голос.

Подняв глаза на горку, все трое увидели прямо перед собой с десяток полицейских во главе с негром в штатском.


6

По всей видимости, у местных властей всегда были проблемы с бюджетом. Поэтому неудивительно, что часть помещения полицейского участка была отведена под прокат видеокассет. В нем же размещалась главная и единственная городская тюрьма. Она состояла всего лишь из одной камеры, отгороженной от основной части помещения толстыми металлическими прутьями. Однако, как правило, она пустовала. Но этот день стал для местных полицейских настоящим праздником. В камере оказались сразу три опаснейших преступника. Даже те из полицейских, которые были в отгуле, пришли посмотреть на это чудо. Но О’Салли быстро навел порядок и выдворил «лишних» блюстителей законности за дверь. В помещении, кроме арестованных, остались только он, шериф Герберт, Стив и стажер Боб.

Герберт, впервые в жизни работающий плечом к плечу с самыми что ни на есть настоящими агентами ФБР, изо всех сил старался понравиться им. Он был строг с грабителями и предельно лаконичен (как этому его когда-то учили в полицейской академии) в рассказе о молодой парочке и о том, как он, шериф Герберт, сразу же раскусил их подлинную сущность.

– Вы отлично поработали, – похвалил его О’Салли и, кивнув на заключенных, предложил: – Начнем допрос.

– Кого будете допрашивать первым? – поинтересовался Герберт.

– Начнем со старшего и, соответственно, самого опытного, – О’Салли посмотрел на Каллохена. – Приведите Вудди.

Шериф, загремев связкой ключей, открыл камеру и, схватив Каллохена за воротник, потащил его к стоявшему посреди комнаты стулу.

– Садись, – грубо скомандовал он.

– А может, мне хочется постоять, – возразил Вудди. – И вообще, такого безобразия я не потерплю! Я честный бизнесмен, и никто не имеет права...

Прочитав на лице шерифа угрозу, Каллохен внезапно осекся и сел на стул.

– Я вас слушаю, – проговорил он, стараясь придать лицу беззаботное выражение.

– Нет, это я слушаю, – перебил его О’Салли. – Я хочу, чтобы ты мне рассказал о том, куда девалась картина.

– Какая картина? – Вудди широко отрыл глаза. – Не знаю я никакой картины.

– Та, за которой ты приехал, – уточнил О’Салли.

– Я приехал на уик-энд. Мой деловой партнер говорил, что здесь отличные места для отдыха.

О’Салли зло сверкнул глазами.

– Не ври!

– Это чистая правда, – не моргнув глазом, ответил Вудди.

– Может врезать ему как следует? – предложил Герберт и для большей убедительности закатал рукава.

– Не надо, – остановил его

О’Салли. – Я думаю, он все нам расскажет по-хорошему. Правда, Вудди?

Каллохен отрицательно покачал головой.

– Я ничего не знаю ни про какую картину.

– А про Энди-Денди?

– Про кого?

– Понятно, – язвительно усмехнулся О’Салли. – Может, ты еще станешь утверждать, что не занимаешься скупкой и перепродажей краденого?

– Я честный бизнесмен, и вам не удастся меня очернить, – Вудди ударил себя кулаком в грудь и гордо вздернул подбородок, показывая тем самым, что агенту ФБР ничего от него не добиться.

– Хорошо, – устало вздохнул О’Салли и, указав на Брайна, спросил: – Может быть, ты и его не знаешь?

– Нет.

– Неужели?

– Впервые вижу, – Вудди бросил пренебрежительный взгляд на своего племянника и отрицательно покачал головой. – Нет, не знаю.

– Но ведь ты же приказал ему украсть картину! – нахмурился О’Салли.

Вудди упрямо замотал головой.

– Еще раз повторяю, я не знаю этого человека и ничего не знаю ни про какую краденую картину. Я бизнесмен из Нью-Йорка. Я приехал сюда для того, чтобы отдохнуть на этом чудесном острове.

– Тащи его назад, в камеру, – выдохнул О’Салли, поняв, что тратит время впустую.

Герберт тут же подскочил к Вудди и, грубо схватив его за воротник, поволок в камеру.

– Я требую присутствия адвоката, – протестующе заверещал Кал– лохен. – Я знаю свои права. Я хочу позвонить.

Заметив, как ретиво взялся за дело Герберт, О’Салли не сдержался от замечания.

– Полегче, шериф, – попросил он.

– Хорошо, сэр, – согласился тот, поняв, что слегка перестарался.

Закрыв за Вудди дверь, Герберт вопросительно посмотрел на О’Салли. Тот, секунду поразмыслив, решил, что самого главного виновника лучше допросить в последнюю очередь.

– Приведи девчонку, – попросил он.

На этот раз Герберт решил не заниматься рукоприкладством. Он всего лишь открыл дверь и жестом предложил Элен выйти из камеры.

– Прошу вас.

Элен переступила порог и, подойдя к стулу, присела на край.

– Вы имеете право потребовать присутствия адвоката, но если вы ответите на мои вопросы... – смягчил интонацию О’Салли.

Фрэнк, не сводивший все это время глаз с девушки, вскочил с металлической кровати, на которой сидел, и, схватившись двумя руками за прутья, отчаянно выкрикнул:

– Она ничего об этом не знает.

– А ты заткнись, – оборвал его О’Салли и, вновь повернувшись к Элен, негромко повторил: – Если вы ответите на мои вопросы, то вам это зачтется на суде.

Сделав паузу, О’Салли уже более строгим голосом спросил:

– Итак, что вы сделали с картиной?

Элен растерянно посмотрела на Фрэнка. У него был настолько виноватый вид, что девушке стало жаль его. Она даже забыла обо всех обидах и оскорблениях. В то же время Элен понимала, что всю правду должен сказать сам Фрэнк, а иначе ее признание будет скорее похоже на предательство, чем на искреннее желание помочь правосудию. Но Фрэнк молчал. Почему? В нем боролись два человека. Один тот, который был прежним воришкой Фрэнком, а другой, которому опостылело никчемное существование. Один из них должен был победить.

– Послушай, ты могла бы облегчить себе жизнь, – повысив голос, напомнил о себе О’Салли. – Где картина?

– Не знаю, – с трудом выдавила из себя Элен.

– Ладно, хорошо, – негодующе проговорил О’Салли. – Ответь тогда мне, что ты делала на рыбокомбинате?

– Она ничего не знает! – не сдержался Фрэнк, видя, как страдает ни в чем не повинная девушка.

– Я же тебе сказал, чтобы ты заткнулся! – раздраженно рявкнул О’Салли и вновь обратился к Элен. – Милая, я таких парней, как он, видал десятками. Все они отправляются в одно и то же место. Все они всю жизнь таскают мелкую монету и ждут большой куш. Послушай меня. Ты можешь и дальше таскаться за каким-нибудь мелким неудачником вроде него или можешь сделать то, что, сама понимаешь, будет правильно...

О’Салли постарался поймать взгляд Элен.

– Ну что скажешь?

На глазах у девушки выступили слезы. Этого Фрэнк уже не мог вынести.

– Я это сделал! – выкрикнул он. – Я украл картину. Элен тут ни при чем. Она даже пыталась меня отговорить, но я не послушал.

О’Салли удивленно посмотрел на заключенного. Даже он, собственноручно проведший не один допрос, был шокирован такой легкой и быстрой развязкой.

– Я украл картину, – повторил Фрэнк. – Вудди нашел покупателя, и мы должны были встретиться с ним сегодня в пять часов на рыбокомбинате.

Видимо, откровение Фрэнка было неожиданностью не только для О’Салли. Каллохен, услышав свое имя, едва не вскрикнул. Но, поняв, что самое страшное уже случилось, со сжатыми кулаками бросился на своего племянника.

– Ах ты болтун! – брызжа слюной, заревел он и со всего размаху ударил Фрэнка в живот.

Тот отлетел на кровать, но даже не застонал. У О’Салли еще больше округлились глаза.

– Все это очень хорошо, – задумчиво протянул он, – но у меня по-прежнему нет ни картины, ни покупателя...

Фрэнк не без труда поднялся с кровати и подошел к ограждению.

– Если вы ее отпустите, – он кивнул на Элен, – я найду вам и то, и другое.

О’Салли обескураженно посмотрел на девушку, а потом перевел взгляд на Фрэнка.

– Ты знаешь, где картина?

– Я даже знаю, у кого она.

О’Салли усмехнулся.

– Ну я тоже знаю, что она у Энди-Денди, но где его искать?

– Здесь. На этом острове.

– Ты уверен? – спросил О’Салли.

– Ваше слово? – напомнил о своем условии Фрэнк.

– Хорошо, – не раздумывая согласился О’Салли. – Я обещаю, если ты выведешь меня на Энди-Денди, то я отпущу твою девчонку. Моего слова тебе достаточно?

– Да.

– А теперь твоя очередь.

Все без исключения затаили дыхание.

– Я даже могу отвести вас туда, где висят ворованные картины, – совсем расхрабрился Фрэнк.

– Так там не одна «Одалиска»? – изумился О’Салли.

– Думаю, еще парочку из тех, которые в розыске, вы сможете там найти.

– Невероятно! – воскликнул О’Салли и перевел взгляд на шерифа.

Тот вначале покраснел, а потом, заикаясь, проговорил:

– Этого не может быть. На нашем острове не так много жителей, и я матерью могу поклясться, что все они честные люди. Этот проходимец врет!

– Нет, не вру! – возразил Фрэнк. – А если не верите, я могу вам предоставить документальное подтверждение. Есть фильм, на котором все хорошо видно.

– Так что ж ты раньше молчал! – спохватился О’Салли. – Пока мы тут черт знает чем занимаемся, Энди-Денди может ускользнуть.

О’Салли повернулся к шерифу и приказал:

– Снимите с этого парня наручники.

Герберт недоуменно пожал плечами, но тем не менее выполнил приказ.

– Быстрее в машину, – скомандовал О’Салли, но Фрэнк не сдвинулся с места.

– В чем дело? – не понял агент.

Фрэнк кивнул на Элен. О’Салли моментально догадался, о чем идет речь.

– Шериф, освободите и девушку, – распорядился он.

Герберт нехотя снял с Элен наручники и на всякий случай поинтересовался:

– А как быть с третьим?

– Пусть пока посидит за решеткой. Может быть, кое-что вспомнит о ворованных телефонах.

Сказав это, О’Салли решительно направился к выходу. Фрэнк, Элен и шериф поспешили за ним.

– Неужели вы доверяете этому проходимцу Брайну? – все еще не веря в происходящее, спросил Герберт у Салли.

– По крайней мере, мы ничего не теряем, – ответил тот и, открыв дверцу автомобиля, строго посмотрел на шерифа.

– Прихватите с собой пару человек и следуйте за мной.

– Чарльз и Стокер, за мной, – скомандовал шериф. – Мы отправляемся с агентом ФБР.

Двое крепких парней тут же заскочили в джип своего начальника.

Еще через минуту вся процессия двинулась в сторону восточной части острова. Путь указывал Фрэнк.


7

Элен немало удивилась, когда Фрэнк скомандовал остановить машину напротив виллы Марша. Для шерифа Герберта это было еще большей неожиданностью.

– Это просто нелепо, – без тени сомнения пробормотал он. – Мистер Марш – один из самых уважаемых жителей нашего острова.

Однако О’Салли, проигнорировав его замечание, прямиком направился к главному входу.

– Вы не можете вламываться к нему без ордера, – испуганно запричитал шериф.

– Я могу делать все, что захочу, – не оборачиваясь, ответил О’Салли. – Я из ФБР. А ты просто отведи меня до коврика у порога и заткнись.

Шерифу не оставалось ничего другого, как последовать этому совету.

На звонок дверь открыл сам хозяин.

– Герберт? – удивился он, заметив за спиной шерифа нескольких полицейских, незнакомых в штатском и молодую парочку, жившую по соседству.

– Извините за беспокойство, мистер Марш, – О’Салли отодвинул в сторону шерифа и представился: – Агент О’Салли, ФБР. Мы расследуем дело о пропаже картины, украденной пару дней назад. Не могли бы мы быстренько осмотреть ваш дом?

– Хорошо, – растерянно проговорил .хозяин и жестом предложил пройти в холл. – Я не понимаю, правда, при чем тут я...

– Конечно, вы не понимаете, – О’Салли решительно переступил по-рог и, зайдя в холл, осмотрелся. – Мы просто хотим исключить одну маловероятную возможность...

Фрэнк молниеносно рванулся к двери, ведущей в соседнюю комнату, и, открыв ее, замер на месте. Внезапно он побледнел и растерянно проговорил:

– Она была там.

Подошедший О’Салли окинул взглядом несколько висевших в комнате картин и, не увидев среди них ни одной из тех, которые его интересовали, разочарованно при-чмокнул.

– Я видел на кассете... – торопливо заговорил Фрэнк, указывая на

противоположную стену. – Она висела там... Поверьте, она должна быть тут.

О’Салли негодующе покачал головой.

– Ладно, Фрэнк. Хватит валять дурака, – он повернулся и не спеша направился к выходу.

Видя, что ему никто не верит, Фрэнк резким движением освободился от захвата сопровождающего его полицейского и рванулся к лестнице, ведущей на второй этаж.

– Фрэнк, перестань! – недовольно окликнул его О’Салли.

Однако парня это не остановило. Наоборот, он сломя голову, перескакивая через ступеньки, бросился вверх, по лестнице.

– Фрэнк! Фрэнк, ну что ты делаешь, – донесся вслед спокойный голос агента ФБР. – Ты же никуда отсюда не убежишь...

Оказавшись на втором этаже, Фрэнк бросился в сторону гостиной и, открыв дверь, радостно улыбнулся – на стене он увидел ту самую картину, которая числилась пропавшей, а рядом с ней висела другая. Та, что была украдена им самим пару дней назад.

Через минуту за его спиной послышалось неровное дыхание О’Салли.

– Ну и куда ты собирался убежать? – недовольно протянул агент.

– Я не пытаюсь убежать, – возразил Фрэнк. – Я ищу картину.

О’Салли заглянул в гостиную и, заметив висевшие на стене работы известных мастеров, замер на месте.

– Ух ты! – только и смог сказать он, обретя дар речи.

Перед ним была полная коллекция картин, на поиски которых он потратил несколько лет жизни и уйму денег.

– Вот видите, – радостно воскликнул Фрэнк. – Они все здесь, сэр!

Стив и Боб, не теряя ни секунды, принялись внимательно изучать полотна. О’Салли, почувствовав, как учащенно забилось сердце, с подозрением посмотрел на вошедшего в зал хозяина виллы.

– Я вижу, что вы поклонник Матисса?

Эндрю, скрестив руки на груди и снисходительно улыбнувшись, согласно кивнул. Его равнодушие слегка смутило Фрэнка.

«Что-то здесь не так, – подумал он и, вспомнив о «произведении местного мастера», подошел к одной из стен и толкнул ее плечом.

Стена слегка прогнулась.

«Значит, за стеной может быть потайная комната, дверь в которую загораживает это злополучное произведение?» – принялся судорожно соображать Фрэнк.

Тем временем к осмотру картин приступил сам О’Салли. Ему понадобилась всего лишь минута, чтобы вынести свой вердикт.

– Черт! – вдруг выругался он. – Это копия.

– И эта тоже, – поддержал шефа Стив, рассматривавший висевшую по соседству картину.

– Да, конечно, – оживился Эндрю – А вы чего ждали?

О’Салли сконфуженно опустил глаза. Почувствовав, что выиграл этот раунд и посрамил незадачливых ищеек, хозяин дома изобразил на лице недовольную мину.

– А теперь не могли бы вы покинуть мой дом? – сердито попросил он.

О’Салли с упреком посмотрел на Брайна и повернулся, чтобы уйти.

«Была не была!» – решил Фрэнк и первым бросился к двери.

Выбежав в коридор, он метнулся к «произведению местного мастера» и, не останавливаясь, что было силы налетел на него всем своим телом. Произведение с треском разлетелось в щепки, а сам Фрэнк провалился в какое-то темное помещение. Поднявшись с пола, он огляделся и увидел точно такие же полотна, как и те, что висели в соседней комнате. Помня, что стенка слишком тонкая, он изо всей силы ударил по ней кулаком. Та проломилась, и через образовавшуюся дыру Фрэнк увидел толпящихся в светлой комнате команду О’Салли и полицейских. Долго не думая, он просунул голову в дыру и широко улыбнулся.

– Хорошая штукатурка...

Однако его шутку поняли не сразу, а спустя несколько минут, когда О’Салли, осмотрев картины в темной комнате, без колебания сказал:

– Да. Вот эти настоящие.

Первым поняв, что произошло, к шефу бросился Стив. Он схватил О’Салли за руку и по-дружески принялся трясти ее, при этом восхищенно бормоча:

– Поздравляю, сэр. Вы это сделали. Сделали!

А Элен, до это молча наблюдавшая за происходящим и ничего не понимающая, бросилась на шею Брайну.

– Фрэнк, ты просто прелесть! – радостно проговорила она. – Ты даже не представляешь, что сделал и как это важно!

Фрэнк сконфуженно пожал плечами и с видом победителя посмотрел на стоящего в углу Эндрю. Вид у того был неважный.

– Эй, Фрэнк, поди сюда, – послышался из соседней комнаты голос О’Салли.

– Извини, через минуточку я вернусь, – улыбнулся Фрэнк девушке и вышел.

Осмотревшись, Элен вдруг поняла, что в комнате, кроме нее и Эндрю, больше никого не осталось. Встретившись с девушкой взглядом, Эндрю напряженно улыбнулся, мол, все будет о’кей, и, достав из кармана маленький сотовый телефончик, принялся набирать какой– то номер.

– Джефри, ты мне нужен сейчас же, – наконец проговорил он. – Приезжай немедленно, или я найду себе другого адвоката...

Никто не слышал, что сказал ему адвокат, но Эндрю ответил следую-щее:

– Хорошо, я найду себе другого.

Заметив на лице Элен разочарование, Эндрю успокаивающе прого-ворил:

– Это не проблема, Джулия. Я выпутаюсь.

Но девушка в этот момент думала о своем. Она подошла к Эндрю и по-смотрела ему прямо в глаза.

– Ты невероятный негодяй, – едва сдерживая свои чувства, про-изнесла она. – Ты это знаешь?..

Глаза Эндрю нервно забегали.

– Ты хуже, чем Вудди и все остальные, – продолжила Элен. – И знаешь почему? Потому что они, может быть, вруны и ублюдки, но они, в отличие от тебя, никогда не притворяются ничем другим.

Эндрю криво усмехнулся и неожиданно спросил:

– А знаешь, в чем твоя проблема?

– В чем?

– У меня тут было много девок, которые были счастливы лечь со мной в постель, чтобы потом заполучить все это, – Эндрю обвел взглядом свою галерею и вновь остановился на Элен. – И ты мне нравилась немного. Но только ты сама не знаешь, чего ты хочешь. Поэтому ты и связалась с этим придурком.

– Прошу прощения? – оскорбилась Элен.

– Ну с этим своим приятелем, – поправился Эндрю. – Не помню, как его там зовут?

Элен подошла поближе.

– Его зовут Фрэнк.

За этой фразой последовала звонкая пощечина.

– Какое благоприятное стечение обстоятельств! – внезапно послышался насмешливый голос Фрэнка.

Элен оглянулась и, встретившись с парнем взглядом, предложила:

– Пошли отсюда.

– С удовольствием, – согласился Фрэнк и вслед за Элен вышел из комнаты, оставив Эндрю наедине с ворованными картинами.

Спустившись на первый этаж,

Фрэнк грустно улыбнулся, понимая, что, возможно, видит девушку в последний раз.

– Я думаю, все будет хорошо, – попыталась обнадежить его Элен.

– А как же иначе, – Фрэнк постарался придать своему голосу оп-тимизм, но грустные глаза выдали его настоящее настроение. – Извини, если что-то не так. Я искренне не желал тебе зла.

– Я знаю, – Элен потупила взгляд.

Вдруг послышались голоса О’Салли и Герберта, а еще через мгновение появились и они сами.

– Для меня большая честь работать с таким опытным агентом, как вы! – заискивающе проговорил шериф. – Отличный урок для нашей молодежи, да и для меня тоже.

– Да бросьте, шериф, – отмахнулся О’Салли, дружелюбно похлопав Герберта по плечу. – Если бы вы знали, сколько сил я потратил на все это.

Их разговор прервался, когда на лестнице в окружении двух полицейских появился Эндрю Марш.

– Было у меня когда-то дело, – задумчиво протянул О’Салли, не сводя глаз с арестованного. – Один тип ограбил художественный музей и инсценировал свою собственную смерть. Ни подозреваемых, ни улик. Картины так и не нашлись.

Герберт сочувственно покачал головой. Поняв, что шериф так ничего и не понял, О’Салли решил не продолжать.

– Стив, посади Энди-Денди в машину, – приказал он помощнику.

– Да, сэр, – Стив небрежно подтолкнул Эндрю к выходу. – Пошли, олух.

Проводив их взглядом, О’Салли внезапно заметил переминающегося с ноги на ногу Фрэнка и стоявшую рядом с парнем Элен.

– Шериф, – позвал он.

– Да, – оглянулся тот.

Указав на Элен и Фрэнка, О’Салли приказал:

– Снимите с них наручники.

– Вы что, шутите? – поразился шериф.

– Нет, – покачал головой О’Салли и приветливо улыбнулся молодым людям. – Я их отпускаю.

Шериф недоуменно пожал плечами, но, решив не спорить, освободил Фрэнка и Элен от металлических браслетов. О’Салли подошел к Фрэнку и едва заметно подмигнул ему.

– Мне надо бы взять тебя в свою команду, – не то в шутку, не то вполне серьезно проговорил он. – Договоримся так. Вы соглашаетесь дать показания в суде, и мы не будем выдвигать против Фрэнка никаких обвинений.

Порывшись в кармане, О’Салли вытащил небольшую картонку и протянул ее Фрэнку.

– Вот моя визитка, – пояснил он. – Завтра утром в девять часов... приятель.

Фрэнк, совершенно не ожидавший такого поворота событий, едва не подпрыгнул от радости. Видя, что парень лишился дара речи, Элен решила взять инициативу на себя.

– Большое спасибо, – благодарно кивнула она. – Мы обязательно там будем.

– Это мне придется в семь часов вставать... – недовольно протянул Фрэнк, вновь обретя не только дар речи, но и прежнее чувство юмора. – Может быть, в десять?

О’Салли шутливо погрозил пальцем и, широко улыбнувшись, предупредил:

– Фрэнк, в следующий раз, когда ты соберешься что-нибудь украсть, обязательно позвони мне. Все равно ты так работаешь, что с тем же успехом мог бы носить значок. Я думаю, из тебя получится очень симпатичный полицейский.

Повернувшись, О’Салли не спеша направился к выходу. Шериф вразвалочку поплелся за ним.

– Ну что, Элен Леруа, по-моему, и нам пора выметаться отсюда, – заметил Фрэнк.

– Что? – одновременно воскликнули О’Салли и шериф, а затем синхронно повернулись в сторону молодых людей.

– Что ты сказал? – опередил Герберта О’Салли.

Фрэнк, не зная, чем вызвал такую бурю эмоций, виновато пожал плечами и неуверенно произнес:

– Я сказал, что нам тоже пора уйти из этого дома.

– Да я не об этом, – нахмурил брови О’Салли.

– Ты назвал ее Элен Леруа? – пояснил Герберт.

Фрэнк утвердительно кивнул.

– А что?

– Значит, ты утверждаешь, что твою подругу зовут Элен? – повторил О’Салли.

– Да.

– Леруа? – дополнил шериф.

– Вроде так.

Переглянувшись, О’Салли и шериф одновременно сунули руки в нагрудные карманы и достали из них по фотографии. Затем тупо уставились на Элен.

– Элен Леруа, француженка? – прочитал на обратной стороне фото О’Салли.

– Это я, – подтвердила Элен.

О’Салли испустил вздох облегчения и дружелюбно улыбнулся.

– Слава Богу, жива...

– И находится под моей охраной, – деловито дополнил Фрэнк.

– Тебя самого охранять надо, – сердито буркнул О’Салли. – Так ты не только картину украл, а еще и иностранную гражданку? Ты хоть знаешь, что тебе за это грозит?

Фрэнк испуганно втянул голову в плечи.

– Он не виноват, – пришла на выручку Элен. – Я сама села в его машину.

– Значит, вы ничего не имеете против него? – слегка расслабился О’Салли.

– Нет.

– Тогда мы можем уехать с этого острова вместе.

Элен на мгновение задумалась, но, поймав растерянный взгляд Фрэнка, отрицательно покачала головой.

– Я поеду на вечернем катере. Нам с Фрэнком есть о чем поговорить.

– Это правда, – оживился парень. – У нас море тем для разговоров.

– Как хочешь, – пожал плечами О’Салли и, повернувшись к Герберту, приказал: – Сообщите по линии, что Элен Леруа нашлась и ее жизни ничто не угрожает. Пусть прекратят поиски.

– Да, сэр, – отчеканил шериф и выжидающе посмотрел на О’Салли.

Поняв, чего от него ждут, тот крепко пожал руку Герберту и с пафосом проговорил:

– Благодарю за службу. Обещаю, что доложу о вас своему начальству. Вы оказали неоценимую помощь в проведении расследования.

Услышав такое, Герберт просиял, а затем пулей понесся выполнять приказ агента ФБР.


8

Какое-то время Элен и Фрэнк шли молча, не глядя друг на друга. И тот, и другой понимали, что до отплытия катера оставалось совсем немного. История закончилась, и обоим было немного грустно.

– И что ты намерен делать дальше? – не выдержав, поинтересовалась Элен.

Фрэнк остановился и задумался. Потом, вспомнив о чем-то, радостно воскликнул:

– Здесь, на острове, у меня осталось еще одно незаконченное дело.

Элен недоумевающе покосилась на спутника.

– Опять дело?

– Нет, я не о том, – усмехнулся тот и, взяв девушку за руку, потащил за собой.

– Куда мы идем? – заинтригованно спросила та.

– Увидишь. У меня остался один небольшой должок.

Вскоре они подошли к двухэтажному, утопающему в зелени дому. Остановившись у ограды, Фрэнк сунул в рот два пальца и оглушительно свистнул.

В одном из окон на первом этаже показалась голова мальчика.

– Да это же Том, – догадалась Элен.

– Правильно. Несколько дней назад он просил меня об одном одолжении. Тогда я послал его вместе с его просьбой, но теперь, после всего того, что он сделал для нас, я не прощу себе, если уеду просто так.

Сказав это, Фрэнк приглашающе махнул рукой. Через минуту Том уже стоял рядом с ними.

– Здорово мы его разоблачили! – самодовольно проговорил он. – И, главное, я все отснял. Потрясный материал получился!

– Да, здорово, – подыграл Фрэнк. – Без тебя ничего бы не вышло.

Вдруг лицо Тома стало грустным.

– Жаль, что вы уезжаете, – с сожалением протянул он и несмело

посмотрел в глаза Фрэнку. – Наверное, я уже никогда не научусь так же, как и ты, ловить яйца.

– Это почему же? – удивленно спросил Фрэнк.

– Без тренера никак. А если ты уедешь, то кто же меня научит? У нас так никто не умеет.

– Пожалуй, до отхода катера я все-таки успею тебе дать несколько уроков.

– Это правда? – не поверил Том.

– Конечно.

Глаза Тома засветились радостным огнем. Не успела Элен подумать, что все это значит, как Том исчез. Так же внезапно он появился с шапкой в руках, доверху наполненной яйцами.

– Я бы взял больше, – с сожалением проговорил он, – но это все, что было в доме.

– Для начала хватит и этого, – ободрил мальчика Фрэнк и предложил: – Я думаю, самым удобным местом для тренировки будет заброшенный мост. По крайней мере, нам никто там не помешает.

– Отлично! – одобрил Том, и втроем они направились к заброшенному мосту.

Фрэнк и Том остановились на небольшой площадке у моста, а Элен устроилась неподалеку на траве. Ей была отведена роль зрителя.

– Ну что, попробуем? – предложил Фрэнк, взяв одно яйцо.

– Давай, – согласился Том.

Фрэнк подбросил яйцо на несколько метров вверх и скомандовал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю