Текст книги "Элен и ребята 3. Книга вторая"
Автор книги: Луи Бардо
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
– Нет, имя этого мужика?
– Анри Матисс, – сконфуженно повторил Стив и, старясь предугадать следующий шаг шефа, уточнил: – Он француз...
О’Салли неодобрительно покачал головой. Он всегда считал себя истинным патриотом Америки и поэтому, когда из уст американцев вылетали словечки иноязычного происхождения, мгновенно оскорблялся. Вот и на этот раз не смог сдержать своих чувств.
– Я знаю, что он француз, мать твою! – почти закричал О’Салли. – Но ты-то не француз! Поэтому надо говорить «Генри».
Стив виновато опустил голову; Он знал, что спорить со своим шефом – самое неблагодарное в мире занятие.
– Также пропала одна черная керамическая кошка, – пришел на выручку коллеге Боб. – Предполагаемая стоимость – три доллара семьдесят пять центов.
– Опять же, по словам хозяина, – дополнил Стив, бросив на Боба бла-. годарный взгляд.
– Что? – брови О’Салли вновь поползли вверх.
На этот раз растерялся Боб.
– Керамическая кошка, – пробормотал он, совершенно не понимая, чем не угодил шефу. – Это была любимая вещица хозяина...
Чтобы хоть как-то унять свой гнев, О’Салли достал из кармана плаща сигару и закурил. Не успел он как следует затянуться, как в дверях появился полицейский.
– Извините, сэр, здесь нельзя курить, – вежливо заметил он.
Однако О’Салли не обратил на доброжелателя совершенно никакого внимания, словно того и вовсе не существовало.
– А что с телевизором? – О’Салли указал сигарой на стоявший на полу у камина телевизор.
Стив после небольшой паузы неуверенно предположил:
– Похоже, что преступник пытался... пытался...
– Пытался унести телевизор?! – ядовито подхватил О’Салли.
– Да, сэр, – кивнул Боб и вполне серьезно добавил: – Мы полагаем, что ноша оказалась слишком тяжелой...
– Он взял картину стоимостью четыре миллиона! – напомнил О’Салли и уничижительно посмотрел на подчиненных. – Зачем ему телевизор? Может быть, он подумал, что керамическая кошка будет хорошо на нем смотреться?
Стив, поняв, что сболтнул глупость, развел руками. Шеф был прав: грабителю, без малого миллионеру, телевизор был совершенно незачем.
Шеф же, сунув сигару в зубы, принялся не спеша расхаживать по гостиной. Вдруг он резко остановился и посмотрел на Стива.
– Думаешь, это Энди-Денди?
– Ерунда, – неожиданно смело парировал Стив. – Уж кому как не тебе знать, что Энди-Денди умер.
– Верно, – согласился О’Салли и вновь принялся расхаживать по комнате.
Стив, почувствовав, что одержал пусть маленькую, но победу, гордо вздернул подбородок и, повернувшись к Бобу, с видом знатока спросил:
– Он тебе когда-нибудь рассказывал историю про Энди-Денди?
Вопрос застал Боба врасплох. Новичок, видимо, впервые оказавшись в таком богатом доме, зачарованно рассматривал одну из висевших на стене картин.
– Про кого? – спохватившись, переспросил он и рассеянно посмотрел на коллегу, ожидая пояснений.
Но того опередил сам О’Салли.
– Я сегодня не в настроении,
Стив... – недовольно буркнул он, пытаясь заставить замолчать своего разболтавшегося помощника. – Расскажешь об этом как-нибудь в другой раз.
Однако Стива понесло.
– Не знать об Энди-Денди просто неприлично! – как бы апеллируя к шефу, заметил он и повернулся к Бобу. – В восемьдесят втором году О’Салли расследовал кражу из какого-то художественного музея. Оказалось, что это было делом рук знаменитого вора по прозвищу «Энди-Денди». Агент О’Салли провел полтора года в поисках этого парня, пока в один прекрасный день...
Стив хитро покосился на О’Салли.
– Угадай, кто сыграл в ящик на Канарских островах?
– Энди-Денди?! – радостно воскликнул Боб, видимо считая, что тем самым продемонстрировал незаурядную смекалку.
– Вот именно! – подхватил Стив. – Дело закрыто. Но только не для О’Салли. Он потратил еще год и четверть миллиона долларов на поиски...
Напоминание о растраченном впустую федеральном бюджете настолько задело О’Салли за живое, что он тут же подскочил к Стиву и, схватив того за грудки, со злостью прохрипел:
– На поиски кого?
– Покойника, – совершенно спокойно ответил Стив.
– Он все это подстроил! – горячо возразил О’Салли, слегка тряхнув подчиненного. – Он инсценировал свою собственную смерть.
Поняв, что шеф в невменяемом состоянии, Стив решил дать задний ход.
– Да, конечно, сэр, – согласно кивнул он и на всякий случай отступил назад.
Неизвестно, чем бы закончилась эта стычка, если бы в комнату не вошли два полицейских во главе с толстощеким.
– А вот и почти сержант! – моментально переключился на него О’Салли. – Только вас не хватало! Лучше бы сигнализацию устанавливали в доме как следует, а не спали в шапку.
– А мы и не спим, – обиделся толстощекий. – Мы засекли его на выезде из Нью-Йорка и отправили оперативную группу, чтобы задержать его.
О’Салли недоверчиво посмотрел на полицейского.
– Неужели вы пришли, чтобы сообщить мне о том, что преступник задержан?
Толстощекий неопределенно пожал плечами.
– В самый последний момент ему удалось уйти. Но, думаю, для нас найти его – несложное дело. Нам известно, что он движется в Бостонском направлении. Так что в течение одного-двух дней отловим, не беспокойтесь.
– Мне бы вашу уверенность, – задумчиво протянул О’Салли и, заметив в руке у толстощекого бумажник, не без сарказма поинтересовался: – Вы, случайно, не в булочной поднабрались оптимизма?
– А, вы про это, – полицейский протянул портмоне агенту ФБР. – Наши люди нашли это на водительском сиденье в угнанной грабителем машине.
О’Салли открыл портмоне и, достав все его содержимое, принялся внимательно изучать.
– Все кредитные карточки на разные имена, – подал голос заглянувший через плечо шефа Стив. – Похоже, это какой-то мелкий мошенник.
– Не забывай, что картина стоит четыре миллиона, – напомнил О’Салли. – Так что это не мелкий мошенник, а очень даже классный профессионал.
– Намекаете на Энди-Денди? – усмехнулся Стив.
В ответ О’Салли лишь грозно сверкнул глазами.
4
Вудди Каллохен задумчиво почесал за ухом и с недоверием уставился на груду сотовых телефонов, лежащих в коробке из-под виски. Двадцать лет назад он приехал завоевывать Америку, но так и не смог продвинуться дальше продажи подержанной аппаратуры. Злые языки утверждали, что Вудди связан с сицилийской мафией, но сам Каллохен упорно отвергал все подобные слухи. Нет, иногда он выполнял кое-какую грязную работенку, которая заключалась в перепродаже краденого. Однако все обычно ограничивалось парочкой драгоценностей и десятком антикварных безделушек.
Но совсем недавно Вудди получил грандиозный заказ найти человека, который смог бы украсть картину какого-то Матисса. К сожалению, покупатель был неправильно осведомлен о возможностях Каллохена. Он считал, что стоит только потрясти тугим кошельком, и Вудди предоставит в его распоряжение самого лучшего взломщика-профессионала. К сожалению, Каллохен не решился отказать и, взяв заказ, принялся судорожно искать кандидата на роль вора.
В тот счастливый день первым на глаза Вудди попался один из его компаньонов, толстяк по кличке «Сникерс». Этот огромный детина, тридцати с лишним лет, был обладателем небесно-голубых глаз, огромного живота и куриных мозгов. Как только Вудди увидел Сникерса, то сразу решил, что это его человек. Каллохену без труда удалось уговорить толстяка заняться его бизнесом, и вот теперь Вудди надеялся, что Сникерс с удовольствием согласится украсть картину.
– Эй, жирный, не хочешь подзаработать? – небрежно спросил Каллохен у Сникерса.
Тот пожал плечами и промычал что-то нечленораздельное. Это могло означать что угодно, но Вудди воспринял реплику компаньона по– своему.
– Короче, так, – уверенно начал он, – в воскресенье вечером ты отправляешься по указанному адресу, незаметно проникаешь в дом, снимаешь со стены указанную мною картину и...
– В воскресенье я не могу, – перебил Сникерс.
– Это почему же?
– Потому что в воскресенье у моей бабушки юбилей.
Вудди почесал затылок и согласно кивнул.
– Да, дело серьезное, – согласился он. – Юбилей бабушки нельзя пропускать...
В этот момент в контору с шумом ворвались братья Гариссоны. Эти шустрые близнецы не раз помогали Вудди грузить на краденые грузовики краденую аппаратуру. Они соображали гораздо быстрее Сникерса, но иногда и их можно было обвести вокруг пальца.
– Эй, Сэм и Джон! – обратился к ним Вудди. – Не хотите подзаработать?
– А почему бы и нет? – дружно закивали близнецы.
– Тогда вот вам новое задание: в воскресенье утром вы проникаете в дом миллионера Симпсона, снимаете со стены картину и получаете по десять тысяч на брата.
Сэм и Джон переглянулись.
– Да за кого ты нас принимаешь? – осторожно начал один из них.
– Да-да, мы не какие-нибудь олухи! – поддержал второй.
Вудди сделал вид, что не понял.
– А что такое? – наивно спросил он. – Работенка не пыльная, времени займет немного. Платят неплохо...
– Но это же грабеж чистой воды, – шепотом возразил Сэм. – Ни за что на свете не полезу в дом этого вонючего миллионера. Там на каждом шагу сигнализация.
Вудди нахмурился: сделка трещала по швам. Однако он не хотел упускать возможность разбогатеть и принялся судорожно прокручивать в голове все приемлемые варианты. В эту минуту зазвонил телефон. Вудди снял трубку и недовольно буркнул:
– Алло!
– Привет, дядя! – послышался возбужденный голос племянника. – Как дела?
– Нормально, – коротко ответил Вудди, намереваясь как можно побыстрее закончить разговор.
– Я звоню тебе по одному очень важному вопросу, – в голосе племянника послышались заискивающие нотки. – Хочу занять денег...
– У меня ничего нет! – рявкнул Каллохен, но вдруг ему в голову пришла гениальная идея.
Он мгновенно приободрился и переменил тон.
– Фрэнк, дорогой, – защебетал Вудди в трубку, – у меня нет наличных, но зато я могу предложить тебе одну очень выгодную работу...
– Работу?
– Да, дорогой. Приезжай и поговорим.
Сникерс и братья-близнецы стояли рядом с шефом и, открыв рты, слушали его разговор с племянником. А Вудди, войдя в роль благотворителя, так и сыпал комплиментами.
– Милый Фрэнк, ты справишься с этой работой за пятнадцать минут и получишь за нее двадцать тысяч, – ласково уговаривал он. – Дело верное, и я бы сам с удовольствием сделал это, но годы не те...
– Ладно, дядя, я сейчас приеду, – согласился заинтригованный Фрэнк и повесил трубку.
Каллохен потер ладони и радостно улыбнулся.
– Считайте, что мазня Матисса у нас в кармане! – воскликнул он, обводя компаньонов по очереди довольным взглядом.
– А ты уверен, что твой племяш справится? – недоверчиво спросил Сэм.
– Конечно! – Вудди стукнул себя кулаком в грудь. – Ведь в нем течет кровь Каллохенов, а это уже кое-что означает!
Близнецы переглянулись и с сомнением пожали плечами...
Фрэнк не заставил себя долго
ждать. Через десять минут он переступил порог конторы и, увидев дядю, бросился к нему с расспросами.
– Побыстрее говори, что я должен делать? – торопился он. – А то я отпросился на полчаса, ребята там без меня штукатурят.
– Дорогой племянник, – торжественно начал Вудди. – Мне приятно, что именно тебе выпала такая честь! Не каждый способен сделать то, что ты сделаешь в воскресенье.
На лице Фрэнка появилось недовольное выражение.
– Значит, это не срочная работа? – разочарованно протянул он. – А я-то думал...
Вудди, который сбился с мысли из-за несвоевременного вмешательства племянника, замолчал. Несколько секунд он хлопал глазами, пытаясь вспомнить основную тему разговора, и наконец продолжил:
– В воскресенье ты должен проникнуть в дом миллионера Симпсона и снять со стены картину Матисса.
Фрэнка совершенно не удивило странное предложение дяди.
– А как я узнаю, какую картину нарисовал тот самый Матисс? – деловито уточнил он.
– Там будет намалевана полуголая телка в красных штанах, – быстро ответил Вудди и, боясь очередного отказа, принялся вводить Фрэнка в курс дела: – Короче, в воскресенье ты проникаешь в дом Симпсона, снимаешь со стены картину, которая стоит сто тысяч долларов, и немедленно едешь в Ньюпорт. Оплачиваешь номер в гостинице и связываешься со мной по телефону. Я перезваниваю заказчику и говорю, что все о’кей. В тот же день в пять ты встречаешься с покупателем на заброшенном рыбокомбинате и передаешь ему картину. Он выплачивает тебе твою долю, и вы расходитесь в разные стороны. Рыбокомбинат находится на острове Керри. Туда доберешься на катере...
– Я все понял, – неожиданно легко согласился Фрэнк и, повернувшись на сто восемьдесят градусов, направился к выходу.
Близнецы раскрыли рты, и Джон демонстративно покрутил пальцем у виска. Сникерс, который всегда туго соображал, с досадой крякнул:
– Жаль, что в воскресенье я иду в гости к бабушке. А то бы и я не прочь подзаработать.
– Нет, я сделаю все сам, – быстро возразил Фрэнк, обернувшись. – Мне срочно нужны деньги, и поэтому я согласился.
Когда за племянником закрылась дверь, Каллохен удовлетворенно потер ладони и с сожалением произнес:
– Да, этот малый не в нашу породу... Говорил же я Сюзи, не выходи замуж за этого оборванца Брайна. А она не послушалась, и в результате у них родился Фрэнк.
– Шеф, а ты уверен, что он справится? – осторожно поинтересовался Сэм.
– Конечно, – кивнул тот. – В воскресенье Симпсон уезжает за город. Пока он будет прохлаждаться в объятиях какой-нибудь красотки, мои знакомые электрики отключат в доме сигнализацию. Так что Фрэнку ничего не угрожает.
На лицах близнецов появилось разочарование. Они уже сожалели о том, что не согласились на предложение Вудди.
А Каллохен, довольный тем, что сделка не сорвалась, принялся обзванивать заказчиков и предлагать им ворованную аппаратуру, которую продавал на вес. Он как раз договаривался с Рыжим Томом, когда к нему подошел Сникерс и тихо пробубнил:
– Шеф, звонит Фрэнк!
– Фрэнк? – сердце Вудди екнуло и ушло в пятки.
Он подумал, что племянник, поразмыслив, решил отказаться от кражи картины. Приготовившись к серьезному разговору, Каллохен взял протянутую толстяком телефонную трубку и рявкнул:
– Слушаю!
– Она у меня, – шепотом проговорил Фрэнк.
– Что у тебя? – не понял Вудди.
– Картина Матисса, баба в красных подштанниках...
– Зачем ты ее взял? – удивился Вудди.
– Как? – в голосе племянника послышалась растерянность. – Но ты же сам мне сказал, чтобы я проник в дом Симпсона и снял картину со стены.
– Но ведь я просил сделать это в воскресенье! А сегодня какой день?
– Среда...
– Я договаривался с покупателем на воскресенье. И что ты предлагаешь? Перенести встречу?
– А почему бы и нет? – робко произнес Фрэнк. – Между прочим, я уже в Ньюпорте.
– О, идиот! – простонал Вудди, пытаясь собраться с мыслями.
– Дядя, но у меня еще одна проблема, – робко начал Фрэнк. – Я потерял свой бумажник. Мне даже пришлось одолжить тридцать долларов у одной прекрасной девушки.
– Какая еще девушка?!
– Ее зовут Элен. Она сейчас стоит на улице и ждет, пока я поговорю с тобой.
Вудди едва не начал рвать на себе волосы.
– Фрэнк, ты самый настоящий кретин, – наконец подытожил он. – Оставайся там, где стоишь. Я немедленно выезжаю.
– Не забудь захватить тридцать долларов! – в трубке послышались короткие гудки.
Вудди в сердцах швырнул телефон в коробку из-под виски и громко выругался.
– Шеф, – робко позвал Каллохена Сникерс.
– Чего тебе?
– Тут по ящику говорят, что нашу картину украли! Ну ту, которую должен был украсть Фрэнк.
Сметая все на своем пути, Вудди ринулся к телевизору. Плюхнулся на услужливо подставленный толстяком стул и уставился на экран.
– Вся полиция Нью-Йорка расследует кражу картины у одного из самых известных коллекционеров страны. По предварительным оценкам, картина Матисса «Одалиска в красных шароварах» оценивается в четыре миллиона долларов, – вещала симпатичная ведущая новостей. – Агент ФБР О’Салли уверен, что операция организована преступником Энди-Денди, который специализируется на кражё произведений искусства.
Каллохен застонал и, вскочив, принялся судорожно метаться из угла в угол.
– Четыре миллиона! – громко вопил он, размахивая руками. – Четыре миллиона!
– Шеф, не расстраивайтесь, – подал голос один из близнецов. – От такой информации у близнецов отвисли челюсти. Сэм даже прочистил уши, словно не веря в услышанное.
– Шеф, это правда? – уточнил Джон.
– Да! – рявкнул Каллохен. – Этот безмозглый идиот решил получить свои двадцать тысяч на три дня раньше! В результате вся полиция штата уже поднята на ноги!
Близнецы переглянулись, и Сэм робко спросил:
– А что говорит покупатель?
– Думаю, когда он узнает об этом из телевизионных новостей, то будет в полном восторге! – отчеканил Вудди и направился к выходу.
– Шеф, вы куда? – близнецы немедленно сделали несколько шагов в сторону двери.
– В Ньюпорт!
– Зачем?
– На самом деле картина стоит гораздо больше, чем говорил заказчик. Я хочу лично проконтролировать сделку, а то этот безмозглый Фрэнк снова останется с носом.
– Мы с вами! – вызвались близнецы.
Каллохен резко обернулся и недовольно вздернул брови.
– Это еще зачем?
– Мы будем охранять вас, – заявил Джон, который соображал чуть-чуть быстрее.
Сникерс выпятил нижнюю губу и тихо пробубнил:
– И я хочу в Ньюпорт... Я никогда там не был...
Вначале Вудди хотел категорически воспротивиться, но, поразмыслив, решил, что трое здоровых молодцов могут пригодиться. К тому же, узнав настоящую стоимость картины, Каллохен подумал, что неплохо бы запросить за работу вдвое больше. А чтобы это предложение выглядело внушительнее, при разговоре с покупателем будут присутствовать близнецы и Сникерс.
– Ладно, ребята, уговорили, – Вудди показал в улыбке желтые зубы и махнул рукой. – Готовьте машину. Я беру вас с собой!
От радости близнецы громко завопили и подпрыгнули вверх, от чего пол в конторе заскрипел и едва не прогнулся. Сникерс решил последовать их примеру и сломал несколько досок. Однако Вудди снисходительно похлопал компаньона по плечу, решив, что запишет ремонт на счет толстяка.
5
Когда Фрэнк наконец-то вышел из здания почты, Элен с удивлением отметила, что лицо его изменилось до неузнаваемости. Если вначале парень казался балагуром и весельчаком, то теперь мрачнее его могла быть только грозовая туча.
– Ну как? – с нетерпением спросила Элен. – Они согласны забрать картину сегодня?
– Нет, – сквозь зубы процедил Фрэнк.
«Может, это и к лучшему, – вдруг подумала Элен. – Жаль будет, если картина достанется какому-нибудь негодяю. А так у меня есть в запасе еще четыре дня. За это время я постараюсь уговорить Фрэнка отказаться от его планов».
– И что ты намерен делать дальше? – поинтересовалась она.
– Пошли, – Фрэнк схватил девушку за руку и потащил за собой по узкому тротуару.
– Куда мы идем? – возмутилась Элен.
– Увидишь, – небрежно бросил Фрэнк и, заметив на лице «заложницы» возмущение, мягко пояснил: – Даю слово, что не причиню тебе никакого вреда.
– Что-то верится с трудом...
Ничего не ответив, Фрэнк свернул
на проселочную дорогу и уверенно зашагал в сторону небольшого лесочка.
– Я никуда не пойду, – воспротивилась Элен и, выдернув ладонь из руки парня, остановилась.
– Ну вот, не хватало еще женских капризов! – расстроенно вздохнул Фрэнк. – Ты что, так и собираешься простоять здесь до воскресенья?
– Да, – надулась Элен. – Я не сойду с этого места, по крайней мере до тех пор, пока ты не объяснишь мне, куда мы идем.
– За тем холмом, – Фрэнк указал рукой вперед, – есть неплохие коттеджи. Там мы и пересидим.
– А ты не врешь?
– Наберись терпения и увидишь сама, – парень вновь схватил Элен за руку и потащил за собой.
На этот раз она не сопротивлялась, так как сообщение о коттеджах заинтриговало девушку.
«Там хотя бы будут люди, – успокоила она себя. – А это гарантия того, что, если мне не удастся убедить Фрэнка, убежать от него я смогу всегда».
Когда они оказались на холме, Элен была приятно поражена открывшимся перед ней видом на море.
– Красивое место...
– Ну вот видишь, – самодовольно усмехнулся Фрэнк. – Я тебя не обманывал.
– Но где же коттеджи? – удивленно спросила Элен, окинув взглядом побережье.
Ей удалось заметить лишь две утопающие в зелени деревьев крыши. Да и то они были расположены не меньше чем как в метрах семистах друг от друга.
– Идем туда, – Фрэнк указал на одну из крыш и уверенно зашагал вперед.
Вскоре перед глазами Элен вырос двухэтажный особняк. Издали он казался совершенно крошечным, но, подойдя поближе, она была немало удивлена его роскошным фасадом и достаточно объемными формами.
– Что это за дом? – поинтересовалась она.
– Это наш дом, – не моргнув глазом, ответил Фрэнк.
– Только не говори, что он твой.
– Ты права, – согласился Фрэнк. – Пока у меня такого нет. Но, думаю, когда-нибудь...
– Там живут твои сообщники? – перебила его Элен.
– Нет. Я думаю, там живут вполне порядочные люди.
– И они добровольно согласились тебя приютить? – поразилась Элен.
– А я и не спрашивал у них.
– Значит, ты собираешься вломиться в чужой дом, – догадалась
Элен и недовольно нахмурила брови: – Хозяев ты тоже собираешься взять в заложники?
В ответ Фрэнк лишь хмыкнул.
– Я, конечно, крут, но не настолько, чтобы брать в заложники половину населения штатов.
Элен остановилась и посмотрела Фрэнку в глаза, ожидая пояснений.
– Ну хорошо, – улыбнулся он и пояснил: – Этот дом будет пустовать до воскресенья.
– Откуда ты знаешь?
– В здании почты, на пристани, я видел письмо с позавчерашним штампом, на котором был написан этот адрес.
– Ну и что?
– А то, что если его до сих пор не отнесли хозяевам, то значит, их нет дома.
– А если они появятся вечером?
Фрэнк широко растянул губы.
– Дорогая, мы ведь приехали сюда на последнем катере. А что это значит?
– Что до завтра хозяев не будет, – догадалась Элен.
– Правильно! – обрадовался Фрэнк. – Оказывается, ты сообразительная девчонка! Впрочем, хватит трепаться. Пошли в дом.
Сказав это, он взбежал на крыльцо и размахнулся, намереваясь ногой вышибить дверь.
– Стой! – поторопилась остановить его Элен. – Не надо этого делать.
– А что ты предлагаешь? – растерялся Фрэнк.
– В доме должен быть черный ход. Может быть, попробовать войти через него?
– Еще чего! – Фрэнк занес ногу, собираясь все-таки осуществить задуманное.
– Нет, – строго воскликнула Элен и оттолкнула парня от двери.
– Ладно, – недовольно буркнул тот. – Значит, ты считаешь, что можно войти и через черный ход?
– Да.
– Из тебя не вышел бы профессиональный вор, – вздохнул Фрэнк и пояснил: – Понимаешь, им только и нужно, чтобы мы вошли через черный ход. Ведь сигнализацию ставят, как правило, именно там. Значит, что мы делаем?
– Мы входим в парадную дверь, – ответила Элен и упрямо повторила: – Но не так, как ты предлагаешь сделать это.
– О’кей, – согласился Фрэнк и вопросительно посмотрел на девушку.
Элен, вспомнив, где обычно прятала ключ ее бабушка, жившая в пригороде Парижа, приподняла половичок. Но под ним ничего не оказалось.
– Меджик Джонсон, что ты ищешь? – насмешливо спросил Фрэнк. – Ключ?
Проигнорировав вопрос парня, Элен вновь задумалась. Ее серьезный вид явно развеселил Фрэнка.
– Ты думаешь, кто-нибудь оставит под половичком ключ от дома? – рассмеялся он.
Элен протянула руку к верхнему косяку. Ключ оказался на его боковой стороне.
– А вот и он! – обрадовалась девушка и повертела ключом перед носом у парня. – Видишь? Ты о нем говоришь?
– А может, это не тот, – решил не сдаваться Фрэнк.
– Давай проверим.
Элен сунула ключ в замочную скважину и, сделав несколько оборотов, потянула дверную ручку на себя. Дверь открылась.
– Ух ты! – только и смог сказать Фрэнк.
– Так что для того, чтобы зайти в дом, совсем не обязательно уродовать дверь.
– Неплохо, – уступил Фрэнк и протянул Элен картину. – Подержи.
Элен решительно оттолкнула картину.
– Подержи сам.
– Ну ладно, – обиженно буркнул парень и нерешительно шагнул в дом.
Миновав узкий коридор, Фрэнк зашел в просторную гостиную и осмотрелся.
– Здорово! – не сдержал он своего восхищения, рассматривая широко раскрытыми глазами шикарное убранство комнаты. – Да это просто золотая жила!
Прислонив картину к стене, Фрэнк прошел на середину гостиной и, сбросив туфли, изобразил нечто лишь отдаленно напоминающее танец.
– Вообще-то разуваются не здесь, – с укоризной произнесла Элен. – Это дурные манеры.
Фрэнк обиженно нахмурил брови.
– Откуда ты это знаешь? – незло огрызнулся он. – В школе научили?
Однако Элен проигнорировала вопрос и прошла в соседнюю комнату, которая оказалась столовой. Заметив закрепленные на стене фотоснимки, она подошла поближе и с интересом принялась их рассматривать. Ее внимание привлек один из них, на котором на фоне высоких гор была запечатлена молодая парочка в лыжных костюмах.
«Наверное, это и есть хозяева», – подумала Элен и, сняв фотографию, перевернула ее.
Увидев на обороте надпись, вслух прочитала: «Привет, папа, мама. Мы чудесно проводим время. Дейл-младший и Лилиан».
Возвратившись в гостиную, Элен протянула фотоснимок Фрэнку.
– Мне кажется, это облегчит твою задачу.
Фрэнк небрежно посмотрел на аккуратно выведенные строки и, отложив фото в сторону, взял со стола листок с прикрепленной к нему пятидесятидолларовой купюрой.
– А у меня есть находка и получше, – не без гордости проговорил он.
– Что это? – склонившись над листком, Элен попыталась разобрать написанные от руки строки.
Однако Фрэнк не дал ей сделать этого. Резким движением он поднес листок к своему носу и радостно прочитал: «Мы прилетаем из Чикаго одиннадцатого. Джина Сэвитт».
Фрэнк с видом победителя посмотрел в глаза девушке.
– Понимаешь, что это значит? – спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Это значит, что мы можем спокойно просидеть здесь до самого воскресенья, и никто нам не будет мешать. Здорово, правда?!
– Лучше и не придумаешь, – огорченно произнесла Элен.
– Ладно, ладно... – успокаивающе проговорил Фрэнк и, широко раскинув руки, по-театральному упал на диван. – Все будет нормально. Не беспокойся.
– Если я и беспокоюсь, то не за себя, а за тебя, – парировала Элен. – Представляешь, что будет, если тебя найдет полиция? А если уже начали разыскивать и меня?
– Неужели ты думаешь, что кто– то будет искать меня, а уж тем более тебя на этом убогом острове? – хмыкнул Фрэнк. – Да они ни за что в жизни сюда не сунутся. Ко всему прочему, мне кажется, что здешние обитатели даже примерно не знают, что такое полицейский.
– Что-то подобное я уже слышала, – с иронией заметила Элен.
– А разве я был не прав? – нашелся Фрэнк. – Все обошлось. Мы здесь. Разве плохо?
– Вообще-то мне следовало быть в Бостоне.
– Неужели здесь так плохо? – усмехнулся Фрэнк и, встав с дивана, осмотрелся. – Но кое в чем я с тобой согласен.
– В чем? – удивилась Элен.
– Да. Здесь не хватает телевизора... Странно...
Обшарив гостиную глазами, Фрэнк грустно вздохнул и бухнулся в мягкое кресло. Внезапно со стороны противоположной стены послышался какой-то странный щелчок, и расположенная напротив небольшая квадратная пластинка поползла вверх. Фрэнк испуганно откинулся на спинку кресла. Но это было лишь минутное замешательство. Как выяснилось через пару секунд, пластина всего лишь закрывала нишу, где находился тот самый телевизор, по которому так тосковал Фрэнк. Поняв, что кнопка включателя где-то в кресле, Фрэнк самодовольно усмехнулся и, мгновенно отыскав «лентяйку», включил телевизор.
Словно по заказу диктор зачитал:
– Сегодня утром в окрестностях Нью-Йорка похищена картина у одного из самых известных в стране коллекционеров. Эта картина – «Одалиска в красных шароварах». Она оценивается в четыре миллиона долларов. Полиция ведет интенсивные поиски грабителя.
– О черт! – расстроенно воскликнул Фрэнк и, вскочив с кресла, принялся нервно расхаживать по гостиной, при этом возмущенно покачивая головой и бубня себе под нос всевозможные ругательства: – Ну, Вудди... Ну, мошенник! Решил обвести меня вокруг пальца как какого-то мальчика! Это тебе даром не пройдет! Нашел дурачка!
Внезапно он остановился и, секунду поразмыслив, бросился к телефону. Отстучав по клавишам номер, набрал в легкие побольше воздуха и сжал трубку настолько сильно, что кончики его пальцев побелели.
Судя по тому, что Фрэнк начал набирать номер повторно, на другом конце было занято или просто никто не поднимал трубку.
– И где тебя черти носят?! – отчаянно воскликнул Фрэнк и бросил трубку.
Поймав вопросительный взгляд девушки, пояснил:
– Никто не подходит к телефону...
– Сочувствую, – искренне протянула Элен, в глубине души надеясь, что сообщение службы информации заставит Фрэнка одуматься и изменить решение. Спустя мгновение она спросила: – Что ты намерен делать дальше?
– Естественно, поднять цену, – не задумываясь, ответил тот. – Теперь я отдам эту штуковину Вудди только в том случае, если он выложит мне пятьдесят тысяч вместо обещанных двадцати.
– Сколько? – машинально спросила Элен.
– Или это много? – растерялся Фрэнк, но тут же принялся себя успокаивать: – По-моему, это будет справедливо. Нет-нет, пятьдесят – это не много... Совсем немного за мою работу.
У Элен округлились глаза.
– Да неужели ты не понимаешь, о чем идет речь?! – возмущенно проговорила она. – Неужели ты не понимаешь, в какое дело впутался? Ведь это гораздо серьезнее, чем ты себе представляешь. Речь идет о произведении искусства, которое имеет мировое значение!
– А это не твое дело! – зло огрызнулся Фрэнк.
Элен обиженно насупилась, решив, что вообще больше не будет разговаривать с этим грубияном. Фрэнк же тупо уставился в потолок, превратившись в подобие мраморной скульптуры.
Так они просидели несколько часов. А когда за окном стало совсем темно, несмотря на выразительные взгляды Фрэнка, разошлись по разным комнатам.
Оказавшись в совершенно незнакомом месте, в чужом доме и в непривычно мягкой постели, Элен долго не могла уснуть. Ей не давали покоя события минувшего дня.
«Правильно ли я поступаю?..» – с тревогой думала она, ворочаясь с боку на бок.
Но, несмотря на все усилия, ей так и не удалось заставить себя спокойно разложить все по полочкам и отыскать единственно правильное решение.
«Будь что будет...» – в конце концов, сказала она себе, едва в комнату ворвались первые лучи восходящего солнца, и, совершенно обессилевшая, уснула.
6
Как только Вудди Каллохен узнал, какова настоящая цена украденной картины, то сразу же смекнул: на этом дельце можно здорово поживиться. Он приказал близнецам срочно отыскать какой-нибудь незасветившийся автомобиль, а сам бросился звонить клиентам, которые должны были зайти за товаром сегодня. Как оказалось, двое из постоянных покупателей уже сидели в тюрьме, один отправился отдыхать на Канары, а еще семеро упорно не желали подходить к телефону. Вудди и не заметил, как наступили сумерки.
«Ничего, – успокоил себя он. – Ночью путешествовать даже приятнее».