355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луанн Райс » Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод) » Текст книги (страница 16)
Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:31

Текст книги "Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод)"


Автор книги: Луанн Райс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Глава 21

Сидя в библиотеке, они смотрели вечерние новости. Снежинка закуталась в плед, на ее коленях мирно посапывал Доктор Дарроу. Третий канал начал съемку в то время, когда самолет кружил над аэропортом. На летном поле присутствовали газетные репортеры и телевизионщики. Снежинка слушала возбужденный голос журналистки, комментирующей происходящее.

– Они, должно быть, не сомневались, что мы разобьемся, – заметила она, не отрываясь от экрана.

– Не говори так, – одернула ее мать, – это было ужасно. Мы с Джулианом ждали твоего возвращения, и тут нам позвонили из службы авиадиспетчеров и сообщили, что происходит. Я не могла поверить.

– Мы сразу включили третий канал, – вторил жене Джулиан. – Я стоял наготове с подушкой, собираясь закрыть экран, чтобы твоя мама не видела падение самолета.

– Мы нормально приземлились, – пожала плечами Снежинка, поглаживая котенка по спинке. Он счастливо мурлыкал.

– Слава Богу! – воскликнула Элис.

– Вот и суди сама, – сказал Джулиан. – Стоит тебе убежать из дома, как творятся ужасные вещи. Я ведь предупреждал…

Снежинка не испытывала ни малейшего желания вступать с ним в беседу. Она молча смотрела на экран телевизора. Ее мать была так мила, даже не наказала ее, ни слова не сказала про котенка, только Джулиан искал повода поспорить. Снежинка чувствовала, как в горле у нее запершило, и знала, что если не ответит ему, то просто лопнет.

– Я не убегала, – сказала она, – я была с отцом.

– Смотрите! Уилл! – воскликнула ее мать с таким преувеличенным возбуждением, словно увидела на экране кинозвезду.

Снежинка тоже увидела отца за штурвалом самолета, такого красивого и сильного. Камера остановилась на его лице, Снежинка поверить не могла, что он так спокоен.

– Все не так, как кажется, – с удивлением произнесла она.

– Что ты хочешь сказать?

– Это было так страшно, – ответила девочка. – Я плакала, папа на меня прикрикнул. Но смотри…

Всякий раз, когда камера наезжала на его лицо, Уилл великолепно владел собой, не выказывал ни тени страха. Его руки сжимали штурвал, взгляд был устремлен вперед, он почти не двигался.

– Твой отец вел себя очень мужественно, – сказала Элис.

– Знаю, – ответила Снежинка.

– Вау-у… – Ее мать подалась вперед. В глазах вспыхнуло удивление, на лице застыло странное, растерянное выражение. Что это, думала Снежинка, восхищение или сожаление? Она не могла понять и решила, что скорее это смесь того и другого.

– Он знал, что дело идет к катастрофе, но оставался спокоен.

Камера перешла к Саре, и у Снежинки упало сердце. Лицо Сары было искажено страданием, глаза округлились, рот застыл в гримасе.

– Уж она-то неспокойна, – хмыкнул Джулиан. – Она просто в панике.

– Она такая же храбрая, как и папа, – вступилась за свою старшую подругу Снежинка. – Слышали бы вы ее.

– Она его подруга? – спросила Элис. – Журналисты по крайней мере так сказали.

– Не знаю, – ответила Снежинка, ей не хотелось это обсуждать.

– Похоже, что так. Он от нее не отходит.

Снежинка кивнула. Мать и Джулиан приехали за ней в госпиталь, потому что отец хотел остаться с Сарой. У нее было защемление нерва или что-то в этом роде, а аварийная посадка только ухудшила положение.

Снежинка не сознавала, сколько времени прошло. Тогда ей показалось, что все произошло мгновенно. Она считала, что посадка была быстрой и трудной, а в телерепортаже это длилось вечность. Всякий раз, когда на экране возникало лицо Сары, Снежинке делалось не по себе. Бедняжка, Снежинка даже представить себе не могла, что ей было так больно! Но когда она видела на экране отца, ее переполняла гордость.

– Он такой собранный и хладнокровный, – сказала мать, когда камера вернулась к Уиллу.

– Да, – кивнула девочка.

– Он всегда был такой и в худших ситуациях, – нахмурившись, сказала Элис. Она подвинулась к телевизору, теребя пояс платья. Снежинка подумала: как странно, что мать говорит такое при Джулиане, словно его тут нет.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, воспользовавшись моментом.

Мать никогда не упоминала об отце, и то, что она сделала это сейчас, дало Снежинке право задать этот вопрос.

– Только посмотри на него, – говорила Элис, прижимая руку к губам, – он знает, что вам грозит катастрофа, что на борту его дочь… и он спокоен.

– Как тогда, когда погиб Фредди, – сказала Снежинка.

– Но, слава Богу, сегодня никто не умер, – вставил Джулиан.

Мать кивнула и продолжала, не обращая на него внимания.

– Да, как тогда. Я думала, ему не справиться с такой ситуацией, но посмотри…

– Моя старушка расчувствовалась, – усмехнулся Джулиан, похлопав жену по руке.

Элис сосредоточенно смотрела на экран. Морщинки прорезали ее лоб. Потянувшись, она взяла дочь за руку. Снежинке вдруг стало очень хорошо. Мать не сердилась, не сказала про отца ни единого дурного слова, наоборот, скорее восхищалась им.

– Что и говорить, в какой-то степени я его предала, – вдруг произнесла Элис, глядя на экран. – Правда.

– Но знаешь, – начала Снежинка, – папа хоть и очень сильный, но вовсе не бесчувственный. – Она сказала это в ответ на слова матери о гибели Фреда.

– Он получил закалку на флоте, – улыбнулась Элис. – А мы с тобой – нет, вот и потеряли хладнокровие. Правда, милая?

– Да, – кивнула девочка, изумленная переменой в матери.

Снежинке всегда хотелось поговорить с ней о гибели Фреда, а матери – нет. Это была закрытая тема.

– Он тоже не такой уж железный, – обиженно заметил Джулиан. – Я готов это доказать. Как ты себя чувствовала в самолете?

– Испугалась? – спросила мать.

Снежинка похолодела. Камера снова задержалась на лице Сары, и у девочки комок застрял в горле. Что-то с ней не так, недаром она все еще в больнице.

– Самое худшее, – продолжала мать, – когда не знаешь, что тебя ждет.

– Да, – согласилась Снежинка.

– Я совершенно уверена, что твой отец тоже испугался, – сказала Элис, вглядываясь в экран, – просто он не показывал виду.

– Показывал, – сказала Снежинка, – просто надо знать, куда смотреть.

– У некоторых людей потом возникает депрессия, – глубокомысленно изрек Джулиан.

Снежинка почувствовала, как кровь приливает у нее к щекам. Возможно, Джулиан и прав, но она не желала слышать это от него.

– И возможно, депрессия – самая разрушительная из всех возможных эмоций, – продолжал Джулиан. – Я хотел сказать, если ты не можешь быть с женой и дочерью, которым ты очень нужен, даже когда тебя списали с флота…

– Его не списали! – взорвалась Снежинка.

– А я знаю, что до тогонесчастья его списали, и он утратил уверенность в себе и выдержку, – настаивал Джулиан с каким-то отвратительным удовольствием.

Он откинул волосы назад, собрал их в хвост и улыбнулся Снежинке.

– Он был все время с нами, – возразила девочка, – ничего ты не знаешь.

– Можно быть рядом телом, но не духом, – примиряюще произнес Джулиан.

– Он ведь был с нами, мама? – спросила Снежинка.

Котенок, отреагировав на ее резкий топ, вдруг начал царапаться. У нее заломило грудь, горло перехватило. Она почувствовала приближающийся приступ.

Мать опустила глаза. Когда она снова выпрямилась, чтобы посмотреть на экран, то покачала головой. Ее взгляд был печален, а в небесной глубине глаз таился отсвет страстной любви. Снежинка поняла, что расстроила мать, и готова была сквозь землю провалиться.

– Нет, не был, – ответила Элис.

– Не стоит углубляться в детали, – сказал Джулиан.

Он получил то, что хотел, и теперь мог себе позволить снизойти до великодушия. Снежинка задыхалась. Ей нужен был глоток свежего воздуха, но она не хотела привлекать внимания взрослых.

– Снова показывают посадку, – сказал Джулиан, кивая на экран.

Глаза Снежинки застилали слезы. Доктор Дарроу зацепился крошечными коготками за ее свитер и мяукал, пытаясь освободиться.

– Боже правый! Сьюзен! – воскликнула ее мать, хватая котенка. – Тебе нехорошо! У тебя аллергия на это несносное животное.

– Отдай! – попыталась протестовать Снежинка.

– Это непостижимо, – воскликнул Джулиан, – позволить ей взять домой кота. Что, на этом острове не было ни одного здравомыслящего взрослого? Или все они слишком заняты собой, чтобы заметить, что у тебя проблемы с легкими?

– Отдай его… – умоляла Снежинка, протягивая руки.

Майк подарил ей этого котенка. Сара сказала, что он потомок Дездемоны, кошки ее матери. Доктор Дарроу связывал Снежинку с самым счастливым временем ее жизни, и она верила, что без котенка ей не жить.

Мать протянула ей ингалятор. Направив струю в рот, Снежинка продолжала протягивать руку к котенку. Телевидение снова показывало катастрофу. Самолет тяжело ударился о землю, противопожарная пена клочьями поднялась в воздух. Полетели искры. Завороженная этим зрелищем, мать машинально отдала котенка Снежинке. Джулиан вздохнул, то ли разочарованно, то ли осуждающе. Все взгляды снова были прикованы к экрану.

Как можно уцелеть в такой катастрофе? Снежинка смотрела, как она бежит прочь от горящего самолета, а отец, рванув дверь, вытаскивает Сару. Он выглядел обезумевшим от тревоги, как тогда, когда они не могли отыскать Фреда. Сара цеплялась за него, ее лицо было искажено болью. С Сарой на руках Уилл почти бежал к санитарной машине. Прижимая к себе котенка, Снежинка не сводила глаз с экрана. Дома ей было не по себе. Она хотела снова вернуться на Лосиный остров или оказаться рядом с отцом и узнать что-то о Саре.

– Он в нее влюблен? – спросила ее мать.

– На мой взгляд, да, – ответил Джулиан.

– Да, – прошептала Снежинка, но только одному Доктору Дарроу.

Они ждали доктора Гудэра. Уилл еще не встречался с ним, но чувствовалось, что врач внушает всеобщее уважение. На лицах медсестер появлялось особое выражение, когда они произносили его имя. Сара ему доверяла.

Они сначала ждали в приемной, потом ее отправили на компьютерную томограмму и, наконец, в одноместную палату на четвертом этаже, где она могла прилечь.

– Тебе все еще плохо? – спросил Уилл.

– Нет, получше, – отозвалась Сара, зная, что лжет.

Глядя на нее, Уилл пытался понять, говорит она правду или… Сара еле передвигала ноги. На ней был голубой больничный халат, но он не портил ее, и даже сейчас она была так красива, что Уиллу хотелось взять ее на руки и поскорее отвезти домой. Пребывание в больнице действовало ему на нервы.

– Его вызвали? – спросил Уилл.

Он знал, как обстоит дело. Медсестре нужно указание лечащего врача Сары, то есть доктора Гудэра, чтобы позволить ей уйти домой. Рентгенолог, осмотревший Сару, сказал, что ничего опасного нет, просто защемление нерва. Ей дали лекарство от боли в спине. А температура скорее всего следствие волнения и простуды. Ничего страшного.

– Да, его вызвали.

– Сколько обычно приходится ждать? – спросил Уилл, не в силах скрыть нетерпение. Сидя на краю постели, он держал Сару за руки и целовал каждый пальчик. Потом приподнял голову и поцеловал ее в губы. В ответ она улыбнулась.

– Иногда долго. Ничего не поделаешь, он очень занят.

– Я так хочу поскорее забрать тебя отсюда и увезти домой, – сказал Уилл.

– Мне бы тоже этого хотелось, – сказала Сара, целуя его в щеку.

– Как твоя спина?

– Замечательно. Думаю, я просто очень расстроилась из-за Майка. Сначала он собирался ехать, а потом… это было так неожиданно.

– Да уж, – кивнул Уилл, нетерпеливо поглядывая на дверь.

– Но в ту минуту, когда я поняла, что мы можем разбиться, я так обрадовалась, что он остался на острове. Мне хотелось, чтобы и Снежинка была там. А ты был просто замечателен. Как тебе удалось посадить самолет без шасси?

– Люди способны на невероятное, когда пытаются спасти своих любимых.

– Любимых… – улыбнулась Сара.

– Да, – сказал Уилл, глядя ей прямо в глаза.

Они были яркими, пожалуй, слишком яркими. У его дочери так блестели глаза от жара или сильного возбуждения. Сара была встревожена, так же как и он, и пыталась это скрыть.

Дверь отворилась. Вошел доктор Гудэр. В темном костюме, в желтом галстуке с золотой булавкой, он больше походил на преуспевающего банкира, чем на врача. Остановившись около Сары, он даже не улыбнулся.

– Доктор Гудэр! – воскликнула она, с обожанием глядя на него.

– Здравствуйте, Сара, – отозвался доктор.

– Это Уилл Берк, – сказала она. – Летчик! Я уверена, вы слышали о авиакатастрофе. Летчик, который посадил самолет без шасси и спас всех, кто был на борту. Он настоящий герой!

Доктор Гудэр приподнял брови. Вероятно, он слышал об этом – в его глазах мелькнуло нечто похожее на любопытство и восхищение, но он ничего не выказал. Как, впрочем, и не обменялся рукопожатием с Уиллом, который шутил потом, что доктор, видимо, так бережет свои драгоценные руки, вероятно, застрахованные на баснословную сумму, что не стал рисковать и подавать руку такому костолому, как Уилл.

– Я выйду, – сказал Уилл.

Доктор кивнул, но Сара вцепилась в его руку.

– Нет, не надо! – на вид беспечно воскликнула она, но глаза выдавали ее страх. – Пожалуйста, останься, – попросила она.

– Конечно, – ответил Уилл, подвигаясь поближе.

– Сара, я посмотрел ваши снимки, – неторопливо проговорил доктор Гудэр.

– Извините, что отвлекаю вас по пустякам, – сказала Сара. – Вы слишком занятой человек. Я знаю, это защемление нерва… Я слишком нервничала из-за сына, и потом, эта история с самолетом… Спина была слишком напряжена, поэтому так получилось. Такое ощущение, как будто между двумя позвонками что-то зажато…

Доктор Гудэр не собирался ее прерывать. Скрестив руки на груди, он молча слушал ее сбивчивое повествование. Уилл наблюдал за ним. Он полагал, что так бывает всегда: взволнованные пациенты рассказывают о своем самочувствии, а врачи терпеливо ждут, когда они выговорятся. Уилл подошел ближе к Саре и коснулся ее руки.

Она умолкла и, улыбаясь, смотрела на доктора. Ее губы едва заметно дрожали.

Доктор Гудэр откашлялся. Он поражал Уилла своей деловитостью, холодным спокойствием, – казалось, ничто было не в силах вывести его из себя. Но в том, что он не спешил говорить, сквозило сочувствие и обычная человеческая доброта.

– Снимки подтвердили то, чего мы опасались, – начал доктор Гудэр, – опухоль вернулась.

Улыбка Сары угасла не сразу. В ее глазах по-прежнему светилась надежда.

– Нет! – выдохнула она.

– Простите, Сара.

– Мне не хотели ничего говорить до вашего прихода, но кое-кто проговорился… Мне сказали, что у меня защемлен нерв. Ведь так, Уилл?

– Да, – ответил Уилл, глядя на доктора.

Гудэр сжал губы и покачал головой, словно хотел отыскать и наказать болтуна.

– Совершенно верно, – ответил доктор Гудэр, – нерв действительно защемлен, опухоль находится в области крестца, Сара. В нижней части спины.

– Не может быть, – произнес Уилл, думая, что это ошибка. Как может опухоль мозга добраться до поясницы?

– Метастазы, – сказала Сара.

Уилл видел, как это слово испугало ее. Улыбка стала растерянной, и выражение глаз изменилось. Медленно, очень медленно они наполнились страхом.

Доктор Гудэр кивнул.

– Простите, – снова сказал он.

Уилл встал. Он смотрел на доктора прямо, глаза в глаза. Перед ним возникла проблема, которую необходимо решить. Да, это была нелегкая поездка: они приземлялись без шасси, ныряли под лед, спасая парнишку. Саре нужна операция, химиотерапия, облучение, все, что возможно. Уилл мало что понимал в медицине, но в своем чувстве к Саре не сомневался. Они сделают все, что можно.

– Что мы должны делать? – спросил он доктора.

Доктор взглянул на Уилла, потом перевел взгляд на Сару. Что же, решать им, Уилл это понимал.

– Мы это обсуждали, – сказал врач.

– Это как… как мы говорили? – спросила она.

– Еще интенсивнее, – сказал доктор Гудэр, – снимки показали, что затронута печень и лимфатическая система. Я хочу сделать еще несколько анализов, проверить состояние мозга.

– Но что нам делать? – снова спросил Уилл.

Информация – это само по себе замечательно, следует знать, что предстоит. Но он хотел вернуть доктора Гудэра к делу: им нужен конкретный план.

– Операция? – спросила Сара.

Доктор, казалось, медлил. Хирурги обычно склонны к радикальным решениям. Уилл всегда думал, что эти рыцари скальпеля зарабатывают на операциях состояния, вместо того чтобы предложить менее радикальные способы лечения. Его глаза расширились, когда доктор покачал головой.

– Нет, Сара, – сказал он. – Опухоль растет быстро и, подобно виноградной лозе, обвивает позвоночник.

– Вы сказали – нет? – спросил Уилл. – Она хочет, чтобы вы ее оперировали, а вы говорите – нет?

Доктор Гудэр не ответил.

Уилл не мог в это поверить. Ему хотелось подскочить к доктору и размазать его по стене. Отказать в лечении Саре, сообщить ей такую новость! Он чувствовал, как у него колотится сердце, как взмокли ладони. Спокойно, сказал он себе, драка с доктором ничего не даст, только расстроит Сару. Ради нее Уилл должен сдержаться.

Глаза Сары наполнились слезами, они текли по щекам, и она не вытирала их. Уиллу хотелось ее обнять, но он не мог двинуться с места. Почему на ее долю выпало столько горя? Почему ей суждено пережить такое? Ему хотелось ее утешить, поскорее забрать отсюда. Но она нуждалась в лечении, ей надо окрепнуть…

– Сколько мне осталось? – услышал он голос Сары. Вопрос поразил Уилла, у него перехватило дыхание.

Ответ доктора был таким же прямым и окончательно сразил Уилла. Сара и доктор Гудэр прошли через многие испытания, они вместе боролись, и вот теперь пришло время сдаться. Уилл не находил слов: ему хотелось кричать, просить их бороться и дальше, но его словно парализовало. Он чувствовал, как в его руке дрожит рука Сары, и видел, как в ее глазах вспыхнули огоньки. Он понял: она не собирается отступать. Разве не может быть ошибки? Разве не может быть, что не у нее, а у кого-то еще такой страшный диагноз…

– Две недели, – сказал доктор Гудэр.

– Две недели, – глухо повторила она.

– Нет! – услышал Уилл собственный крик.

Глава 22

Ночь тянулась медленно, казалось, ей не будет конца. Медсестры приходили и уходили, выполняя назначения врачей, и удивлялись, почему Сара не спит. Наблюдая за дежурными сестрами, Сара размышляла не без беспокойства: все они такие молоденькие… Есть ли у них мужья и дети? И что думают их дети, когда просыпаются ночью, а мамы нет рядом? Когда папа говорит, что мама на работе и ухаживает за больными?

Сара попросила воды. Медсестра, которая ее принесла, показалась ей знакомой. Наверное, она видела ее во время прежних визитов в больницу. Медсестра была маленькая и хрупкая, с вьющимися темными волосами и приятной улыбкой. Хотя она могла наполнить пластиковый стаканчик водой из бутылки, стоявшей на тумбочке, она принесла свежей воды в высоком стеклянном стакане. Стакан был украшен рождественской символикой.

– Спасибо, – сказала Сара.

– Вам здесь рады, – ответила медсестра.

Фраза показалась Саре довольно двусмысленной, и будь она циником, то поинтересовалась бы, известно ли медсестре о ее диагнозе. Наверное, доктор Гудэр что-то сказал или сделал пометку в ее карте, но Сара не собиралась рассказывать о своей болезни. Она считала медсестер добрейшими существами на свете.

– Не можете заснуть? – спросила девушка.

– Да, никак не получается.

– Могу дать вам снотворное, – сказала она, просматривая карту. – Доктор Гудэр здесь указал…

Сара покачала головой. Она уже приняла обезболивающее, оно слегка затуманило ей голову. А ей хотелось, насколько возможно, оставаться в сознании.

– Нет, спасибо, – сказала Сара. – Можно узнать, как вас зовут?

– Луиза. Извините, когда я надевала свежий халат, то не могла найти табличку с моим именем.

– Ничего, – отвечала Сара, – просто мне хотелось знать.

Луиза улыбнулась, ожидая, что Сара о чем-нибудь попросит, но та молчала. Она просто хотела узнать ее имя. Она знала, что очень важно называть людей по имени, это дает ощущение близости.

Луиза вышла из палаты. Оставшись одна, Сара прикрыла глаза. Почему-то она подумала о своем магазине «Седьмое небо». Ей нравилось это название, вселяющее надежду и радость. Оно напоминало ей о матери, благословляющей ее с небес. Сара сама придумала логотип – золотую семерку на фоне белого облака, Она считала это постоянным напоминанием о том, где сейчас ее мать, о ее любви.

Точно так же Сара всегда любила Майка. Майкл Эзикиел Лоринг Толбот. Сама мысль о его имени наполняла ее такой страстной любовью к сыну, что она зажмурилась. Меньше суток назад Сара была уверена, что он полетит вместе с ней. В больнице было тихо. Луиза снова вошла в палату и остановилась у постели Сары.

– Луиза, у вас есть дети? – спросила Сара.

– Да, две девочки, – ответила медсестра.

– Девочки, – повторила Сара, думая о Снежинке. – Сколько им лет?

– Одной – шесть, другой – восемь.

– Прекрасный возраст, – сказала Сара и тут же подумала: собственно, любой возраст прекрасен.

В каком возрасте Майк не был прекрасен? Даже совсем недавно, когда он был так враждебен и злился на нее…

Луиза стояла у окна и, наверное, представляла себе своих спящих дочек. Кто сейчас за ними приглядывает? Есть ли у нее муж? Может, он сейчас с ними, единственный человек, который способен любить их так же сильно, как мать? Она подумала об Уилле, живущем отдельно от Снежинки, и тихо вздохнула. У них с Майком никогда такого не было. Во всяком случае, большую часть времени они жили под одной крышей, просыпались и завтракали вместе. Она водила его в школу, пока ему не исполнилось семь. Когда Луиза присела на краешек кровати, у Сары по щекам катились слезы.

– Я читала вашу историю болезни, – услышала она голос Луизы.

Сара, сглотнув слезы, кивнула.

– Это тяжело, – сказала Луиза.

Лампы были погашены, только желтоватый дежурный свет проникал из холла. Сару знобило. Она поплотнее закуталась в одеяло. Луиза молча вытащила из стенного шкафа еще одно одеяло, укрыла Сару и снова присела.

– Вы говорили с доктором Бозуэлл? – тихо спросила медсестра. – Обсудили, что будете делать? Сейчас есть новые методики, которые дают хорошие результаты.

Сара покачала головой. В ее ушах шумел ветер, он раскачивал кроны сосен на Лосином острове. Она была девочкой с острова в штате Мэн. Медицина ее не спасет. Опять изнурительные процедуры, опять эксперименты. Это ужасно – быть прикованной к медицинским аппаратам. Ей вдруг страстно захотелось, чтобы Уилл был рядом, захотелось глотнуть морского воздуха…

– Я все время думала, – сказала Сара, – что, когда придет время, я буду знать…

– Что знать? – мягко спросила Луиза.

– Знать, как уйти.

– Да?

Сара кивнула. Слезы бежали у нее по щекам, собирались в уголках рта. Прошлым летом все казалось ясным. Майк уехал, она была безнадежно больна, Уилл еще не появился в ее жизни.

Тогда Сара обсудила перспективы и с доктором Гудэром, и с доктором Бозуэлл. Она знала, что в случае рецидива надежды у нее нет. В то время болезнь казалась ей похожей на волну. Волна могла вынести ее на берег, а могла и унести в море. Вернувшись с Лосиного острова, Сара поняла, что не в силах справиться с морем.

– Как я уйду? – спросила Сара.

Луиза сделала ей укол. Сара прикусила губу, чувствуя разрастающуюся боль, которая затмевала боль от укола. Она думала о Майке и об Уилле.

Луиза не поняла, что вопрос Сары адресован ей. Она была всего лишь молоденькой медсестрой, уставшей и скучающей по своим девочкам, и искренне пыталась успокоить больную со страшным диагнозом. Она не понимала, что Сара жаждала, чтобы кто-то подсказал ей, как поступить умнее, как сказать «прощай» сыну и человеку, которого она полюбила.

Снежинка проснулась рано. Доктор Дарроу спал с ней всю ночь, свернувшись клубочком около ее шеи. Почувствовав ее движение, котенок замурлыкал. Дрожа всем тельцем, он прижался теснее, тычась своим прохладным носиком. Рассмеявшись, Снежинка поцеловала его в мордочку.

Лежа под теплым стеганым одеялом, Снежинка представляла себе, что она снова на Лосином острове. Ей чудился шум моря, и казалось, что через стены в доме тянет холодом. Она была так счастлива в День благодарения, ощущая себя членом семьи Сары. Воздух, возможно, там и прохладный, но в доме было тепло от камина, и все было там мило ее сердцу: и множество кошек, и традиции, а главное, люди.

Неудивительно, что ей было там так хорошо. Забравшись вместе с котенком поглубже под одеяло, Снежинка думала о Саре. Неужели она все еще в больнице? Вечером девочка ждала, что отец ей позвонит и все расскажет, но звонка не было.

Затрещал будильник. Половина седьмого. Хотя за окном еще совсем темно, пора вставать, скоро в школу. Как же Майк обходится без школы? Снежинка надеялась, что он одумается и вернется. Закончит образование, и тогда от него все отстанут и позволят самому решать, что делать с собственной жизнью. Но Снежинка не винила Сару, она всего лишь любящая мать, желающая добра своему сыну.

Выбравшись из постели, Снежинка увидела, как Доктор Дарроу стремглав бросился к окну. Прижался носом к стеклу и тут же, испугавшись холода, отпрыгнул назад. За окном висела кормушка, где, толкая друг друга, теснилось несколько синичек. Увидев их, котенок замер и стал медленно красться по подоконнику, но на его пути снова оказалось оконное стекло. Снежинка рассмеялась и подхватила котенка на руки. До чего же он забавный, думала она, как было бы хорошо не ходить в школу, а остаться дома и наблюдать за ним! Это был ее котенок, ее и Майка, и он напоминал ей о Лосином острове.

Доктор Дарроу помогал ей примириться с жизнью, с матерью и Джулианом. Котенок будет ее союзником в этом сумасшедшем доме, где правят деньги и безумная любовь. Если ей снова придется наблюдать, какими глазами мать смотрит на Джулиана, как ловит каждое его слово, как старается предугадать любое желание, то она просто заболеет и ей понадобится настоящий доктор Дарроу.

Собираясь в школу, Снежинка решила, что пропустит автобус и поедет на велосипеде. На обратном пути она заедет в «Седьмое небо», посмотрит, вернулась ли Сара. Кроме того, ей нравилось ездить на велосипеде – это так здорово проветривает мозги! Снежинка хотела еще раз подумать о своей поездке на Лосиный остров и решить, что это для нее значит. Пришло время снова поменять имя, и над этим тоже следует поразмыслить, а вдохновение всегда посещало ее, когда она отчаянно крутила педали.

Уилл так и не смог заснуть. Все его мысли были только о Саре. Она осталась в госпитале одна.

После того как доктор Гудэр сообщил ей диагноз и что ее ждет, Уилл хотел остаться с ней. Он долго сидел на краю постели, пока не вышло время для посещений. Они почти не разговаривали: сообщение доктора Гудэра лишило обоих дара речи. Уилл пытался, но никак не мог найти нужные слова.

Они смотрели телевизор. Шестичасовые новости. Снова показывали их аварийную посадку. Самолет, круживший над полем, неисправное шасси, их лица через стекло иллюминаторов, приземление и снопы искр… Глядя на экран, Уилл поражался, насколько драматично все это было. Им грозила смертельная опасность, малейшая оплошность – и они могли погибнуть. Он напряженно смотрел на экран. Сара поглаживала его руку, приговаривая, какой он замечательный, настоящий герой…

Уилл покачал головой. Что, если аварийная посадка усугубила состояние Сары? Он смотрел телевизор, и ему казалось, что все это произошло с кем-то другим. Увидев на экране, как он вытаскивает Сару из горящего самолета, Уилл так стиснул ее руку, что женщина вскрикнула. Если бы вот так же можно было вытащить Сару из всех бед, как он вытащил ее из этого самолета.

Медсестра принесла лекарство и удивилась, что Уилл еще здесь. Минуту она колебалась, решая, выставить его из палаты или оставить. Разве вы не знаете, чтос вашей больной, хотелось крикнуть Уиллу, но он сдержался. У нее так мало времени, зачем же мне уходить? Но правило есть правило, и сестра в конце концов прогнала его, а Сара не пыталась возражать.

Уилл поднялся, как только рассвело. Он думал только о Саре, о поездке в больницу, о том, как заставить Сару бороться. Две недели, Господи, это так мало! Они могли бы еще прожить столько лет вместе! Им было бы сорок, и пятьдесят, и шестьдесят, и семьдесят… Стоит только взглянуть на Джорджа и Бесс, может быть, и восемьдесят пять лет вместе, если только она поправится.

Умывшись, он бросил взгляд на часы. Почти шесть тридцать. Уилл сварил кофе и выпил его второпях за кухонным столом. Кухня была маленькая, безликая. Переехав сюда, он не позаботился как-то украсить свое жилище, просто старался поддерживать чистоту, как на «Джеймсе», своем родном корабле. Снежинка улыбалась ему с фотографии, прикрепленной к дверце холодильника. На стене висел его портрет, который она сделала на занятиях по рисунку.

Здесь нет ничего, что напоминало бы о Саре, а жаль, это могло сразу украсить его необжитой дом. Оглядев маленькую кухню, он пытался представить, что бы здесь сделала Сара. Он не был у нее дома, но видел ее магазин и побывал на Лосином острове. У нее свой не похожий ни на чей стиль, ее любовь к жизни и природе очевидна. Он вспоминал, как они вдвоем украшали дом к Рождеству, чего он не делал уже давно. Воображал, как они устанавливают елку, как совершают дальние прогулки, живут общей жизнью.

Вот чего он хотел: жить с Сарой одной жизнью. Сара не сотворила чуда, не вернула Фреда, не соединила Уилла с отдалившимися членами семьи. Над ней не сиял нимб, она не сделала Уилла лучше, чем он есть. Она просто была.

Сара вошла в его жизнь, и хотелось верить, что навсегда. Он не может позволить ей уйти. Он сделает все, чтобы удержать ее.

Снова взглянув на часы, Уилл увидел, что уже около семи. Еще четыре часа до того, как можно навестить Сару. Знают ли на Лосином острове об их аварийной посадке? Подумав об этом, он позвонил родным Сары.

– Майк? – спросил Уилл, когда сняли трубку.

– Да, – сказал Майк. – Уилл?

– Я.

Майк кашлянул, прочищая горло. Он снова назвал имя Уилла, видимо, объясняя Джорджу или Бесс, кто звонит. Уилл понятия не имел, что следует сказать, просто он хотел поговорить с кем-то, кто был близок Саре, а ехать в больницу было еще рано.

Он представил себе Лосиный остров, мирно дремлющий под снежным покровом. Он видел солнце, неспешно поднимающееся над холодным океаном, орла, парящего в воздухе; слышал гогот просыпающихся гусей. Сжав трубку, Уилл видел, как Майк стоит у горящего камина рядом со старым Джорджем и тетей Бесс.

– Благополучно долетели? – спросил Майк.

– Да, – ответил Уилл, поймав себя на том, что не слушает Майка. – Были небольшие проблемы, но все обошлось.

– Небольшие проблемы?

– Да, заклинило носовое шасси, но…

– Значит, была авария? – насторожился Майк.

«Авария», – услышал Уилл голос Джорджа.

– Погода была мерзкая, – солгал Уилл, не желая их тревожить.

Зачем он им позвонил? Если Сара захочет сообщить своему сыну и отцу о своем положении, она сделает это сама.

Он же не имеет на это права.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю