355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоуренс Блок » Прогулка среди могил » Текст книги (страница 4)
Прогулка среди могил
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 21:32

Текст книги "Прогулка среди могил"


Автор книги: Лоуренс Блок


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Господи Боже мой! – сказала она.

– Чего только не вытворяют люди друг с другом.

– И конца-края этому нет, верно? Как бездонная яма. – Она отхлебнула воды. – Какая жестокость, какой жуткий садизм. Как можно... ну, что толку спрашивать.

– Я думаю, все это ради удовольствия, – сказал я. – Наверное, они получали наслаждение – не только от самого убийства, но и от того, как издевались над ним, как водили его за нос, как говорили, что она в машине, потом – что она будет дома, когда он вернется, и в конце концов подсунули ее изрубленную на куски в багажнике старого «форда». Чтобы убить ее, не нужно быть садистом. Думаю, они просто хотели себя обезопасить – побоялись оставить свидетеля, который мог бы их опознать. Но растравлять его рану так, как они это делали, никакой необходимости не было. Им пришлось попотеть, пока они расчленяли тело. Прости, это, кажется, не совсем застольный разговор, да?

– Ничего, пустяки, перед сном слушать такую историю было бы еще хуже.

– Создает настроение, верно?

– Да уж, самый лучший способ распалить человека. Нет, ничего страшного. То есть это, конечно, страшно, очень страшно, но я не такая уж чистоплюйка. Ужасно, когда кого-то режут на кусочки, и все-таки это не самое ужасное, правда? Самый ужас в том, что такое зло существует в мире, что оно в любой момент может обрушиться на тебя неизвестно откуда и без всякой видимой причины. Вот что ужасно, а натощак об этом думаешь или на полный желудок – значения не имеет.

* * *

Мы пошли к ней, она поставила пластинку пианиста Сидара Фолтона, которого мы оба любим, мы уселись на диван и почти все время молчали. Когда одна сторона кончилась, она перевернула пластинку, и где-то на середине второй стороны мы пошли в спальню и с неожиданной страстью предались любви. Потом мы долго молчали, а в конце концов она сказала:

– Знаешь что, мальчик? Если так пойдет и дальше, у нас в скором времени это будет неплохо получаться.

– Ты так думаешь?

– Я бы не удивилась. Вот что, Мэтт, оставайся сегодня у меня.

Я поцеловал ее.

– Как раз это я и собирался сделать.

– М-м-м. Умница. Я не хочу оставаться одна.

Я тоже не хотел оставаться один.

4

Я остался у нее завтракать и добрался до Атлантик-авеню только около одиннадцати. Там я провел часов пять – большей частью на улице и в магазинах, а еще в местной библиотеке и в телефонных будках. В начале пятого я, пройдя два квартала, сел на автобус, который идет в Бэй-Ридж.

Когда я в последний раз видел Кинена Кхари, он был растрепан и небрит. Теперь, в легких серых габардиновых брюках и неяркой клетчатой рубашке, он выглядел спокойным и уравновешенным. Я прошел за ним на кухню, и он сказал мне, что его брат утром поехал в Манхэттен на работу.

– Пит сказал, что хочет остаться здесь, а на работу ему наплевать, но сколько можно говорить об одном и том же? Я заставил его взять «тойоту» для разъездов. Ну, а как дела у вас, Мэтт? Что-нибудь получается?

Я сказал:

– Двое мужчин примерно моего роста схватили вашу жену на улице перед «Арабским гурманом» и заставили ее сесть в закрытый голубой фургон или крытый грузовик. Похожий грузовик, вероятно, тот же самый, поехал за ней, когда она вышла из «Д'Агостино» На дверцах фургона была надпись – по словам одного из очевидцев, белыми буквами: «Телевизоры – продажа и обслуживание», и название компании из неустановленных инициалов. Не то «Б энд Л», не то «Н энд М» – разные свидетели говорят по-разному. Два человека припомнили, что там еще был указан адрес в Куинсе, а один с уверенностью утверждает, что адрес был в Лонг-Айленд-Сити.

– А существует такая фирма?

– Слишком туманное описание, фирм, которые под него подходят, наверное, больше десятка. Инициалы, ремонт телевизоров, адрес в Куинсе. Я обзвонил восемь или десять таких заведений, но не нашел никого, кто ездит на голубом фургоне или у кого недавно такой фургон угнали. Да я на это и не рассчитывал.

– Почему?

– Не думаю, что фургон был угнан. Скорее всего, в четверг утром они устроили засаду у вашего дома, надеясь, что ваша жена выйдет одна. А потом поехали за ней. Возможно, они и раньше за ней следили, поджидая удобного случая. Вряд ли они стали бы каждый раз угонять фургон и целый день ездить на машине, которая в любой момент может оказаться в розыске.

– Вы думаете, это был их фургон?

– Скорее всего. Думаю, они написали на нем вымышленное название и адрес компании, а потом закрасили их и написали что-нибудь еще. Не удивлюсь, если узнаю, что они перекрасили и весь фургон, так что он теперь уже не голубой.

– А что насчет номера?

– Вероятно, в тот день номерной знак подменили, но это не имеет значения, потому что все равно номера никто не помнит. Один свидетель решил, что эти трое – бандиты, которые ограбили супермаркет, но у него хватило ума только на то, чтобы зайти в магазин узнать, все ли в порядке. Еще один человек подумал, что происходит что-то неладное, и взглянул на номер, но запомнил лишь, что в нем была девятка.

– Это уже кое-что.

– Конечно. Мужчины были одеты одинаково – темные штаны, такого же цвета рабочие рубашки и куртки-ветровки. Похоже на униформу, и рядом с фирменным фургоном они не вызывали никаких подозрений. Я давным-давно убедился, что с папкой бумаг в руках можно проникнуть куда угодно, потому что тогда человек выглядит так, словно идет по делу. Этим они и воспользовались. Два свидетеля, с которыми я разговаривал, независимо друг от друга решили, что эти двое в штатском из Службы иммиграции и натурализации задерживают нелегальную иммигрантку. Может, поэтому никто не вмешался. Ну, а кроме того все кончилось раньше, чем они успели сообразить, что к чему.

– Ловко сработано, – сказал он.

– Эта одежда, похожая на униформу, сослужила им и еще одну службу. Она сделала их невидимками: все запомнили только одежду и что они выглядели одинаково. Я говорил вам, что на них были еще и фуражки? Свидетели описали мне и фуражки, и куртки – но они, конечно, надели их, только когда пошли на дело, а потом выбросили.

– Значит, у нас практически ничего нет.

– Не совсем так, – сказал я. – У нас нет ничего, что позволило бы выйти непосредственно на них, но кое-что у нас все же есть. Мы знаем, что они сделали и как, что они изобретательны и что у них был план. Как вы думаете, почему они выбрали именно вас?

Кинен пожал плечами.

– Они знали, что я торгую наркотиками. Я понял это из разговора с ними. Такой человек – хорошая мишень. Все знают, что у него есть деньги и что он не обратится в полицию.

– Что еще они о вас знали?

– Мою национальность. Один из них, первый, обзывал меня всякими словами.

– Да, вы об этом говорили.

– Арабское отродье, бурнус сраный. Неплохо, а? Бурнус сраный. Он еще забыл сказать «верблюжий жокей» – я это слышал от мальчишек-итальянцев в школе святого Игнациуса. «Эй, Кхари, верблюжий жокей!». А я верблюдов видел только на пачках «Кэмела».

– Вы думаете, они выбрали вас, потому что вы араб?

– Это мне не приходило в голову. Против нас, конечно, есть некоторое предубеждение, тут сомневаться не приходится, но обычно я его не ощущаю. Родители Франсины – палестинцы, я вам это говорил?

– Да.

– Вот им приходится хуже. Я знаю палестинцев, которые, чтобы избежать придирок, говорят, что они ливанцы или сирийцы. «Ах, ты палестинец, значит, ты террорист». И всякие идиотские замечания в том же роде, а кроме того, есть люди, которые настроены против арабов вообще. – Он возвел глаза к потолку. – Как мой отец, например.

– Ваш отец?

– Я бы не сказал, что он так уж не любил арабов, но у него была целая теория, будто мы на самом деле не арабы. Видите ли, в нашей семье все христиане.

– Я как раз подумал, что вы могли делать в школе святого Игнациуса?

– Я и сам иногда удивлялся. Нет, мы христиане-марониты, и если верить отцу, то мы финикийцы. Вы когда-нибудь слышали о финикийцах?

– Это в библейские времена, да? Торговцы и путешественники, что-то в этом роде?

– Точно. Великие мореплаватели. Они плавали вокруг всей Африки, колонизировали Испанию и, вероятно, достигли Британии. Они основали Карфаген в Северной Африке, ведь в Англии находили множество карфагенских монет. Они первыми открыли Полярную звезду – то есть обнаружили, что она всегда стоит на месте и ею можно пользоваться для навигации. Они изобрели алфавит, который лег в основу греческого. – Он умолк, немного смутившись. – Отец все время о них говорил. Должно быть, отчасти и меня заразил.

– Похоже на то.

– Это не было у него навязчивой идеей, но он многое знал. Поэтому у меня и имя такое. Финикийцы называли себя «кена'ани», то есть хананеянами. Мое имя надо бы произносить «Кенан», с ударением на последнем слоге, но все всегда говорят «Кинен», с ударением на первом.

– В записке, которую мне передали вчера, было написано «Кен Карри».

– Да, это обычное дело. Иногда я заказываю какой-нибудь товар по телефону, и его отправляют мне на имя фирмы «Кин энд Карри», словно это какая-то адвокатская контора, которая принадлежит двум ирландцам. Так или иначе, по словам отца, финикийцы не арабы, а совсем другой народ. Это хананеяне, они существовали уже во времена Авраама. А арабы – потомки Авраама.

– Я думал, что потомки Авраама – евреи.

– Правильно, через Исаака, который был законным сыном Авраама и Сары. А арабы – потомки Исмаила, сына, которого Авраам прижил от Агари. Господи, как давно я обо всем этом не вспоминал! Когда я был мальчишкой, отец поссорился с бакалейщиком, у которого была лавка в квартале от нас, на Уин-стрит, и называл его не иначе как «это Исмаилово отродье». Господи, вот характер был у человека!

– Он еще жив?

– Нет, умер три года назад. У него был диабет, и за многие годы это отразилось на сердце. Когда я недоволен собой, то начинаю думать, не от огорчения ли он умер, что у него такие сыновья. Он надеялся увидеть Пита архитектором, а меня врачом, а вместо этого получились пьяница и торговец наркотиками. Но убило его не это. Его убила невоздержанность в еде. У него был диабет и двадцать килограммов лишнего веса. Из нас с Питом могли вырасти хоть Джонас Солк и Фрэнк Ллойд Райт[12]12
  Солк Джонас (1914-1995) – известный американский бактериолог, создатель вакцины против полиомиелита; Райт Фрэнк Ллойд (1869-1959) – знаменитый американский архитектор.


[Закрыть]
, и все равно это бы его не спасло.

* * *

Около шести мы разработали план, и Кинен сделал первый из целой серии звонков. Он набрал номер, дождался гудка, потом набрал собственный номер и положил трубку.

– Теперь подождем, – сказал он, но ждать пришлось недолго. Меньше чем через пять минут телефон зазвонил.

– А, Филип? – сказал он. – Как дела? Отлично. Я вот почему звоню. Не помню, знакомил ли я тебя с моей женой. Понимаешь, нам тут пригрозили похищением, и мне пришлось отправить ее за границу. Мне почему-то кажется, что это связано с нашими делами, понимаешь? И вот что я сделал – нанял одного человека, который все это выяснит, вроде как профессионала. И я хочу, понимаешь, чтобы об этом знали, потому что у меня такое чувство, что эти люди взялись за дело всерьез и они, по-моему, настоящие убийцы. Правильно. Ну, в том-то и дело, старина, мы легкая добыча, у нас куча наличных, а позвать полицию мы не можем, так что для грабежа и прочего лучшей мишени не найдешь... Правильно. Я только хочу сказать, будь осторожен, понимаешь, и держи ухо востро. И передай это, понимаешь, всем, кому надо. А если услышишь про что-нибудь такое, позвони мне, понимаешь, старина? Правильно.

Он положил трубку и повернулся ко мне.

– Не знаю, – сказал он. – По-моему, единственное, в чем я его убедил, – это в том, что я на старости лет стал параноиком. «Зачем ты отправил ее за границу, старина? Почему бы просто не купить собаку или не нанять телохранителя?» Потому что ее нет в живых, кретин ты этакий, но я не хотел ему это говорить. Если об этом узнают, начнутся неприятности. А, черт!

– В чем дело?

– Что я скажу родным Франсины? Каждый раз, когда звонит телефон, я боюсь, что это кто-нибудь из ее двоюродных сестер. Родители ее разошлись, и мать уехала обратно в Иорданию, но отец все еще живет тут, а родственники у нее по всему Бруклину. Что им говорить?

– Не знаю.

– Рано или поздно все равно придется рассказать. А пока буду говорить, что она отправилась в круиз или что-нибудь в этом роде. Знаете, что они подумают?

– Что у вас нелады в семье.

– Точно. Мы только что вернулись с курорта, с какой стати ей ехать в круиз? Должно быть, у Кхари что-то неладно. Ладно, пусть думают, что хотят. На самом деле мы не сказали друг другу ни одного плохого слова, ни разу не ссорились. Господи...

Он взял трубку, набрал номер, потом, дождавшись гудка, набрал свой, положил трубку и принялся нетерпеливо барабанить пальцами по столу. Когда телефон зазвонил, он взял трубку и сказал:

– А, привет, старина, как дела? Ну да? Не может быть. Послушай, я вот почему звоню...

5

К восьми тридцати я отправился в церковь святого Павла на собрание. По дороге мне пришло в голову, что я могу встретить там Пита Кхари, но его не было. Потом я помогал убирать стулья, а после этого вместе с другими пошел пить кофе в «Огонек». Но там я пробыл недолго и уже в одиннадцать оказался в баре «Пуган» на Западной Семьдесят Второй – в одном из двух мест, где между девятью вечера и четырьмя утра обычно можно найти Красавчика Дэнни Белла. В остальное время его нельзя найти нигде.

Другое из этих мест – джаз-клуб «Матушка Гусыня» на Амстердам-стрит. «Пуган» ближе, поэтому я начал с него. Красавчик Дэнни сидел за своим обычным столиком в дальнем конце зала и разговаривал с очень черным человеком с острым подбородком и курносым носом. На этом человеке были огромные темные очки с зеркальными стеклами и серо-голубой пиджак с такими широкими плечами, что это не могло быть делом рук ни Господа Бога, ни тренера по тяжелой атлетике. На макушке у него была маленькая соломенная шляпа цвета какао, украшенная ярко-розовой, цвета фламинго, лентой.

Я взял себе кока-колы и стал ждать у стойки, пока этот человек не кончит свои дела с Красавчиком Дэнни. Минут через пять он слез со стула, похлопал Дэнни по плечу, рассмеялся и направился к выходу. Я повернулся взять сдачу, а когда снова посмотрел в ту сторону, его место уже занял какой-то лысеющий белый с усами щеточкой и толстым животом. Первого человека я не знал и мог только догадываться, кто он, но этот был мне знаком. Его звали Зелиг Вулф, он был владельцем нескольких автостоянок и принимал пари по поводу разных спортивных соревнований. Много лет назад я как-то арестовал его за нанесение побоев, но пострадавший отказался от обвинения.

Когда Вулф ушел, я взял себе еще стакан кока-колы и подсел к столику Дэнни.

– Ты сегодня весь в делах, – сказал я.

– Верно, – ответил Красавчик Дэнни. – Рад тебя видеть, Мэттью. Я тебя еще раньше заметил, только пришлось целый час просидеть с Вулфом. Ты наверняка знаешь Зелига.

– Конечно, а вот другого не знаю. Должно быть, он главный сборщик пожертвований в Объединенный фонд негритянских колледжей, да?

– Человек не должен тратить свои умственные силы на праздные размышления, – торжественно произнес Красавчик Дэнни. – В частности, на то, чтобы судить о людях по их внешнему виду. Этот человек носит классическое произведение портновского искусства, известное под названием стильного костюма. У моего отца в шкафу хранился такой же – память о его бурной молодости. Время от времени он доставал его и грозился надеть, а мать только глаза закатывала.

– Ее счастье, что он только грозился.

– Этого типа зовут Николсон Джеймс, – сказал Красавчик Дэнни. – На самом деле его должны были звать Джеймс Николсон, только давным-давно в каких-то официальных бумагах имя и фамилию перепутали, а он решил, что так шикарнее. Я бы сказал, что это гармонирует с костюмом в стиле ретро. Мистер Джеймс – сутенер.

– Да ну? Никогда бы не подумал.

Красавчик Дэнни налил себе водки. Его стиль – неброская элегантность: темный костюм с галстуком, сшитый хорошим портным, яркий узорчатый красно-черный жилет. Он – маленький, худощавый афроамериканец; чернокожим его не назовешь, потому что он какой угодно, только не черный, – он альбинос. Ночи Красавчик проводит в барах и не любит яркого света и громкого шума. Заставить его показаться на улице средь бела дня так же трудно, как Дракулу, в это время он даже почти не подходит к телефону и никого к себе не пускает. Но каждый вечер он появляется в «Пугане» или в «Матушке Гусыне» – выслушивает разных людей и сообщает им всякие сведения.

– Ты сегодня без Элейн, – сказал он.

– Сегодня – да.

– Передай ей привет.

– Передам. Я принес тебе кое-что. Красавчик.

– Да?

Я сунул ему пару сотенных. Он украдкой взглянул на купюры, потом поднял брови и посмотрел на меня.

– У меня богатый клиент, – сказал я. – Желает, чтобы я ездил на такси.

– Ты хочешь, чтобы я тебе поймал такси?

– Нет, но я решил, что надо раздать часть денег. А от тебя требуется только распустить кое-какой слух.

– Какой?

Я изложил ему нашу официальную версию, не упоминая имени Кинена Кхари. Красавчик Дэнни слушал, время от времени сосредоточенно хмурясь. Когда я закончил, он вынул сигарету, посмотрел на нее и снова сунул в пачку.

– Есть вопрос, – сказал он.

– Валяй.

– Жена твоего клиента за границей, поэтому можно считать, что те, кто ей угрожал, до нее не доберутся. И теперь он полагает, что они займутся кем-то другим.

– Правильно.

– А какое ему до этого дело? Мне нравится этот торговец наркотиками, который чувствует свою ответственность перед обществом, вроде тех плантаторов в Орегоне, что выращивают марихуану и анонимно жертвуют огромные деньги «Защите Земли» и другим экосаботажникам. Если на то пошло, то, когда я был мальчишкой, мне нравился Робин Гуд. Только какое дело твоему клиенту, если эти подонки похитят еще чью-нибудь бабу? Они получат свой выкуп, и кто-то из его конкурентов останется в убытке, вот и все. Или у них ничего не выйдет, и им конец. Пока его жены нет под рукой...

– Господи, это же была абсолютно правдоподобная история, пока я не рассказал ее тебе.

– Ты уж меня прости.

– Его жена не за границей. Они ее похитили и убили.

– Он что, упирался? Не хотел платить выкуп?

– Он заплатил четыреста косых. Но они все равно ее убили. – Дэнни удивленно взглянул на меня. – Это только между нами, – добавил я. – О ее смерти никуда не заявляли, так что об этом никто не должен знать.

– Ясно. Ну, тогда его понять легче. Он хочет с ними поквитаться. Есть какие-нибудь предположения, кто они?

– Нет.

– Но ты считаешь, что они сделают это снова?

– Зачем бросать игру, когда тебе везет?

– Действительно, незачем.

Он налил себе еще водки. В обоих заведениях, где он регулярно бывает, ему приносят бутылку в ведерке со льдом, и он между делом пьет и пьет – просто так, словно воду. Не могу понять, куда все это девается и как с этим справляется его организм.

– Сколько этих подонков? – спросил он.

– Минимум трое.

– Четыреста косых на троих. Должно быть, они тоже любят ездить на такси, как ты думаешь?

– Мне это приходило в голову.

– Значит, если кто-то вздумает швыряться деньгами, это будет полезная информация.

– Возможно.

– А торговцы зельем, особенно те, что покрупнее, должны знать, что им грозит похищение. Они ведь могут с таким же успехом похитить и самого торговца, как ты думаешь? Ведь необязательно это должна быть женщина.

– Неуверен.

– Почему?

– По-моему, они получили удовольствие от этого убийства. По-моему, они просто наслаждались. Я думаю, они сначала ее употребили, потом пытали, а когда это им надоело, убили.

– На теле были следы пыток?

– Тело нашли в виде тридцати или сорока кусков, аккуратно завернутых в пластик. И это тоже не для всех. Я не собирался тебе об этом рассказывать.

– Откровенно говоря, лучше бы и не рассказывал. Мэттью, это у меня только воображение разыгралось или мир в самом деле становится все злее?

– По-моему, лучше он не становится.

– Не становится, верно? Помнишь парад планет, когда все они выстроились, как солдаты? Разве не говорили, что это должно предвещать наступление какой-то новой эпохи?

– Я ничего такого не жду.

– Ну, говорят ведь, что ночь темнее всего перед рассветом. Но я понимаю, что ты хотел сказать. Если убийство – только часть программы, если они любят насиловать и пытать, – тогда, конечно, им ни к чему какой-нибудь пузатый торговец наркотиками с никуда не годной жопой и висячим членом. Ребята любят что попроще.

– Это точно.

Он немного подумал.

– Они обязательно сделают это еще раз, – сказал он. Вряд ли они успокоятся после такой удачи. Но вот что интересно...

– Не делали ли они этого раньше? Я тоже об этом думал.

– Ну и?

– Уж очень ловко они все провернули, – сказал я. – У меня такое ощущение, что у них есть опыт.

* * *

На следующее утро, сразу после завтрака, я отправился на Западную Пятьдесят Четвертую, в Северно-Центральный полицейский участок. Джо Деркина я застал на месте, и он несколько озадачил меня, сказав:

– Ты стал лучше одеваться. Наверное, это дело рук той женщины. Элейн, кажется, ее зовут?

– Правильно.

– Ну, по-моему, она хорошо на тебя влияет.

– В этом я не сомневаюсь, – сказал я, – только к чему это ты?

– Просто на тебе неплохо смотрится этот пиджак, вот и все.

– Этот блейзер? Да ему, должно быть, лет десять.

– Ну, значит, ты никогда его не носил.

– Все время ношу.

– Тогда, может быть, дело в галстуке.

– А что такого особенного в моем галстуке?

– Господи Боже мой! – сказал он. – Тебе никто еще не говорил, что у тебя паскудный характер? Стоит сообщить тебе, что ты неплохо выглядишь, и не успеешь оглянуться, как начинается допрос, словно в суде. Давай лучше начнем сначала. А, Мэтт, рад тебя видеть. Что-то ты хреново выглядишь сегодня. Садись. Так лучше?

– Намного лучше.

– Ну, я рад. Садись. Зачем пришел? – У меня есть желание нарушить закон.

– Знаю, это бывает. У меня такое желание появляется чуть ли не каждый день. А какой закон?

– Подумываю о преступлении категории "D".

– А, таких у нас сколько угодно. Например, незаконное хранение технических средств для изготовления поддельных документов – это как раз категория "D". Думаю, что такое преступление ты уже совершаешь в эту самую минуту. Есть у тебя в кармане ручка?

– Даже две и еще карандаш.

– Ого! Похоже, мне следовало бы завести на тебя дело и взять отпечатки пальцев. Только вряд ли это то самое преступление категории "D", которое ты имел в виду.

Я мотнул головой.

– Нет, я-то подумывал нарушить статью двухсотую уголовного кодекса, раздел ноль-ноль.

– Статью двухсотую? Хочешь, чтобы я посмотрел, что это за статья?

– Посмотри.

Он сердито покосился на меня, потом придвинул к себе растрепанную черную книгу, лежавшую на столе, и принялся ее листать.

– Вообще-то номер знакомый, – сказал он. – А, вот она. "Подкуп государственного служащего третьей степени. Лицо повинно в подкупе третьей степени, если оно передает, или предлагает, или соглашается передать государственному служащему любые материальные блага в обмен на явное или подразумеваемое согласие этого государственного служащего соответствующим образом проголосовать, высказать свое мнение, вынести суждение, предпринять действия, принять решение или использовать свое влияние. Подкуп третьей степени является преступлением категории "D"". – Он еще немного почитал про себя, а потом сказал: – Ты уверен, что не предпочел бы нарушить раздел ноль-три той же статьи двухсотой?

– А что там такое?

– Подкуп второй степени. То же самое, только это преступление категории "С". Чтобы попасть под этот раздел, нужно, чтобы материальные блага, которые ты передашь или согласишься передать, – Господи, правда, здорово изложено? – превышали десять тысяч долларов.

– Ах, вот что, – сказал я. – Нет, выше категории "D" мне не подняться.

– Этого я и опасался. Можно тебя кое о чем спросить, прежде чем ты совершишь преступление категории "D"? Сколько лет прошло с тех пор, как ты ушел с работы?

– Порядочно.

– Так как же ты ухитряешься помнить категории преступлений, не говоря уж о номере статьи?

– А у меня память такая.

– Врешь. За эти годы все статьи перенумеровали, да и вообще половину кодекса изменили. Я просто хочу знать, как это у тебя получается.

– В самом деле хочешь?

– Да.

– По дороге к тебе я зашел к Андреотти и заглянул в его кодекс.

– Специально, чтобы утереть мне нос?

– Специально, чтобы ты не расслаблялся.

– Ты всегда печешься о моих интересах.

– Так точно, – подтвердил я. Купюра уже была приготовлена у меня в кармане пиджака, и теперь я вытащил ее и сунул ему в тот карман, где он обычно держит сигареты, если только в очередной раз не бросает курить и не стреляет у других. – Купи себе костюм.

Мы были одни в кабинете, и он, вынув бумажку, развернул ее.

– Надо менять терминологию, – сказал он. – Всегда считалось, что «купи себе шляпу» – это двадцать пять долларов, а «купи себе костюм» – сотня. Не знаю, сколько стоит сейчас приличная шляпа, – не могу припомнить, когда я в последний раз покупал шляпу. Но костюм за сотню можно купить разве что у старьевщика. Надо говорить: «Вот тебе сотня, пойди с женой пообедать». А вообще за что это?

– Мне нужна от тебя одна услуга.

– Ах, вот как.

– Было одно дело, я о нем читал. Должно быть, месяцев шесть назад, а может, и год. Два каких-то типа похитили на улице женщину и уехали с ней на грузовике. Через несколько дней ее нашли в парке.

– Надо полагать, мертвой.

– Мертвой.

– "Полиция подозревает, что налицо преступление". Не могу сказать, что помню такой случай. Это было не на нашем участке?

– Даже не в Манхэттене. Мне помнится, ее обнаружили на поле для гольфа в Куинсе, но с таким же успехом это мог быть и Бруклин. Тогда я не обратил внимания, просто прочел утром за чашкой кофе.

– И чего ты теперь хочешь?

– Чтобы ты освежил мне память.

Он посмотрел на меня.

– Что-то ты стал сорить деньгами. Зачем заботиться о пополнении моего гардероба, когда можно пойти в библиотеку и просмотреть указатель к «Таймс»?

– А на какое слово? Я ведь не знаю, где и когда это случилось, и имен не помню. Пришлось бы просматривать все номера за прошедший год, а я даже забыл, в какой газете это читал. В «Таймс» это могло и не попасть.

– Можно выяснить, если кое-куда позвонить.

– Как раз это я и имел в виду.

– Пойди-ка прогуляйся. Выпей чашку кофе. Посиди в том греческом кафе на Восьмой авеню. Я, наверное, загляну туда через часок-другой и сам – выпить кофе с пирожком.

Сорок минут спустя он подошел к моему столику в кафе на перекрестке Восьмой авеню и Пятьдесят Третьей.

– Почти год назад, – сказал он. – Женщину звали Мари Готскинд. Что это значит – Готскинд?

– По-моему, «дитя Господа».

– Не слишком хорошо он обошелся со своей дитятей. Ее похитили средь бела дня, когда она делала покупки на Джамейка-авеню в Вудхейвене[13]13
  Вудхейвен – окраинный район в восточной части Куинса.


[Закрыть]
. Двое мужчин увезли ее на грузовике, а через три дня мальчишки нашли ее тело на поле для гольфа в Форест-парке. Изнасилование, множественные ножевые раны. Сто четвертый участок завел дело и передал его в сто двенадцатый, как только ее опознали, потому что похищение произошло именно там.

– Что-нибудь удалось выяснить?

Он помотал головой.

– Тот, с кем я там говорил, хорошо помнит это дело. Местные жители недели две волновались по этому поводу. Порядочная женщина идет себе по улице, а тут какие-то два типа ее хватают – как гром среди ясного неба, понимаешь, что я хочу сказать? Если это могло случиться с ней, то же самое может случиться с каждым, нельзя чувствовать себя в безопасности, даже когда сидишь дома. Они боялись, что теперь начнется – групповые изнасилования на колесах, серийные убийства и все такое прочее. Помнишь это дело в Лос-Анджелесе, из него еще сделали маленький сериал?

– Не знаю такого.

– Там двое итальянцев, кажется, двоюродные братья, убивали уличных девок и бросали их за городом, на каком-нибудь пригорке. «Душегуб с гор» – вот как этот фильм назывался. Правильнее было бы – «душегубы», только, наверное, телевизионщики придумали название еще до того, как выяснилось, что их было двое.

– А что с этой женщиной из Вудхейвена? – спросил я.

– Ах, да. Они боялись, что за этим первым последует целая серия, но больше ничего не случилось, и все успокоились. Там все еще работают по этому делу, но пока ничего не получается. Дело висит, и у них такое мнение, что раскрутить его можно будет только в одном случае: если преступники сделают это еще раз и попадутся. Он спросил, нет ли у нас чего-нибудь такого, что может быть с этим связано. У нас нет ничего такого?

– Нет. А ты не обратил внимания, чем занимался муж этой женщины?

– По-моему, она была не замужем. Кажется, школьная учительница. А что?

– Она жила одна?

– Какая разница?

– Я хотел бы посмотреть это дело, Джо.

– Да? Так поезжай в сто двенадцатый и попроси, чтобы тебе показали.

– Не думаю, что из этого что-нибудь выйдет.

– Ах, не думаешь? Неужели ты хочешь сказать, что в этом городе найдутся полицейские, которые не захотят оказать услугу частному сыщику? Какой ужас!

– Я был бы тебе очень благодарен.

– Понимаешь, разок-другой позвонить по телефону – это одно, – сказал он. – Я пока не совершил никакого грубого нарушения служебных инструкций, и тот парень в Куинсе, с кем я говорил, тоже. Но ты хочешь получить доступ к секретным материалам. Дело не подлежит выносу из участка.

– А его и не нужно выносить. Все, что от этого парня требуется, – потратить пять минут и передать его по факсу.

– Значит, тебе нужно все дело? Да это капитальное расследование убийства, в нем страниц двадцать, а то и все тридцать.

– Ничего, департамент полиции не обеднеет, если оплатит этот факс.

– Ну, не знаю, – сказал Джо. – Мэр только и говорит, что город вот-вот обанкротится. А зачем тебе это?

– Не могу сказать.

– Ничего себе. Хочешь, чтобы все текло только в одну сторону?

– Это профессиональная тайна.

– Да брось ты. У тебя профессиональная тайна, а наши уголовные дела, по-твоему, должны быть для всех открытой книгой? – Он закурил сигарету и закашлялся. – Это случайно не имеет отношения к тому твоему приятелю?

– Не понял.

– Ну, к твоему другу Баллу. Это имеет к нему отношение?

– Нет, конечно.

– Ты уверен?

– Он за границей, – сказал я. – Его здесь нет уже больше месяца, и я не знаю, когда он вернется. И потом – насиловать женщин и бросать их на поле для гольфа, у самой лунки, – это не по его части.

– Ну да, знаю, он джентльмен и всегда заравнивает дерн, если нечаянно ковырнет его клюшкой. Ему собираются пришить дело – ты об этом, наверное, знаешь.

– Что-то слышал.

– Надеюсь, это им удастся, и его лет на двадцать запрячут за решетку. Но ты, конечно, другого мнения.

– Он мой друг.

– Да, мне говорили.

– Во всяком случае, к этому делу он не имеет никакого отношения. – Джо покосился на меня, и я сказал: – У меня есть клиент, у которого исчезла жена. Почерк как будто тот же, что и в Вудхейвене.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю