355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Райт » Принцесса из провинции » Текст книги (страница 2)
Принцесса из провинции
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:02

Текст книги "Принцесса из провинции"


Автор книги: Лора Райт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Он отпустил ее руку и коснулся полей своей шляпы.

– И то, и другое. Женщины больше не имеют времени заботиться о своих мужчинах. И у мужчин нет времени ублажать их.

Джейн собралась возразить, но задумалась. Он прав. Просто она никогда не слышала, чтобы люди так спокойно об этом говорили.

– Так ты шеф-повар, – еще раз пробасил он. – И где же ты работаешь?

– А ты и не пытался разыскать меня? – В ее словах был слышен упрек.

– Я искал. Но Тэрнболты не знают никакой Джейн Хефнер. – Он сощурился. – Ты проникла на прием без приглашения?

Джейн засмеялась. Конечно, Тэрнболты не знали ее имени. Они познакомились с ней как с Аль-Найал. А если Бобби пытался описать ее, это тоже могло не сработать. Они видели и говорили с ней совсем недолго.

– Я слышала, как мэтр перечисляет, кто из гостей должен быть. Мне оставалось только войти и встретиться, с кем хочу. Даже если это опасно.

– Я польщен, дорогая.

Если он хотел, он умел добавлять «дорогая» к каждому предложению.

– Но ты так и не сказала, где работаешь, – настойчиво повторил он. – Я бы мог прийти и…

– Сделать мне замечание или устроить овацию, – пошутила она.

– Есть такое дело, – медленно проговорил он. Они раскачивались под звуки музыки, его глаза опасно блестели.

Волна возбуждения окатила ее. Джейн поняла, что бессильна сопротивляться этому мужчине.

– Увы, я больше не работаю в ресторане. Прежде я жила в Калифорнии, но недавно мне довелось познакомиться с новыми членами моей семьи. Семья у меня… Впрочем, это неважно… Просто теперь я здесь, в Техасе, и занимаюсь чем-то вроде ресторанного дела. – Она покачала головой. – Странное положение, и тебе, наверное, будет скучно слушать…

– Стоп. – Он переплел свои пальцы с ее и придвинулся ближе. Музыка кончилась, и пары расходились по своим столикам. – Скучно – это самое последнее, что можно сказать о тебе.

– Джейн?

Она услышала свое имя и знала, кто окликнул ее. Но требовалась вечность, чтобы отвернуться от Бобби.

– По-моему, мы чему-то помешали. – Джейн поняла, что это, ласково улыбаясь, проговорила Рита.

– Лично я рад этому, – холодно буркнул Шакир. – Джейн?

Наконец Джейн оглянулась и увидела брата и невестку. Рита смотрела на нее с виноватым видом. Шакир, напротив, выглядел напряженным и раздраженным. Не понимая, что огорчает брата, она попыталась представить им Бобби:

– Шакир, Рита, рада познакомить вас с…

– Мы знакомы, – оборвал ее брат.

– К несчастью, – добавил Бобби, стоя рядом с ней.

Джейн взглянула на него. Куда девался очаровательный, веселый, чувственный мужчина, с которым она только что танцевала? На его месте стоял человек, словно вырезанный из камня, с вздувшейся веной на виске.

– Что-то произошло? – шепотом спросила она у Бобби Коллахена.

Бобби будто не слышал ее. Он уставился на Шакира. Взгляд словно у хищного ястреба.

– Коллахен, может, сегодня вечером попробуем вести себя как цивилизованные джентльмены? – ледяным тоном процедил Шакир, делая попытку протянуть руку.

Бобби, сощурившись, смотрел на Шакира.

– Раньше в аду наступит мороз, чем я пожму руку человеку, укравшему землю у моего отца и уложившему его в могилу.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Прошло почти восемь лет со смерти отца. А ярость, кипевшая в крови Бобби Коллахена, стала еще сильнее, еще опаснее.

Он не спускал глаз с Шакира Аль-Найала. Казалось, мужчины кружили друг возле друга, посылая вызов без единого движения мышц. А вокруг беззаботные гости ели и пили. Женщины флиртовали с мужчинами. Хозяин и хозяйка в десятый раз обходили собравшихся, чтобы проследить, не обделен ли кто вниманием.

– Ради бога, что происходит? – спросила Джейн озабоченным тоном. Бобби по-прежнему сжимал ее руку.

– Этот человек, этот твой друг, – яростно бормотал Бобби, жестом указывая на Шакира, – вор и лжец.

– Что? – потрясенно воскликнула Джейн. – О чем ты говоришь?

– Богатый и могущественный вор. Но все равно – вор.

– Осторожнее, Коллахен, – предупредил Шакир, презрительно скривив рот.

– Шакир, – спокойно, но озабоченно вмешалась жена Аль-Найала, – может быть, мы все обсудим в другое время и в более подходящем месте?

– Обсудим что? – требовательно спросила Джейн, глядя на Шакира.

– Он сердится потому, что его отец потерял семейную землю, – объяснил Шакир.

– Ничего он не терял, – со злостью прорычал Бобби, не заботясь о том, услышат его или нет. – Тебе надо было уничтожить его, и ты это сделал.

– Уничтожить его? – фыркнул Шакир с таким видом, будто услышал глупейшее утверждение.

– Сколько раз, Аль-Найал, ты подъезжал к моему отцу, чтобы купить его собственность?

– Теперь я бы не стал этого делать…

– Так сколько? Пять, шесть раз?

– Шакир, о чем он говорит? – встревоженно спросила Джейн.

– Когда я приехал в Техас, то хотел купить несколько акров земли. – Шакир раздраженно поморщился. – Добыча нефти шла к упадку. Земля Коллахена была выставлена на аукцион. Я ее купил. В основном ради улучшения окружающей среды. Только и всего.

– Ты так красиво выставляешь эту историю, – с горечью произнес Бобби, – что можно подумать, будто сам в нее веришь. – Голос у него упал, и сквозь зубы он процедил тихо, но внятно: – Главное в том, что мой отец не продавал тебе землю. Ты ее захватил тем способом, каким сумел.

– Рита права, – сказала Джейн, заметив, что на них уже поглядывают люди. – Может быть, продолжим этот разговор в доме?

– А еще лучше, если мы отложим обсуждение, – натянуто произнес Шакир. – Оно становится утомительным.

Бобби наконец вспомнил о Джейн и повернулся к ней.

– Откуда ты знаешь этого парня? – спросил он, не замечая, что она отступила на пару шагов.

Она ответила не сразу, а переводила взгляд с Бобби на Шакира и снова на Бобби.

– Это моя сестра, – пришел ей на помощь Шакир.

– Что? – Бобби показалось, что его пнули в живот.

– Она Аль-Найал. – Шакир вздернул подбородок.

– Я говорила тебе, что у меня здесь семья, – медленно произнесла Джейн. Зеленые глаза, так похожие на глаза брата, наполнились тревогой.

Но Бобби был не в том настроении, чтобы успокаивать ее.

– Ты говорила, что твоя фамилия Хефнер.

– Так и есть. Шакир – мой сводный брат. Я узнала о его существовании всего несколько месяцев назад.

– Сочувствую тебе, – насмешливо фыркнул Бобби.

– Я еще раз предупреждаю вас, мистер Коллахен, – спокойно, но предельно угрожающе произнес Шакир, – будьте осторожны.

– Или что? – Бобби точно плюнул. – Вы постараетесь и отберете оставшиеся двадцать пять акров земли моего отца? Этого никогда не случится. Я заплачу за ранчо все до цента, включая проценты.

– Так и сделайте, – Шакир понимающе кивнул и обнял жену за плечи, словно защищая. – Поймите, мистер Коллахен, как и вас, меня волнует благополучие моей семьи.

Бобби стало жарко, он перевел взгляд на Джейн. Красивая, соблазнительная женщина, овладевшая его разумом и телом. Впервые со дня смерти сестры она разбудила в нем интерес к жизни. Но теперь он видел ее другими глазами. А если для нее это всего лишь игра? Знала ли она о его вражде с Аль-Найалами?

Горечь переполняла его.

– Джейн – часть моей семьи, – угрожающе продолжал Шакир. Он говорил сейчас тем же тоном, что и восемь предыдущих лет, когда отвечал Бобби, что никогда не продаст землю Коллахенов Коллахенам. – И я прошу вас не забывать об этом.

– Поверьте мне, я не забуду, – без эмоций заверил его Бобби, повернулся и ушел.

Несколько минут спустя Джейн вместе с Ритой сидела за ближайшим столиком. Ей казалось, что она угодила в какой-то сумасшедший водоворот. Бобби стремительно удалился. Когда она попыталась задать несколько вопросов Шакиру, тот столь же стремительно ушел в другую сторону. Джейн осталась в горестном недоумении, с разрозненными обрывками жестокой и давней истории. Мужчина, который отчаянно интересовал ее, оказался на одной стороне. А недавно найденный брат – на другой.

Сухой жар от барбекю окружал ее. Стало нечем дышать. Она почувствовала себя очень слабой. Что ей теперь делать? Попытаться узнать обе версии этой тяжкой истории? Или отказаться от едва начавшихся отношений с Бобби Коллахеном? Отказаться от шанса на свою личную удачу? Происшедшее между ней и Бобби было связано с ее новой жизнью. Но едва эта жизнь успела начаться, как появились сложности.

– Мне так жаль, Джейн. – Рита придвинулась к ней ближе, вымученно улыбаясь.

– Что произошло?

– Большой бизнес, – состроила гримасу Рита. – Как всегда у Шакира. А о Бобби и его репутации я знаю только понаслышке, от здешних женщин.

Но у Джейн свое мнение о мужчине, с которым десять дней назад она занималась любовью.

– Ты знаешь, что на самом деле случилось с землей его отца?

– Шакир говорил об этом однажды. Примерно дело обстояло так. Отец Бобби заключил опрометчивую сделку с жульнической компанией, которая искала нефть и бурила скважины. Они не заплатили ни цента. А из-за неумелого бурения почти всю землю изуродовали. Получилось так, что земля перешла под контроль банка, ее выставили на аукцион. Шакир в то время только начинал здесь бизнес. Он хотел купить немного земли и превратить ее в пастбище для скота. В этой покупке, по-моему, не было злого умысла.

Джейн слушала невестку, и смешанные чувства обуревали ее. Бобби потерял. Шакир приобрел. Ничего особенного. Но она не испытывала уверенности, что все прошло правильно. Она не понимала, кто был прав, а кто нет.

– Бобби обвиняет Шакира, будто тот уложил в могилу его отца. Что это значит?

– Отец Бобби умер через несколько месяцев после того, как продали землю, – со страдальческим выражением лица объяснила Рита.

– О боже! – Потерять землю, потерять отца. Одному заботиться о сестре. Разве это не дает права на злость и враждебность?

Но если злость направлена не на ту цель?..

Джейн не знала ответа.

– Бобби говорил о каких-то двадцати пяти акрах? – продолжала она расспросы.

– Да, – кивнула Рита, – Шакир позволил Бобби выкупить несколько акров и старый дом, в котором тот вырос.

– Почему?

– Не знаю.

– Почему бы не позволить ему купить все ранчо, если он может? – спросила Джейн скорей у себя, чем у Риты.

– Честно, не знаю. – Рита, качая головой, вертела в руках вилку. – Шакир не хочет говорить об этом, а я не хочу бередить его чувства. Это печальный предмет.

– Для обоих. – Жар от барбекю стал раздражающе удушливым. – Почему Шакир не хочет поговорить об этом со мной?

– Он не любит, когда его честность ставят под вопрос.

Джейн вздохнула. Шакир, как и его старший брат, султан Эмонда Заяд, оба честные, хорошие, добрые люди. Бизнес делается по строгим правилам, без игр и темных сделок. Она и представить не могла, чтобы Шакир делал что-нибудь тайком.

– Кстати, – со спокойной фамильярностью начала Рита, – откуда ты знаешь Бобби Коллахена? Ведь вы познакомились не сегодня, правда? Мне показалось, что вы… близки.

Слова невестки вонзились в самое сердце. За короткое время они оказались так странно связаны. Обоюдное желание, постоянный интерес и схожее горе.

– Мы познакомились на благотворительном приеме у Тэрнболтов.

– И?

– И что?

Мягкая, понимающая улыбка тронула губы Риты.

– Ты понимаешь в таких делах, – не совсем искренне засмеялась Джейн и покачала головой.

– У меня есть сестра Ава. Она ничего не может скрыть от меня, – наклонившись, прошептала Рита.

Джейн смотрела поверх толпы, стараясь отыскать высокую фигуру Бобби Коллахена. Но нигде его не видела. Странно, подумала она, но хорошо бы он уехал. Джейн снова встретилась взглядом с Ритой и с минуту помолчала.

– У нас ведь дружба?

– Я бы сказала, что мы сестры, – с теплой улыбкой ответила Рита.

Джейн кивнула и понизила голос:

– Бобби и я были у Тэрнболтов близки.

– Близки? – повторила Рита.

Джейн утвердительно свела к переносице брови.

– Ох, – удивленно выдохнула Рита.

– Одну ночь. Удивительную, замечательную. – Джейн закрыла лицо руками и застонала.

– Понимаю, – попыталась утешить Рита.

– Шакир не должен об этом знать, – мрачно заметила Джейн.

– Шакиру не надо этого знать, – заверила ее Рита. – Это твое дело, твои отношения.

Джейн подняла голову и тяжело вздохнула. Она изучала край фарфоровой тарелки перед собой.

– Теперь, похоже, шанс на отношения…

– …выброшен в окно? – предположила Рита.

Джейн кивнула.

Да, с подобными мыслями можно мчаться прямо в ад. Бобби Коллахен гнал лошадь в бешеной скачке по своей земле. Наконец он отомстит Шакиру Аль-Найалу, посчитается за отца. Джошуа Коллахен на смертном одре просил у сына только две вещи. Позаботиться о сестре Кимми и отплатить человеку, который так много отнял у них. На свете не было ничего, что не сделал бы Бобби ради своего отца. Человека, который гордился тем, что он отец дочери-инвалида. Впрочем, какая-то часть души Бобби таила обиду на отца, который ушел и бросил их с Кимми одних. Боль до сих пор тлела в сердце.

Он сжал в кулаке поводья и остановил лошадь в нескольких сантиметрах от границы его собственности. Он провел годы, запоминая эту невидимую линию. Граница отделяла его землю от земли, украденной Шакиром Аль-Найалом. Первые три года после смерти отца Бобби часто сидел у этой воображаемой межи. Он придумывал разные способы мести. Представлял, как он столкнется с Шакиром Аль-Найалом и заставит его заплатить, заставит понять, что такое настоящая боль.

Женщина, которая называла себя Джейн Хефнер, вошла в его сознание, овладела его желаниями, спутала мысли. Бобби не был уверен, лгала она ему или нет. Знала ли она, кто он, играла ли с ним? От этой семьи можно всего ожидать.

Но ему почти плевать.

Джейн Хефнер Аль-Найал станет ответом на его восьмилетние поиски. Он ей нравится, Бобби это знал. Он заставит ее влюбиться, отчаянно любить его. И тогда он бросит ее в руки брата, униженную и разбитую. Тогда ее брат поймет, что это такое – видеть, как любимый человек уходит из жизни.

Шакир Аль-Найал разбил семью Бобби.

Сейчас Бобби собирается разбить семью Аль-Найалов.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Прошлым вечером Джейн не выпила ни капли алкоголя. И почему-то страдала от сильнейшего желания выпить. Где бы достать немного виски, чтобы залить смятение и разочарование?

Джейн повернулась на спину и смотрела на утреннее солнце. Похоже на прожектор, мрачно подумала она. Джейн приехала в Техас, чтобы заново увидеть свое будущее. Но ровно одиннадцать дней назад перед ней возникло заметное препятствие в образе рослого ковбоя. Правда состоит в том, что она заинтригована им, что ее влечет к нему. И это несмотря на распрю между ним и ее братом. Если она даст волю своим желаниям вопреки тому, что видела и слышала вчера вечером, не откажутся ли от нее оба? И брат, и Бобби? Она закрыла глаза и печально вздохнула. Она понимала, что не в состоянии решить, разрыв с кем будет для нее больнее.

Негромкий стук в дверь прервал бег ее мыслей. Она откинула простыню и встала.

– Войдите, – сказала Джейн.

В комнату вошла домоправительница Шакира и Риты. Женщина старше пятидесяти, безупречно накрахмаленная и причесанная, она выглядела невероятно серьезной для восьми часов утра.

– Доброе утро, мисс Аль-Найал. – Она поклонилась.

Джейн улыбнулась ей и потянулась за халатом.

– Доброе утро, Мариан. Не будете ли вы любезны называть меня Джейн?

– Его высочеству это не понравится.

– А мы ему не скажем.

Женщина нахмурилась и словно не услышала замечание Джейн.

– Вам телефонный звонок, мисс.

Джейн оглянулась на ночной столик, но не увидела телефона. Мариан достала из кармана трубку без провода и протянула Джейн, еще раз поклонившись.

– Спасибо, – сказала Джейн.

Мариан повернулась на каблуках безукоризненно начищенных черных туфель и вышла из комнаты.

Интересно, звонивший все еще ждет ответа?

– Алло?

– Какая-то чертовщина вышла прошлым вечером. Правда?

Сердце у Джейн екнуло и куда-то полетело, в следующий миг она просияла от какого-то неведомого чувства. Хриплый, низкий голос медленно очаровывал ее, заставлял улыбаться, вспоминать их первую ночь. Ее несколько удивила натянутость его тона. И немного встревожила неутолимая страсть, которую она снова услышала в его голосе.

– Чертова вечеринка? – саркастически переспросила она. – Наверное. Если ты любишь к барбекю на добавку маленький конфликт.

– Это правда, мы зашли слишком далеко. – Его смешку не хватало веселья.

– Ты имеешь в виду себя и Шакира?

– Ну… – Он немного помолчал. – Теперь все это прошло, – со вздохом добавил он.

– Вот как? – удивилась она. Судя по тому, как Бобби вчера смотрел на Шакира, можно было предположить противоположное. – Хорошо бы так. Нам обоим надо покончить с прошлым. – Джейн представила, как он пожал плечами. – Во всяком случае, я стараюсь.

Конечно, она не против разумного великодушия. Но трудно удержаться от сомнений при таком разительном повороте после вчерашней сцены.

– Почему вдруг такая перемена?

– Ссора мешает сделать что-то по-настоящему важное.

– Что же?

– Пригласить тебя на свидание.

Джейн просияла и крепче прижала к уху трубку.

– Не будет ли безрассудством, если скажу, что рада твоему звонку?

– Нет, дорогая. Это просто честность. – Он засмеялся на этот раз искренне, а не через силу.

– Честность – это хорошо. – Эта простая фраза для Джейн, сколько она себя помнит, была мантрой. С детства мать внушала ей, что честность – единственный способ достойно прожить жизнь. И не так важно, страдая или без страданий. Ирония заключалась в том, что все это время мать держала в глубоком секрете поиски отца Джейн.

– Подхвачу тебя через час?

Требовательный тон Бобби вернул ее к реальности.

– Прости, что? – виновато пробормотала она.

– Я сказал, что приеду через час, чтобы забрать тебя.

Она посмотрела на часы, потом на свой халат.

– Но еще только восемь.

– Ладно, – в голосе слышалось насмешливое раздражение, – через два часа.

– Бобби, мы будем продолжать? Мы собираемся встречаться после того, что случилось вчера?

– Можешь держать пари. Мы будем продолжать. И мы собираемся делать это правильно.

– Правильно?

– Будем держаться за руки. Крепко. Потом, может быть, поцелуй или два… На этот раз мы будем действовать медленно.

Она ближе склонилась к телефону, губы касались трубки, в сознании вырисовывались картины нежного, мягкого поцелуя.

– Вроде ухаживания?

– Точно. Но я не собираюсь спрашивать разрешения у твоего брата.

– Вот как?

Холодный юмор его тона подействовал на ее романтическое настроение как глушитель. Но она отмела его.

– Увижу тебя через час?

– Мне казалось, ты сказал – через два.

– Не хочу так долго ждать. А ты?

– Я тоже. – Возбуждение забурлило в крови, топя последние островки осторожности. Она вспомнила вчерашний вечер, когда здравый смысл и слепая надежда не пришли к согласию. Можно ли ему доверять?

– До свидания, дорогая.

– Пока. – Она выключила трубку, сбросила халат и направилась в ванную. Интересно, что она скажет внизу. И еще интереснее: что будет, если брат устроит «священную войну», когда обнаружит, чем она занимается?

Но стоило ей встать под горячую струю душа, как сознание захватили приятные мысли. Какой восторг ждет ее на первом настоящем свидании с Бобби Коллахеном.

Сорок минут спустя она получила ответ на свой вопрос. В истинно мужской, отделанной коричневой кожей и красным деревом библиотеке она встретилась с братом.

Никакой «священной войны», но явное неудовольствие.

– Он использует тебя, Джейн.

Брат в белом бурнусе, непроницаемый и бескомпромиссный, сидел за письменным столом.

Джейн с решительно вздернутым подбородком стояла перед ним в бледно-зеленом свитере и белых джинсах.

– Я так не думаю, Шакир. Но даже если это правда, я сама должна сделать выбор.

– Рита сообщила мне, что посвятила тебя в историю Бобби Коллахена.

– Да, кое-что рассказала.

– Этот человек будет делать все, чтобы отплатить мне. Вплоть до нанесения вреда членам моей семьи. Я в этом уверен. – Шакир наклонился вперед. – Он ненавидит меня.

– Быть может, он имеет на это право? – Она не успела подумать, вопрос вырвался сам собой. – За то короткое время, – быстро добавила Джейн, – что я знаю тебя, я видела великого человека и честного, заботливого мужчину. Но мы все совершаем иногда поступки, которые потом всю жизнь мучают нас. Не была ли сделка с Коллахенами одной из подобных ошибок?

– Ты задаешь такой вопрос брату? – Его губы вытянулись в струну.

– Я прошу брата рассказать правду. Вот и все. – Она присела на стул, стоящий у стола, и положила руку на руку брата. – Я уже взрослая девушка, Шакир. – Она вздохнула. – Я справлюсь с любой правдой, какой бы она ни была.

Гнев в его глазах и холодная маска бизнесмена словно бы растаяли.

– Ты всегда будешь слышать от меня правду. Можешь быть уверена в этом.

– Спасибо, – с нежной улыбкой поблагодарила она.

Он кивнул и тяжело вздохнул.

– В приобретении земли старика Коллахена не было злого умысла. После того как ушли добывавшие нефть компании, земля осталась в плохом состоянии. Просто в жутком. Они бурили без смысла, срезали почву, загрязняли ее. Это был экологический кошмар. Старший Коллахен не мог заботиться о земле, восстанавливать ее, а вскоре и банк закрылся. Если бы не я, то кто-нибудь другой купил бы эту землю. И я очень сомневаюсь, что купивший проявил бы такую щедрость, как я.

– Рита сказала о том, что ты позволил Бобби купить несколько акров земли.

– Правильно. Я сочувствовал ему в смерти отца, но он напрасно направил свой гнев против меня. Его неразумная вспыльчивость делает его особенно опасным.

– Но это нелепо, – вырвалось у Джейн.

– Ты видела его вчера вечером, – продолжал Шакир. – Разве он не вел себя как сумасшедший?

– Да, он злился и держал против тебя обиду размером с Техас. Но сумасшедший? Не похоже.

– Я не позволю тебе, Джейн, идти в этот огонь.

– Не разрешишь мне? – засмеялась она и убрала свою руку.

Уже лет десять она не слыхала подобных слов. Ведь она росла без отца. В ее жизни не было авторитетной мужской фигуры. И сейчас она тоже не нуждалась в ней.

– Ты должна понимать, – Шакир откинулся на спинку кресла и в упор, сдвинув брови, смотрел на нее, – ты Аль-Найал, ты моя сестра, и я… – он оборвал фразу и замолчал, но потом все же закончил, – я намерен заботиться о тебе.

Она понимающе улыбнулась. Ясно, ей гораздо легче показать свои чувства, чем Шакиру.

– Я тоже люблю тебя, старший брат.

– Я не хочу видеть тебя обиженной. Можешь ты это понять?

– Конечно.

– Тогда ты будешь выполнять мои решения.

– Нет. – Она не собиралась играть роль «маленькой сестры». И не имеет значения, какие выводы сделал Шакир о мотивах или намерениях Бобби.

– Ты такая же упрямая, как моя жена, – проворчал Шакир.

– Спасибо. – Она засмеялась и встала. – Принимаю твои слова как комплимент. Рита замечательная.

– С последним согласен.

– Послушай, уже больше десяти лет, как я сама принимаю решения и делаю выбор. И на этом пути я сделала немало хорошего, поверь мне. – Она обошла стол, наклонилась и поцеловала его в щеку. – Идет?

Он нашел ее взгляд. В его глазах мелькнули замешательство и тревога.

– Но Бобби Коллахену я не верю.

На двери зазвонил колокольчик. Джейн послала Шакиру внушающую веру улыбку, повернулась к принцу спиной и вышла из комнаты.

* * *

В обтягивающих белых джинсах Джейн выглядела еще красивее, чем в платье, которое было на ней, когда они встретились в первый вечер. Может быть, всего лишь на его вкус, подумал Бобби и перестроился, выбрав дорогу на Холлихок-драйв. Конечно, ему нравятся на женщинах платья. Но ничто не может сравниться с джинсами, которые обрисовывают все линии.

Он перевел глаза на дорогу, не надо смотреть на ее стройные бедра.

– Ты завтракала?

– Ты не дал мне времени, – ответила она с улыбкой в голосе.

– Прости, виноват.

– Ты тоже не завтракал?

– Нет, не завтракал. Я хотел видеть тебя. – Он посмотрел на нее с ответной улыбкой.

Бледно-алая краска залила даже шею, она словно соревновалась с утренним солнцем, заливавшим пейзаж, который открывался перед ними. Бобби подумал, что сейчас у нее самый сексуальный вид, какой ему доводилось видеть. Интересно, сможет ли он выполнить свою задумку?

– Итак, – она отвлекла его от тайных мыслей, – куда мы едем?

– В одно классное место с настоящей техасской атмосферой и настоящим шеф-поваром.

– Звучит интригующе.

Они свернули на дорогу с табличкой «Частная собственность». Потом миновали несколько древних железных ворот с буквами «Кей-Си» на перекладинах. Джейн повернулась к нему.

– Какое сегодня меню, шеф?

– Бекон, яйца, может быть, пара тостов, если мне удастся не сжечь их, – засмеялся он.

Бобби окинул взглядом пейзаж вокруг дома. Пастбище, пасущиеся лошади, сколько-то миль до неба над головой. Неважно, какого размера его собственность, подумал он не без оттенка сладкой меланхолии. Это его дом, и он всегда чувствовал себя здесь на месте.

– Завтрак в твоем доме? – Джейн обернулась к нему, уголки полных губ поползли вверх. – Очень интимно. А я думала, мы будем продвигаться медленно.

Бобби только усмехнулся и поставил грузовик в розовую пыль перед своим домом. Меньше всего он хотел действовать с этой женщиной медленно. Но для его плана нельзя спешить, надо предоставить ей немного романтики. Проклятье, он даже не мог наслаждаться этим. Спрыгнув с водительского сиденья, он обошел грузовик и помог ей выйти из кабины.

– По-моему, мне лучше сразу признаться, – сказал он, удерживая ее руку. – Я привез тебя сюда не только ради завтрака.

– Шутишь! – Ее лицо выражало насмешливый испуг.

– Намекаешь, что я в некотором роде грубый ковбой? – весело спросил Бобби, когда они по выложенной каменными плитами дорожке обходили дом.

– Что ты! Даже бы и не рискнула.

– Но большую часть времени это правда, – засмеялся он, сдвинув на затылок свой «стетсон».

– Но не сегодня?

– Сегодня я привез тебя сюда, чтобы ты увидела, кто я. После прошлого вечера, мне кажется, у тебя нет ясной картины.

– Может быть, и нет, – упавшим голосом согласилась Джейн.

Он догадался: она не совсем доверяет ему. И правильно делает. Ясно, как вода в реке, что она смущена, не знает, что ему надо и что он собирается сделать потом.

ПРОКЛЯТЬЕ!

Каждый раз, когда он смотрел в эти темно-зеленые глаза, у него возникали одни и те же проблемы. Он должен оставаться холодным, держать себя и ситуацию под контролем, а главное – положить конец скандалу между Аль-Найалами и отцом.

– Вот. – Они подошли к загону. Он отпустил ее руку и показал на тренировочный круг. – Это то, что я есть. Вот почему я вцепился в эту землю и в ее прошлое. Здесь моя страсть, Джейн.

Бобби с любопытством наблюдал, как она оглядывала его ранчо. Потом проследил за ее взглядом. Трое детей, сидя верхом на лошадях, ждали, пока зеленоглазый здоровяк Абель поможет шестнадцатилетнему Эли Харрисону вылезти из инвалидного кресла-каталки и сесть на спину Милой Грейс, мирной серой кобылы. Эли смеялся и похлопывал кобылу по спине. Пока другие дети хлопали в ладоши и кричали, служащий ранчо прикрепил его ремнем к седлу.

Джейн глубоко вздохнула и перевела взгляд с загона на Бобби. Глаза ее сияли.

– Я бы хотела познакомиться с ними.

От удивления у Бобби что-то оборвалось внутри. Он вернул ей улыбку. Меньше всего он ожидал от нее таких слов. Когда обыкновенная женщина попадала на ранчо, она могла сказать, что это удивительное место или что он делает классную работу. Но как он и подозревал с первого вечера, когда они познакомились, Джейн Хефнер Аль-Найал очень далека от обыкновенной женщины.

– А как насчет завтрака? – спросил он, снова взяв ее руку. – А знакомство устроим после того, как у них кончится урок. Идет?

– Хорошо, – она сжала его руку.

Кивнув Абелю, Бобби увел Джейн от загона. Они снова шли по тропинке через двор. Когда они вошли в дом, древний пес Абеля, коричневая дворняга Дьякон, спавший на коврике в просторной кухне, едва поднял на них веки.

– Устраивайся поудобнее, а у меня есть работа. – Он подвинул к грубому деревянному столу стул так, чтобы она могла смотреть в окно.

– Разве это не ты хотел, чтобы женщина торчала на кухне и стряпала? – поддразнила его Джейн, садясь к столу с лукавой улыбкой.

– Я не совсем это говорил, ты же знаешь.

Поставив на стол локти и опершись подбородком на руки, она так уютно выглядела в его доме, за его кухонным столом.

– Помнится, ты говорил, что ценишь умение женщины готовить.

– Черт возьми, правильно. – Он повернулся к рабочему столику и разбил в миску несколько яиц, потом взял вилку. – Так же, как ты ценишь мужчину, который умеет готовить.

– Только если у него не сгорают тосты.

Он изобразил смущение. Она засмеялась.

– Ты уверен, что тебе не нужна помощь?

– Яичницу с беконом я могу сделать с закрытыми глазами.

Десять минут спустя они сидели за столом друг против друга, яичница и бекон между ними. Джейн вроде бы ела с удовольствием, но то и дело поглядывала в окно на двор и на загон вдали.

– Хорошо, должно быть, знать свое будущее.

Утверждение удивило Бобби, тост застрял у него во рту.

– Что ты имеешь в виду? – промычал он, удивленно улыбаясь.

– У тебя есть дом и ясная цель. – Она обвела рукой кухню. – Ты знаешь, кто ты, чего ты хочешь и где будешь через десять лет.

Бобби откусил обуглившийся тост. Он никогда не думал о себе как о человеке, устроившем свою жизнь так, что он уверен в своем будущем. Может быть, это потому, что он так одержим прошлым? Бобби поймал ее взгляд.

– А вот ты, Джейн… Разве ты не знаешь, чего хочешь?

– Думала, что знаю.

– Ты из королевской семьи. Наверное, можешь делать все, что пожелаешь.

– Если мы говорим о деньгах, то возможно. Но это не дает ни истинного счастья, ни даже удовлетворения.

Истинного счастья? Боже, он не знал истинного счастья. Не знал с тех пор, как еще мальчишкой кочевал со своей семьей. Тогда они собирались все вместе у вечернего костра и бывали счастливы. Сейчас Бобби не узнал бы истинного счастья, даже если бы оно маячило у него перед глазами. Он просто отмахнулся бы от него. Он не заслужил добрых чувств. Пока еще не заслужил.

– Беда в том, что деньги и положение не есть настоящая цель, – продолжала Джейн. – Цель приходит изнутри твоего существа. – Джейн положила на тарелку вилку и вздохнула. – Я мечтала открыть собственный ресторан. Это была моя цель, это для меня было все. Теперь я в растерянности. Что со мной произошло? Почему в Калифорнии я была так уверена в своем будущем? Собственный ресторан, семья, муж, дети… Это была моя страсть, она двигала мной. Вдруг приезжает незнакомый человек и говорит, что он мой брат. Ничего, да? Когда-то давно моя мать работала в политических структурах. На очень скромной должности. Познакомилась там с мужчиной, началась короткая связь. Вышло так, что этот мужчина стал моим отцом. А потом оказалось, что он – султан Эмонда…

– Как? – Бобби наблюдал, как она насупилась. Ее выражение лица занимало его больше, чем следовало бы. – Султан?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю