355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Бигелоу » Компаньонка » Текст книги (страница 7)
Компаньонка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:19

Текст книги "Компаньонка"


Автор книги: Лора Бигелоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Так и тянулись эти дни, полные счастья и любви. И хотя всем на свете известно, что на смену солнцу приходят тучи, на этот раз действительно ничто не предвещало беды…

11

Честно говоря, виной всему была мама. Самое же неприятное заключалось в том, что на этот раз мама была абсолютно права.

Во время очередного звонка домой Грейс совершенно забылась. Она с восторгом, взахлеб рассказывала матери, как они с Дэвидом проводят дни, как мила Кларисса, какие подарки привез Дэвид из Аргентины, и как красиво будет в Мэнор-Стил весной, когда Дэвид поведет ее смотреть поляну подснежников…

Грейс замолчала, словно налетела с разбега на глухую стену. Кэтрин Колмен, ее мать, молчала в трубке, и это молчание можно было потрогать, попробовать на зуб, повесить на шею вместо камня и утопиться. А потом мать заговорила, странно волнуясь и подбирая слова, что ей было совершенно несвойственно.

– Грейси, девочка моя… Разумеется, во многом виновата я сама. Я ограничивала твою свободу, не давая взамен информации. Но ведь и ты уже не ребенок, дорогая, ты должна соображать сама…

– Мама, я не понимаю, о чем ты?

– Ну как же, Грейс! Ведь это же… это… ужасно! Это унизительно! Это не принесет ничего, кроме боли и страданий. Неужели ты этого не видишь?

– Мама…

– Ты приехала в дом своего босса. Допускаю, что все начиналось, как обычная работа. Вполне возможно и то, что ты могла влюбиться. Но Грейс, девочка моя, неужели ты сама не видишь, как двусмысленно теперь твое положение? Я уж не говорю о том, что твой Стил тоже хорош! Воспользоваться твоей неопытностью…

– Мама, Дэвид вовсе не такой…

– Был бы не такой – не допустил бы этой ситуации. Да ему просто наплевать на тебя – маленькую дурочку, какую-то секретаршу. Он позабавился с тобой, потом ты ему наскучишь, с работы тебе придется уволиться…

– Почему?

– Дочка, корпоративную этику никто не отменял! Или Дэвид Стил сделал тебе предложение стать его женой?

Она во многом была не права, мама. Она понятия не имела, что за человек Дэвид Стил. Однако кое на что она дочери глаза открыла. И Грейс ужаснулась увиденному.

Ослепленная своей любовью, она совсем забыла о том, что за пределами патриархального Мэнор-Стил продолжается жизнь больших городов, где-то там остались «Стиллберд Ком-пани», сослуживцы, их с Кларой квартирка на двоих – кстати, сейчас Клара оплачивает ее одна, а Грейс о ней даже не вспомнила! – одним словом, та самая самостоятельная жизнь, к которой Грейс так воинственно стремилась и которую так безоглядно бросила под ноги собственной страсти.

Кто она в этом доме? Секретарь, не написавшая ни строчки, не сделавшая ни одного звонка? Любовница хозяина? Пока еще желанная, но в любом случае – временная гостья?

Грейс почувствовала, как задрожали губы, как заволокло окружающий мир дымкой слез. Она поднялась с кресла и медленно пошла наверх, к себе. По дороге она бездумно прикасалась ко всему, что последние несколько недель окружало ее, к чему она привыкла, хотя и не уставала восхищаться.

Вытертые до блеска темные дубовые перила. Тонкий ковер на стене. Огромная китайская ваза на постаменте. Темно-пурпурный атлас на стенах. Сияющие бронзовые ручки дверей – головы грифонов и львов.

Это великолепие не кричало о себе, не выглядело собранием музейных экспонатов – оно жило нормальной своей жизнью, привычной и куда более долгой, чем жизнь людей, населяющих этот дом. И как Грейс могла подумать, что она здесь своя? Бабочка-однодневка, глупая девчонка, вообразившая, что в жизни так легко заполучить принца. Скоро настанет тот момент, когда в серых глазах Дэвида Стила застынет вежливое равнодушие, а не то и тщательно скрываемое раздражение, и тогда настанет конец пребыванию Грейс Колмен в удивительном мире, где теплое сияние излучают старые стены, где каждый член семьи чувствует себя частью истории своей страны, где нет места для чужаков…

Нет, нет, это слишком страшно, это невыносимо – даже думать о таком, и потому надо заканчивать эту историю, так удивительно походившую до сегодняшнего дня на сказку. Надо уехать прежде, чем этот дом прорастет в нее своими корнями, опутает теплой сетью, подчинит своей воле – потому что после этого останется только головой в омут.

Надо набраться смелости, мужества, гордости, надо стать разумной и воспитанной, надо сделать все так, чтобы хоть на некоторое время у окружающих сохранились о ней приятные воспоминания.

Она уедет сегодня же. Нет, завтра. Не сбежит, как девчонка, – попрощается с достоинством и искренней благодарностью за дни счастья. Особенно – с Дэвидом. С человеком, который открыл для нее бесконечный и прекрасный мир чувственной любви.

И жизнь постепенно наладится, войдет в свою колею, возможно даже – чем черт не шутит? – она вновь почувствует интерес к судьбе безударных фонем в финно-угорских языках, ведь лежит же где-то до сих пор ее недописанная работа на эту тему?..

Боль, пронзившая сердце, была настолько сильной, что она задохнулась и прислонилась к стене. На одно мгновение представился Грейс мир, в котором нет Дэвида Стила, – и показалось, что жизнь закончилась.

Она любила его, любила всей душой, еще не вполне понимая это, зная пока только одно: без этого мужчины ей никак невозможно смеяться, дышать, жить.

И все же она это сделает. Сделает – пока не поздно.

Вечером в библиотеке Грейс была непривычно молчалива, задумчива – и обворожительно красива. Дэвид не мог отвести от нее глаз.

Темно-синее платье облегало точеную фигурку, словно перчатка руку, и придавало еще более яркий блеск сапфировым глазам. Черные локоны буйной волной разливались по плечам, падали на грудь, и огонь в камине подсвечивал их, создавая вокруг прелестной головки золотой ореол. Дэвид молчал, не в силах справиться с душившим его счастьем. Впервые за много лет – да что там, за всю жизнь! – он был безоговорочно счастлив, горд, уверен в себе, и все это потому, что черноволосая колдунья Грейси вошла в его жизнь…

Он очнулся и мягко улыбнулся девушке, с тайным вожделением провел кончиками пальцев по ее обнаженному плечу, предвкушая, как через несколько мгновений опять почувствует вкус ее губ и жар тела. Однако что-то шло не так.

Она осталась безучастна и немного отстранена, словно думала о чем-то своем, далеком и ему недоступном. Дэвид решил растормошить ее.

– Моя прекрасная и неприступная леди, позволено ли мне будет спросить, чем я прогневал мою королеву?

– Что ты, вовсе нет.

– Как же нет, когда да! Ты явно чем-то озабочена и печальна сверх меры.

– Я задумалась. Прости.

– Вот как? Надеюсь, мысли твои шли в правильном направлении?

– Думаю… да.

– Значит, обо мне.

Она чуть улыбнулась, но губы ее побелели.

– В каком-то смысле. Я думала о том, что сказки – это лучший из всех жанров человеческого творчества.

– Сказки? А, ну да, конечно. Валлийская волшебница и сама – сказка.

– Нет, я о другом. Просто мне вдруг показалось, что все эти истории про Синдереллу, Белоснежку и прочих – чистая правда.

– Ты похожа на Белоснежку. Только та все пела и плясала, даже когда посуду гномам мыла, а ты грустишь.

– Это просто задумчивость. Перед дальней дорогой.

– Перед дорогой? Не понимаю. А! Наверное, Кларисса подбила тебя съездить завтра в Тонбридж. Там очень красиво. Кларисса обожает тамошний монастырь. Его, кстати, строил один из Стилов. Ну не сам, конечно…

– Я уезжаю в Лондон.

Дэвиду показалось, что наступившая тишина зазвенела, словно пресловутый и никем не виданный кимвал звенящий. Он осторожно поставил на каминную полку хрустальный фужер с шампанским, боясь его расплескать.

Что-то случилось. Что-то с ее мамой? С Кларой? Нет, нет, она бы сразу сказала. Значит, это он виноват, идиот несчастный! Задел ее чем-то, расстроил, обидел.

– Прости, пожалуйста, но я не понял – зачем ты едешь в Лондон?

– Я там живу.

– Грейси, я сегодня туговато соображаю. Мне казалось, ты живешь здесь…

– Я загостилась. Слишком долго тут прожила.

– Тебе… надоело?

– Разумеется, нет! Но ведь ты уже вернулся из своей поездки, а приглядывать за Клариссой нужно было только тогда. Что же до секретарства… Клариссе мои услуги так и не понадобились, да это и к лучшему, потому что секретарша из меня аховая, это я теперь уж точно знаю, так что пора браться за ум и искать нормальную работу.

– Грейс, я сейчас в обморок упаду, хотя у меня совершенно нет опыта в подобных делах. Зачем тебе искать работу? Ты работаешь в «Стиллберд Компани», если уж на то пошло.

– Полагаю, что уже нет.

– Я не подпишу заявление!

– Дэвид, пожалуйста…

– Нет уж, это ты – пожалуйста! Объясни – ПОЖАЛУЙСТА! – что это за дикая блажь, с чего этот внезапный отъезд и откуда это перекошенное, прости за выражение, личико обиженного ребенка?! Почему ты решила уехать?

Грейс резко развернулась к Дэвиду и уставилась прямо на него. Счастье, что он так высок и приходится задирать голову, думала она, с ужасом чувствуя, как слезы набухают горячими волнами, уже текут из глаз…

– Дэвид… Я была здесь счастлива. Так счастлива, как, возможно, уже не буду никогда. Но сказки вечно не длятся. Они должны заканчиваться. Алиса говорила, что если сказку долго тянуть, то она может лопнуть. Я не хочу, чтобы она лопалась. Я увезу ее в своем сердце, и она будет согревать меня…

– Откуда ты нахваталась этой романтической бредятины? Из любовных романов? Стыдись, Грейс Колмен, ты же филолог! Самая прекрасная сказка – это наша жизнь, и я намереваюсь приложить все силы к тому, чтобы она была ОЧЕНЬ долгой и счастливой…

– Дэвид… Кто я здесь?

Он опешил.

– Как это? Ты – Грейс…

– Я сама знаю, что я – Грейс. Кто я в этом доме? Кто я для тебя?

– А ты не знаешь?

– Не знаю!

– Так! Отлично. Значит, ты полагаешь, что можно вот так, легкомысленно, наплевав на чувства мужчины, который тебя любит, взять и уехать? Только потому, что тебя неожиданно одолел кризис самоидентификации? Кто ты, Мартин Иден!

– Не надо смеяться, Дэвид…

– Я не смеюсь, дьявол меня разрази! Я в бешенстве! Ты что возомнила-то? Что можно безнаказанно считать меня тем, чем ты меня считаешь? Ты же фактически сейчас назвала меня подлецом!

– Нет!

– Да! Ты дала понять, что Дэвид Стил, известный своим высокомерием сноб голубых кровей, хладнокровно использовал свое служебное положение и соблазнил несчастного менеджера младшего звена…

– Прекрати!

–…Хотя на самом деле отлично знаешь, что все было совсем не так, что мы сделали это только потому, что не можем жить друг без друга, что только вместе нам хорошо, что мы хотим друг друга, наконец!

– Но я…

– Почему ты притворяешься, что не знаешь?

– Чего не знаю?

– Того, что я люблю тебя! Того, что я хочу быть с тобой, только с тобой, навсегда с тобой, вопреки всему с тобой!

– Дэвид…

– Что – Дэвид? И не надо этих разговоров насчет того, что я тебе этого никогда не говорил! Говорил. Тысячу раз говорил, а теперь вообще рта не закрою! Буду будить тебя по ночам и говорить. Звонить с работы и говорить. И все это, заметь, совершенно бескорыстно, потому что ТЫ-ТО как раз ничего такого мне никогда не говорила.

– О, Дэвид…

– Уже лучше. Попробуй еще.

– Дэвид, я…

– Ну же!

– Я люблю тебя. Больше неба, больше солнца, больше жизни. Я люблю тебя, я хочу тебя, я не могу без тебя дышать.

– Грейси…

– Я умру, если ты меня разлюбишь.

– Хорошо…

– И сейчас я хочу, чтобы ты меня…

– Ах, бессовестная!

После этого в библиотеке на некоторое время все разговоры прекратились.

Когда угли в камине подернулись пеплом, а нетронутое шампанское в фужерах выдохлось, Дэвид, лежа на медвежьей шкуре, пошевелился и крепче прижал к себе Грейс. Он был абсолютно счастлив.

Грейс уткнулась лицом ему в подмышку, замурлыкала, как довольная кошка, умирая от нежности и любви.

– Дэвид…

– Да?

– Почитай еще.

– Погоди, дай полежу. Ты меня измучила, ненасытная валлийка.

– Это ты меня… зацеловал! Ну почитай…

Он со вздохом поднялся, потянулся, и Грейс засмеялась, прикрывая растопыренными пальцами блестящие от возбуждения глаза.

– Ты красивый.

– А ты прекрасна.

– Ты очень красивый и умный. Ты лучше всех.

– Конечно. Иначе я не смог бы отбить тебя.

– У кого, дурачок?

– У всего остального мира. У миллионов мужчин, которые только и ждут, чтобы бросить этот мир к твоим ногам.

– А знаешь… На меня ведь никто раньше и внимания не обращал.

– Так я и поверил. Я-то помню, как мистер Сэмюэль с тобой танцевал. Пять танцев подряд. А мистер Сэмюэль с кем попало не танцует.

Они рассмеялись хором, а потом отправились за бесценной книгой. И снова Дэвид торжественно и нежно читал древние и вечные строки, а Грейс хотелось плакать от счастья и нежности.

Закончив, Дэвид отнес Библию на место и поманил к себе Грейс. Она подошла, прижалась к нему горячим бедром, взглянула вопросительно.

– Я хочу, чтобы ты сама ее закрыла. Знаешь, я ведь не смогу пообещать, что всегда-всегда буду ночевать дома…

– Что-о?

– В смысле, мне ведь придется уезжать по делам? Так вот: в те вечера, когда я буду далеко, ты станешь приходить сюда, отпирать витрину и читать то самое место из этой книги. Наше с тобой. И тогда я буду знать, что ты думаешь обо мне.

– Дэвид… Как замечательно…

– Запоминай шифр. Его ни одна живая душа не знает.

– Ох…

– Кроме моей жены.

Она ошеломленно отпрянула, а ее мужчина спокойно и невозмутимо вздернул бровь.

– Я разве не сказал? Забыл. Мысленно-то я уже раз сто это говорил. Ты будешь моей женой.

– Да!

– Тебя, между прочим, не спрашивают. Это утвердительное предложение.

– Так вы тиран, мистер Стил?

– Голос крови. Галерею видела? Сплошь одни тираны. Запоминай цифры.

И он медленно повторил ей комбинацию цифр, запирающую и отпирающую кодовый замок витрины, в которой хранилась бесценная реликвия семейства Стилов.

В эту ночь они спали вместе, в комнате Дэвида. На этом настоял он сам. Грейс плохо помнила свои сны, разве что один, самый яркий. Она, в ослепительном наряде и жемчужной диадеме, бежит по цветущему лугу, с неба сыплется пушистый, но совершенно не холодный снег, а навстречу ей торопится Дэвид. И хотя расстояние между ними никак не уменьшается, Грейс счастлива, счастлива настолько, что в какой-то момент ее ноги отрываются от земли, и она плывет по воздуху, и снежинки вьются вокруг, а небо синее-синее…

Кларисса к завтраку не вышла, сказавшись больной. Просунула в дверь голову, живописно замотанную шерстяной шалью с кисточками, и жалостливо сообщила, что вчерашние конфеты с ромом доконали ее зуб.

– Я сейчас приму таблеточки, а потом буду спать. До вечера. Не обижайтесь на меня, мои дорогие, ладно? И скажите Стенли, чтобы он не приставал и не долбил в дверь.

– Хорошо, конечно.

Грейс и Дэвид позавтракали вместе, а потом она провожала его до двери, заботливо поправляла шарф, целовала в щеку, приподнявшись на цыпочки, и эти простые действия были трогательны и восхитительны.

Так будет всегда, думала Грейс. Я всегда буду провожать его на работу, а по вечерам буду встречать его на крыльце и светить фонариком, и абсолютно неважно, что всю аллею освещает электричество, потому что очень важно, важнее всего на свете – это то, что каждого человека должны ждать дома. И светить ему фонариком. Чтобы он всегда мог найти дорогу домой…

После отъезда Дэвида она немного послонялась по дому, потом подошла к двери Клариссы – и та немедленно выглянула ей навстречу. Лицо у нее было тоскливое, и Грейс про себя подумала, что что-то с лицом у Клариссы не так, но тут же выругала себя за легкомыслие. У человека же флюс! Конечно – не так!

Кларисса еще плотнее замоталась в шаль и стала похожа на бедуина. Голос ее был приглушен, но звучал довольно мужественно.

– Грейси, милая, вам будет ужасно скучно в одиночестве целый день. Возьмите машину и поезжайте кататься. А хотите – съездите в Лондон?

– Ой, а можно?

– Господи, да разумеется! Заодно зайдете на Харли-стрит, к доктору Голдсмиту, скажете, что у меня опять флюс. Он даст вам настоечку. Поезжайте. Я сейчас скажу Чарльзу.

Вот так и вышло, что через полчаса Грейс Колмен отправилась в Лондон. Сегодня в театре у Клары был выходной, так что она надеялась застать подругу дома и рассказать ей о том, как она счастлива.

12

Клара была дома и Грейс встретила воплем радости.

– Вот она, моя черноволосая принцессочка! Сама Мадонна прислала мне ее в помощь, потому что проклятый корсет, который я готовлю для «Короля Лира», не желает стягиваться на манекене! Раздевайся! И рассказывай!

– Клара, у тебя есть совесть…

– Нет! Перед сдачей заказа у меня совести нет и быть не может. Ну? Как тетка?

И Грейс принялась рассказывать.

Она сама удивилась тому, как много, оказывается, с ней произошло событий за этот месяц. Кларе было интересно все, и потому Грейс не пожалела красок, чтобы описать Мэнор-Стил. Во время этого рассказа Клара Манзани то и дело охала, всплескивала руками, от избытка чувств запускала в Грейс булавки и провозглашала здравицы Мадонне за то, что она надоумила прекрасную мисс Клариссу уговорить племянника пригласить Грейс Колмен к себе в няньки.

Когда рассказ дошел до начала отношений с Дэвидом Стилом, Грейс начала запинаться. Рассказать другому человеку, пусть даже Кларе, о том, что переполняло ее счастьем, радостью и гордостью, оказалось совсем не так легко. Однако девушка справилась со смущением, и вскоре Клара забыла про корсет, а только охала и прижимала руки к необъятной своей груди.

Последовавший затем рассказ о мистере Олсейнтсе Клара выслушала куда менее благосклонно, хмурилась и то и дело качала головой. Под конец Грейс даже разозлилась.

– Нельзя так относиться к людям, подруга! Я чуть было не пошла у вас с Дэвидом на поводу.

– Это как это – у нас с Дэвидом?

– Потому что ты и он – одинаковые. Оба никак не хотите поверить, что у этого человека могут быть и вполне честные намерения. Ты-то считаешь Клариссу не вполне развитой, в твоем мнении есть хотя бы логика, но Дэвид… Дэвид, которому ненавистна всякая мысль о неполноценности его тетки! Дэвид, который все время подчеркивал, что она нормальна! И одновременно он отказывает ей в праве прожить полнокровную, наполненную эмоциями жизнь!

– Ох, Грейси, слушаю тебя и удивляюсь! Ведь только-только узнала, каково это – спать с мужиком…

– Клара!

–…И уже лезешь в крупные специалисты по данному вопросу! А между тем спроси хоть у всех подряд баб на улице: у всех ли вас, милые тетки, в любви все получилось с первого раза? И ответят тебе почти все на это так: были и козлы, были и придурки, были и настоящие сволочи. И всех их, дорогая Грейс Колмен, мы честно любили, честно жалели, честно волокли на своем горбу, а они сидели, ножки свесив, и снисходительно на нас поглядывали.

– Клара, это какой-то предпенсионный бубнеж!

– Это жизнь, деточка! В юности человек кто? Правильно, щенок. Видела, как щенки себя ведут? Ко всем ластятся, играются, хвостом виляют, все человечество обожают. Но проходит время – и из щенков вырастают осторожные и умные создания, которые прекрасно знают: и сапогом по ребрам можно получить, и кипятком. И чем больше на собаке шрамов, тем она мудрее.

– Клара, я тебя не слушаю!

– А напрасно! Я, правда, замужем не была, но пара романов и в моей жизни случались. И вот тех мужиков, которые со мной спали, когда мне было двадцать, я бы сейчас на пушечный выстрел к себе не подпустила. Что же до этого итальяшки…

– Его зовут Марко.

– Что же до этого итальяшки Марко, то я тебе одно скажу: если б он просто жалел ее или, там, книжки с ней читал и по садику гулял – я бы, может, и согласилась, что он просто хороший человек и к ней хорошо относится. Но ежели человек из себя изображает пылко влюбленного, а самое главное, из нее – принцессу в заточении, то тут к гадалке не ходи. Жди пакости.

– Клара, ну ведь ты его даже и не видела никогда!

– Дэвид видел. Он что, дурак, твой Дэвид? Уж наверное он в людях-то понимает побольше, чем ты, раз такого положения добился.

Грейс повалилась на диван и заболтала ногами в воздухе.

– Я устала с тобой спорить. Решаем так: ты приедешь к нам на свадьбу, погостишь, мы с Клариссой познакомим тебя с Марко, а потом ты выскажешь свое мнение. И если он тебе понравится и ты признаешь, что ошибалась, то в наказание ты… то ты поможешь нам убедить Дэвида!

– Шантаж – не наш метод. Но я ничем не рискую, а потому согласна.

– Ой, Клара, а какой я сон сегодня видала! Сказка!

Грейс взахлеб принялась рассказывать свой сегодняшний сон – и, только замолчав, увидела, как странно и страшновато изменилось лицо Клары.

Как мы помним, достойная дочь Италии была суеверна до потери сознания. Рассказ Грейс вызвал у Клары реакцию, отчасти напоминающую реакцию рыночной гадалки на недостаточную сумму, предложенную клиентом. Клара сделалась трагически-отстраненной и забормотала, сосредоточенно глядя Грейс в переносицу:

– Ох, как мне все это не нравится… Да еще сон под пятницу… Жаль, уже солнце перевалило, можно было бы кому-нибудь на улице рассказать…

– Кларита, ты что? Опять приметы?

– Хуже! Я такого набора не видала с тех самых пор, как тете Лючии приснились разом змеи, выбитые с кровью зубы и ведро!

Грейс прыснула, но Клара немедленно грозно сверкнула очами.

– И нечего смеяться! Через неделю после того дядюшка полез ночью к соседке, да упал на ржавую железку. Потом у него началось заражение крови, и он помер, а тетка Лючия с горя скинула.

– Прости пожалуйста, но… какая связь?

– Прямая! Змеи – недоброжелатели, зубы с кровью – болезни и смерть, а ведро – к бесплодию.

– Ох…

– Вот тебе и ох!

– Что же приснилось мне?

– Может, лучше не надо? Расстроишься… Хотя, если рассказать, глядишь – не сбудется…

– Клара! Я уже волнуюсь!

Итальянка тяжело вздохнула, отчего на груди у нее активно разошлась блузка, и мрачно возвестила:

– Хуже всего было бы, если б ты увидела себя в свадебном платье. Но и в этом наряде тоже ничего хорошего нет. Означает – неожиданный и сильный удар. Жемчуг на шее – к слезам. Снег с цветами – ложь, направленная против тебя. Летать – потерять почву под ногами. А то, что вы бежите друг другу навстречу и добежать не можете, и без объяснений понятно. Разводит вас что-то.

Грейс молчала. По спине неожиданно пополз липкий, холодный страх. Она непроизвольно передернула плечами и попыталась выдавить из себя улыбку.

– Это же все сказки, Клара. Суеверия. Да и какая ложь – про меня и Дэвида никто на свете не знает.

Клара скорбно поджала губы, но потом неожиданно весело тряхнула пышной копной волос.

– А ну это все, подружка! Пошли-ка лучше в театр. Сегодня у наших генеральный прогон без остановок. Комедия с танцами и песнями. Развлечемся?

– А… можно?

– Смеешься? Я же главный художник по костюмам. Кроме того, на прогонах зрители приветствуются. На них проверяют реакцию. Так что будет смешно – не стесняйся, хохочи. Договорились?

Нахохотались они до упаду. Пьеса была действительно смешной, а играли молодые актеры так зажигательно и здорово, что Грейс то и дело принималась аплодировать, хотя в зале их, зрителей, набралось всего человек пять.

После спектакля они пошли за кулисы, и Клара познакомила Грейс со всеми, игравшими в тот вечер. Появилось откуда-то шампанское, девочки-актрисы быстро и споро накрыли немудреный стол, и вскоре Грейс почувствовала себя совершенно свободно, точно всю свою жизнь была знакома с этими замечательными ребятами.

К вечеру импровизированное застолье в полном составе переместилось в небольшой джаз-клуб, потом в рок-кафе, и домой Клара и Грейс вернулись только около полуночи.

Грейс сладко потянулась перед зеркалом – и вдруг испуганно прикрыла улыбку ладошкой.

– Ой! Я ужасная свинья, а ты – демон-искуситель. Я же не позвонила в Мэнор-Стил! Дэвид, наверное, с ума сходит.

Она кинулась к телефону и принялась названивать в Севенокс. Как ни странно, трубку никто не брал. Совсем никто. Ни Мэри-Энн, ни сам Дэвид.

Встревоженная Грейс посмотрела на часы. Половина первого. Куда же все подевались? В это время Стенли Рочестер еще наслаждается заслуженным отдыхом и читает что-нибудь античное, а Дэвид вообще еще работает, звонит за границу, например…

Клара пожала плечами.

– Ты ему еще не жена, не обязана отчитываться. Завтра с утра позвонишь и поедешь. Давай спать. Я с ног валюсь.

Грейс долго не могла уснуть. Неясная тревога терзала ее сердце, и девушка ворочалась с боку на бок, пока не забылась тяжелым и тревожным сном.

Утром их разбудил звонок. Спросонья Грейс кинулась к телефону, и только услышав в трубке гудки одновременно с настойчивыми трелями, поняла, что звонят в дверь.

Она торопливо открыла, в глубине души надеясь увидеть за дверью сердитого и встревоженного Дэвида, но за дверью стояли трое.

Констебль в шлеме, толстый мужчина в черном котелке и высокий, костлявый, рыжий субъект в наглухо застегнутом пальто. И как-то сразу стало понятно, что это – полиция.

Костлявый сухо представился:

– Моя фамилия Джеббинс. Это инспектор Файнс. Констебль Дерри. Мы – сотрудники Скотленд-Ярда. Полагаю, вы – Грейс Колмен?

– Д-да…

– И с вами вместе проживает мисс Клара Манзани?

– Да, но я не пони…

– Потрудитесь пройти в комнату, мисс Колмен.

С этими словами все трое посетителей вошли внутрь квартиры, усадили Грейс и заспанную Клару на стулья посреди комнаты – а дальше начался ад.

Грейс онемела, оглохла и отупела сразу же после того, как костлявый Джеббинс предъявил ей серую бумагу, согласно которой в квартире Грейс и Клары предписывалось произвести тщательный обыск. Обыском занялся констебль, а Джеббинс и Файнс принялись допрашивать ошеломленных девушек.

У них выяснили поминутно, что они делали весь вчерашний день, особенно напирая на вопрос, есть ли у них свидетели. Клара продиктовала имена и фамилии всех членов труппы своего театра, назвала все заведения, в которых они вчера отметились, ответила еще на какие-то вопросы – а Грейс все сидела и тупо смотрела в одну точку.

Она всегда внутренне удивлялась – почему это литературные герои, а в особенности героини так трепетно и брезгливо относились к обыскам, происходившим в их литературных же домах и квартирах. Теперь она это поняла.

Мерзопакостное ощущение. Точно липкие руки шарят под одеждой. Точно в метро в час пик кто-то неведомый и трусливый лезет тебе под подол. Точно на прием к гинекологу вместе с тобой ввалилась целая куча народу, включая мужчин.

Констебль размеренно двигался от входа по часовой стрелке, обшаривал карманы вещей, висевших на вешалке и спинках стульев, методично выдвигал ящики бюро, переворачивал подушки на кресле, перетряхивал постельное белье, поднимал матрас… Потом пришел черед их с Кларой собственной одежды, и тут пришлось пошевелиться, пришлось вывернуть карманы собственноручно, а затем вытряхнуть на середину стола содержимое сумочек, и мучительный румянец залил, казалось все тело Грейс, когда констебль своими толстыми заскорузлыми пальцами открыл распечатанную пачку тампонов и внимательно исследовал ее содержимое.

Вслед за стыдом пришел гнев. Грейс хотелось заорать, бросить что-нибудь тяжелое на пол, стукнуть кулаком по столу – разумеется, ничего этого она не сделала, только стиснула зубы так, что они скрипнули.

Наконец сквозь алые волны гнева и стыда пробилось нечто вроде слабенькой способности мыслить логически. Грейс огляделась вокруг. Клара все еще отвечала на вопросы инспектора, только теперь они переместились на кухню и прикрыли дверь. Констебль остался вместе с ней в комнате, продолжая искать… Что?

Очевидно – что-то маленькое. Что-то, что при известном напряжении мозгов и сил можно спрятать в пачке «тампаксов». Что же это может быть?

Классическая литература торопливо, но неуместно подбросила избитый сюжет: невинную горничную обвиняют в краже ожерелья у богатой постоялицы отеля, а потом выясняется, что та сама во всем виновата…

Да нет, какая постоялица! Бред это, сивой кобылы бред! И никакого ожерелья нет и быть не может. Грейс призвала на помощь все свои умственные способности, но в этот момент красная и потная Клара вылетела из кухни, а вслед за ней высунулся костлявый мистер Джеббинс и проблеял скрипучим и невыразительным голосом:

– Мисс Колмен, прошу вас.

Разом улетучились и гнев, и стыд. Остался только мерзкий, подлый, липкий страх. Как в школе, когда вызывают к директрисе…

На негнущихся ногах Грейси вошла в кухню и почти упала на предложенный стул. Джеббинс и Файнс переглянулись – и этот двойной взгляд показался девушке исключительно зловещим. Джеббинс откашлялся и начал.

– Прежде всего, прошу извинить наш столь ранний визит. Думаю, вы сами поймете, чем была продиктована его необходимость. Итак, ваше имя – Грейс Колмен?

– Да.

– Вам двадцать пять лет. Вы родились в Кембридже, до июля прошлого года проживали в Уилсдене, вместе со своей матерью, Кэтрин Колмен.

– Да.

– В июле прошлого года переехали в Лондон, поступили на работу в «Стиллберл Компани» и сняли эту квартиру вдвоем с мисс Кларой Манзани.

– Да.

– Спасибо, мисс Колмен. Это, так сказать, общие сведения. Теперь позвольте задать вам несколько вопросов, касающихся событий последних недель. Как давно вы знакомы с мистером Дэвидом Стилом?

– Ну… В общем-то… не очень давно.

– Точнее?

– Как вы уже знаете, я поступила на работу в июле. Мистер Стил, разумеется, подписывал бумаги, принимая меня в штат, но это вряд ли можно назвать знакомством. Лично мы знакомы с сочельника прошлого года.

– Ага. Понятно. И где произошло ваше личное знакомство?

– На корпоративной вечеринке в честь Рождества. Там же, в офисе «Стиллберд Компани».

– Надо понимать, это знакомство достаточно быстро переросло в крепкую дружбу?

– Боюсь, что не очень понимаю, что вы имеете в виду, сэр!

– Я имею в виду, что в означенной компании, только в головном лондонском офисе, работает около двух тысяч человек. Многие при этом знакомы с мистером Стилом, в том числе и лично, в течение нескольких лет, однако только вы, зная его всего пару недель, поселились у него дома, в усадьбе Мэнор-Стил.

Грейс вспыхнула и приподнялась со стула.

– Инспектор Джеббинс, мне не нравится ваш тон! Не знаю, что вы там себе нафантазировали, но в усадьбу мистера Стила я попала отнюдь не благодаря нашей с ним, как вы выражаетесь, крепкой дружбе!

Инспектор Джеббинс смотрел на нее снизу вверх совершенно спокойно, холодно и терпеливо. Пауза тянулась, как дым за буксиром на Темзе, и в конце концов Грейс снова села. Только тогда инспектор заговорил вновь.

– Мисс Колмен, вы себе даже не представляете, ДО КАКОЙ СТЕПЕНИ моя работа НЕ связана с фантазиями. Только факты. Бесконечное множество фактов, фактиков и фактюшечек. В вашем случае есть определенный момент… удивления, что ли. В самом деле, рядовая секретарша, не проработавшая и полгода, переселяется в дом своего босса и проводит там около месяца. Возникает вопрос: за какие такие заслуги и способности ее пригласили в родовое гнездо одного из богатейших людей Лондона?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю