Текст книги "Пленница судьбы (Испытание чувств)"
Автор книги: Лора Бекитт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)
Лора Бекитт
Пленница судьбы
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1
Мари стояла на берегу на блестящих от влаги камнях и смотрела на море. Тяжелые волны с привычной размеренностью били в основание скалы. Сегодня было спокойнее, чем вчера, когда бешеный прибой обрушивался на побережье с адским грохотом.
Западная сторона одного из принадлежавших Франции островков близ Уэссана [1]1
Остров в Бискайском заливе, в районе мыса Сен-Матье.
[Закрыть]с незамысловатым названием Малые скалы поражала своей безлюдностью и диковатым величием: нагромождения скал, бездонное небо, от взгляда в которое кружится голова, и тревожно звучащее море.
Мари любила приходить сюда именно потому, что здесь никого нет; никто не мешал слушать крики чаек, напоминающих белые молнии, и смотреть на пламя заката, которое окрашивало обглоданные ветрами скалы в яркий коралловый цвет.
Мари Мелен недавно исполнилось двадцать лет, и она со дня рождения жила на острове.
«Мари»… Ей не нравилось это имя, неизысканное, привычное слуху, такое же простое, как пища бедняка – вода и хлеб. Куда приятнее было бы зваться, скажем, Анаис или Камиллой.
Сестре Мари повезло больше – родители нарекли ее Корали. Хотя непохоже, чтобы имя принесло ей счастье…
Вспомнив о сестре, девушка нахмурилась. Она сказала Коре, что ненадолго отлучится, но не объяснила зачем. Должно быть, прошло уже много времени… У здешних жителей не принято праздно бродить по острову и предаваться мечтам, они дорожат каждой минутой.
Бросив последний взгляд на вершины скал, пылающие на солнце, Мари направилась к дому.
Она старалась как можно чаще приходить на эту пасмурную, суровую, привыкшую к порывистым ветрам сторону острова. Когда непогода или работа мешали ей посетить любимый уголок, девушка начинала тосковать, подобно тому, как изгнанник тоскует по покинутой отчизне. Ее влекло сюда нечто неуловимое и неумолимое, возможно, порожденное чувством протеста против той жизни, которой она жила. Протеста, в котором проявлялись живость и дерзость характера, отличавшие Мари от других островитянок.
Она шла по скверной дороге, и в ней закипало раздражение. Россыпь угрюмых домов, решетчатые калитки – только камень и железо, все мрачное и твердое, как и нрав людей, словно сотворенных по образу и подобию земли, на которой они живут. Впрочем, нужно быть упрямым, неуступчивым и суровым, чтобы выстоять здесь, в этом терзаемом прибоем и ветрами краю.
Мари остановилась и окинула взглядом расстилавшееся перед нею пространство. Конечно, и этим местам присуще свое очарование. Где еще встретишь такие обширные пустоши, которые вереск, дрок и клевер окрашивают в розоватые, золотистые и пунцовые тона, где все окутано чудесной тайной и кажется, что сейчас поймешь то, что невозможно понять?
Населяющий остров бедный люд не понимал, что значит «менять наряды»: одежда должна соответствовать времени года и не мешать работать – вот и все. Потому у Мари никогда не было ни красивых платьев, ни тем более украшений.
Почти год назад она вместе с родителями и сестрой съездила на материк, и перед этой поездкой мать сшила Мари и Коре по темно-синему платью с юбкой колоколом, наглухо закрытым воротом и длинными узкими рукавами.
Они отплыли от острова ранним утром, и, глядя на нежно-золотую, как парча, зарю, на сверкающую бликами пелену вод, прорезанную там и сям черными скалами, Мари грезила о радостях грядущего дня.
Все оказалось иным. Городок был мал и застроен все теми же убогими домами из тесаного камня. Началась ярмарка, и улицы были заполнены людьми, a многие пешие шли с тяжелыми корзинами в руках. Крестьянки в черных платьях и белых чепцах, расположившиеся прямо под открытым небом, предлагали цыплят, кроликов, масло, сметану, молоко, яйца. Тут же продавалась кухонная утварь, вилы, грабли, косы, ткани, лекарства… Отец и мать накупили множество полезных в хозяйстве вещей, а вот зачем на ярмарку возили их, Мари так и не поняла. Разве что затем, чтобы нести часть поклажи. Отец купил им по медовому прянику, да еще они пообедали в дешевом трактире: съели по кусочку окорока с ржаным хлебом и выпили по стаканчику кислого вина. Мари уже мечтала вернуться домой, ее раздражала эта мелочная суета, она мечтала о том часе, когда вновь окунется в царственное безмолвие родного острова.
И все же кое-что привлекло ее внимание. Например, девушки, одетые куда лучше, чем они с сестрой. Мари не понимала, где мать могла выискать такой старомодный фасон! Большинство женщин носили совсем другие наряды, яркие, открытые… Пожалуй, родителям стоило подумать о приданом хотя бы для Корали, которой уже исполнилось двадцать шесть; впрочем, мать говорила, что в большом дубовом сундуке хранится неиспользованное белье, доставшееся в приданое еще ей самой. А подвенечное платье, надетое всего лишь раз, вполне сгодится дочерям.
С кем Мари обсудить эти вопросы? Мать молчалива и замкнута, и Кора унаследовала ее нрав, а слово отца сразу становилось законом, и с ним было бесполезно спорить.
Смеркалось. Мари брела в неясном полумраке между глухо-молчаливыми домами, за закрытыми ставнями которых мерцали слабые огни, похожие на отражение далеких звезд.
Вот и их дом, приземистый, несуразный, окруженный фруктовыми деревьями, весной утопающий в пелене белых цветов. Должно быть, родители и сестра уже сели ужинать, а в таком случае объяснений не избежать…
Мари неслышно вошла во двор и проскользнула в дом.
Семья сидела за простым деревянным столом, на котором дымилась большая миска с похлебкой. Отец что-то рассказывал; он выглядел непривычно оживленным и в то же время странно рассеянным – даже не заметил, что младшая дочь где-то задержалась.
Заняв свое место, Мари прислушалась к разговору. Как выяснилось, обсуждалось редкостное событие: на Малых скалах появились новые жители, причем не просто новые, а непохожие на остальных обитателей острова.
– Дамочка и молодой человек, – сказал отец. – Сестра ли с братом, муж с женой или мать с сыном – кто знает!
Главное, как поняла Мари, заключалось в другом.
– Жан говорит, на ней такое платье, будто воздух, и парень одет не как мы. Словом, господа. Жан, когда вез их, спросил, мол, откуда будете, и женщина ответила: «Из Парижа». Подумать только, из самого Парижа! Они купили на острове дом, тот, заброшенный дом Мартенов, помните? Говорят, будут здесь жить.
– Не к добру это, – робко вставила мать, а Корали промолчала.
Из Парижа! Мари закрыла глаза. Она ощутила прилив упоительного любопытства. О Париж, шум праздников, удовольствия, роскошь, любовь! Если бы на ее долю выпало счастье побывать в этом городе! Тайные мысли вот уже много месяцев появлялись в глубинах ее сознания, дожидаясь случая всплыть на поверхность. Сейчас настал именно такой момент.
Странно, ведь Мари не была знакома ни с туманными образами поэзии, ни с полными драматических сцен романами, героини которых, облаченные в шикарные туалеты, страдают от любви среди роскошных интерьеров. Она выросла в мире каменных глыб, о которые разбиваются волны, в мире ветров, что вольно гуляют по поросшим травами пустошам, среди простых и суровых, не обремененных мечтами людей. А между тем ее воображение с легкостью рисовало таинственное мерцание свечей в уютном будуаре, мерцание, придающее глазам особый притягательный блеск, кисейный полог, кружевные подушки, сверкающие драгоценности и пестрые шали, изящные картины, резную мебель, нежный аромат духов и цветов…
Она так увлеклась мечтами, что прослушала дальнейшую часть разговора, потому внезапное сообщение отца подействовало на нее, как удар грома на мирно идущего по дороге путника.
– Ну, Корали, я нашел для тебя жениха и уже сговорился о помолвке.
Корали напряглась, но не промолвила ни звука, лишь с печальной растерянностью опустила глаза.
– Он с Больших скал (такое название имел ближайший к ним остров), – с довольным видом продолжал отец. – У него небольшое рыбачье судно, а это уже кое-что. Его зовут Луи Гимар, ему исполнилось сорок шесть, и он дважды вдовец. Но детей не нажил, да, пожалуй, это и к лучшему. Он видел нас на прошлогодней ярмарке и вот теперь решил посвататься. Скажу прямо, сперва он завел речь о Мари, но тут я уперся: пока не пристрою старшую, младшей сидеть в девках! И тогда он ответил, что не против жениться на Коре.
Корали сидела, опустив глаза, тогда как Мари не мигая смотрела в бронзовое от загара, упрямое лицо отца.
Девушка едва смогла дождаться конца ужина и, когда они с Корали прошли в их общую спальню, с ходу спросила сестру:
– Что за человек этот жених? Ты его видела?
– Да, однажды, – тихо ответила Корали, пряча лицо. Она расплетала волосы и медленно складывала шпильки на небольшой деревянный столик.
– И какой он? – допытывалась Мари.
Сестра чуть заметно пожала плечами:
– Обыкновенный. Как десятки и сотни других мужчин.
– Ты хочешь выйти за него замуж?
– Я ничего не хочу, – чуть помедлив, с несвойственной ей резкостью ответила Корали.
– То есть как – ничего? – опешила Мари. – Неужели тебе безразлично, что с тобой происходит?
Расчесав прямые черные волосы, Кора села на кровать. Сестры были похожи, только глаза у Коры – туманно-серые, а у Мари – чуть подкрашенные синью, да еще губы у Коры тоньше, лицо худее, и не то чтобы суровое или несчастное, но с налетом разочарованности и смирения. Обе были красиво сложены, хотя в облике Мари присутствовало нечто вызывающее, некая соблазнительная невинность: сочетание тонкой талии с пышной грудью, особое изящество рук и ног, чистота и в то же время смелость во взоре.
Впрочем, кто в этих диких краях мог оценить ее своеобразие и прелесть?
– Мне не безразлично, – сказала Корали. – Просто мое отношение к этому, как ко всему, что происходит в моей жизни, не имеет никакого значения.
– Но ты же можешь сказать «нет».
Старшая сестра усмехнулась:
– И остаться старой девой?
– Почему? Возможно, к тебе еще посватаются.
– Кто?
Корали смотрела на нее в упор, и Мари заметила, что глаза сестры полны слез, отчаяния и немого укора. Девушка вздрогнула.
– Никто не посватается, – сказала Кора. – Здесь пустыня, здесь никого нет, лишь море и скалы. И мы бедны, и у нас ничего нет.
– Я уеду отсюда! – внезапно выпалила Мари.
Решение не было сиюминутным, оно зрело давно; случалось, глядя на проплывающие по небу облака, девушка грезила, что это огромные белопарусные корабли, один из которых увезет ее в неведомую даль – навсегда из этих сумрачных мест.
Сестра посмотрела на нее, как на сумасшедшую, и ничего не ответила.
Когда они задули свечу и легли, Мари сказала:
– Хотя и в наших краях случаются перемены. Слышала, отец говорил, кто-то приехал к нам из самого Парижа! Что ты об этом думаешь?
– Ничего, – печально и равнодушно промолвила Корали. – Какие-то чужие люди… Мне нет до них никакого дела.
«А мне есть», – сказала про себя Мари. Она знала, что не успокоится до тех пор, пока не увидит незнакомку «в платье из воздуха», не разглядит ее и не вдохнет ее запах, запах запретного, манящего и прекрасного Парижа, чудесной сказки, о которой можно только мечтать.
Мари увидела незнакомку через две недели после разговора с сестрой. Женщина стояла на грубо сколоченных, потемневших деревянных мостках пристани и наблюдала, как мужчины выгружают из лодки огромных размеров ящик. До слуха Мари донесся ее нежный и вместе с тем требовательный голос:
– Пожалуйста, осторожнее: там инструмент!
Девушка подошла ближе. Сомнений быть не могло – это именно она, та самая парижанка! Ни одна из жительниц острова не смогла, да и не посмела бы, нарядиться таким образом. Взгляд широко раскрытых глаз Мари с жадностью впитывал увиденное. Лицо женщины обрамляла натянутая на проволочный каркас искусной рукой мастера газовая шляпка с широкими полями. Бледно-голубые ленты были завязаны под подбородком большим бантом, концы которого свободно свисали вниз. Что касается платья, оно просто поразило Мари: голубое с белым, очень открытое, с присборенным лифом, узкое в талии, зато с пышно отделанной широкими оборками юбкой. В маленьких, затянутых в шелковые перчатки руках незнакомка сжимала изящный кружевной зонтик.
Она была невысокого роста и хрупкого сложения, но, внимательно разглядев ее, Мари поняла, что женщине уже за тридцать, пожалуй, ближе к сорока. Ее спутника, о котором говорил отец, рядом не было.
День стоял пасмурный, но не ненастный; за серой пеленой тумана скрывалось бледное солнце – его лучи слабо серебрили поверхность воды.
Мужчины выгрузили ящик и понесли его по дороге. Женщина пошла следом. Мари, на которую никто не обратил внимания, продолжала стоять как вкопанная. Пианино! Она привезла на остров пианино! Она приехала из Парижа и хочет забрать с собою часть Парижа, сохранить тень своей прежней жизни!
Мари вздрогнула. Ее раздражал этот белесый, тревожный утренний свет. Ей хотелось посидеть и подумать в каком-нибудь укромном уголке, хотелось осмыслить все, что случилось в последние дни и чему она стала невольным свидетелем.
Безопасное и разумное будущее, будущее ее сестры с этим Луи Гимаром, уже немолодым человеком – море и ветер вообще рано старят людей!.. Венчание должно было состояться на материке. «Заодно и в церкви побываем!» – заявил отец. Мари ужаснулась. Как все расчетливо и просто! Безмолвная покорность Коры, а ее жених… Возможно, он неплохой человек, но он смотрел на Корали без всякого волнения, так, точно приобретал в дом еще одну полезную вещь. Вероятно, он надеялся, что эта скромная, молчаливая девушка станет хорошо вести хозяйство и подарит ему наследника. Одна из его предыдущих жен умерла от какой-то болезни, а другая погибла во время бури. Тосковал ли он по ним? Или уже забыл?
И девушка ясно осознала: если бы Луи Гимар настаивал на том, чтобы жениться именно на ней, Мари, она отказалась бы наотрез. Ей не нужна такая жизнь, она предпочитала витать в сладком дурмане воображения и не сомневалась, что когда-нибудь ее мечты сбудутся.
Проводив незнакомку взглядом, девушка побежала в западную часть острова, в свой излюбленный уголок.
В затянутом облаками небе так же слабо сияло тусклое солнце, небольшие волны с негромким шорохом лизали прибрежные скалы, а на любимом месте Мари, откуда был так хорошо виден океан, сидел человек.
Она остановилась поодаль и изумленно смотрела на него. Ей был виден бледный профиль и устремленный на воду неподвижный взгляд незнакомца. Мужчина был молод и выглядел необычно: иная, чем у жителей Малых скал, «благородная» одежда, волнистые темные волосы, падающие на высокий белый лоб, спокойно сложенные на коленях руки – узкие и изящные, не знавшие тяжелой работы.
Не может быть, чтобы молодой человек не заметил Мари, а между тем он даже не шелохнулся. Она постояла несколько минут; возмущение улеглось, ему на смену пришло острое любопытство и благоговейный страх.
Мари не решилась подойти ближе и, тихо повернувшись, ушла. Вечером, в постели, ее воображение работало вовсю. Этот молодой человек наверняка спутник той женщины. Он похож на изгнанника. От чего они могли убежать и кем приходятся друг другу? Мать и сын? Или тайные любовники? Ведь случается так, что светская дама влюбляется в красивого, но бедного юношу! Они могли бежать на остров от ее ревнивого супруга и поселиться вдвоем…
С такими мыслями Мари заснула, а проснувшись, твердо решила сегодня же побывать на берегу еще раз, и если незнакомец будет там, заговорить с ним.
Прежде чем встать, девушка несколько минут изучала привычную обстановку тесной спаленки. Ее окружали вещи, которые она помнила всю жизнь: деревянные кровати, сундук, громоздкий комод. Странно, почему родители никогда не стремились ничего изменить? А между тем печные трубы потрескались, крыша осела, дерево гниет, камень покрывается мхом. Вероятно, они полагали: дом стареет, как стареет человек, и это совершенно нормально. Мари отчасти успокаивала мысль, что жилье, которое купили парижане, вероятно, точно такое же. Или, может, чуть лучше. На острове просто не было других домов.
Мари надела синее платье и тщательно расчесала волосы. Она хорошо запомнила прическу незнакомки: волосы убраны со лба и ниспадают по обе стороны прямого пробора пышными завитыми прядями. Женщина была белокурой, и ее гладкая, без единого пятнышка кожа сияла белизной.
Мари внимательно посмотрела в зеркало и горделиво вскинула голову. Ну и пусть она причесана просто, а одета бедно. Зато она хозяйка этого места – оно принадлежит ей!
Человек сидел там же, где и вчера, такой же задумчивый и неподвижный. Волны бороздили поверхность океана, чайки носились с тревожными криками.
Мари подошла ближе. Человек все так же смотрел на море и не поворачивался.
– Сегодня хороший день, – сказала она и заметила, что его плечи слегка дрогнули.
Но потом он застыл в прежней позе, и девушка растерялась. Что делать? Уйти? И тут он внезапно произнес:
– Да, – и прибавил: – Это вы приходили сюда вчера?
Она растерянно ответила:
– Да, я.
– Кто вы?
– Меня зовут Мари Мелен, я живу на этом острове.
– Мари… Красивое имя.
– Оно мне не нравится, – осмелилась признаться девушка, – слишком простое.
– Все, что вас окружает: море, скалы, небо, – кажется простым и привычным, но разве это не прекрасно?
Мари замерла. Ни один из жителей острова никогда не произнес бы таких слов!
– Собственно, какое значение может иметь имя? – прошептала она.
– Большое. Иногда оно определяет судьбу.
– А как зовут вас? – спросила она, и молодой человек медленно произнес:
– Кристиан.
– Вы будете здесь жить?
– Да.
Мари затаила дыхание. Ее лицо раскраснелось, и ветер трепал волосы.
– Это правда, что вы… из Парижа?
– Правда.
У нее на языке вертелась сотня вопросов, но она промолчала, понимая, что неприлично проявлять чрезмерное любопытство. Вместо этого девушка выпалила:
– Я… я чувствую себя неловко, потому что вы не поворачиваетесь ко мне и не смотрите на меня. Я… не привыкла так разговаривать.
– Что ж, вы правы, простите. Конечно, я должен был повернуться, – сказал он и действительно обратил к ней свое тонко очерченное лицо.
У него были голубовато-серые, осененные темными ресницами глаза, их взору была свойственна безжизненная печальная неподвижность.
Мари невольно отпрянула. Так вот откуда эта отрешенность, эта окаменелость черт! В какой-то миг она остро ощутила: какое счастье видеть отталкивающие и одновременно привлекающие своей мрачностью и суровостью скалы, яркое солнце и ослепительный блеск воды!
Он чутко уловил ее движение и мягко произнес:
– Не нужно пугаться. Я просто слеп, вот и все.
– Я не испугалась, – выдавила Мари, втайне испытывая облегчение оттого, что он не может видеть смешанного выражения жалости, удивления и, пожалуй, в самом деле страха, невольно появившегося на ее лице.
– Почему вы уехали из Парижа сюда, в нашу глушь, на край света? – прошептала она.
Он долго молчал, потом задумчиво промолвил:
– Вас это удивляет?
– Конечно. Как можно отказаться от такого мира?
– Вы о нем ничего не знаете, – заметил Кристиан.
– Да, но я слышала, что он прекрасен и очень велик.
– Свой собственный мир мы всегда несем с собою, в себе, куда бы ни приехали, – промолвил молодой человек, пристально глядя странными незрячими глазами на что-то видимое лишь ему одному.
– Тогда какая разница, где жить?
Он тонко улыбнулся:
– Все-таки я немного не такой, как остальные люди. Скажем, меня сильно раздражали звуки и запахи Парижа. Здесь – иное дело. Все, что я ощущаю и слышу, странным образом очищает и возвышает чувства. Эта мощная сила, сила океана, не имеет ничего общего с силой человеческой толпы, если не сказать – стада.
– Вы не любите людей? Не понимаете их? – спросила Мари.
– Понимаю. И потому с некоторых пор стараюсь их избегать.
– Но вы же говорите со мной!
– Да, – произнес он ровным тоном, – потому что вы пришли сюда, хотя я вас не приглашал.
«Я тоже вас не приглашала», – хотела сказать Мари, но промолчала. Она немного постояла, размышляя, уйти ей или остаться, а потом снисходительно решила пропустить мимо ушей его последнюю, не слишком вежливую фразу: конечно, он чувствует себя беспомощным, и это его раздражает, к тому же он так одинок… Однако он не так уж беспомощен, если нашел дорогу сюда, а что касается одиночества, Кристиан сам признался, что отнюдь не стремится к общению.
– Конечно, вы богаты и можете жить, где хотите, – сказала девушка.
Кристиан усмехнулся:
– Кто богат? Я? Да, у моей матери были кое-какие сбережения, но переезд обошелся нам недешево… Честно говоря, я не слишком хорошо представляю, что мы станем делать через несколько месяцев.
– Это вы играете на пианино, которое вчера привезли на остров?
– Нет, моя мама. Но она играет для меня. И еще читает вслух книги – мы захватили с материка два больших ящика.
– Вы пытаетесь излечиться от чего-то? – тихо произнесла Мари и тут же ахнула, осознав, как бестактен ее вопрос.
Но Кристиан хранил невозмутимость.
– Да, – ответил он, причем в его голосе звучало безразличие, – хотя вряд ли можно излечиться от… жизни.
Девушка поняла: больше он ничего не скажет. Хотя на первый взгляд этот человек беседовал с располагающей откровенностью, на самом деле он был не из тех, кто с готовностью выставляет напоказ душевные раны. Над тем, что он говорил, витал покров тайны, и это возбуждало Мари.
И тут она вспомнила, что ей пора домой.
– Я пойду, – с сожалением произнесла она.
Кристиан кивнул:
– Приходите еще, Мари.
– Приходить? Но я подумала, что вам лучше быть одному! – с некоторым вызовом сказала девушка.
– Нет, мне понравилось разговаривать с вами. Вы дитя этого мира – сразу заметно, что с рождения живете на острове. В вас есть что-то таинственное и в то же время простое. Хотите, я опишу, как вы выглядите?
Забыв, что он незряч, Мари безмолвно кивнула. А потом поспешно произнесла:
– Да, хочу.
– Вы, должно быть, похожи на это море и эти скалы, – медленно проговорил он, словно изучая нечто невидимое другим людям, – потому я думаю, у вас светлые глаза, возможно, серые или синие, и темные волосы, которые растрепал ветер. У вас нежное лицо и серьезный взгляд, с налетом твердости и упрямства: вы упорны и едва ли отступите от того, что задумали. Шаги у вас быстрые и легкие, вашу душу еще не отяжелило бремя жизненных невзгод. Вам уже не шестнадцать, но едва ли больше двадцати: у вас мало жизненного опыта, но есть свое мнение, во многом отличное от мнения окружающих. Женственность еще не до конца пробудилась в вас, хотя детство уже позади, и вы испытываете некоторую растерянность и смутное волнение оттого, что ощущаете себя по-иному, не как прежде.
Мари замерла от изумления:
– Откуда вы все это знаете?!
Кристиан рассмеялся:
– Будем считать, что я вижу сквозь оболочку плоти, сквозь маску, надетую Богом на душу человека, – и, помолчав, прибавил: – На самом деле все мы слепы. Не видим ни сущности, ни сути людей, вещей… Не понимаем самих себя.
– И все же некоторые прозревают, – сказала Мари и тут же испуганно прикрыла рот рукой.
– Да, к счастью, такое случается, – спокойно промолвил Кристиан, после чего спросил: – А вы, Мари, с кем вы живете?
– С отцом, матерью и старшей сестрой. Но сестра скоро выйдет замуж и уедет от нас.
– Далеко?
– Нет, на соседний остров.
Кристиан помолчал, потом спросил:
– Вы недовольны своей жизнью, Мари?
– Недовольна.
– Но ведь здесь так спокойно и хорошо.
– Это для вас, – возразила она с гримасой упрямства и тревоги на лице.
– Вы не любите этот мир?
– Трудно по-настоящему любить то, что постоянно окружает тебя, что всецело завладело твоей жизнью.
– Да, возможно, вы правы, – задумчиво произнес Кристиан, – наверное, потому и существуют мечты.
– А вы о чем-нибудь мечтаете? – спросила Мари.
– Сейчас – ни о чем. Прошлые мечты умерли, а новые еще не родились. Пока мне хорошо и так. Мечты, как и опасность, случается, меняют свой облик. Иногда они становятся очень страшными.
– Я такого еще не испытывала.
– Будем надеяться, что и не испытаете, – сказал молодой человек и замолчал.
– Вы пришли сюда один? – спросила Мари, заметив лежавшую рядом с ним палку.
– Конечно нет. Меня привела мать. В полдень она придет за мной.
– Сколько вам лет? – осмелилась поинтересоваться девушка.
– Мне двадцать три года.
– Я приду завтра, – сказала Мари, и он молча кивнул.
Она шла домой и всю дорогу думала о Кристиане.
Да, наверное, он знал Париж, а она знала остров куда лучше его. Сейчас лето, и шаги мягко шуршат по высокой траве, и ласково греет солнце, и легкий ветер играет в ветвях деревьев, и шум прибоя кажется музыкой. Но наступит унылая осень, а после – хоть и короткая, но жестокая зима, и остров предстанет нагим и беспомощным перед стихией, и ненастная погода будет внушать глубокую подавленность, даже скорбь. В середине зимы только и остается, что сидеть дома, глядя в окно на сумрачно-серое полотнище небес, и слушать заунывный стон ветра, перемежающийся шорохом дождя и жутким грохотом волн. На сердце безнадежно и мрачно, и ты не можешь понять, кто в этом повинен – окружающий мир или ты сам.
За ужином отец сказал домочадцам:
– Нынче я кое-что слышал про дамочку и ее сына, которые приехали на остров пару недель назад. Оказывается, сын слеп как крот. Не представляю, о чем она думала, когда везла его сюда!
Корали промолчала, мать тоже. Мари посмотрела в блеклое, осунувшееся лицо матери, с которого время, казалось, стерло всякое выражение, и неожиданно произнесла:
– Этот юноша сам захотел приехать на остров.
Обратив к ней свой колючий взгляд, отец нахмурил брови, отчего у глаз резче обозначились морщинки.
– Откуда ты знаешь?
– Я встретила его на дороге и немного поговорила с ним, – уклончиво ответила Мари.
Отец неодобрительно покачал головой.
– Не очень-то умно заговаривать с незнакомцами. С чего бы тебе останавливаться с этим парнем?
Мари промолчала, и тогда отец продолжил:
– Представляю, как он чувствует себя на острове! Как одинокий странник, внезапно попавший в неведомую страну и потерявший карту. К тому же им придется решать множество насущных проблем. Что-то не верится, будто эта дамочка сама станет готовить, стирать и убирать в доме.
Мари задумалась. Кристиан был безразличен к миру за пределами своего непосредственного восприятия: это могло спасти его, но могло и погубить. Возможно, он и правда не представлял, что ждет его здесь.
Но его мать, несмотря на внешнюю хрупкость, похоже, не из тех, кто бесцельно и растерянно плутает в тумане жизни. Она очень хорошо понимала, что делает, потому и привезла сына на остров.