355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиз Филдинг » Секреты Леди Габриэллы » Текст книги (страница 7)
Секреты Леди Габриэллы
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:39

Текст книги "Секреты Леди Габриэллы"


Автор книги: Лиз Филдинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Привет, Наташа!

Элли не поверила своим ушам. С кем это Бен здоровается?

Одернув кофточку, она резко обернулась. И… увидела высокую, стройную женщину в костюме от дорогого дизайнера.

Элли впала в состояние шока. Она не знала, куда девать глаза, с перепугу снова схватилась за лопату. Остается только вырыть себе яму и спрятаться в ней, подумала Габриэлла.

– Элли, послушайте, я сейчас все объясню, – засуетился Фолкнер.

Наташа остановила его прикосновением изящной руки.

– Оставь бедную девушку, дорогой. – Она засмеялась. – Ей же нужно поработать в саду. Вот пусть и повкалывает.

Элли сжала кулачки. Держись, идиотка, приказала она себе. Не поддавайся на провокации и успокойся.

Габриэлла сжала губы и схватилась за саженцы.

Так. Мелисса лимонная, чайная роза, а это ирга… Что в запасе еще?

Она никак не могла сосредоточиться. Ее ведь, просто уничтожили. Но плакать не стоит. Бессмысленно.

Элли яростно заморгала и окунулась в работу.

Но через некоторое время рядом снова объявился Бен.

Он вонзил свою лопату в почву с такой силой, что Габриэлла даже испугалась. Что это с ним?

Она потянулась к розмарину. Да наплевать на состояние Фолкнера. Он же настоящий садист. Так поиздевался над ней.

Бен неожиданно накрыл ее руку своей ладонью.

– Прости меня.

– Не за что! – крикнула она. – Я сама во всем виновата! Нечего было напрашиваться…

– Элли, но ты мне очень нравишься. – Он приподнял ее подбородок. – А с Наташей покончено. Я уже выпроводил отсюда эту высокомерную особу. Собственно, и не приглашал ее, она приехала сама.

– Соскучилась по любовнику? – съязвила Габриэлла. – А тут я мешаюсь под ногами…

– Элли, Наташа приезжала по делу. Понимаешь, мне некоторое время назад руководители ЮНЕСКО предлагали возглавить один важный проект. Но я отказался. Таша хотела уговорить меня изменить решение…

– И только ради этого она прилетела сюда из Нью-Йорка? Док, неужели вы не понимаете, что ваша северная красотка примчалась за другим?

– Не думаю. В плане личных отношений между нами все кончено.

– А может, нет? Я вам не верю.

Он взял из руки Элли саженец.

– Дорогая, мои чувства к Таше охладели.

– Вы лжете, – Габриэлла схватилась за шланг и резко включила воду.

Бен попал под струю ледяного душа.

– Прекрати немедленно. Что ты делаешь?

Он начал гоняться за Элл и по саду. Через несколько минут поймал ее и… посадил на свое плечо.

– Сдаюсь, сдаюсь, – заверещала она. Фолкнер осторожно положил ее спиной на мягкую траву.

В его глазах снова сверкнуло желание. Они смотрели друг на друга, все понимая.

Рот Бена приблизился к ее губам. Изголодавшийся мужчина пребывал в состоянии крайнего возбуждения.

Элли притихла, ожидая самого главного.

Она вся дрожала в предвкушении интимной близости. Ведь она так долго была одна. Она будто мотылек летела на свет любви и не боялась погибнуть. Свет был мягким и не угрожающим жизни.

– Я твоя пленница, Бен, – прошептала Элли. – Делай со мной, что хочешь. Только позволь мне сбросить мокрую одежду. – Ее смех зазвенел словно колокольчик.

– Нам надо вместе принять теплый душ. Пойдем в дом. – Фолкнер быстро поднялся.

Когда они вбежали в особняк, вдруг зазвонил телефон.

И тут Элли услышала запись на автоответчике:

– Дом Бена Фолкнера и Элли Марч. После сигнала оставьте ваше сообщение…

Габриэлла раскрыла рот от удивления.

– Ты считаешь, что это наш общий дом?

– Конечно. Так распорядилась судьба.

Телефон зазвонил снова. Трубку взяла Элли.

– Здравствуй, дорогая. Это Бекки Томас. Только что мне позвонили из больницы. У них есть для меня почка. Элли, мне предстоит срочная операция. А с Дейси посидеть некому. Ее бабушка находится сейчас в Калифорнии, Джек умчался в Шотландию на важную встречу, но они обязательно скоро приедут…

Бен перегнулся через перила лестницы и взял телефонную трубку.

– Бекки, не волнуйся. Мы позаботимся о Дейси.

– О, я вам так благодарна.

Дейси была очень довольна. Она снова попала в дом к замечательным людям. Бен и Элли окружили ее заботой, уподобившись любящим родителям.

Но наступила суббота. День, на который была намечена свадьба родственницы Фолкнера.

Бен не знал, что и делать. Дейси слишком мала, не продержится на шумном мероприятии, Элли, естественно, не сможет оставить ее дома одну…

Габриэлла, будто прочитав мысли Фолкнера, заявила:

– Поезжай на свадьбу без меня. Ничего страшного.

– Да. Обидно. Но я буду всем говорить, что моя девушка очень занята, потому что замещает ангела милосердия.

Моя девушка.

Элли зарделась от радости. Ей было очень приятно слышать такие слова. Но не давала покоя одна гнетущая мысль. Как побыстрее расстаться с журналом «Миледи»? Ей надоела двойная жизнь. Нечего изображать из себя важную даму, проще довольствоваться тем, что есть.

Габриэлла попросила Бена немного пообщаться с Дейси, а сама взялась за ручку. Нужно отправить Дженнифер Кочрейн письмо-прощание.

После четырех попыток Элли подготовила, по ее мнению, умную депешу. В ней она коротко изложила всю правду.

Когда Элли отправила письмо по электронной почте, то облегченно вздохнула. Эпопея с «Миледи» закончилась. Теперь надо начинать новую жизнь.

Однако ясность в отношениях с миссис Кочрейн – еще полдела. Элли должна объясниться с Беном Фолкнером. Он должен знать, с кем общается. Дальше она обманывать любимого не будет.

Однако пусть Бен как следует повеселится на свадьбе. А после она ему все и расскажет.

Прошло еще несколько дней. Элли постоянно готовилась к признанию, но никак не решалась полностью раскрыться перед Фолкнером.

Господи, кто бы ее отвлек от тревожных мыслей?

И чудо свершилось. Нашлось такое существо.

Когда Элли вошла в дом после работы в саду, ее чуть не сбил с ног очаровательный рыжий щенок. Он закружился вокруг нее юлой, смешно виляя хвостиком.

– Привет, малыш! – Элли расплылась в улыбке. – И откуда же ты взялся? – Она взяла собачку на руки и погладила по мягкой шерстке. – Симпатичный парень. Но полезай-ка лучше в корзину. Отдохни там от беготни.

Габриэлла, оставив на время рыжика, направилась к кабинету Бена. Надо выяснить, откуда в доме взялся щенок.

Элли подошла к двери кабинета и на всякий случай постучалась.

А войдя в комнату, онемела от ужаса.

У окна стояла… Дженнифер Кочрейн.

Элли прикрыла рот рукой, чтобы не закричать от огорчения. Она ведь сама хотела все рассказать Бену. Но редакторша явно опередила ее. Все. Это конец. Габриэлла даже боялась смотреть на Фолкнера. Теперь он точно выгонит ее из дома.

И зачем только эта дама здесь появилась?

Кажется, она рассматривает сад? Ну и на здоровье. Только бы поскорей уехала.

Но миссис Кочрейн не торопилась.

Она махнула рукой в сторону огромного дуба.

– Полагаю, там и находится шалаш Оливера?

Элли сглотнула.

– Д-да.

– А вы построите еще один?

– 3-зачем? – У Элли от страха перед редакторшей стучали зубы.

– Я уже объяснила Бену, что в августовском номере мы собираемся поместить какой-нибудь необычный материал. Ну, например, как детишки играют в старомодные, но весьма интересные игры. Как в компании с малышней резвятся их родители…

– Но здесь нет никаких детей. Нет мужа, нет жены, – выдавила Элли. – И разве вы не получили мое письмо? Я ведь вам все объяснила…

– Дорогая Габриэлла. Неужели вы принимаете меня за тупицу? Да я поняла все с самого начала. Вы так смешно рассуждали о титулах…

– Я больше не буду работать на ваш журнал, – твердо заявила Элли.

– Настаиваю на обратном. – Дженнифер дернула плечом. – Наши читатели в восторге от ваших материалов. А для меня не важно, кто их пишет. И возьмите гонорар за труды. Не капризничайте.

– Мне не нужны эти деньги.

С минуту миссис Кочрейн молчала, но потом спокойно произнесла:

– Знаете, Элли, мы, женщины, все живем в мире фантазий. В вашем случае это образцовая семья, чудный особнячок, забавные домашние животные… Прекрасно. Вот и описывайте дальше свой быт. А вымысел это или нет, какая разница. В общем, мы не хотим расставаться с вами. Вы очень талантливы.

– Элли еще и добра, – вступил в разговор Бен. – Несколько дней ухаживала за дочерью больной подруги.

– А давайте организуем на вашем участке детский праздник, – неожиданно предложила Кочрейн. – Пригласим телевидение, фотографов. Будет интересно.

– Лично я согласен, – заявил Фолкнер. – Только надо подстричь траву на газоне. Верно, Элли? – Он мило улыбнулся.

– Вообще-то лучше оставить все, как есть, – произнесла редакторша. – Лужайка, усеянная маргаритками. Смотрится великолепно. – Дженнифер открыла свой портфель и достала оттуда какую-то бумагу. – Итак, ваша очередная колонка, Элли, должна быть у меня в конце недели. А потом мы продлим контракт с вами.

Габриэлла смирилась.

– Я все сделаю вовремя. Уговорили.

Когда Дженнифер Кочрейн уехала, Элли рухнула на софу. Молодая женщина сильно перенервничала, напряжение не отпускало.

Да и Бен разволновался. Слегка рассердился на «Леди» Марч.

– Значит, ты использовала меня в своих целях?

Она вся сжалась.

– Нет, нет, Бен. Ты все неправильно понял. – Элли пыталась оправдаться. – Именно тебя я не использовала. Мне просто нужен был… твой дом. Для вдохновения.

Глаза Фолкнера потемнели.

– Но ты ведь рассказывала в своих колонках не только о «собственном» доме, но и о каком-то мифическом муже.

– Бен, так было нужно. Требовалось описать жизнь благополучной семьи, рассказать об отношениях с замечательным супругом. А ты ведь, хоть и не супруг, но действительно замечательный. – Она покраснела. – О таком мужчине можно только мечтать. И знаешь, Бен, мне нечего скрывать. Я бы прожила вместе с тобой всю оставшуюся жизнь.

На этот раз молчание Фолкнера длилось очень долго.

Потом он задумчиво произнес:

– А ты и вправду пыталась убедить Дженнифер в своей принадлежности к высшему обществу?

– Ну, пыталась.

– И потом описывала, как выращивала в саду папоротники и пекла на кухне кексы. Потрясающе. Думаешь, настоящие аристократки этим занимаются?

– Этим занимаются многие замужние женщины. И дело не в их происхождении… Кочрейн одобряла мои материалы. И читатели были в восторге. Для них рассказы Леди Габриэллы стали своего рода развлечением. Только жаль, что мой серьезный роман никому не нужен…

Бен вдруг пожалел девушку.

– Эй, только не грусти. – Он присел на софу рядом, взял Элли за руку. – Ты ведь такая талантливая.

Она высвободила руку.

– Не надо мне льстить. И вообще, пойду-ка я займусь делами.

Бен крепко обнял девушку.

– Дела подождут. Давай лучше поговорим о нашем будущем.

О нашем будущем?

Элли посмотрела на Фолкнера с удивлением.

– Что ты имеешь в виду?

Он нежно поцеловал ее в щеку.

– Я имею в виду нашу… совместную жизнь.

– Но… но я не могу посвятить себя полностью только семье.

– А разве ты об этом не мечтала?

– Мечтала. Однако я хочу стать еще и профессиональной художницей.

– А в Лондоне учиться не хочешь?

– Хочу, конечно. Но на кого мы оставим Милли, Роджера и Найджела?

– И Рифуса. Уже видела Рифуса?

– Я думала, ты не любишь рыжих сеттеров.

– Очень даже люблю. А привез я его из Центра спасения животных. Бедняга остался без хозяев. Вот добрый Бен и решил спасти его.

– Благородное решение. – Элли улыбнулась.

– Кстати, когда ты уедешь в Лондон, я буду тут сам присматривать за нашими питомцами.

– Ах, ты меня все-таки выпроваживаешь…

– Я просто боюсь, что пропадет твой талант рисовальщицы.

– И ты предоставляешь мне свободу действий. Как Наташе?

– Не будем говорить о ней. Обсудим лучше наши дела. Если ты будешь ездить в поисках пейзажей для своих работ по всему свету, я буду таскать за тобой краски. Нет, лучше останусь здесь, буду воспитывать наших детишек и ждать твоего возвращения.

Она закрыла рукой его рот.

– Никуда я не поеду. Я уже не смогу расстаться с вами, мистер Фолкнер. А вы, наверное, голодный? – игриво спросила она.

– Во всех смыслах этого слова. – Он хитро прищурился.

Элли сделала вид, что ничего не поняла. Она взяла Бена за руку и повела к холодильнику, вытащила из него какую-то коробку.

– Это что? Свадебный торт?

– Это фруктовый торт. – Элли смутилась. – Кстати, а как прошла свадьба Эммы?

– Много дурацких шляп и слез умиления, – рассмеялся Бен.

– А знаешь, я тоже купила себе на всякий случай кое-что. – Элли вытащила из шкафа новый головной убор. – Смотри, какие перья, какие ленты…

– Чудный экземпляр.

– Может, схожу в этой шляпке на чью-нибудь свадьбу… – Габриэлла пожала плечами.

– А давай-ка лучше устроим свою собственную. А после женитьбы укатим в Италию, например. Ты будешь писать там свои картины, а я корпеть над древними рукописями. Нет, мы будем любить друг друга.

– Бен, мы не поедем в Италию.

– Это почему же? – спросил он, нежно обнимая ее.

– Не сможем бросить наших меньших братьев.

– Н-да. Действительно, – хмыкнул филолог. – Ну, тогда проведем медовый месяц здесь. Досрочный. Элли, я не могу больше сдерживаться. – Он повел ее в спальню.

* * *

На свадьбе жених составил для невесты букет из воздушных шариков. И на каждом из них было написано: «Я люблю тебя, Элли!»

Они вместе отпустили шары в чистое небо. И в этот момент в саду снова запел дрозд. Ведь он был не простым – волшебным. Давно предчувствовал, что в этом доме обязательно поселится СЧАСТЬЕ. Птичка не ошибалась никогда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю