355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиз Филдинг » Секреты Леди Габриэллы » Текст книги (страница 6)
Секреты Леди Габриэллы
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:39

Текст книги "Секреты Леди Габриэллы"


Автор книги: Лиз Филдинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Элли, Элли, вы слышите меня? О чем так задумались? – Бен взял ее за руку. – Кстати, хочу сказать спасибо за великолепный вечер. – Фолкнер решил поднять девушке настроение. Но она была такой грустной.

– Ну вернитесь же на землю. Хватит витать в облаках, – не отступал Бен.

– Ох, простите. – И после паузы: – Я просто кое-что вспомнила…

– И что же, если не секрет?

– Да неважно. Это личное. Бен, а я и понятия не имела, что Лора Моррисон ваша тетя. – Элли попыталась перевести разговор на другую тему.

– Мне давно следовало помириться с ней после ссоры. Тем более что придется вместе гулять на свадьбе Эммы. А вы, надеюсь, не передумали поехать со мной. Ваш отказ меня огорчит.

– Ну, если вы будете настаивать, я поеду.

Произнесла это Элли каким-то равнодушным голосом, будто снова ускользала в мир своих мыслей.

– Правда, чтобы долго продержаться на свадьбе, требуется физическая выдержка. – Бен пытался вернуть Габриэллу в реальность, занять ее хоть какими-то разговорами.

– Что? – Она резко обернулась. – Физическая выдержка? Ах, да. Но не это главное, Бен. Свадьба – лучший повод… купить себе роскошную шляпу. – Элли тихонько рассмеялась.

– Ну наконец-то вы повеселели, – облегченно вздохнул Фолкнер.

Она озорно стрельнула в него взглядом.

– Мне хочется выглядеть на свадьбе не хуже невесты. И еще я сделаю там несколько зарисовок…

– Элли, вы очень талантливая художница. Только не бросайте свое хобби.

– А я и не бросаю. Я рисую постоянно.

– И когда только успеваете?

– Секрет.

Они снова подошли к столу, за которым недавно сидели.

Элли взяла в руку бокал на изящной ножке.

– Знаете, мне хочется еще немного выпить. Не осудите?

– Да нет, конечно. – Бен налил ей вина. Фолкнер пытался выглядеть спокойным, но внутри у него все горело. В теле разыгрывался настоящий пожар. Бен сопротивлялся своему желанию из последних сил. Он просто не хотел превращаться в пещерного человека и набрасываться на беззащитную жертву, лишь бы получить чисто животное удовлетворение.

А еще ему было нужно время, чтобы привыкнуть к мысли о своем новом увлечении. Вместо Наташи появилась Элли. Фолкнер считал себя чуть ли не предателем. Но Таша-то не слишком обременяла себя нравственными нормами. Говорят, имела нескольких любовников. Так что нечего посыпать голову пеплом и вспоминать прошлое. Нужно жить настоящим.

Мужское тело пробудилось для новой любви. Однако тягу к Габриэлле Марч растерявшийся Фолкнер назвал бы по-другому. Не любовь – безумное сексуальное влечение.

– Оставьте это, Элли. – Он схватил молодую женщину за запястье и взял из тонкой руки бокал.

Бен вдохнул аромат травяного шампуня, исходящий от волос Габриэллы, и… внезапно отстранился от своей потенциальной любовницы. Он даже лишил себя такого невинного удовольствия, как поцелуй в щеку. Потому что знал: ничего невинного в его поцелуе не будет. Фолкнер ретировался.

– До завтра, Элли. Если у вас будет время, можем съездить в наш любимый садовый центр. Надо же возрождать газон.

– Но я не могу хозяйничать на чужом участке, – заявила девушка. – Это же ваша территория.

– Почему-то раньше вас это не останавливало.

– Я не думала, что вы так быстро вернетесь из командировки.

– Однако я вернулся и хочу, чтобы вы помогли мне навести порядок не только в моем доме, но и в моем саду.

Элли согласно кивнула.

– Хорошо. Только нужно разработать план действий.

– Вам и карты в руки.

Элли никак не могла заснуть. Уставившись в экран компьютера, она пыталась подготовить очередную колонку для журнала «Миледи». Ничего не получалось. Габриэлла отчаянно воевала со словами, которые никак не хотели выстраиваться в ровный литературный ряд.

А может, заняться иллюстрациями?

Элли взялась за карандаш и устроилась с ногами на софе. Сделала пару набросков.

Роскошные папоротники, маргаритки, анютины глазки… Нет, этого мало. Нужно изобразить что-то еще.

Девушка мысленно представила себе сад Фолкнера.

Да. Ассортимент растений не слишком разнообразен. Необходимо как-то преобразить участок. Воспользоваться советами Лоры? А почему бы и нет. Эта дама знает толк в ландшафтном дизайне. Однако Габриэлле хотелось проявить именно себя. Пусть Бенедикт Фолкнер поймет, что она очень способная женщина.

Элли снова взялась за рисунки, предварительно порывшись в маленьком сундучке, где хранила пастель, подаренную ей мамой несколько лет назад.

Какие нежные цвета. Лавандовый, бледно-зеленый, бежевый…

Габриэлла обожала эти оттенки.

Она нарисовала симпатичный кухонный столик, узорчатые тарелки на нем и высокие свечи с язычками пламени наверху.

А потом Элли задумалась и вдруг вспомнила о погибшем муже.

Последний ее рисунок получился трагическим.

Шон, беспомощно лежащий на дороге, скомканная в его руке газета и несколько склонившихся людей над погибшим молодым человеком…

Элли расплакалась.

– Милый, как же так получилось? Зачем ты покинул меня? – произнесла она вслух.

Габриэлла тяжело вздохнула и тут же вздрогнула. В напряженной тишине раздался крик птицы, возвещающей о рассвете.

Потрясенная, молодая женщина оторвалась от рисунков. Как? Уже утро? Ночь пролетела быстро.

Потом Элли услышала чьи-то шаги. Через минуту на пороге появился Бен.

– Прогонял из сада лисицу, – доложил он. – Плутовка подбиралась к нашему Роджеру. Представляете? А вы что, не спали всю ночь? Виду вас какой-то измученный.

Элли провела рукой по лицу.

– Который час?

– Шестой. Я часто так рано встаю. А вам что мешает спать?

Она не ответила. Лишь моргнула.

– Вы, наверное, всю ночь работали. Не стоит так переутомляться.

– Я готовила кое-какие материалы…

Фолкнер подошел ближе и… опустился перед ней на колени.

– Склоняю голову пред вашим героизмом, – с пафосом и в то же время шутливо заявил он.

Элли старалась не смотреть на Бена. Но разве можно оставаться равнодушной к такому мужчине? Не замечать его мощные плечи, его широкую грудь, его сильные руки.

Молодая женщина стиснула пальцы. Ей вдруг нестерпимо захотелось дотронуться до золотистой кожи Фолкнера.

– Какие планы на сегодня? – осторожно спросил у нее Бен.

– В двенадцать надо забрать из детского сада Дейси Томас, ребенка людей, у которых я подрабатываю.

– Понятно. Но до двенадцати еще далеко. А сейчас ложитесь-ка в постель и хоть немного поспите. Я разбужу вас, когда надо.

Элли согласилась. Ей действительно очень хотелось спать.

– Только разбудите меня обязательно.

– Даю слово.

Габриэлла направилась к кровати. И… случайно задела альбом со сделанными ночью рисунками. Они разлетелись по полу.

Бен с ужасом взглянул на лист в черной рамке, где был изображен погибший молодой мужчина.

– А мы ведь с Шоном часто ссорились. Как я жалею сейчас об этом, – прошептала Элли.

Бен тут же вспомнил случай, когда он рассердился на Наташу.

Однажды она организовала прием для политиков из Восточной Европы. Уговорила пойти на него и Бена, а потом совершенно забыла про него. Общалась исключительно с важными персонами. Фолкнер посчитал себя лишним и покинул роскошный ресторан, где проходила встреча. Потом они долго выясняли отношения. Но его Таша и не собиралась извиняться. Она заявила, что он не дотягивает до уровня ее новых друзей.

– Элли, в жизни бывает всякое, надо держаться. – Фолкнер не знал, что еще сказать. – Ссорились с Шоном? Понятно. Но лучше вспомните хорошее.

– Мы были единым целым. Элли-и-Шон, Шон-и-Элли… А потом я развеяла пепел мужа над быстрой рекой и вылила в воду два бокала шампанского…

– Элли, успокойтесь. Вы должны немного поспать.

Бен собрал рисунки и положил альбом на стол. Затем, поддерживая за локоть ослабевшую от переживаний женщину, подвел ее к низкой кровати.

Габриэлла упала на подушки.

Фолкнер укрыл ее одеялом, поцеловал в щеку и задумался.

Да. Бедняжке пришлось испытать такой удар. Гибель мужа стала для нее тяжким испытанием.

Бен задернул легкие шторы и собрался уходить. Однако решил еще раз просмотреть рисунки Элли.

Вот это да! «Уикхэм Лодж» на них походит на сказочный уголок. И как талантливо все нарисовано! Нет, Элли Марч непременно надо поступать на факультет искусств в университет. Непременно.

А может, она и пишет так же хорошо, как рисует? Бен еще не успел вникнуть в это. Но впереди столько времени…

Время, время. Жаль, что Габриэлла тратит его не по назначению. Ей нужно отказаться от работ, которые отнимают у нее силы.

Бен увидел на столе девушки карточку с номером телефона ее подруги.

– Алло, Сью Спенсер слушает.

Фолкнер услышал бодрый, весьма энергичный голос.

– Доброе утро. Мисс Спенсер, не удивляйтесь, но с вами говорит Бенедикт Фолкнер. Я звоню, чтобы сообщить вам следующее: Элли Марч сегодня не выйдет на работу.

– Она заболела?

– Нет. Просто всю ночь не спала.

– Ах, понимаю, сидела над очередным романом, – вздохнула Спенсер.

– Элли рисовала…

– Рисовала? И что же именно?

– Она сделала целую дюжину набросков. Мой сад, мои вещи, мой дом – вот такой диапазон.

– А знаете, мистер, Элли в ваш дом просто влюблена. Только не говорите ей, что я проболталась.

– Да не скажу, конечно. Однако вы меня озадачили. Влюблена в мой дом? Впрочем, похоже. Но сейчас я о другом. Сью, мне кажется, вы умная женщина. Так дайте своей подруге как следует отдохнуть. Когда я увидел Элли сегодня утром, она была такой бледной…

– Ох, не дай бог, все-таки заболела, – искренне разволновалась Спенсер. – Ну, в общем передайте ей огромный привет и скажите, чтобы она не выходила на работу до конца недели.

– А если Элли не прислушается и начнет рваться на службу, что тогда делать? – озабоченно спросил Бен.

– Скажите, что я, как бы она ни старалась, все равно не заплачу ей ни цента. – Сью рассмеялась. – Дружище, остановите ее любыми способами.

– А может, заедете к нам сегодня и заявите ей все лично? Вас-то она наверняка послушает…

– Не уверена. Элли упертая. Однако если я смогу, то приеду.

– Дорогая, просыпайтесь. Вы просили разбудить вас.

Вынырнув на поверхность из глубочайшего сна, Габриэлла с удивлением воззрилась на стоявшего перед ней мужчину.

– Бен? Это вы? – Она потерла глаза. – Господи, сколько же я спала? – Элли провела пальцами по волосам. – Ой, Сью. Я ведь ей так и не позвонила. Какой ужас.

– Уверяю вас, все в порядке.

– Да? Вашими бы устами… – Элли села на кровати и застыла, не в силах разлепить ресницы.

Бен залюбовался ее ногами. На его взгляд, они были идеальны.

Габриэлла попыталась встать.

– Не спешите, Элли, – произнес он с какой-то невероятной нежностью. – Сью дала вам отпуск. Пожелала вам выздоровления.

– Выздоровления? Вообще-то я не больна. Признавайтесь, что вы ей сказали?

– Спросите у нее сами. Сегодня вечером она, возможно, приедет сюда.

Элли прикусила губу. В последнее время она не слишком хотела общаться со Сью. В их отношениях возникли некоторые проблемы. Но зачем это знать Фолкнеру?

– Я не готова к приему друзей. – Элли нахмурилась.

– Знаете, по-моему, вы снова не выспались, – заметил Бен. – А принесу-ка я вам чашку чая с тостами…

– Пить чай – никчемное занятие, – вспылила Габриэлла. – И надо было разбудить меня раньше.

– Ну, знаете ли, я все сделал так, как вы просили. И хватит капризничать. Лучше приведите себя в порядок. А я ухожу.

Когда Бен вышел, комната без него показалась Элли совершенно пустой. Взгрустнув, девушка отправилась в ванную. Увидев себя в зеркале, она расстроилась окончательно. Волосы растрепаны, лицо помятое, на лбу и щеках пятна от цветных карандашей и ногти в краске. Она встряхнула руками. Да, испачкалась капитально. Но ведь всю ночь рисовала!..

Элли встала под душ. Надо отмыться дочиста.

После душа она быстро оделась и спустилась вниз. В симпатичной рубашке и юбочке до колен.

Бен поспешил ей навстречу.

– Вы торопитесь? Могу вас подвезти.

– Не беспокойтесь. Я пойду пешком.

– Но я не хочу отпускать вас одну. Давайте вместе заберем Дейси из детского сада. Потом можем поехать в садовый центр, купить еще рассады, а заодно и показать малышке зверьков, которые там продаются. Дети ведь обожают животных…

Элли задумалась.

– Вообще-то я планировала прогуляться с девочкой вдоль берега реки, покормить уток, потом отправиться вместе с Дейси в кафе-мороженое…

– Мороженое продается и в садовом центре, – сообщил Бен.

– Вы уверены?

– Я видел это собственными глазами.

Габриэлла пожала плечами.

– Но вы ведь занятой человек. Вам нужно работать…

– Текст, который я пытаюсь расшифровать сейчас, ждал этого более пяти тысяч лет. Не думаю, что если я еще немного задержусь с его переводом на современный язык, рухнет мир. Я займусь текстом попозже.

– Ну, если так…

– Именно так.

Они вместе сели в машину. Элли устроилась на переднем сиденье.

Бен взялся за руль, но помедлил со стартом.

– Элли, вы так хорошо рисуете. Нет слов.

Она побледнела.

– Вы без моего ведома лазили в мой альбом?

– Я просто поднял рассыпавшиеся рисунки с пола… Они потрясающие. А мой дом смотрится на ваших картинках как сказочный замок…

– Бен, это всего лишь полет моей фантазии.

– Фантазии часто становятся реальностью.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Элли думала, что Дейси будет стесняться Бена. Но он моментально завоевал ее сердце.

Взрослый мужчина и маленькая девочка с восторгом разглядывали симпатичных кроликов. Габриэлла стояла рядом и умилялась.

Однако Элли была в то же время и чем-то недовольна.

Чем, объяснила через минуту.

– Бен, если вы серьезно намерены возродить свой сад, нужно приобрести несколько сортов растений. Но я не слишком разбираюсь в садоводстве.

– А может, нам обратиться к профессионалам?

Нам?

Боже, как ей приятно было слышать это слово. Но не стоит обольщаться. Фолкнер явно не собирается предлагать ей руку и сердце. И мечтать об этом нечего.

Элли нахмурилась.

– Профессионалы – это, конечно, хорошо. Но мне хочется самой стать ландшафтным дизайнером.

– К этому стремилась когда-то и моя мама, – с грустью сказал Фолкнер. – А мой отец поддерживал ее во всем. Кстати, мои родители также дружили с детства. Как вы и Шон…

Ей не хотелось говорить сейчас о погибшем муже. Элли перешла на другую тему.

– А почему ваша тетя одна? Лора – такая эффектная женщина.

– Увы, ее личная жизнь не сложилась.

Бен хотел сказать что-то еще, но его за рукав потянула Дейси.

– Хочу мороженого, – потребовала малышка.

– Отлично. Выберем самое лучшее, – пообещал Фолкнер. – А когда мы должны привезти Дейси к матери? – поинтересовался он у Элли.

– Обычно она приходит из клиники часа в четыре.

– Из клиники? А что, женщина больна?

– У нее почечная недостаточность. Мама Дейси ждет донора.

– Понятно.

Бен грустно посмотрел в пустоту. Ведь его мать от почечной недостаточности погибла. Почка донора-мужа не прижилась.

Но какая печальная тема.

Фолкнер посмотрел на Дейси Томас. Сейчас нужно позаботиться о ней.

Он купил девчушке мороженое-леденец и развернул яркую фольгу:

– Ешь, милая. Только сильно не торопись, а то простудишь горлышко.

* * *

Вечером в дом Фолкнера все-таки приехала Сью.

Она привезла с собой огромную пиццу и бутылочку вина.

Элли поставила на стол тарелки и бокалы на высоких ножках.

Однако Бен почему-то отказался пировать вместе с ними. Он сослался на важные дела и оставил подруг одних.

Сью слегка удивилась, но виду не подала. Лишь внимательно посмотрела на Элли, а потом спросила:

– А у тебя сегодня утром уши не горели?

– Уши?

– Мы с Беном говорили о тебе.

Элли почувствовала легкую тревогу.

– Надо же. Значит, обсуждали мою персону. Да на здоровье.

– Милая, по-моему, Бен относится к тебе прекрасно.

– Он – загадочный мужчина, – задумчиво произнесла Габриэлла.

– А у вас уже что-то было?

– Ты слишком любопытная.

– Женщины все такие. – Сью наполнила бокалы вином. – Скажи, а ты многое знаешь о Фолкнере? Ведь ты живешь в его доме уже достаточно долго.

– Нет, не многое, – честно ответила Элли. – Ну, он очень известный ученый, расшифровывает древние рукописи…

– А ты в курсе, что он, рискуя жизнью, вывел из одной восточной страны партию беженцев?

– Серьезно?

– Серьезней некуда. Бенедикт Фолкнер – настоящий герой.

– Ты прочитала об этом в газетах?

– Узнала по Интернету. Знаешь, находиться рядом с таким человеком, как Бен, – большая честь для любой женщины, – заявила Сью.

А Элли тут же вспомнила про Наташу. Видимо, мисс Совершенство навсегда завладела сердцем героя.

Габриэллу затопила волна ревности. Она сжала кулаки и закрыла глаза.

– Эй, подруга, с тобой все в порядке? – разволновалась Сью.

– Все отлично. Просто я немного устала. – Элли заморгала. – А Бен-то, кажется, снова собирается уезжать, – с грустью произнесла она. – Но… я запомню его поцелуй на всю жизнь.

– Ах, значит, вы все-таки целовались. Здорово. – Сью порадовалась за подругу. – Это уже что-то.

– А еще мы очень серьезно говорили о… компосте. – Элли расхохоталась. – Представляешь?

– О компосте? – Сью чуть не поперхнулась куском пиццы, а потом постучала своим кулачком по голове. – Вот идиоты. А что тебя связывает с Фолкнером еще? – Она с нетерпением ждала ответа.

– Что еще? Кролик, морская свинка и травка на газоне.

Сью залилась просто безумным смехом.

– А еще я разбила филологу очки…

– Ой, больше не могу. Элли, остановись. Я-то думала, что услышу романтическую историю о любви…

– Понятно. Но ничего такого ты не услышишь. Я, видимо, совершенно не нравлюсь нашему супергерою. Лучше буду общаться с Роджером.

– С Роджером?

– Так зовут кролика, которого мы купили в садовом центре. Ушастик такой забавный. Бен построил для него просторный загон.

– Ну вот видишь. Хозяин дома пошел тебе навстречу. Разрешил держать здесь животных. Значит, он хочет сделать своей постоялице приятное. Уже хорошо.

– А знаешь, – улыбнулась Элли. – Фолкнер даже пробовал мою стряпню.

– Отлично. Так ты для него готовишь?

– Нет, не для него, – прищурилась Габриэлла. – Мне просто был нужен человек, на котором я хотела опробовать свое кулинарное мастерство. Ведь я… я по легенде замужняя женщина, имеющая великолепного супруга и заботливо ухаживающая за ним.

Элли набралась духу и открылась Сью. Рассказала историю, связанную с журналом «Миледи».

– Постой, постой. Так, значит, ты теперь Леди Габриэлла? – Сью вытаращила глаза и рубанула ладонью воздух. – И у тебя якобы трое детей?

– Да.

– А твой… муж? Бен знает, что ты отвела ему такую роль?

– Конечно, нет.

Сью с испугом посмотрела на подругу.

– Но если тайна откроется, что будешь делать? – Сью нервным движением отрезала очередной кусок пиццы. – Фолкнер ведь может тебя и не понять. А гнев мужчины – это страшно.

– Я попытаюсь как-нибудь успокоить нашего джентльмена.

– Ну ты даешь, – усмехнулась Сью. – Скажи, а ты рассказывала Бену о Шоне? – вдруг спросила она.

– Кое-что, – тихо произнесла Элли. Сью снова наполнила бокалы вином.

– Шон был неплохим парнем. Но он, к сожалению, не ценил твоих талантов…

Элли поморщилась.

На следующий день Габриэлла отправилась в ближайшую лавку за продуктами.

Вернувшись, она увидела на участке Фолкнера нескольких рабочих.

– Эй, а что это вы тут делаете? – Она отставила в сторону велосипед.

– Мы занимаемся расчисткой территории. А вы, очевидно, Элли Марч? – спросил один из мужчин. – Не угостите чайком?

– Здесь все решает хозяин дома. Без его ведома я не могу распоряжаться на кухне, – заявила Элли.

Рабочие нахмурились.

Разозлилась и Габриэлла.

Фолкнер решил восстанавливать сад без нее? Ну и пусть. Еще позовет на помощь.

Она взялась протирать пыль.

Но зачем же Бен все-таки пригласил посторонних людей для работы на участке? Элли это не понравилось. Ей хотелось трудиться в саду только рядом с Фолкнером.

А Бен в эту минуту в укромном садовом уголке лишь помешивал угли в погасшем костре. Рядом с ним стояла тачка с целой охапкой растений, требующих посадки.

Элли, будто почувствовав это, выскочила из дома.

– Док, вы обидели меня, – без предисловий заявила она.

– Лора нашла бригаду профессионалов. Парни быстро приведут территорию в порядок. Так что угомонитесь. А вы скучали по мне? – неожиданно спросил Бен. – Кстати, я хочу сделать вам подарок. Вот, возьмите эту коробку.

Элли вытащила из упаковки стальную лопатку.

– Прекрасный инструмент! – воскликнула она и кинулась к Бену. Чисто машинально обвила руками его шею. – Только обычно мужчины дарят женщинам более изысканные вещи.

Фолкнер крепко прижал Элли к себе.

– Конечно, дарят. И у вас еще все впереди.

Она погладила рукой его щеку.

– Мне от вас ничего не надо. Лишь бы вы были рядом.

Они долго стояли молча.

Потом в саду, нарушив тишину, запел дрозд. Он будто радовался зарождающейся между Беном и Элли настоящей любви.

Из глаз Элли брызнули слезы. Прости меня, Шон. Но ведь жизнь продолжается. И теперь рядом со мной Бен. Однако я всегда буду помнить о тебе.

Фолкнер, почувствовав состояние девушки, нежно поцеловал ее в губы.

– Не волнуйся, милая. Шон не осудит нас.

Он стал покрывать поцелуями ее руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю