412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиз Джаретт » Маленькое ночное волшебство » Текст книги (страница 8)
Маленькое ночное волшебство
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:44

Текст книги "Маленькое ночное волшебство"


Автор книги: Лиз Джаретт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Трэвис с удивлением слушал откровения Карла. Он не сомневался, что найдет Фрэду у него в доме, но такого поворота событий никак не ожидал. Интересно, что скажет Дэни.

Эта мысль заставила его остановиться и достать мобильный телефон. Тут же, словно по мановению волшебной палочки, за его плечом появилась Фрэда.

– Не спешите, молодой человек. Позвольте мне преподнести волнующую новость лично. И потом, я не хочу давать моему сыну время подготовиться к контратаке. Мы с Карлом будем чувствовать себя увереннее, если нам удастся вызвать смятение в стане врагов.

– Что ж, наверное, вы правы. – Трэвис убрал телефон.

Фрэда ничего не ответила. И лишь только когда они с Карлом устроились на заднем сиденье, бросила на него лукавый взгляд:

– Поверьте мне, молодой человек, я всегда права.

Дэни услышала шум подъезжающей машины и, не чувствуя под собой ног, бросилась к двери. Она выскочила на крыльцо и с радостным возгласом кинулась на шею бабушке.

– Господи, бабуля, как же ты нас испугала. – Дэни никак не могла расцепить объятия, словно боялась, что бабушка опять исчезнет. – Прошу тебя, никогда больше так не делай.

– Не буду, солнышко, – Фрэда ласково поцеловала внучку в щеку. – Просто я была занята очень важными делами.

Тут Дэни наконец заметила Карла. Она удивленно моргнула и посмотрела на бабушку.

– Ты ездила к Карлу домой?

– Пойдемте в дом, – уклонилась от ответа Фрэда. – Мне надо кое-что сообщить твоим родителям.

Вежливо улыбаясь, Карл выбрался из машины вслед за Фрэдой. Когда его рука уверенно обвила бабушкину талию, Дэни в немом изумлении уставилась на Трэвиса.

– Кажется, я что-то пропустила, – только и сумела вымолвить она.

Трэвис подошел и встал рядом.

– Мы все кое-что пропустили. За исключением твоей бабушки, разумеется. Она, видишь ли, до сегодняшнего дня сомневалась, достаточно ли сильно любит ее Карл.

– Ты меня разыгрываешь. – От удивления рот Дэни приоткрылся.

– Ничуть. – Они вошли в дом и на минуту задержались в прихожей. – Всю дорогу в машине они вели себя как два подростка на местах для поцелуев.

– Пойдем, послушаем объяснения с родителями.

В гостиной Фрэда успешно держала оборону. Она стояла напротив сына и с решительным видом говорила:

– Я собираюсь жить с Карлом, нравится тебе это или нет. Потому что мы любим друг друга.

– Я высказал тебе мое мнение на этот счет, – скрипучим голосом произнес отец. – Я тебя осуждаю.

– Ты не имеешь никакого права меня осуждать, – рассмеялась Фрэда. – Я твоя мать.

Дэни заметила – от слов бабушки по лицу отца прошла судорога. На мгновение ей стало его жалко. Он не выносил, когда люди одерживали над ним верх. А за сегодняшнюю ночь пришлось выдержать двойной удар: сначала от нее, потом – от Фрэды.

Что ж, отцу пора понять – люди имеют право на собственный выбор. И чем скорее он это сделает – тем лучше.

– Не понимаю, куда катится мир, – раздался голос матери. – Час назад – Даниэль, теперь вот вы, Фрэда. Вы обе поступаете крайне неблагоразумно.

– А что сделала Дэни час назад? – Фрэда с любопытством посмотрела на внучку. – Какую ошеломляющую новость преподнесла родителям ты, детка?

Дэни взглянула на Трэвиса. Тот стоял, недоуменно подняв бровь. Прежде чем Дэни успела ответить, мать с осуждением сказала:

– Ее, как и вас, угораздило влюбиться в человека, который ей совершенно не подходит. Мне кажется, вы обе сошли с ума.

– Прости, – сказала Дэни, обращаясь к Трэвису. – Я не должна была говорить. Это вышло случайно.

– Я очень рад, что так вышло. – Трэвис наклонился и поцеловал ее прямо на глазах у родителей.

В первый момент она непроизвольно отшатнулась, но потом прижалась к нему всем телом. Почему она не может целовать Трэвиса? Они ведь любят друг друга. И она ответила ему долгим нежным поцелуем.

Когда они наконец разомкнули объятия, разом наступившую тишину нарушил радостный смех бабушки.

– Счастья вам, Дэни и Трэвис. Вы просто созданы друг для друга и поэтому обречены на счастье.

– Только не говори, – глаза Карла испуганно округлились, – что это твоих рук дело. Неужели тоже приворот?

– Ничего подобного. – Фрэда с заговорщицким видом подмигнула внучке. – Они полюбили друг друга по собственной инициативе. И потом, – в ее голосе послышались возмущенные нотки, – я сколько раз просила не называть мои романтические предсказания приворотом!

– К счастью, – подал голос отец, – вся эта глупейшая ситуация не может иметь никаких последствий. Дэни ждет блестящая карьера в Нью-Йорке. У нее хватит ума и выдержки не придавать значения таким пустякам, как влюбленность.

Дэни хотела ответить, но Трэвис жестом прервал ее.

– Мы имеем право выбора. Дэни, я много думал о том, что происходит сейчас между нами. Я хочу поехать в Нью-Йорк с тобой.

– Но как же твоя работа? – Дэни не могла поверить собственным ушам. – Что будет с агентством?

– Макс прекрасно меня поймет – он сам влюблен. Кроме того, ему не составит большого труда управлять агентством и без моей помощи. А вот я без тебя просто не смогу жить.

– Скажи ему «да», – подсказала Фрэда.

Дэни смотрела на Трэвиса, почти задыхаясь от пронзительного чувства любви к этому мужчине. Как она хотела бы ответить «да»! Но всей глубиной любящего сердца понимала – Трэвис идет на слишком большую жертву. Она посмотрела на родителей, которые, несмотря на все размолвки, были ее семьей. Потом на бабушку, которая была ей самым родным и близким человеком. И, наконец, на Трэвиса.

– То, что ждет меня в Нью-Йорке, – всего-навсего работа, – услышала она свои собственные слова.

– Но еще там есть ты, – сказал Трэвис. – Мое место рядом, где бы ни суждено тебе было оказаться.

– Значит, – улыбнулась Дэни, – тебе придется жить в Чикаго. Потому что я остаюсь.

– Дэни, ты не можешь бросить карьеру из-за меня. – Трэвис стремительно шагнул навстречу и сжал ее руки. – Ты много лет работала, чтобы получить это место.

– Я думала, оно сделает меня счастливой. Но я ошибалась. Это просто работа. Я могу делать ее и здесь, в Чикаго. Единственное, что для меня действительно важно, – быть рядом с тобой и моей семьей. Это и есть настоящее счастье.

– Даниэль, подумай о том, что ты делаешь! – предостерегающе произнес отец.

Она посмотрела на него, испытывая искреннюю жалость. Конечно, на его долю никогда не выпадало счастья любить так, как любит она.

– Я подумала, папа, – ответила она. – Я совершаю поступок, который принесет мне счастье.

– Ты уверена? – спросил Трэвис.

– Да, я хочу жить здесь с тобой и с родными мне людьми, которые скоро станут нашей общей семьей.

Трэвис склонился и коснулся губами ее губ.

– Как ты насчет того, чтобы пожениться?

Лицо Дэни засияло счастливой улыбкой.

– Я в восторге от этой идеи.

– Не могу в это поверить! – Мать Дэни пересекла комнату и теперь стояла рядом с отцом. – Ты слышишь, что она говорит?!

Отец нахмурился, но прежде, чем он успел ответить, Фрэда выскочила вперед и наставила на них с матерью указательный палец.

– Бабушка! – только и успела вскрикнуть Дэни, но было уже поздно.

– Знайте, – громко и торжественно изрекла Фрэда, – каждый следующий день вашей жизни будет наполнен любовью.

Карл издал крякающий звук.

– Фрэда, – укоризненно начал он, – мы договорились, что ты больше никогда не будешь делать так. Людям неприятно, когда их заклинают. Они начинают нервничать.

– Я стараюсь, – улыбнулась она. – Но иногда старые привычки берут верх. И потом, это не заклятие.

Дэни осторожно подняла глаза на родителей. Странно. Выражение их лиц неуловимо менялось. Еще пару недель назад она была бы готова поспорить, что ничто на свете уже не в силах изменить мать и отца. Но сейчас, стараниями бабушки, их лица осветились чуть смущенными и растерянными, но счастливыми улыбками.

Сердце Дэни наполнилось радостью. Ее родителям долгие годы очень не хватало любви. А сейчас, как бы парадоксально это ни звучало, она была уверена – их жизнь наполнится любовью.

– Я люблю тебя, – сказала она Трэвису.

– И я люблю тебя, моя Цыганка.

Они потянулись друг к другу, готовые скрепить признания поцелуем, когда до них донесся голос Фрэды:

– Любовь пребудет с вами навеки.

Они не сомневались – Фрэда знает толк в романтических предсказаниях

– Мы уже поняли, – просто ответил Трэвис и поцеловал Дэни.

Она обхватила руками сильные плечи и крепко прижалась к нему.

Да, они оба понимали – в их жизнь навек пришла любовь.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю