Текст книги "Литературная Газета 6524 ( № 36 2015)"
Автор книги: Литературка Литературная Газета
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Жизнь в театре – судьба
МХАТ им. М. Горького начал 118-й сезон премьерным спектаклем «Как боги…» в постановке Т.В. Дорониной. В одной из ярчайших ролей Алевтины Мак-Кенди выступила заслуженная артистка Карелии и России Лидия МАТАСОВА, собственно её бенефисом и ознаменовано открытие сезона.
Яркая, незабываемая в каждой своей роли (личный репертуар актрисы насчитывает не одну выдающуюся работу: Елена Андреевна в «Дяде Ване» А. Чехова, Варвара в пьесе «Егор Булычёв и другие» М. Горького, Леди Капулетти в «Ромео и Джульетте» У. Шекспира, Клеопатра Максимовна в «Самоубийце» Эрдмана, Бланш в постановке «Трамвай Желание» Т. Уильямса, Вера в «Обрыве» И. Гончарова, Рашель в «Вассе Железновой» М. Горького, Анна в его пьесе «На дне», Матрёна в «Горячем сердце» А. Островского, баронесса фон Мекк в спектакле «Незримый друг», Ольга в «Трёх сестрах» А. Чехова, Елена в «Белой гвардии» Булгакова…).
Первым театром, куда по распределению поступила на работу молодая актриса Матасова по окончании ГИТИСа, был Русский драматический театр в Петрозаводске, затем – Нижегородский государственный академический драматический театр им. М. Горького в Нижнем Новгороде. Чуть позже – Новый экспериментальный театр в Волгограде. В 1996 году Лидия Матасова была принята в труппу МХАТа им. М. Горького.
О своей театральной судьбе, о жизненной позиции актёра, о достоинствах и сложностях профессии мы ведём разговор с актрисой накануне открытия сезона.
Анна, «На дне»
Рашель, «Васса Железнова»
– Дорогая Лидия Леонидовна, примите сердечные поздравления и самые искренние пожелания здоровья и творческой неуёмности. Пройден достаточно сложный и яркий творческий путь, и как каждый глубокий, взрослый человек вы не можете не осмысливать его. Оправдались ли юношеские надежды? Чем особенно дорожите? Как складывалась судьба?
– Думаю, что выбор был верным. Я шла в профессию со школьной скамьи, а в молодости очень сильно влияет на выбор жизненного пути «самость» человеческая. Мы были чисты, были наивны, на курсе в ГИТИСе, в который я поступила, было много людей из провинции, и нельзя сказать, что мы были одержимы желанием познать профессию изнутри. Скорее нас вели по жизни интуиция, юношеский эгоизм, были и ошибки, и всё-таки главное, что составляло суть личности, было угадано верно.
– Так вы не столичная девочка?
– Нет, я приехала поступать в институт из Белгорода. В Белгороде хороший драматический театр, как и полагается тому быть на родине Щепкина, но меня в то время вела по жизни скорее любовь к кино. Конечно, бесспорно влияние телевидения. Я выросла в прекрасной семье. Рано поступила в музыкальную школу, которая, с моей точки зрения, даёт очень много человеку, входящему в мир, особенно искусства. Увлекалась всем, чем только можно увлекаться, – баскетболом, плаванием, ходила в театральную студию Дома пионеров. У нас был замечательный руководитель, влюблённый в театр. Мы репетировали «А зори здесь тихие…», я играла Женю Комелькову. На формирование моих жизненных вкусов оказала огромное влияние преподаватель музыки, влюбила меня в русский романс, и, конечно, семья. Я росла с бабушкой, она была из дворян, училась на Бестужевских курсах в Петербурге, боготворила театр и пела мне наизусть «Евгения Онегина» Чайковского и «Пиковую даму». Мы тогда жили в Свердловске, бабушка водила меня в оперный театр, а мама – в Свердловский театр музыкальной комедии. Революция и Гражданская война застали бабушку в Петербурге, она вынуждена была уехать к отцу. Он был директором гимназии, преподавал латынь, литературу, историю, но мне бабушка мало что рассказывала, потому что боялась всего – три её брата были белогвардейцами, но её знания, жизненные принципы и душа оказали на меня огромное влияние. Я росла в атмосфере любви.
– В августе этого года мы проводили в последний путь замечательного актёра Анатолия Владимировича Семёнова, истинно мхатовского коренника, который жизнь отдал МХАТу. Как партнёр ваш во многих спектаклях он, безусловно, дорог вам, и особенно хочется говорить о вашем дуэте в спектакле «Униженные и оскорблённые». Вы играли супругов Ихменёвых, и ваша Анна Андреевна всегда покоряла зрителя высотой души, необъятностью материнского чувства. Не было спектакля, чтобы зрители сцен с вашим участием не выходили из зала в слезах, глубоко потрясёнными. Что даёт вам силы для такого удивительного проникновения в психологическую суть образа? И другая классическая роль в спектакле по Достоевскому «Монах и бесёнок», где вы играли Хохлакову. Что лично вам принесли эти работы?
– Это и есть то, ради чего мы живём в своей профессии. Классика – это глубина, такое углубление души нашей, которое помогает душевному росту личности. Моя работа в спектакле «Униженные и оскорблённые» – для меня символ материнства. Я больше всего на свете любила свою маму. Такой силы любви, которую подарил мне Господь и поселил в моей душе к маме, я никогда больше не испытывала. К мужчине – это другое чувство. Когда мы репетировали, я с готовностью принимала то, что требовала от меня Татьяна Васильевна, старалась показать всеобъемлющую и беззаветную силу любви. Я многие свои роли посвящала маме. Мой первый спектакль «Иркутская история», где я играла Вальку, мне давал полное ощущение (во второй части, где наступает трагедия) совпадения с мамой, я обнаруживала, что и хожу как мама, в пластике, во всех внешних проявлениях. «Униженные и оскорблённые». Всё в этом спектакле связано с мамой, я чувствую её присутствие внутри себя, и в том, как я воспринимаю музыку, и всех вокруг себя.
– В вашем личном репертуаре очень много ролей из классики. Помню первую вашу работу во МХАТе – Вышневскую в «Доходном месте» Островского. Как правило, новый исполнитель воспринимается настороженно, вы же озарили сцену каким-то тёплым светом. Это был потрясающий спектакль.
– Меня потрясающе приняли артисты – А.В. Семёнов, Л.В. Пушкарёва, Ю.В. Горобец, Н.В. Пеньков, Л.А. Кудрявцева, – старались помочь мне быстрее войти в спектакль. А какая чудная была молодёжь – Ю. Зыкова, Е. Катышева. А. Чубченко… Сейчас у меня пять спектаклей Островского, последняя премьера – «Банкрот». Играла Веру в «Обрыве» Гончарова, Елену в «Белой гвардии» Булгакова, Ольгу в «Трёх сёстрах» А. Чехова.
– Ольга в том удивительном спектакле наполняла его необъяснимой, божественной теплотой.
– Я считала, что Ольга хранит в себе свет Богородицы. Она покрывает теплом своей доброты всю землю, а в пьесе – она ведь мать для всех, любящая, охраняющая мать. Праздник Богородицы – один из самых великих праздников защиты России. Спектакль же не просто про любовь. Спектакль о России. Там присутствовал смысл бытия нашей Родины. Ольга несёт в себе символ Богородицы. Женское начало в ней велико: она не вышла замуж в силу обстоятельств. Её любовь к сёстрам и брату жертвенна. Я её очень люблю и надеюсь, что этот спектакль обязательно вернётся в репертуар.
– Мы живём сегодня в страшном, разорванном мире: войны, кровь, страдания. Наш театр стойко отстаивает высшие принципы гуманизма, стремится не позволять развитию тенденции на оскопление души человека, унижение его достоинства. И вы в этом – ведущая актриса театра.
– В этой связи вспомню работу Т.В. Дорониной над постановкой «Белой гвардии» Булгакова. Эта пьеса о разрушении нашей страны, об уничтожении народа. Там и ситуация сегодняшних дней прописана очень точно. Татьяна Васильевна ставила спектакль в 1991 году, практически впервые дала возможность зрителю встретиться с истинным Булгаковым без сокращений и купюр. Нам внушают, что наша Родина – Советский Союз – экономически оказалась несостоятельной, что перестройка была необходима. Это неправда. Откуда, скажите, в этой стране образовалось столько миллионеров? А сколько богатств и денег вывезено из страны? И всё-таки страна не погибла, она продолжает жить за счёт потенциала, наработанного нашей советской родиной.
Примеры можно множить. Страну намеренно уничтожали, но не смогли погубить. Она возрождается. И Булгаков писал об этом.
– В вас чувствуется сильный гражданский стержень. А надо ли актёру это? Нужно ли ему быть личностью и как представителю своей профессии обладать этим стержнем? Может быть, просто, как нас убеждают, быть лицедеем?
– Лицедейство – часть профессии, важная часть, но она не является главной. Одно лицедейство обрекает нас на жизнь без цели и смысла. Лицедейство – способность быть разным, быть необычным, но это никогда не заменит смысла настоящей жизни.
– Диапазон вашего репертуара раскидан до полюсов. С одной стороны, вы – горьковская актриса: Рашель «Васса Железнова», Варвара («Егор Булычёв и другие»), Анна («На дне»). Это особая стезя. Ваша Анна и по сей день остаётся главным потрясением спектакля, который идёт уже больше 15 лет. Почему у вас такая пронзительная Анна? Она же буквально выворачивает зрителю душу!
– Думаю, это находка режиссёра Валерия Беляковича. Спектакль у него космический. О главных проблемах бытия. Она – квинтэссенция борьбы на пороге жизни и смерти. Уходя, человек ничего не берёт из жизни. Анна готовится к уходу, страдает, боится. Белякович пластически вскрыл это, и музыкально, и духовно, что очень помогло мне.
– Когда вы играете в классических спектаклях и русской, и зарубежной драматургии, вы помещаете зрителя не только в проблемы внутренней жизни человека, но и даёте ему внешний образ, который гармонично вписывается в интерьер времени, эпохи, атмосферу той жизни, которую проживает ваша героиня. В пьесе Эйкбурна «Дверь в смежную комнату» вы английская современная леди. В современных постановках мы сплошь и рядом видим, что актёры утратили эту способность к перевоплощению. Что помогает вам вживаться в эпоху и соответствовать ей?
– Я выросла на примерах советского театра, тогда формировалась как актриса, и тот театр был на таком профессиональном уровне – Товстоногов, Эфрос, Равенских, Царёв, Гончаров… которого не может достигнуть современный театр. Мои педагоги учили нас, что каждый автор индивидуален. Актёр должен чувствовать всю атмосферы страны, в которой живёт. Когда на свой лад начинают выворачивать пьесу, театр несёт большие потери. Звук, оформление, костюмы, смыслы, заложенные автором пьесы в спектакле собираются воедино, актёр вкладывает туда своё сердце, и происходит чудо перевоплощения. Для меня это всегда чудо. Момент рождения этого чуда никогда ничем не заменишь.
– Вы воспитанница ГИТИСа, школа его много вольнее, не столь канонична, как школа, к примеру, Училища им. Щепкина. В своих работах вы проявляете образцы исконно русской классической актрисы. Вы работали в экспериментальных театрах, не чужды поиску новых, современных форм самовыражения. Сейчас на сцене МХАТа им. М. Горького у вас много ролей сатирического направления, вы выступаете как характерная, броская и непредсказуемая актриса. Достаточно назвать Алевтину в пьесе Юрия Полякова «Как боги», которую вы выбрали для бенефиса, или роль Эдиты в пьесе Ю. Полякова и С. Говорухина «Контрольный выстрел», на которую специально ходят зрители. Какие богатейшие артистические краски использованы вами для характеристики образа, какое изумительное, проникновенное исполнение русской народной песни! На глазах вздорная, избалованная, излишне раскованная женщина превращается в человека с такой высокой нежной душой, что начинает щемить сердце от переполняющих чувств.
– Я люблю комедийные роли. В институте же мне доставались в основном драматические героини. И однажды мы с Виктором Сухоруковым и Александром Юшиным (мои однокашники) показали отрывок по чеховским рассказам. Он удался. Я тогда ощутила огромное удовольствие от этой работы. Нас учили примечать в жизни нелепые ситуации, бытовые сценки, запоминать их. Привычка наблюдать мне помогла, когда я работала над образом своей героини в пьесе Ю. Полякова. Она выписана блестяще. И Татьяна Васильевна показала её не фарсово, а жизненно, из гущи нашего бытия, из жизни тех несчастных девиц, которые в поисках красивой жизни выстраиваются вдоль дорог, рвутся за границу, а потом – трагедии одна за другой.
– Сегодня театр позволяет себе быть пошлым, циничным, порой скабрёзным. Это убивает культуру, взращиваемую веками, оскорбляет зрителя. Вы считаете актёров ответственными за это?
– Ответственность – актёрская, гражданская, человеческая – обязана быть в театре. Жизнь состоит из многих качеств, и нельзя сводить всё к трагическому падению бомжей. Это путь разрушения, путь смерти.
– Вам предстоит второй круг бенефиса, когда будет готов спектакль по пьесе Алексея Дударева, крепкого драматурга, под названием «Люти».
– Я воспринимаю эту работу как дорогой подарок Татьяны Васильевны мне. Материал очень серьёзный. Там интересные сюжетные повороты. Режиссёр – Александр Дмитриев, работаем мы увлечённо.
– И в заключение хочу напомнить вам изречение: мы не выбираем, когда прийти в жизнь, и какая она откроется перед нами, не знаем. Сегодня много трагедий, много несправедливости, много разрушений и боли, против которых бунтует душа. Чем вам дорога жизнь? В чём ваша сила?
– Я отвечу, обратившись к высокому слову: в Боге! А так как Бог есть любовь, Он нам её дарит, и если мы не отказываемся от Его великого дара, а открываемся Ему, Бог входит в нас, и мы учимся любить. И когда обретаем силу любви, любое время не страшно.
– У вас прелестная дочка. Вы счастливы в материнстве?
– О да!.. Я её обожаю.
Беседу вела Галина ОРЕХАНОВА
Теги: искусство , театр
«Тихий Дон» с тихого Дона
Постановка Ростовского академического театра драмы им. Горького была показана в Москве
Может быть, по молодости лет, Шолохов был слишком отважен: не чувствуя границ допустимого (или они ещё не были обозначены с очевидностью), писатель сказал в «Тихом Доне» то, о чём потом, в устоявшуюся пору, долго не говорили.
К «Тихому Дону» обращались выдающиеся мастера театра и кинематографа. Преображенская и Правов, Герасимов, Товстоногов, Быстрицкая, Абрикосов, Глебов, Борисов создавали шедевры, но, пожалуй, соприкосновению с ними сопутствовало ощущение недосказанности. К чему-то не подступались, откладывали на потом. Или не откладывали, а просто есть книги, пьесы неисчерпаемые, совершающие движение во времени.
В Ростовском академическом театре драмы им. Горького «Тихий Дон» в инсценировке Владимира Малягина поставил Геннадий Шапошников. Художник-постановщик – Виктор Герасименко, композитор – Алексей Шелыгин. Художественный руководитель постановки – Александр Пудин.
Сравнивать эту работу со сделанным ранее, сравнивать игру Романа Гайдамака (Григорий) и Екатерины Березиной (Аксинья) с их легендарными предшественниками и предшественницами было бы некорректно, да и не плодотворно.
Дело не в сравнении, а в том, замечено ли, найдено ли скрытое, ранее экраном и сценой непрочитанное.
Брат поднял руку на брата, друг поднял руку на друга – высокая трагедия, совершаемая во имя грядущей справедливости и истины, сияющей где-то вдали. Ради неё всё, ради неё...
Брат поднял руку на брата, друг поднял руку на друга – это может стать основой высокой трагедии, но истиной и справедливостью стать не может. В этом – коренной смысл спектакля ростовчан, их обращения к Шолохову через головы многочисленных комментаторов и посредников, и это – слово сегодняшнее. Сегодняшний, заново раскрытый, прочитанный пласт шолоховской прозы.
Море тянущихся к солнцу подсолнухов, уходящее в бесконечность, в глубину сцены. Образ юности, образ начала. Сопровождаемый музыкальными ударами, мерными и тревожными, он перестаёт быть собой, постепенно, но неуклонно. Уходит солнце, уходит свет, сцену окутывают сумерки давних накопившихся обид и несогласий. Темнеет, опускается небо, вот уж и до грозы недалеко – в спектакль врывается русский XX век со всей его беспощадной непредсказуемостью. Ещё музыкальный удар – уже не светится подсолнухами земля, а исходит кровью, пожарами.
Строго следуя Шолохову, театр выводит на сцену людей, которые, оказавшись в ситуации запредельной, обнаруживают душевный масштаб, высокую душевную прочность. Не они эту всесокрушающую ситуацию создали, но им её достойно перемогать.
В главных сценах спектакля ощутимо, ощутимо захватывающе напряжение жизни на краю человечески возможного, напряжение духовное, когда люди взыскуют правды, кажется, на мелкие осколки разбившейся, ищут, ошибаясь и путаясь, заросшие бурьяном дорожки друг к другу. Совести нету, Бога нету, и вещие слова деда Гришаки (сокровенная работа артиста Игоря Богодуха) тонут в гиканье, грохоте, крови, а они, люди, чудом поднявшись после очередного смертельного удара, всё равно, всё равно взыскуют и ищут.
Пьеса так выстроена, что при множестве действующих лиц в массовых сценах нет толпы, а есть сплетение голосов и судеб, рождённое двумя-тремя репликами, безошибочно оставленными каждому из персонажей. Перед нами огромное человеческое пространство, взбаламученное, вышедшее из берегов.
«Я не люблю, когда мне лезут в душу, тем более – когда в неё плюют». Вот Высоцкий вспомнился – к чему? На высоких этажах искусства, где в основе – чувство нравственное, такие переклички случаются.
Донской казак Григорий Мелехов старался, смиряя себя, согласовать свою жизнь с требованиями эпохи – только в душу не лезьте. Но эпоха полезла, и тогда донской казак Григорий Мелехов воспротивился. Роман Гайдамак ведёт свою сольную партию с достоинством и бережным проникновением. Метания Григория, его попытки примирить свою прежнюю душевную нетронутость, беззаботность с той тяжкой ответственностью, которую обрушила на него расколовшаяся жизнь, битва насмерть своих со своими – это метания и попытки мужчины. Мужика той надёжной породы, что нынче как-то всё реже встречается.
И они, эти метания и попытки, соединились, сошлись в его любви к Аксинье. «Тихий Дон» у ростовчан – это ещё и спектакль о любви. О великой любви, случившейся в годы, слишком уж нелюбвеобильные.
Аксинья Екатерины Березиной с её тихой покорностью и взрывной, безоглядной гордостью – достойная пара Григорию в ростовском спектакле. И что ещё свойственно этим созданным друг для друга, но не для смут и раздоров людям – умение понимать и прощать. Через мучительные душевные перепады и неустройства – понимать и прощать.
Просто жить – дайте. Любить женщину, детей растить – ни о чём больше не прошу. Но вырастает на пути земляк Михаил Кошевой – нет, не даст он жить и любить. Новая власть метаний не жалует, тем более таких вот – от красных к белым. Не простит Кошевой, у которого белые родных и близких сгубили, навсегда отбив у него способность понимать и прощать. С правдой Кошевого, с его горем как быть?
Убивали друг друга не только те, чьи нелюдские инстинкты освобождала разгулявшаяся эпоха. Убивали друг друга лучшие, а потом убитый являлся ночью к убийце, превращая сон из отдыха в бесконечно изматывающий кошмар. А те, кто, проснувшись утром, находил в себе силы жить и работать...
Но это уже другая эпоха, другая история.
P.S. Давно не видел спектаклей Геннадия Шапошникова. «Тихий Дон» убеждает: это режиссёр, который владеет большим стилем и умеет сценически соединить его с большой литературой. Таких режиссёров у нас нынче немного.
Теги: искусство , театр
Судьба генерала
В начале месяца отмечалось 70-летие окончания Второй мировой войны. 2 сентября 1945 года в Токийской бухте на американском линкоре «Миссури» был подписан Акт о безоговорочной капитуляции Японии. От имени СССР капитуляцию принимал генерал-лейтенант Кузьма Николаевич Деревянко. Многим его имя мало о чём скажет, между тем генерал был яркой личностью. И конечно, неслучайно ему была доверена эта миссия.
Почему же Акт о капитуляции подписывал не Маршал Советского Союза Александр Василевский, главнокомандующий советскими войсками на Дальнем Востоке, которому это вроде бы положено по чину? Ведь от лица союзников подписи ставили Верховный командующий войсками на Тихом океане американский генерал Макартур и командующие британскими, китайскими и другими войсками.
Но Генералиссимус Советского Союза Иосиф Сталин назначил именно Деревянко представителем СССР на мероприятии, хотя тот занимал лишь должность начальника штаба армии. Почему так решил Верховный главнокомандующий?
Многие исследователи отмечают, что в то время он уже начал ограничивать участие знаменитых советских полководцев в международных акциях, опасаясь появления «наполеоновских амбиций».
Впрочем, Кузьма Деревянко был на тот момент заслуженным боевым генералом, опытным военным разведчиком и дипломатом. После окончания спецотделения военной академии (ещё задолго до войны) он свободно владел английским и японским языками. В 1936–1938 годах, рискуя жизнью, участвовал в доставке советского вооружения для армии Мао Цзэдуна. Во время Советско-финской войны командовал лыжным диверсионно-разведовательным полком. В январе-марте 1941 года выполнял особое задание в Восточной Пруссии. К сожалению, в открытых источниках отсутствуют сведения о конкретных целях задания и о том, насколько успешно оно было выполнено. В годы Великой Отечественной войны, будучи начальником штаба армии, Деревянко участвовал в разработке победоносных наступательных операций на Украине, в Румынии, Венгрии и Австрии. После капитуляции Германии Кузьма Николаевич некоторое время был первым представителем СССР в Союзном Совете по Австрии. Потом его перевели на Дальний Восток.
Генерал Деревянко был мастером спецопераций в тылу врага. Последней из них была операция по освобождению из японского плена американских и британских генералов, других командиров и солдат войск союзников. Их содержали в лагере у города Мукден в Маньчжурии. Отступая, японцы могли уничтожить пленников, как это делали в других местах. Генерал Деревянко участвовал в разработке захвата лагеря. Привлекалась для этого и агентура из маньчжурских союзников Японии. Стремительный бросок советских стрелковых батальонов и неожиданная для врага высадка парашютного десанта привели к освобождению Мукдена и всех военнопленных. Среди них было 28 генералов (в том числе 15 американских), 500 офицеров и 1200 солдат. Освобождённый из плена американский генерал Джордж Паркер потом вспоминал: «Эти парни, русские солдаты, были для нас посланцами с неба».
Кузьму Николаевича наградили орденом «За выдающиеся заслуги» – вторым по значимости среди американских военных наград. Было у него немало и советских наград, среди которых ордена Ленина и Суворова.
Когда он в непривычной для советской амуниции чёрной генеральской форме появился на палубе линкора «Миссури», американские моряки встретили его громкими овациями. Эти приветствия стали неожиданными даже для американского командования. В одной из газет российской эмиграции сообщалось, что «военная форма генерала Деревянко напоминала дореволюционную генеральскую форму, а сам он своим внешним видом напоминал статного русского гвардейца из прошлой России».
Я проживаю в Москве на улице, которая носит имя генерал-полковника Ивана Тихоновича Гришина, Героя Советского Союза. Он умер, не дожив до 50 лет из-за последствий тяжёлого фронтового ранения. Кузьма Деревянко получил, скажем так, смертельное ранение при иных обстоятельствах. Как советский представитель в Ставке Верховного командования войск союзников он посещал Хиросиму и Нагасаки, разрушенные американскими атомными бомбами. По итогам поездки он подготовил для Сталина и Политбюро ЦК ВКП(б) детальный отчёт о последствиях применения ядерного оружия в этих городах, составил объёмный фотоальбом и представил свои исследования в Генштаб. Его доклад одобрили на всех уровнях и оценили как очень важную информацию. После возвращения из Японии он стал постепеннно угасать от раковой опухоли, вызванной ядерным облучением, и скончался 30 декабря 1954 года. Ему было всего 50 лет. Его похоронили на Новодевичьем кладбище.
К сожалению, в книгах о генерале Деревянко, написанных его близкими родственниками, нет ряда важных и интересных сведений о его жизни. Это, например, участие в организации партизанского движения. «Моим заместителем по организации партизанских отрядов в полосе фронта был назначен очень деловой и толковый офицер Алексей Никитович Асмолов», – писал Деревянко в рукописных воспоминаниях. Этот «толковый офицер» впоследствии руководил операциями по ликвидации бандеровских отрядов на Украине.
Парадокс истории, но в современной Украине бандеровцы признаны героями страны. Официальным Героем Украины является и советский генерал Кузьма Деревянко. Это звание указом президента Ющенко ему присвоили в 2007 году. Указ готовили торопливо, чтобы, как писали в Киеве, «опередить россиян». Но генерал Деревянко так и не стал Героем России. В указе Ющенко сказано, что звание присваивается «за мужество и самоотверженность, проявленные в годы Второй мировой войны 1939–1945 годов, выдающиеся дипломатические заслуги в послевоенном урегулировании межгосударственных отношений».
Генерала Деревянко, который действительно родился на Украине в многодетной крестьянской семье, в украинских СМИ часто называют не советским, а украинским генералом, как будто такие были в годы войны.
Со званием Героя на Украине вообще большая путаница. Например, оно было присвоено Надежде Савченко, штурману украинского военного вертолёта. Её, как известно, задержали на российской территории и обвиняют в причастности к убийству российских тележурналистов под Луганском. Сейчас в российском суде рассматривается её дело. Похоже, это звание на Украине весьма политизировано. Поэтому получается, что одни власти его присваивают, а другие отнимают. Вряд ли генерал Деревянко хотел бы оказаться в ряду таких «героев».
Сергей ТЮЛЯКОВ
Теги: Вторая Мировая война