Текст книги "Прости меня, Молли"
Автор книги: Линн Грэхем
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Глава десятая
– Девочку назовем Кристабель, мальчика – Джаспер. В нашей семье детям всегда дают редкие имена, – сообщил Молли Вито.
– Просто удивительно, что ты решился взять в жены самую обычную Мэри, которую все называют Молли. – Она обхватила руками колени, упираясь ступнями в скрытую под водой ступеньку. Сидя на берегу пруда, Молли блаженно подставляла голую спину ласковым лучам солнца и нежилась в теплой воде.
Вито нырнул, стремительно пересек пруд под водой и вынырнул рядом с Молли.
– Но крещена ты все-таки Мэри Эрментрудой. – Он рассмеялся, видя, как она поморщилась.
– Хорошее имя, основательное, хоть и редкое.
Как только он подошел ближе, Молли скользнула в воду. Он подхватил ее на руки, поддержал, обвил ее ноги вокруг своей талии. Она положила лову ему на плечо, нежно, слегка прикусила гладкую, покрытую каплями воды кожу, потом, словно извиняясь за причиненную боль, мягко прижалась губами к укушенному месту.
– Три недели в раю… Я думал, мы оба будем нa стену лезть от скуки, но сейчас мне не хочется, чтобы эти три недели кончались, – сказал Вито.
Да, не стоило бы напоминать ей, что нынче вечером они улетают домой. Молли крепче прижалась к нему в порыве внезапно нахлынувшей нежности и подумала, что яркий солнечный свет, играющий на воде пруда, потускнел бы от сравнения с ослепительным, невозможным счастьем, наполнявшим каждый прожитый на Карвальо-Кай день.
– Ты будешь чудесной мамой, сага. Прижмешь дитя к себе, если расквасит нос или разобьет коленку, за успех наградишь лучистой улыбкой, пожалеешь при неудаче, – говорил Вито, неся ее в постель. – И еще ты никогда не утратишь своего простодушия: ты всегда наивно полагаешь, что все на свете такое, каким кажется.
Он поцеловал ее, и у нее зашлось сердце. Она приникла к нему, обласкивая трепетными руками каждую частичку любимого тела; она чувствовала, как нарастает и захлестывает ее возбуждение. С жадным стоном Вито обнял ее, и вот его язык уже проник между ее раскрытыми в нетерпеливом ожидании губами…
Полтора часа спустя она неторопливо вышла из ванной, насухо растираясь Полотенцем. «Три недели в раю», – со счастливой улыбкой вспомнила она. Для мужчины совсем неплохая оценка медового месяца. Когда им хотелось переменить обстановку, они отправлялись на какой-нибудь другой остров. Ловили рыбу, купались, загорали, подолгу сидели за столом, никуда не спеша, а йотом занимались любовью. Иногда, захваченные неожиданным порывом страсти, они забывали о еде, а иногда разговаривали всю ночь напролет.
Постепенно Молли начинала понимать Вито так, как никогда раньше не понимала. Он был прежде всего мужчиной, сильным, чувственным. Он умел быть и нежным, и заботливым, он умел любить, но нечасто раскрывался настолько, чтобы облечь чувства в слова.
На Карвальо-Кай процесс узнавания пошел в ускоренном темпе. Вито разоружился перед ней. Высокомерие исчезло, словно его и не было никогда; значит, это был просто способ защиты… Почему, ну почему она об этом раньше не догадалась? Он не привык к такой любви, его смутило собственное влечение к ней. Ему только и оставалось рассчитывать на годами воспитываемую сдержанность, прятать чувства, отступать, пока он не зашел слишком далеко…
Вито сидел за компьютером в другой комнате. Молли устроилась в холодке, развернула английскую газету почти недельной давности. Внимание ее сразу же привлекла фотография Пандоры на странице светской хроники. Рядом с ней был запечатлен красивый смуглый мужчина. Армандо, ее будущий муж… Вито он в подметки не годится, решила Молли. Она стала читать заметку под фотографией, отмечая попутно свое спокойствие и уверенность в себе. И вдруг похолодела. После шумного скандала с Армандо в нью-йоркском ночном клубе Пандора расторгла помолвку.
Значит, свадьбы не будет и Пандора снова свободна… У Молли заныло под ложечкой. А как отреагирует на эту новость Вито? Ведь всякий раз, когда Молли собиралась с силами, чтобы расспросить его о Пандоре, он быстро менял тему разговора, уходил от любых прямых вопросов. Молли с горечью подумала, что информация обо всем, что так или иначе касается Пандоры, так и осталась для нее секретом.
– Что это с тобой? – спросил ее Вито, когда они летели в Лондон.
– Я немного устала, вот и все, – пробормотала Молли, лихорадочно листая очередной журнал. Ей не хотелось встречаться с ним глазами, она чувствовала себя предательницей, потому что так и не рассказала ему ничего и, чтобы он случайно не наткнулся на ту газету, в панике сунула ее в какой-то из своих чемоданов.
– И поэтому ты не говоришь ни слова, не ешь, а сидишь и куксишься?
Какая же она трусиха! Ведь он все равно узнает… Может, лучше как-нибудь упомянуть об этом невзначай? И посмотреть, что будет дальше? А надо ли ей знать, как он отреагирует, выдержит ли она?
– Молли, – нетерпеливо окликнул ее Вито.
Она отложила журнал и взглянула на него.
– Пандора объявила о расторжении помолвки. Я вчера прочла об этом в газете.
Вито сжал губы, прикрыл глаза, и их блеск погас под густыми ресницами.
Молчание длилось бесконечно. Ну хоть бы что-нибудь он сказал!
Молчание…
– На следующей неделе я лечу в Нью-Йорк. Тогда и увижусь с ней, – нахмурившись, выговорил наконец Вито.
Нет, все-таки лучше бы он молчал… Молли смотрела на него как раненое животное, потом совладала с собой и вскинула голову.
– По-моему, не следует поддаваться наваждению. Нужно задавить его на корню.
– Что ты хочешь этим сказать?
Молли судорожно вздохнула.
– Я знаю, как ты к ней относишься. Не лучше ли тебе держаться от нее подальше?..
– Как я к ней отношусь? Черт побери, куда ты клонишь?
Молли видела, что зашла слишком далеко и пути назад нет. Она покрепче обхватила руками колени, сделала глубокий вдох и в точности пересказала Вито все, что подслушала, стоя за полуоткрытой дверью четыре с лишним года назад. Он выпрямился. Неожиданная догадка поразила его:
– Так вот почему ты вела себя как ненормальная в ту ночь! Вот откуда все эти вздорные обвинения!
Молли часто заморгала, она рассчитывала совсем на другой ответ, но, решив наконец выяснить все до конца и сбросить тяжесть с души, продолжала:
– Было совершенно ясно, что ты с ума по ней сходил…
– Неужели? – очень сухо прервал ее Вито, сузив глаза.
– Ничего тут нет странного… Ну, ты же не мог жениться на ней… Ты не мог бы быть с ней… так, как хотелось бы вам обоим. – Голос Молли становился все тише и тише; вопрос был щекотливый, она старалась не обвинять, а посочувствовать.
– Я все равно ничего не понимаю, – сухо отчеканил Вито.
– Если вас связывало более близкое родство, чем все думали…. – едва слышно шепнула Молли.
– Да о чем ты? – Казалось, Вито действительно не терпится выяснить, что она имеет в виду.
– Ну, если у твоего отца и ее матери что-то было, может, Пандора – твоя единокровная сестра…
Молчание. Еле дыша, Молли подняла голову и взглянула на Вито. Он смотрел на нее, и такое недоумение было в его глазах, что Молли тут же осознала безосновательность своих подозрений; все это было так дико, что Вито, видимо, не сразу пришел в себя.
– И ты думала, что мой отец… и ее мать… Madre di Dio!
Молли дернулась и побледнела: она не ожидала от Вито такой вспышки бешенства.
Он вскочил с кресла, вышел в проход, потом снова сел, с трудом сдерживаясь. Ярость исказила его черты.
– Сколько же в твоей голове гадости и грязи! – гневно заговорил он. – Ты смотришь мне в глаза и не только смеешь обвинять моего отца в интрижке с сестрой моей матери, считать его отцом Пандоры, мало тебе этого, ты готова приписать мне противоестественное влечение к женщине, мое кровное родство с которой мне известно!
Молли смотрела на Вито расширенными от ужаса глазами, дрожащая, бледная, как привидение, и проклинала себя – зачем она вообще открыла рот! Теперь она сама видела, как нелепы ее догадки.
– Прости меня, – почти неслышно пробормотала она.
– Взять бы тебя за плечи да тряхнуть как следует, чтобы все зубы застучали в твоей глупой головенке! – возмущенно проговорил Вито. – Никогда в жизни мне еще не было так противно. Действительно, у меня нет никого ближе Пандоры, она мне даже роднее сестры, я очень люблю ее, но никогда у моего отца ничего не было с ее матерью, и нет никаких оснований подозревать их в чем-либо подобном. Отец в жизни не стал бы заводить шашни в кругу семьи, да и вообще он виделся с матерью Пандоры считанные разы после ее свадьбы, потому что он не переваривал ее муженька!
Щеки Молли горели от презрительного взгляда Вито, но она все еще пыталась защищаться.
– До меня доходили сплетни о самоубийстве отца Пандоры, – лихорадочно шепнула она. – Люди говорили, что вы с Пандорой на самом деле родные брат и сестра, а он узнал об этом, и тогда…
При этих словах лицо Вито стало совсем похоже на маску.
– Поверь, Паркер застрелился по другой причине.
Молли призвала на помощь всю свою гордость и достоинство, привела в относительный порядок смятенные мысли и запинаясь промямлила:
– Ну ладно, я допустила… я высказала… мне не следовало говорить такие гадости, я прошу за это прощения, но объясни мне, ради Бога, почему Пандора была так расстроена, почему она говорила такие вещи в тот день, если между вами не было столь близких отношений?..
В глазах Вито мелькнуло раздражение, но он сдержался.
– Я не могу рассказывать о Пандоре без ее разрешения. Да и не нужны никакие объяснения. Для тебя достаточно знать, что ты крайне неверно истолковала подслушанный тобой разговор и что между мной и Пандорой никогда не было ничего такого, что могло бы угрожать тебе.
Молли не ответила.
Вито бросился в другое кресло, будто для него невыносимо было сидеть рядом с Молли. Он смотрел на нее с горечью. Никогда прежде она не видела у Вито такого безнадежного взгляда.
– Вито, – робко обратилась она, напуганная выросшей между ними стеной отчуждения, стеной, которую воздвигла она сама своим нежеланием оставить прошлое позади.
– Возможно, пришло время рассказать тебе одну историю, – бесцветным голосом заговорил Вито, нервно скривившись. – Четыре с половиной года назад в маленькой деревушке я встретил очень милую девушку. Она была совсем непохожа на тех, кого я знал. Она была искренняя, открытая, ласковая и никогда не пыталась притворяться. В эту девушку я влюбился без памяти… Молли вздрогнула и побледнела.
– Я называю ее девушкой, потому что женщиной она не была. Она вообще во многих отношениях была еще очень маленькой. Дома ей жилось совсем невесело, но она не убегала из дома и не смела прекословить придирчивому и несправедливому отчиму. Короче, для своих лет она была слишком неуверенной в себе. Но мне тогда казалось, что в мой дом она войдет совершенно другой и все быстро встанет на свои места…
Как точно он все излагает… Молли прикусила губу.
– Я хотел только отложить свадьбу, дать нам обоим побольше времени, хотя сомневался, удастся ли мне убедить тебя, что я тебя не бросаю. Конечно, у газетчиков был бы настоящий праздник, если бы мы расторгли помолвку, ты бы почувствовала себя отвергнутой и униженной, и наши отношения не выдержали бы подобного испытания. Я не хотел тебя потерять, и мы двинулись дальше – храбро, но не особенно успешно, и первая же трудность разлучила нас… Кстати, Молли, хочешь ты это признать или нет, но в тот день тебе действительно море было по колено от выпитого шампанского.
Краска залила бледные щеки Молли. Чувствуя подступающие слезы, она потупилась, сжала губы и еле заметно кивнула.
– В то же время, оказывается, возникла еще одна проблема, о которой я даже не догадывался. Она-то и отравила так чудесно начинавшийся день. Все вдруг пошло наперекосяк, а я не мог понять, в чем дело, – тяжело вздохнул Вито. – Я честно пытался разобраться, я пытался увидеться с тобой, но добился лишь прошения о разводе на основании моей супружеской неверности. Дело довершила гадкая статейка о Пандоре.
– Ты никогда не говорил мне, что любишь меня, – упрямо прошептала Молли, тряся головой, словно пытаясь загнать слезы обратно.
– Может, я не мог найти нужных слов, но мне казалось, я ясно показывал… Пожалуй, лучшим доказательством моей любви было мое поведение в церкви во время венчания, когда ты топталась у алтаря, не зная, куда ступить, – грустно усмехнулся он.
– А мне так нужно было, чтобы ты просто сказал: «Я люблю тебя…» Мне нужны были твои слова, чтобы я поверила, – невольно вырвалось у нее.
Но Вито уже смотрел сквозь нее, будто ее вовсе не было рядом. Он медленно и шумно выдохнул воздух и снова заговорил:
– Думаю, тебе лучше несколько дней побыть в Темплбруке. Нам обоим надо остыть и отдышаться. Сейчас я совершенно не в настроении для того, чего ты ждешь от меня.
Молли опять побледнела и в ужасе уставилась на него.
– Вито, послушай…
– Dio mio… Ты так копаешься в прошлом, будто не минуло этих четырех лет! Тогда, у тебя не нашлось пяти минут, чтобы выслушать меня и спасти наш союз, а теперь, ты разбираешь все по косточкам, – резко перебил ее Вито. – Я думал, все плохое уже позади и мы оба счастливы, но сейчас я так сердит и зол, что не ручаюсь за себя.
– Вито, – всхлипнула Молли, – я люблю тебя…
Он насмешливо глянул на нее.
– Нет, неправда, – безапелляционно заявил он. – Ты не понимаешь самого главного в любви. Если бы ты любила меня, ты могла бы недоумевать, сердиться, расспрашивать, но ты не стала бы осуждать. Когда любят, доверяют.
– Я верю тебе, честное слово, – поспешила заверить его Молли.
Но Вито не слушал. Не спуская с нее тяжелого, недоброго взгляда, он мрачно спросил:
– А кто из кожи вон лез, чтобы мы снова были вместе? Ты? У тебя смелости не хватило даже при знаться, что ты хочешь меня… Чтобы вернуть тебя, мне пришлось воспользоваться банкротством твоего брата, а удержать тебя помогла только беременность! И тебе еще нужны какие-то дополнительные гарантии! По мне, так ты уже получила намного больше, чем заслуживаешь!
Обескураженная его упреками, не в силах скрыть бегущих по щекам слез, Молли вскочила с кресла и помчалась в туалет. Когда через десять минут она вышла, Вито заказывал по телефону две машины, чтобы распрощаться, как только самолет коснется земли.
– Я не хочу ехать в Темплбрук без тебя, – упрямо прошептала она, сильно напуганная его поведением. Маленькая трещинка в их отношениях неожиданно разрослась в пропасть, и, хотя Молли не могла понять, как это произошло, одно она понимала слишком хорошо: Вито очень недоволен ею.
– Повторяю, мне нужно время, чтобы остыть и успокоиться, – холодно откликнулся он.
И все.
Глава одиннадцатая
Точно во сне Молли вышла из здания аэропорта и уселась в ожидавший ее лимузин. Предупреждал же ее Дональд, что Вито сильно обижен на нее, а она все не замечала его обиду. А теперь было уже поздно что-либо исправлять. В отличие от нее Вито был способен оставить прошлое позади и начать все сначала. Он смог, а она – нет…
Хотя, пожалуй, ему это далось легче, ведь он никогда не знал, что за пытка – думать, будто любимый человек любит не тебя. Потому он и не понимал, как отравляла Молли даже самые счастливые минуты ее болезненная ревность к Пандоре.
И все же сегодня она сама, собственными руками разрушила свое счастье. Она оскорбила Вито нелепыми подозрениями. До сих пор она содрогалась при воспоминании об их последнем разговоре, ей не хотелось жить, так ее мучила вина перед Вито. Она разбудила в нем незнакомую ей ярость, и события стали развиваться в непредсказуемом направлении. Молли было страшно, но ничего поделать она уже не могла.
Он насмешливо отмахнулся от ее уверений в любви, чем больно ранил ее. Значит, она и так получила больше гарантий, чем заслуживает?
Уже вечерело, а Молли все мерила шагами гостиную в Темплбруке, взбудораженная легкостью, с какой Вито несколькими меткими словами полностью перевернул ее представление об отношениях с ним. Он многого добился своим гневно-презрительным рассказом о тех гигантских усилиях, которые он предпринял, чтобы им снова быть вместе. А Молли все это время только мешала ему… Сначала она защищала себя, потом вбила себе в голову, что он любит другую. Вито злился и переживал; он вынужден был использовать Найджела, чтобы вернуть Молли в свой дом, и будущего ребенка, чтобы удержать Молли подле себя. И что из этого следует? Что Вито ждал от Молли чего-то большего, чем готовность спать с ним… Браво, Молли, умница!
Молли бросилась к телефону, как утопающий к спасательному кругу, и набрала номер лондонского особняка Вито. Трубку взял Огден.
– К сожалению, мистера Кристобальди нет дома, мадам.
– Возможно, он еще в офисе? – предположила Молли.
– Нет, он поехал на встречу с мисс Стивенсон…
– Что?! – перебила Молли.
– С мисс Пандорой, мадам, – уточнил Огден, наивно полагая, что Молли забыла фамилию Пандоры. – Продиктовать вам телефон ресторана или вы оставите сообщение?
– Не стоит, спасибо; – Молли повесила трубку.
Значит, Пандора уже в Лондоне… Естественно, она, как только прилетела, кинулась прямехонько к Вито – она всегда так поступала в трудные для нее моменты жизни. В этом – вся Пандора, рассуждала Молли. А почему она такая, наша белокурая красотка? Да потому, что она любит Вито! «Возникла проблема, о которой я даже не догадывался, и привела к серьезным осложнениям» – кажется, так выразился Вито о том дне – дне их первой свадьбы. Что это была за проблема? Может, он с запозданием понял, что кузина питала к нему далеко не платонические чувства? Не потому ли он так и не пожелал рассказать Молли всю правду?
За окном послышался шум подъехавшего к дому автомобиля, и Молли решила посмотреть, кто бы это мог быть. Она увидела черный «феррари», машину Вито. Открылась дверца, и у Молли сердце застучало втрое быстрей. Из машины выходил Вито. Открылась вторая дверца, и сердце у Молли упало. Из машины показались чьи-то длинные, неземной красоты ноги… Пандора!
Молли молниеносно отпрянула от окна прежде, чем ее могли заметить. Должно быть, они где-нибудь обедали вместе, но зачем, черт подери, ему понадобилось тащить Пандору сюда? Сбитая с толку, до смерти перепуганная, Молли услышала торопливый топоток экономки, спешившей к входной двери, а звонок заливался трелями, надрываясь от нетерпения. Вито замешкался с многочисленными замками и цепочками: прислуга уходила в пять и тщательно запирала дверь. Потом Молли услышала невнятный говор, дверь гостиной настежь распахнулась, и перед ней возникла Пандора.
Она неловко, искоса глянула на Молли, потом обернулась к Вито, стоявшему позади.
– Пожалуйста, уйди, оставь нас одних, – умоляюще произнесла она. – Я торжественно обещаю и клянусь не огорчать твою жену ни единым словом.
Пандора закрыла за собой дверь, прошла в комнату и села в кресло, держась все так же принужденно и скованно.
– Не знаю, с чего начать… – призналась она. – Но я вообще-то и не умею признавать свои ошибки и извиняться как положено.
– Почему ты думаешь, что должна извиняться? – выдавила Молли.
Пандора поморщилась.
– Потому что все время, пока вы с Вито были помолвлены, я вела себя как последняя тварь. Я знала, что ты подслушивала за дверью в день свадьбы, но не сказала об этом Вито ни тогда, ни потом, – виновато вздохнула она. – Я хотела внушить тебе, что он женится только ради того, чтобы ты родила ему детей… Я ненавидела тебя, мне хотелось испортить тебе жизнь настолько, насколько это было в моей власти.
– У тебя хорошо получилось, – мрачно кивнула Молли.
Пандора вздрогнула, но быстро справилась с собой.
– Я уже не та, что была тогда. Четыре года назад я совсем запуталась, я была очень несчастна, а теперь все изменилось к лучшему, – уверенно договорила она. – Раньше вся моя жизнь заключалась в общении с Вито. Я от него зависела во всем и потому так перепугалась, когда он встретил тебя.
– Ты была влюблена в него, – неловко, но сочувственно выговорила Молли.
– Нет… Не так, как ты думаешь. – Пандора встала и подошла к окну. Она очень волновалась и не скрывала этого. – Вито должен был рассказать тебе все с самого начала, тогда бы тебе было все ясно. Все мои проблемы происходят оттого, что детство у меня было довольно жуткое. – Она не решительно взглянула на Молли, собралась с силами и продолжила: – Мой отец был очень жестокий человек. Он избивал мою мать, а когда она все-таки избавилась от его кулаков, скоропостижно скончавшись от сердечного приступа, он переключился на меня.
– Боже мой… – не веря своим ушам, пробор мотала Молли.
– Если синяков было слишком много, он не пускал меня в школу. Мне часто приходилось лгать, что я упала и ушиблась. Прислуга знала, что он вытворял со мной, но молчала, боясь потерять работу, – он хорошо платил… А я молчала, потому что мне просто было стыдно. Для всех я была маленькой принцессой, у меня было все, что только может пожелать ребенок, – так думали люди…
И я не хотела, чтобы они узнали правду. Получается так, что я сама позволяла отцу обращаться со мной как ему вздумается.
– Какой же это был кошмар, – с искренним сочувствием прошептала Молли.
– В один прекрасный день – мне тогда было шестнадцать лет – Вито позвонил нам, он собирался к нам в гости. До того я не видела его несколько лет. Когда он позвонил, отец был на работе, а я сидела дома со сломанным ребром. – Пандора говорила все громче. – Вито сразу заметил синяки у меня на руках, и его не устроили мои объяснения. Его вообще трудно обмануть. Он вытянул из меня всю правду и тут же помчался обратно в Лондон, чтобы рассказать обо мне своему отцу.
– И правильно сделал, – прошептала Молли.
Пандора снова поморщилась.
– В тот же день Риккардо Кристобальди позвонил моему отцу. Он сказал, что намерен сообщить в органы социальной защиты о жестоком обращении со мной, чтобы те установили надо мной опеку. Отец не смог вынести такого позора… – Ее голос задрожал.
– Вот почему он застрелился! – Догадка так потрясла Молли, что она медленно села.
– Я уехала жить в Рим, к родителям Вито, но они погибли в авиакатастрофе три месяца спустя. Тут бы мне и согласиться на опеку или что-нибудь в этом роде, – сокрушенно вздохнула Пандора. – Я же не хотела обсуждать мои несчастья с чужими людьми, думала, что справлюсь сама и смогу забыть все дурное. Долгое время мне казалось, что это мне удается. Но только почему-то с мужчинами у меня не ладилось, ни одной удачи припомнить не могу, а Вито всегда был со мной. Я никогда не ревновала к его подружкам… Но вот он встретил тебя и перестал проводить со мной большую часть времени, и я начала сходить с ума…
– Не надо, Пандора, не рассказывай дальше, – перебила ее Молли.
– Я обещала Вито, я должна. – Голос Пандоры был тверд, красивое лицо неподвижно. – Я не была влюблена в него, просто я безумно боялась потерять единственного дорогого мне человека, которому верила, который заботился обо мне. Я возомнила, что между нами может быть что-то большее, чем дружба… В день твоей свадьбы я залила Вито слезами и призналась, что люблю его. Он был в шоке. Он ничем не мог помочь мне и только твердил, что всегда будет по-дружески поддерживать меня. Ты знаешь, что случилось потом, ночью после свадьбы…
– Да, – грустно вздохнула Молли.
– Большего свинства я не совершила за всю свою жизнь. Мне так хотелось, чтобы он страдал… – с трудом, запинаясь, выговорила Пандора.
Наступило неловкое молчание.
– Мне ужасно стыдно за ту статью в газетах, – выдавила Молли.
– Забудь, – печально улыбнулась Пандора. – Я расстроила твой брак, ты лишила меня нескольких друзей. Кроме того, как ни странно, изо всего этого вышло и кое-что хорошее – для меня, во всяком случае. Вито все-таки убедил меня обратиться за советом к психоаналитику, и с тех пор я уже не оглядываюсь на прошлое. Я очень люблю Вито, но у меня есть моя собственная жизнь, и еще у меня есть Армандо. – Лицо Пандоры озарилось теплым светом. Молли и предположить не могла, что ее правильная, холодная красота может быть такой нежной и живой.
– Да? – удивилась Молли. – А я думала…
– Всего лишь глупая ссора, но я испугалась раньше, чем успела наделать еще больших глупостей, – рассмеялась Пандора, и на ее левой руке сверкнуло роскошное обручальное кольцо. – В Лондоне мне шьют платье, вот я и приехала. Ты будешь на моей свадьбе?
Молли заулыбалась; страх и напряжение только теперь оставили ее.
– Да, конечно… Спасибо за приглашение.
– Кроме Вито, у нас с тобой ничего общего нет, – вслух рассуждала красавица, – но давай постараемся быть друзьями ради него. Теперь ты знаешь: он – моя семья, другой у меня нет.
– Это нетрудно, – мягко сказала Молли.
– Ну вот и отлично. Значит, я не зря приехала повидать тебя и разобраться во всем, – улыбнулась Пандора. – Это значит также, что мне придется гнать в Лондон «феррари» Вито. Вряд ли он сейчас захочет везти меня…
Через несколько минут в комнату вошел Вито. Под окном громко взревел мотор «феррари». Но ни Молли, ни Вито не услышали шума – они смотрели друг на друга.
Вито был сильно обеспокоен, его тревожные темные глаза неотрывно глядели в лицо Молли.
– Пандора непременно хотела увидеться с тобой без свидетелей.
– Это было так мило с ее стороны… Как же она изменилась, – пробормотала Молли. Она вглядывалась в мужественно-прекрасное лицо мужа и пыталась понять, о чем он думает. – Если бы я раньше знала… Ей пришлось нелегко.
– Не хочу больше ни слова говорить о Пандоре. – Вито вздохнул с явным облегчением. – И, пожалуй, утром я был здорово не в духе и вел себя не слишком достойно.
– Да нет, Это я тебя почти свела с ума. Надо же уметь так долго и старательно складывать два и два, чтобы в результате получалось пять.
– Значит, ты не лгала, когда говорила, что любишь меня? – сурово спросил Вито.
– Что ты! Я очень люблю тебя! – с готовностью заверила его Молли.
Вито потянулся к ней всем телом, жадно охватил ее обеими руками и крепко прижал к себе – так крепко, что она едва могла дышать.
– Но ты-то наконец поняла, как я тебя люблю?
– Все-таки сначала хотелось услышать это от тебя, тогда бы до меня скорее дошло, – виновато улыбнулась Молли.
Вито вскинул голову с коротким смешком.
– Я просто обалдел, когда увидел тебя тогда в доме Фредди. Потом разозлился, потому что заметил то кольцо у тебя на пальце. Я сам не понимал, что со мной происходит, совсем потерял голову, когда лег к тебе в постель… А когда ты уехала, я кинулся к архиву Фредди и прочел все письма, которые ты ему писала.
Молли словно окаменела.
– Что ты сделал?
– Он оставил их мне в папке с надписью «Письма Молли». Пока ты там не появилась, я довольно успешно боролся с искушением открыть папку. Еще десять минут, и я сделал бы это, но тут как снег на голову свалилась ты, – покаянно признался Вито. – И когда я понял, что после разрыва со мной тебе было так же плохо, как и мне, что-то со мной случилось. Я перестал злиться на тебя и начал думать, как бы уговорить тебя попробовать начать все сначала.
– А я-то не хотела тебя и слушать, – всхлипнула Молли.
– Я надеялся, что, может быть, ты еще питаешь ко мне какие-то чувства, сага. – Вито тактично отвел взгляд от ее вспыхнувшего лица.
– Я не переставала любить тебя.
– Да, – кивнул Вито. – Но как же я разозлился на тебя, когда ты чуть ли не обозвала меня насильником, а тут еще возник Найджел с его проблемами, и началась неразбериха.
– Он сам запутался в своих долгах, и…
– Молли, – перебил Вито, взяв ее лицо в свои теплые ладони. Взгляд у него был виноватый. – Когда я приехал туда и видел Найджела и Лину, я почувствовал себя разбойником с большой, дороги, грабящим беззащитных детей. – Он криво улыбнулся. – Когда ты заставила меня выслушать тебя, ты поступила правильно. Будь мы женаты эти четыре года, я глаз бы не спускал с твоего брата. Он никогда не попал бы в такой переплет если бы я был рядом.
Слезы готовы были хлынуть из глаз Молли.
– Как ты хорошо сказал…
– Dio, сага… – Вито легко подхватил ее на руки и понес прочь из гостиной. – Не плачь. Разве ты еще не поняла, что даже если бы я ненавидел твоего брата – а это не так, – то в конце концов все равно помог бы ему, лишь бы ты была счастлива?
Он нес ее наверх. Молли крепче обвила руками его плечи и сморгнула остатки слез.
– А если ты меня любишь, почему ты так испугался, когда заподозрил, что я беременна?
Вито удивленно поднял бровь.
– И ты еще спрашиваешь? Ты же и без того готова была сгореть со стыда. Сделать тебе ребенка, не будучи связанным священными узами брака… Это могло сломать все мои планы примирения, это случилось так не вовремя… У меня почти не оставалось возможности показать тебе, как счастливы мы были бы вместе.
– Так тебе и надо, – пробормотала Молли, нежно гладя его по щеке. – Столько разговоров о том, как ты хочешь ребенка, о необходимости разумного подхода, и хоть бы словечко о том, что я нужна тебе ради меня самой.
– Думаешь, легко человеку, когда любимая женщина готова наложить на себя руки оттого, что носит его ребенка? – с трудом выговорил Вито. – А когда ты заявила, что и думать не можешь о той ночи в доме Фредди, меня будто под дых ударили. Я, конечно, задел твои чувства, но все же, согласись, не в такой степени.
– Все было просто чудесно, пока ты не встал с постели, – отозвалась Молли, с любовью глядя на него. – А потом тебе понадобилось все испортить.
– То, что произошло тогда между нами, перевернуло душу не одной тебе. – Увидев ее глаза, Вито потянулся к ней и прилег рядом. – Только сегодня Пандора позвонила мне на работу и честно все рассказала, и тут я понял, что тоже во многом ошибался…
– Это уже не важно, все прошло, я все забыла… – робко прервала его Молли; она легонько притянула к себе Вито за галстук и нетерпеливо подставила губи тянущимся навстречу ей губам.
Страсть захлестнула их, и разговор надолго прервался. Уже после, лежа в объятиях Вито, сквозь счастливую усталость Молли вспомнила нечто, о чем давно хотела спросить:
– Послушай… У Пандоры могут быть дети?
– От побоев отца у нее были серьезные повреждения внутренних органов. – Вито скривился при воспоминании. – Ее оперировали, но врачи не дают гарантии.
Молли прильнула щекой к плечу Вито.
– Никогда, честное слово, никогда не буду больше ревновать тебя к ней. Очень хочется, чтобы у нее все было хорошо.
Через год в, Темплбруке Молли с искренней радостью встречала свою золовку Пандору. Вместе с Армандо та прилетела в Англию, чтобы присутствовать на семейном торжестве по случаю крещения маленького Джаспера Кристобальди. Голубые глаза Пандоры лучились счастьем и волнением.
– Угадай, что я хочу сказать! – зашептала Пандора, когда они стояли у купели.
Преподобный Дональд Ситон укоризненно взглянул на нее, осеняя крестным знамением младенца на руках у Молли. Джаспер испустил громкий вопль, способный разбудить и усопших, и все рассмеялись. Молли встретилась глазами с Пандорой, все поняла и заулыбалась.