355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линдсей Армстронг » Строптивая жена » Текст книги (страница 4)
Строптивая жена
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:16

Текст книги "Строптивая жена"


Автор книги: Линдсей Армстронг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Вернувшись в свой номер в гостинице на острове Хамильтон, Роза тотчас же достала компьютер, который взяла с собой, и начала работать. Это заняло все время до ужина.

Она приняла душ, вымыла голову и села на веранде, любуясь закатом. Постепенно остров засветился огоньками и сумерки поглотили воды, окружающие Уитсандэй. Роза вернулась в комнату и облачилась в свое единственное платье.

Это было длинное белое хлопчатобумажное платье, закрытое спереди и с вырезом на спине. Роза надела черные босоножки, собрала волосы на затылке и вдела в уши золотые сережки в форме колец. Она как раз красила губы, когда раздался стук в дверь.

– Сейчас иду, – отозвалась она, все еще приводя себя в порядок. Роза вдруг вспомнила платье, в котором была на вечеринке и для которого не требовался бюстгальтер. Оно было с плотным корсажем, это же – нет. Она повернулась к зеркалу боком и попыталась взглянуть на свою спину, затем повернулась передом, внимательно изучая себя. Платье было непрозрачное, но все равно заметно было, что лифчика нет. – Черт возьми, – пробормотала Роза, – зачем думать об этом? – Затем повернулась и направилась к двери.

Фрейзер, одетый в брюки цвета хаки и клетчатую рубашку, терпеливо ждал, прислонясь к стене, и смотрел в темноту. При ее появлении он повернулся и выпрямился.

– Это платье подходит? – спросила Роза с вызовом. – Другого я ничего не взяла.

Он осмотрел ее, изогнув бровь.

– Что это означает? – вздернув подбородок, осведомилась Роза.

– Подходит, – мягко ответил он. – Здесь есть ресторан на пляже, я подумал, мы можем поужинать там. Мне нравится сидеть под открытым небом и смотреть на луну.

– Как мило, – вежливо заметила она.

Они прошли сквозь главное здание отеля с высокими потолками, перешли по мостику огромный бассейн, подсвеченный огнями, и направились к облюбованному Россом месту.

Гриль-бар на пляже был выдержан в полинезийском стиле. Его приятная и непринужденная атмосфера располагала – обшитые деревом стены, дразнящий аромат экзотических блюд. Фрейзер выбрал столик на веранде, заказал бифштексы и бутылку вина. Шведский стол был уставлен различными яствами – салаты, овощи, десерты, хлеб.

Но Розу, казалось, больше интересовала луна, серебристый свет которой мягко освещал все вокруг.

Пока они ужинали, Роза не произнесла ни слова, задумчиво ковыряя еду на тарелке.

Наконец Фрейзер подлил себе еще вина и произнес:

– Роза, я серьезно обеспокоен.

Она подняла глаза и вопросительно посмотрела на него.

– Почему?

– Вы просили меня не разговаривать с вами, пока осматривали дом, чтобы не нарушить первого впечатления, но я не предполагал, что молчание затянется до вечера. Вы мало едите, в то время как раньше уплетали за обе щеки, а это, знаете ли, настораживает.

– А, вот в чем дело. – Она улыбнулась. – Извините, ужин замечательный, просто у меня, – она сморщила нос, – возникли кое-какие идеи.

– Например?

Роза молчала, пока не закончила есть, затем взяла бокал с вином и, вздохнув, ответила:

– Занзибар.

– Занзибар?! Я правильно расслышал? – спросил Фрейзер после небольшой паузы.

– Видите ли, я считаю, входная дверь вашего дома должна быть сделана на Занзибаре. Только не представляю, как это организовать.

– Занзибарская входная дверь? – серьезно спросил он, а затем весело рассмеялся. – Послушайте, давайте начнем все сначала. Вы когда-нибудь бывали на этом чудесном острове – Занзибар?!

– Конечно, бывала! – возмущенно ответила Роза. – Могу я хотя бы объяснить?

– Хорошо, – он умиротворяюще поднял руку. – Но вы должны признать – ведь это не ближний свет. Мы не можем просто отправиться туда за… дверью.

– Может, и нет, – уступила Роза. – Но вы так говорите, будто я собираюсь слетать на Луну и обратно.

– Извините. Расскажите мне об этих дверях подробнее.

Роза энергично придвинулась к столу.

– Не знаю, имеете ли вы представление, но Занзибар – довольно необычный остров, со своей историей. Им долгое время управляли султаны – Мускат и Оман.

– Мои познания о Занзибаре ограниченны, – признался Фрейзер.

– Так вот, они управляли страной, и отсюда арабские веяния. Одно из них – обитые кованым металлом двери.

– Понятно.

– С древних времен эти двери служили для отражения нападений захватчиков на слонах – другими словами, чтобы слоны попросту не раздавили дверь. На самом деле эта проблема вряд ли стояла перед ними, так как у них не было слонов, но все равно…

– Это очаровательно, – вставил Фрейзер. – Только, боюсь, у нас тоже нет слонов.

– Конечно, нет, – нетерпеливо перебила Роза. – Но ведь эти двери всего лишь художественная форма. Кстати, там делают изумительной красоты арабские сундуки и кровати с пологом на четырех опорах.

– И вы в самом деле считаете это необходимым для моего дома?

Роза отпила немного вина и задумчиво посмотрела на Фрейзера, а затем сдержанно произнесла:

– Послушайте, мистер Росс. Я полагаю основной причиной, по которой вы меня выбрали, нестандартность моих идей.

– Это так.

– Думаю, вы не хотите, чтобы ваш дом был похож на сотни других старых домов?

Он слабо улыбнулся.

– Нет, не хочу.

– А что касается дверей, разве не вы упоминали о безопасности, разве не поэтому у вас нет даже пристани? Раз слоны не могли сломать эти двери, то и простые смертные не смогут.

– Вы опять правы. Но я не предусматривал оплату вашего путешествия на Занзибар, Роза, только для того, чтобы выделиться чем-то или обеспечить свою безопасность.

– Это как раз то, чего я от вас ожидала, – с довольным видом произнесла Роза. – То есть я хочу сказать, что совсем не рассчитывала, что вы оплатите мне путешествие на Занзибар.

– Да? – Он насмешливо взглянул на нее.

– Я предлагаю два варианта. Первый – у меня есть знакомый поставщик в Занзибаре, но тогда это займет месяцы. Или можно попытаться найти кого-нибудь здесь, кто смог бы сделать подобное. Но… – она с сомнением покачала головой, – лучше бы иметь оригинал.

– Я-то думал, вы собираетесь использовать стиль острова Ява.

– Я и сейчас так считаю. Эти два направления прекрасно дополняют друг друга.

– Хорошо. – Фрейзер долил ей вина. – Вот что мы сделаем. Дайте мне расценки входных дверей и сундуков, а также условия поставки. Я посмотрю и приму решение.

– А кровать?

– Нет, – безапелляционно заявил он. – Когда дело касается кроватей, я консервативен: главное – удобство.

Роза вдруг захихикала.

– Вообще-то, хотя они очень живописные, удобными их назвать нельзя – по крайней мере ту, на которой мы… я спала.

Фрейзер заметил, как Роза внезапно побледнела, и спросил напрямик:

– Он был вместе с вами на Занзибаре?

– Кто? – Она взглянула на него из-под опущенных ресниц.

– Человек, который изменил ваше отношение к мужчинам. Или их было так много?

– О. превеликое множество, – дерзко ответила она, сверкнув глазами.

– Вы не умеете врать, – сказал он после долгой паузы.

– Посмотрим на это иначе. Сколько женщин было у вас, мистер Росс? И раз уж мы заговорили об этом, может, вы поведаете мне о своих вкусах относительно женщин? Уверена, мы можем развернуть продолжительную дискуссию по этому вопросу!

– Кажется, это вы советовали мне не лезть не в свое дело, – насмешливо произнес он.

– Да, – уныло согласилась Роза.

– Может, мы прогуляемся по пляжу?

Удивление, а затем подозрение промелькнули на лице Розы.

– Вы можете прогуляться и без меня, Роза, – мягко проговорил он. – Мне все равно.

– Я… я хотела бы пойти к себе в комнату, – решительно заявила она. – Нужно позвонить Делии и попросить ее прислать по факсу реквизиты занзибарского поставщика и обдумать кое-какие идеи. Кстати, буду вам очень признательна, если вы примете решение быстро. Меня раздражают нерешительные люди.

– Это я уже понял, – холодно заметил он.

– Спокойной ночи. Спасибо за ужин. – Она встала, затем снова села и спросила: – Как вам это удается?

Фрейзер молча бесстрастно смотрел на нее.

– Вы заставляете меня чувствовать себя неблагодарной и виноватой! Хорошо. Я прогуляюсь с вами по пляжу, но при одном условии.

– Если я не буду целовать вас?

– Совершенно верно.

– Забавно, я так и подумал, – пробормотал он и рассмеялся, увидев выражение ее лица. – Я предупрежден. – Он встал. – Идемте.

Беседуя, они добрались до конца пляжа.

Фрейзер рассказывал об острове Хамильтон, пока они шли. Наконец они остановились, любуясь луной и упиваясь магией ночи. Был прилив, и волны плескались о берег, оставляя серебристый след на песке.

Роза обернулась к Фрейзеру, чтобы сделать несколько замечаний, но слова замерли у нее на губах. Чувства, которые она так долго пыталась сдержать, нахлынули на нее.

Казалось невыносимым, что Фрейзер стоит рядом такой спокойный и безразличный. Его черные волосы зачесаны назад, руки в карманах, рубашку треплет легкий ветерок.

Нервы Розы были напряжены, ей снова вспомнился тот первый вечер и вновь захотелось оказаться в его объятиях. Вспомнились запах чистой накрахмаленной рубашки и крепкое мужское тело, руки на ее талии, и внезапно ее захлестнула волна страстного всепоглощающего желания.

Она отвела взгляд от Фрейзера и стала смотреть на море. Но это не принесло облегчения.

– Роза, что с вами?

– А? Ничего. Почему вы спрашиваете?

Он смотрел на нее, и она затаила дыхание, едва сдержавшись, чтобы не спросить: разве ты не чувствуешь то же самое, Фрейзер? Разве я не притягиваю тебя так же, как ты меня?

– Вы как будто чем-то озабочены.

– Извините, я просто задумалась.

– Надеюсь, не о каких-нибудь экзотических вещах для моего дома. – Фрейзер улыбнулся.

Она принудила себя рассмеяться в ответ и двинулась дальше.

– Возможно.

– Вы можете поделиться со мной, – сказал он так доверительно, что Розу обдало и жаром и холодом одновременно, так как она внезапно поняла: Фрейзер догадался, что ее мысли блуждали далеко от занзибарских дверей.

В этот-то момент и случилось несчастье. Роза зацепилась носком босоножки за какое-то вьющееся растение, споткнулась и неуклюже упала.

– Все в порядке? – спросил Фрейзер, помогая ей встать.

Роза ухватилась за Фрейзера, осторожно наступила на ногу и вскрикнула от боли.

– Сядьте, я посмотрю.

– Не надо.

– Делайте, что вам говорят, – приказал он и заставил ее сесть на траву. Потом аккуратно ощупал ее ногу. Когда он коснулся лодыжки, Роза вновь охнула. – Я думаю, это растяжение связок. Давайте вернемся в вашу комнату и позовем медсестру.

– Уверена, все обойдется, и не надо…

– Помолчите, Роза, – посоветовал он. – Можете хоть немного на нее наступать? Я вам помогу. И сделайте одолжение – не разговаривайте. В конце концов, сегодня днем я выполнил ваше пожелание.

Час спустя Роза уже сидела на кровати, вся обложенная подушками. Ее опухшая перебинтованная лодыжка покоилась на еще одной подушке. Медсестра подтвердила, что у нее растяжение, а не перелом, посоветовала поменьше двигаться в ближайшие два дня и оставила болеутоляющее.

– Спасибо. – Роза подняла глаза и взяла чашку кофе, предложенную Фрейзером. Ее волосы были распущены, серьги лежали на прикроватном столике, она была немного бледна, но выглядела бодро.

– Я знаю, что вы хотите сказать. – Фрейзер придвинул к себе кресло и сел рядом с кроватью. – Вам нужно было следовать первоначальному решению.

– Да. Но ничего ужасного не случилось, могло бы быть и хуже.

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Я могла сломать ее.

ѕ Да.

– Все равно. – Она тяжело вздохнула. – Это нарушает мои планы. Я хотела завтра снова поехать на остров и сделать еще кое-какие измерения, чтобы точно подтвердить мои идеи. Какая досада!

– Вы сегодня и так сделали достаточно замеров и фотографий.

Роза задумалась, подперев голову рукой.

– Хм. Знаете, у меня появилась еще одна идея – никаких штор. Только жалюзи и ставни. А вы как считаете?

Фрейзер задумчиво взглянул на нее и подумал: знает ли она, что под платьем просматриваются очертания ее груди, не скрытой бюстгальтером? Интересно, какова она в постели? Такая же страстная, увлеченная, как и во всем остальном?

– Они будут не только прекрасно сочетаться с интерьером, но и не выгорят, не обвиснут и их не сорвет ветром, – серьезно продолжала Роза.

– В этом есть смысл, – согласился Фрейзер. – Мне бы хотелось посмотреть ваши наброски теперь, когда вы увидели дом, как говорится, со всех сторон.

– Конечно. Но… – Роза озабоченно нахмурилась.

– Что еще Роза? – Неужели она догадалась, что его мысли заняты вовсе не шторами и жалюзи?

– Не знаю, как сделать… – она замялась, – чтобы ваш дом отражал вашу индивидуальность. Мне бы не хотелось, чтобы вам казалось, будто ваш дом – подобие выставки, или, может, я не права?

– Мне казалось, вы рады возможности сделать все «с нуля».

– Разумеется, – расстроенно произнесла Роза. – Только… – Она замолчала. – Ладно. Значит, вы считаете, что декоративность должна присутствовать, но не чрезмерно?

– Да. У меня есть деловые интересы в этой части страны. Другими словами, я собираюсь использовать это место для туризма и время от времени буду сам отдыхать здесь.

– И чем вы занимаетесь, когда отдыхаете?

– Ем, пью, сплю, плаваю, ловлю рыбу, катаюсь на лодке. Я вполне нормальный во многих отношениях. А вы что подумали? – с иронией посмотрев на Розу, спросил он.

– Честно говоря, думала, вы занимаетесь пиратством, Фрейзер, внимательно наблюдавший за ней, заметил, как щеки ее вспыхнули.

– Вы это серьезно? Откуда такие мысли?

Роза закусила губу, проклиная себя за болтливость.

– Пират в том, что касается женщин? – предположил Фрейзер с искоркой в глазах.

Она небрежно пожала плечами.

– Вы же не можете отрицать, что вели себя со мной как пират.

– И теперь вы живете в постоянном страхе, что я могу похитить вас и удрать куда-нибудь?

– Вовсе нет, – поспешно выпалила она, хотя на самом деле именно так и думала раньше. – Вряд ли вы можете с легкостью похитить меня.

– Это правда. Но, вероятно, ваше раненое сердце вряд ли воспротивилось бы такому приключению?

Роза растерянно заморгала, не зная, как опровергнуть его заявление, не слишком отличавшееся от ее собственного мнения. И как это она позволила втянуть себя в подобный разговор?

– Не стоит пытаться, мистер Росс, – язвительно ответила она.

Фрейзер смотрел на нее, насмешливо улыбаясь.

– Может быть, это как раз то, что вам нужно, Роза. Покончить с несчастной любовью.

– Нет никакой несчастной любви! – решительно возразила Роза.

– Вы все еще любите его? – настаивал Фрейзер.

Роза, понурившись, посмотрела на свою чашку. К ее удивлению и ужасу, по щекам скатились две слезинки. Она быстро смахнула их и раздраженно ответила:

– Все давно кончено. Почему вы заставляете меня… – Роза остановилась на полуслове.

– Просто мне интересно, если вы его до сих пор любите, может ли успешная карьера заменить любовь.

– Работа – это совсем другое, – помолчав, сказала Роза. – Она позволяет проявить себя, свои эмоции и способности.

– Уж это-то у вас есть.

Она подняла голову, и хотя ее ресницы были мокры от слез, она уже не плакала.

– Отлично, – порывисто произнесла она. – Я рада, что вы так думаете. Мы можем вернуться в ваш дом?

Фрейзер поставил свою чашку на столик возле кровати и встал.

– У меня есть идея получше. Сегодня был трудный день. Думаю, вам надо поспать. Уже поздно, – настойчиво добавил он, когда она открыла рот, чтобы возразить ему. – Вам нужна моя помощь?

– Нет… Благодарю вас.

– Ладно, если понадоблюсь – я у себя в номере, вы можете мне позвонить. Спокойной ночи. Да, и не помышляйте о работе. Это может подождать до завтра.

– Я… – начала было Роза, но передумала, заглянув в его глаза, и сама себе удивилась, смиренно согласившись с ним: – Хорошо. Спокойной ночи.

Однако ночь спокойной не была.

Лодыжка болела, мучили сны, в которых чередовались воспоминания об утерянной любви и новом увлечении, если можно было его так назвать.

Лежа без сна в темноте, она уговаривала себя не думать о том, как он взял ее на руки словно перышко и отнес наверх, в комнату. Но как забыть его сильные руки, то, как приятно было положить голову ему на плечо, как забилось сердце, когда он нежно, прижимая к себе, опустил ее на кровать…

Ни в коем случае нельзя показывать ему свои чувства или думать, как прекрасно быть рядом с ним в одной комнате, в одной постели.

И откуда только берутся эти мысли у нее, отрицающей любую возможность случайных связей и наивно полагающей, что ее первая любовная связь приведет к браку!

Наконец она уснула и проснулась утром от звука ключа, поворачиваемого в двери. Следом вошла процессия, состоявшая из Фрейзера Росса, официанта, толкающего впереди себя тележку, и коридорного, который катил кресло на колесах. Комната была залита солнечным светом.

Роза села, откинула волосы назад и торопливо натянула на себя простыню: она была в атласной ночной рубашке, державшейся на тоненьких бретельках.

Если кто-нибудь из мужчин и заметил это, то виду не подал.

– Доброе утро, Роза, – добродушно произнес Фрейзер. – Принес вам завтрак. Как вы себя чувствуете?

– Хорошо, но…

– Пожалуйста, мэм, – с воодушевлением сказал официант, пододвигая тележку к кровати и снимая крышки с посуды. – Если вам еще чего-нибудь захочется, позвоните нам. Воп арреtit! – Он вышел, уводя с собой коридорного.

– Я могла бы и сама спуститься на завтрак, – возразила Роза.

– Вам представится такая возможность, но позже. Кстати, сейчас пол-одиннадцатого.

Услышав это, Роза, которая было снова прилегла, буквально подскочила на кровати.

– Не может быть! Я никогда не сплю так долго.

Фрейзер подошел к ней и показал часы.

– Может, сначала хотите умыться?

– Я…. спасибо. – Она взяла атласный халат, лежавший на краю кровати, и завернулась в него. Затем вылезла из постели и, прихрамывая, направилась в ванную.

Так же прихрамывая, она вернулась в комнату, уселась в кресло, которое любезно пододвинул ей Фрейзер, и сказала:

– Я сегодня не в форме.

– Да уж, – с улыбкой ответил Фрейзер. – Я даже начал беспокоиться.

Роза выпила стакан апельсинового сока и с аппетитом стала есть фрукты. Затем взяла хлебцы, намазала их маслом и перевела взгляд на Фрейзера. Он был одет в белые шорты, светло-голубую футболку и белые мокасины, густые волосы были влажными. Он выглядел отдохнувшим, бодрым и полным сил.

– Вы, наверное, уже давно встали?

Роза придвинула к себе аппетитную ветчину и омлет с помидорами.

– Довольно давно, если учесть, что я успел до завтрака поиграть в теннис и поплавать.

– И с кем же вы играли?

– У меня здесь есть знакомый тренер из Теннисного клуба. Он устроил нам смешанную парную игру.

– Смешанную? – Она удивленно подняла брови.

– Да. Довольно забавно – с двумя стюардессами, одна из них та самая, с которой мы летели и которую вы мне сватали.

– Ага! Как тесен мир! – Роза невозмутимо продолжала уплетать омлет.

Он засмеялся и подвинул к себе стул.

– Вы правы. Налить вам кофе?

– Благодарю. – Она отодвинула тарелку. – Я умираю от голода.

– Верю вам, – пробормотал Фрейзер. – Рекомендую эти пирожки с черникой. – Он развернул льняную салфетку.

– Нет, спасибо, – уныло ответила она. – Я не обжора. И как она играет?

– Неплохо. Мы выиграли.

– А вам представилась возможность изучить ее характер как будущей жены?

– Нет. Не будьте циничной, Роза. – Фрейзер бросил на нее насмешливый взгляд.

Она перевела дух и, смягчившись, ответила:

– Ну хорошо. Больше не скажу ни слова на эту тему! Между прочим, я ни при каких условиях не соглашусь сесть в инвалидную коляску, – добавила она, когда взгляд ее упал на кресло на колесах. – Я хотела бы знать, поедем ли мы сегодня на остров, – озабоченно произнесла она.

– Маловероятно.

– Что вы имеете в виду? – Ее озабоченность переросла в раздражение.

– У меня нет желания ехать туда сегодня, – спокойно ответил Фрейзер. – Я хочу изменить наши планы. А что касается кресла, почему бы вам сегодня не насладиться в полной мере чудным тропическим солнцем, не поплавать в бассейне и не расслабиться? Конечно, я всегда могу отнести вас в лодку на руках. Вы это предпочитаете?

Роза бросила на него быстрый взгляд.

– Нет. Я могу и здесь остаться…

– Как ваша лодыжка? – прервал ее Фрейзер. – Вы уже в состоянии немного ходить? Попробуйте еще раз. Первая попытка была не очень убедительной.

Роза сжала губы и свирепо посмотрела на него.

– Тогда не спорьте, Роза. – Фрейзер встал. – Никогда не встречал такой мегеры, как вы. Я вернусь через полчаса, и мы спустимся к бассейну.

Розе понадобился целый час, чтобы забыть такую обидную характеристику.

Фрейзер Росс подвез ее к нескольким магазинам, где Роза купила шляпу, солнцезащитные очки и, поддавшись минутному порыву, легкую газовую блузу, чтобы надевать ее на бикини вместо футболки. Затем приобрела книгу и пляжную сумку – сложить все покупки.

– Вы всегда покупаете все по дороге? – с легкой усмешкой спросил Фрейзер, подвозя ее к бассейну.

– Я не учитывала возможность отдыха, – ответила она.

– Ладно. – Он без усилия поднял ее с кресла и усадил в шезлонг. – Сейчас вы выглядите как настоящая курортница, хотя инвалидное кресло немного нарушает картину.

Она недовольно поморщилась, надела шляпу и очки от солнца, взяла книгу и неожиданно хихикнула.

– Вы правы!

Ярко светило солнце, шум моря убаюкивал, а шезлонги оказались очень удобными.

Фрейзер уселся рядом и снял рубашку.

– Почему бы вам не сделать то же самое? – с интересом предложил он.

Роза заколебалась, взглянув на свою футболку.

– Сниму, когда станет жарко.

– Как хотите. – Он растянулся в шезлонге и закрыл глаза. – Скажите, когда вам захочется поплавать.

– И часто вы так делаете? – спросила Роза через десять минут.

Фрейзер открыл один глаз.

– Что делаю?

– Расслабляетесь и загораете?

– Нет. Не часто, – с видимым сожалением ответил он. – А что? Вам это не нравится?

– Нет, просто… – она замялась, – я не получаю от этого такого удовольствия, как вы.

ѕ Знаете, – Роза села, скрестив ноги, – в данный момент никто не принял бы вас за миллионера, безумно занятого бизнесмена. – Она с интересом смотрела на Фрейзера.

– И за кого же меня приняли бы?

– Не знаю, – медленно ответила она. – Довольно трудно представить вас в вашем окружении. Я никогда не видела вас на работе или в домашней обстановке.

– Вряд ли это так уж существенно – домашняя обстановка, – сказал он после небольшой паузы. – Но живу я в квартире на южном берегу реки Брисбен, если это поможет вам в чем-то.

– О! Звучит прекрасно. Вы говорите о жилых домах, которые ближе к Южному банку и театру «Лирик»? Недалеко от галереи искусств?

– Именно. И если можно вас опередить, то скажу: понятия не имею, кто делал внутренние работы и обставлял комнаты. Это была очередная удачная сделка.

Роза усмехнулась.

– Вы пропащий человек, вам не кажется?

Фрейзер сел, и у нее перехватило дыхание, когда его мускулы заиграли под загорелой кожей на плечах и спине.

– Я подумал, что исправлю это, нанимая вас, Роза.

– Верно, – уступила она. – Я не размышляла об этом с такой точки зрения, но…

– Значит, я не совсем безнадежен? – Он с наигранной серьезностью посмотрел на нее.

Роза ослепительно улыбнулась, но тут же вздохнула.

– Что теперь?

– Ничего! Хотя… – Она пожала плечами и огляделась вокруг.

– Вам бы хотелось скорее приступить к работе, – продолжил он за нее.

– Не совсем так, просто мне трудно расслабиться.

– Книжка неинтересная?

– Не знаю, – откровенно призналась она с грустью в голосе. – Я не могу вникнуть в содержание.

– Тогда, думаю, нам лучше поплавать. Возможно, когда вы устанете, то сможете расслабиться.

Роза вздохнула, решительно села и сняла шляпу и футболку.

– Я могу… – начала она, спустив ноги с шезлонга, но не успела договорить, так как он легко подхватил ее на руки и понес к бассейну.

У Розы перехватило дыхание, когда они опустились в прохладную воду, и, ахнув, она вцепилась в Росса.

– Единственный способ войти в воду, – тихо сказал он, насмешливо посмотрев на нее, продолжая пытку, – не правда ли, Роза?

Зубы ее стучали.

– Вы садист, Фрейзер Росс!

– Вовсе нет. – Он откинулся на спину, постепенно погружаясь в воду. – Совсем не холодно, просто вы перегрелись на солнце. Вы сможете плыть?

– Конечно, смогу, – ответила она, но не торопилась отпустить его. По какой-то непонятной причине ей не хотелось покидать его руки, прерывать это ощущение близости и безопасности.

– Больше не вспоминаете о пиратских фантазиях? – серьезно спросил он.

Их взгляды встретились, и он, кажется, заметил в глубине ее глаз испуг, равносильный признанию его правоты, поскольку воспротивился ее внезапному порыву вырваться из его рук.

– В этом нет ничего предосудительного, не так ли? – тихо произнес он, мягко удерживая ее. – Мы оба свободные, взрослые люди, а не тюремщик и заключенный.

На этот раз Роза вырвалась из его рук, но он снова схватил ее за запястья и предостерег:

– Помедленнее, маленькая дикая кошечка. Всегда лучше быть честной, знаете ли. Вспомните, что случилось с вами прошлым вечером. – Фрейзер властно притянул ее к себе, их тела соприкасались под водой.

– Как… я хотела бы, чтобы вы не… – раздраженно произнесла она, но потом поняла тщетность своих усилий и умолкла.

– Чтобы я не читал ваших мыслей? – закончил за нее Фрейзер, положив руки ей на бедра. – Может быть, это потому, что они часто совпадают с моими? Как сейчас, например. Как… – он замолчал на время и с интересом заглянул в ее испуганные, широко открытые глаза, – как бы мне хотелось снять с ваших изящных бедер это бикини; признайтесь, вам тоже этого хочется. Скажите, что в этом плохого, Роза?

Ее губы приоткрылись и ее стройное тело подалось вперед под его руками, но в этот момент кто-то подплыл к ним и окликнул Фрейзера по имени, нарушив идиллию. Это была миловидная стюардесса, Роза легко узнала ее.

– Все, – сквозь зубы прошипела она и, высвободившись, поплыла прочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю