355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Холл » Сердце женщины » Текст книги (страница 1)
Сердце женщины
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:53

Текст книги "Сердце женщины"


Автор книги: Линда Холл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Линда Холл
СЕРДЦЕ ЖЕНЩИНЫ

1

– Нет-нет, не смотри, пока рано! Так… теперь повернись немного… еще чуть-чуть… Ну вот, готово!

Эмма, нетерпеливо высвободившись из рук сестры, обернулась к огромному антикварному зеркалу и замерла в восхищении. Никогда она не казалась себе такой красивой, как сейчас! Роскошное атласное свадебное платье, облегающее до пояса, подчеркивало высокую грудь и тонкую талию. Пышная белоснежная юбка с длинным шлейфом придавала девушке сходство со сказочной принцессой. Изысканная прическа, украшенная флердоранжем, удивительно шла к раскрасневшемуся от волнения и счастья лицу. Огромные голубые глаза, чувственный рот и золотистые локоны делали невесту неотразимой.

Кэтлин невольно залюбовалась младшей сестрой, но, переведя взгляд на собственное отражение, помрачнела. Конечно, фигура у нее неплохая, но вот тонкие губы, серые глаза, прямые волосы светло-каштанового оттенка делали ее внешне заурядной, особенно по сравнению с эффектной Эммой. Однако с природой не поспоришь…

В конце концов, ехидно подумала Кэтлин, наследнице половины огромного состояния Линдерсов красота вовсе не обязательна. Вокруг и так полным-полно кавалеров, готовых при первой же возможности обменять руку и сердце на богатое приданое.

Но сейчас не время для подобных размышлений, остановила она себя. Сегодня Эмма выходит замуж, и ничто не должно омрачать праздника.

За дверью послышались шаги. В дверь постучали, и на пороге показалась Аманда Линдерс. Имея двух взрослых дочерей, она все еще оставалась довольно привлекательной женщиной. Дорогое вечернее платье из серебристо-серого шелка и искусно подобранные аксессуары оттеняли изящность ее худощавой фигуры. Густые светлые волосы были стянуты на затылке в элегантный узел.

– Дорогие мои, поторапливайтесь! Жених уже, наверное, заждался в церкви, – поторопила Аманда девушек, с улыбкой глядя на них.

– Мы сейчас спускаемся, мамочка, – отозвалась Эмма, не отрывая глаз от зеркала.

– Отлично, мы с отцом ждем вас в гостиной, – предупредила миссис Линдерс.

Грациозно повернувшись, она удалилась, закрыв за собой дверь.

Сестры и в самом деле были готовы. Кэтлин подхватила их сумочки, лежащие на кресле, и они направились к выходу. У самой двери Эмма вдруг остановилась.

– Знаешь, Кэтлин, я рада, что выхожу замуж за Фрэнка, – произнесла она. – Но вот только…

Она замолчала, нервно теребя платье.

– Что только, Эмма? – переспросила Кэтлин, с тревогой глядя на сестру.

– Только я хотела тебя спросить… Как ты считаешь, Фрэнк любит меня или… или его больше интересуют мои деньги? Ты ведь понимаешь, о чем я…

Кэтлин вздохнула. Ну что за мысли накануне свадьбы?

– Конечно же он любит тебя, дорогая! Любит всем сердцем! – ответила она как можно увереннее. – Можешь не сомневаться!

Венчание происходило в небольшой старинной церкви неподалеку от родительского дома.

Наблюдая за роскошно обставленной церемонией, Кэтлин не могла не отметить, что Фрэнк Стоунс является блестящей партией для Эммы. Молодой, красивый, богатый, из хорошего семейства. Ее родители, должно быть, очень довольны этим союзом.

Кэтлин припомнила, с какой настойчивостью мать приглашала Фрэнка на все семейные вечера, как умело и ненавязчиво подталкивала его к Эмме, всячески поощряя взаимное сближение молодых людей, как расхваливала молодого Стоунса перед младшей дочерью при каждом удобном случае. Несомненно, Аманда Линдерс страстно желала этого брака и, надо признаться, добилась своего.

А вот Гордона в их доме принимали совершенно иначе. Точней сказать, совсем не принимали. Родители пришли в ужас, узнав, что Кэтлин встречается с человеком, намного ниже ее по общественному положению, да вдобавок еще и бедным, как церковная мышь.

Джордж и Аманда Линдерс делали все возможное, чтобы образумить непослушную дочь, но никакие уговоры, заверения и даже угрозы не помогали. Кэтлин тогда твердо верила в то, что любовь поможет им справиться с любыми трудностями, что вдвоем они преодолеют все преграды. Однако судьба распорядилась иначе…

– Кэтлин, вам нехорошо?

Ее размышления прервал встревоженный шепот Дэйва Уинтера, сидящего рядом. Обеспокоенно глядя на соседку, по щекам которой вдруг заструились слезы, молодой человек повторил вопрос.

– Не волнуйся, Дэйв, со мной все в порядке. – Изобразив на лице улыбку и вынимая носовой платок, Кэтлин поспешила успокоить его. – Просто я немного расчувствовалась: не каждый день младшие сестры выходят замуж.

Уловка сработала. Дэйв облегченно вздохнул и, улыбнувшись в ответ, продолжил следить за венчанием. И надо же мне было разрыдаться тут, при всех, как какой-то сентиментальной дуре, мысленно отругала себя Кэтлин, вытирая непрошеные слезы. Она украдкой оглянулась по сторонам – слава Богу, больше никто ничего не заметил.

А с какой нежностью Дэйв глядел на нее! Жаль, что она не может ответить ему взаимностью. Дэйв, конечно, неплохой парень, но в ее жизни хватит и одной несчастной любви. Больше она никому не позволит сделать ей больно. Никогда!

Между тем церемония подходила к концу. Священник попросил молодых обменяться кольцами и торжественно объявил их мужем и женой. Вместе с остальными гостями Кэтлин поспешила поздравить новобрачных.

Обнимая сияющую от счастья сестру, она бросила рассеянный взгляд на опустевшие скамейки, и тут ее внимание привлек одинокий мужской силуэт, маячивший у самых дверей. Его очертания показались Кэтлин удивительно знакомыми, но человек стоял спиной, и она никак не могла разобрать, кто же это. Почувствовав на себе пристальный взгляд, мужчина обернулся.

Нет, это невозможно! Какого черта Гордон Флемминг делает здесь, на свадьбе Эммы?

Кэтлин оцепенела от неожиданности. Стараясь держаться прямо, она кое-как высвободилась из объятий сестры и, дойдя до скамеек, рухнула на одну из них. Какое странное совпадение – стоило только вспомнить о его существовании, и Гордон материализовался буквально из воздуха, словно призрак! Молодая женщина поежилась. Не может быть, чтобы здесь в самом деле находился он!

Чтобы окончательно развеять сомнения, Кэтлин собралась с духом и вновь посмотрела в сторону дверей.

Там действительно стоял Гордон Флемминг собственной персоной. И выглядел он все так же потрясающе, как и раньше: смуглая кожа, проницательные карие глаза, четко очерченные брови.

Но вот дорогой, безупречно сидящий смокинг ничем не напоминал затертые джинсы и вылинявшие рубашки, в которых Кэтлин привыкла его видеть. Стильная стрижка, несколько усмирившая густые темные волосы, также красноречиво свидетельствовала о том, что финансовое положение Гордона явно улучшилось с тех пор, как они расстались. Сколько же ему сейчас лет? Гордон на четыре года старше ее, следовательно, ему должно быть около тридцати двух…

Они не виделись столько лет, и вот он появляется снова, да еще так внезапно… Черт побери, она должна разобраться во всем! Так, будем рассуждать логически. Без приглашения он сюда прийти не мог, это точно. Значит, кто-то позвал его на свадьбу. Но кто же? Явно не мать с отцом – они Гордона терпеть не могли. Эмма тоже никогда бы не отважилась на такое. Следовательно, остается только Фрэнк или кто-нибудь другой из Стоунсов.

Но откуда они могли знать Гордона? Случайность? Совпадение? Расчет?..

Она обязательно все выяснит, обязательно поймет, что тут происходит, но только позднее, после окончания торжества. Ничто не должно испортить Эмме праздника, она слишком любит младшую сестренку, чтобы помешать ей наслаждаться самым счастливым днем в жизни. А пока надо держать себя в руках, как будто бы ничего не случилось. Спокойствие, Кэтлин, только спокойствие!

Торжественный банкет, последовавший за церемонией бракосочетания, проходил в доме жениха. Красивый особняк, устланный пурпурными ковровыми дорожками и обильно украшенный живыми цветами, представлял собой восхитительное зрелище.

Однако Кэтлин, погруженная в собственные мысли, едва ли была в состоянии по достоинству оценить представшее перед глазами великолепие.

Заняв свое место за праздничным столом, она усердно старалась заставить себя не думать о том, что Гордон, возможно, находится где-то рядом. Она улыбалась, принимала участие в общей беседе, аплодировала удачно произнесенным речам, то и дело звучавшим в честь жениха и невесты, – словом, старалась вести себя как можно естественней.

Однако нервы Кэтлин были натянуты до предела. В конце концов, не в силах больше противиться желанию узнать, есть ли Гордон среди приглашенных, она осторожно обвела взглядом нарядных гостей.

Он был здесь. Сидел за одним из соседних столиков, откинувшись на спинку стула, и смотрел прямо на Кэтлин. Его глаза словно бы гипнотизировали молодую женщину. Как завороженная наблюдала она за тем, как Гордон поднес бокал к губам и, насмешливо кивнув ей, пригубил вино.

Ее рука невольно потянулась к фужеру, но Кэтлин, вовремя овладев собой, так и не вернула безмолвный тост. Вместо этого послала Гордону испепеляющий взгляд. Как у него вообще хватило дерзости прийти сюда, в такой день, после всего, что произошло между ними, и испортить ей все торжество!

Гордон поставил бокал обратно на белоснежную скатерть. Уголки его рта приподнялись в саркастической улыбке, взгляд карих глаз не оставлял Кэтлин. Не выдержав, она отвернулась. Ее сердце отчаянно колотилось, будто пытаясь выпрыгнуть из груди. Дыхание участилось, лиф платья вдруг стал тесен.

Пожалуй, мне нужна небольшая передышка, подумала Кэтлин. Пробормотав извинения, она поднялась и чуть ли не бегом устремилась в дамскую комнату.

Подойдя к умывальнику, Кэтлин достала из сумочки носовой платок и, осторожно намочив его в холодной воде, приложила к разгоряченному лицу, пытаясь охладить пылающие щеки. Постепенно дыхание выровнялось, пульс пришел в норму. Промокнув лицо салфеткой, она выпрямилась и внимательно оглядела себя в зеркале, проверяя, не потекла ли тушь. Затем, достав косметичку, слегка подправила макияж и, довольная результатами, удовлетворенно кивнула зеркальному двойнику.

– А ты все-таки милашка.

В самом деле, Кэтлин в лиловом вечернем платье простого, но изящного покроя, с рассыпанными по плечам густыми волосами выглядела если не красавицей, то все же довольно симпатичной молодой женщиной. Подправив прическу, она вернулась в зал.

Усердно стараясь не смотреть в сторону Гордона, Кэтлин попробовала сосредоточиться на еде, однако аппетит, как нарочно, куда-то испарился. С таким же успехом я могла бы смаковать подошву от башмака, мрачно думала она, старательно пережевывая кусочек бифштекса и запивая его водой, чтобы тот не застрял в горле. Больше всего на свете в этот момент ей хотелось одного – скорейшего окончания трапезы. Увидев, что молодожены разрезают свадебный торт, она не сдержала вздоха облегчения, но тут же смущенно закашлялась, избегая удивленных взглядов соседей по столу.

Гости стали подниматься со своих мест и разбредаться по залу. Оставив свой кусок торта нетронутым, Кэтлин начала пробираться поближе к сестре, молясь, чтобы случайно не наткнуться на Гордона, как вдруг его высокая фигура преградила ей дорогу. Насколько же надо быть наивной, чтобы решить, будто он оставит ее в покое!

Несколько секунд оба безмолвно стояли друг против друга. Когда тишина стала невыносимой, Кэтлин решила прервать затянувшееся молчание. Призвав на помощь все силы, она заставила себя улыбнуться и нарочито бодрым голосом произнесла:

– Привет, Гордон! Вот так встреча! Я и не подозревала, что ты знаком с Фрэнком.

– Я и незнаком. – Увидев недоуменное выражение ее лица, он добавил: – Почти незнаком. Но это долгая история.

Которую Кэтлин не желала знать. Продолжая старательно улыбаться, она сказала:

– Уверена, твой рассказ очень интересен, и я с удовольствием послушаю его как-нибудь в другой раз. Но сейчас мне надо идти. Извини.

Приняв чрезвычайно занятой вид, Кэтлин попыталась ускользнуть от Гордона. Однако он разгадал ее намерение и, прежде чем она успела раствориться в толпе, схватил за руку.

– Когда? – Его голос прозвучал глухо.

У Кэтлин пересохло во рту, сердце снова гулко застучало в груди. Стараясь выиграть время, она сделала вид, что не поняла вопроса.

– Когда – что?

– Когда я вновь увижу тебя? – повторил вопрос Флемминг.

Едва дыша, молодая женщина осторожно высвободила руку. Казалось, Гордон не заметил этого. Он весь напрягся в ожидании ответа.

– Зачем ты хочешь встретиться со мной? – Кэтлин почувствовала, что ее голос дрожит.

– Нам надо поговорить, Кэтлин, – произнес он тихо. – Поговорить о том, что произошло с нами.

– Я думаю, едва ли это необходимо.

– «Я думаю…», – передразнил Гордон, и глаза его загорелись недобрым огнем. – Оказывается, мы уже научились думать, не спрашивая разрешения мамочки с папочкой.

Что он себе позволяет! – возмутилась Кэтлин. Ее голос звенел от гнева, когда она воскликнула:

– Оставь в покое моих родителей!

– С превеликим удовольствием. – Его губы искривились в циничной усмешке. – Однако нам нужно кое-что обсудить.

– Разве мы с тобой не обсудили все давным-давно? – Кэтлин посмотрела на мужчину с открытой неприязнью.

– Ошибаешься, не все, – напомнил Гордон. – Ты всегда находила способ прекратить неприятный для тебя разговор.

Неожиданно в воздухе разлились звуки свадебного вальса. Оглянувшись по сторонам, Кэтлин увидела, что уже темнеет, а вокруг одна за другой зажигаются бронзовые лампы. Центр зала освободили для молодоженов. Фрэнк и Эмма закружились в медленном танце.

– Мне пора идти, – устало произнесла Кэтлин, не желая продолжать бесполезный спор.

– Вот видишь, я был прав. Ты опять бежишь от меня, – с горечью заметил Гордон.

Она боялась, что он помешает ей уйти. Однако мужчина не сделал этого, а, напротив, с преувеличенной поспешностью уступил дорогу.

Странно, но данное обстоятельство еще больше расстроило ее. Кажется, я схожу с ума, решила Кэтлин. А раз так, пора отыскать какой-нибудь укромный уголок и отсидеться в нем до конца праздника. Вряд ли кто-то заметит мое отсутствие среди такой суматохи.

Кэтлин направилась к выходу из зала. Как назло, у дверного проема собралось столько людей, что пройти, не растолкав всех локтями, не представлялось возможным.

Огорченно вздохнув, она направилась к противоположным дверям, стараясь держаться подальше от танцующей пары. Когда она поравнялась с молодоженами, свадебный вальс закончился. Церемониймейстер пригласил на следующий танец родителей новобрачных, затем еще несколько пар, и музыка зазвучала снова.

Немного замешкавшись, Кэтлин не сразу увидела Дэйва Уинтера, направляющегося к ней. Ей совсем не хотелось танцевать, но отказ прозвучал бы слишком невежливо, а прятаться в толпе было уже поздно.

Кэтлин ничего не оставалось, как покориться неизбежному. Она обреченно следила за приближающимся Дэйвом, как неожиданно чьи-то сильные руки обхватили ее за талию и увлекли в гущу танцующих. Все произошло так стремительно, что Кэтлин даже не успела запротестовать.

– Я не… – Подняв глаза, она увидела, что ее похитителем является не кто иной, как Флемминг. – Ради Бога, Гордон, что ты делаешь?

– Танцую с хорошенькой девушкой, – последовал невозмутимый ответ.

– Но ведь Дэйв собирался пригласить меня! – воскликнула она.

– Он может найти себе еще кого-нибудь. – В голосе Гордона не было слышно ни нотки раскаяния. – Пожалуйста, потанцуй со мной, Кэтлин.

Приглашение прозвучало скорее формально – они уже и так танцевали. Конечно, она могла и отказаться, но тогда пришлось бы устроить сцену прямо посреди зала. На какую-то долю секунды в голове Кэтлин мелькнула эта соблазнительная мысль: было бы неплохо проучить самоуверенного наглеца. Но, вспомнив о сестре, она не без некоторого сожаления оставила свою затею.

Гордон притянул ее ближе. Сквозь ткань смокинга она ощутила тепло его кожи. Особенный, ни с чем несравнимый мужской запах заставил сердце Кэтлин забиться чаще. Опьяненная неповторимым ароматом, она теснее прижалась к Гордону, не отдавая себе отчета в том, что делает.

Они молча скользили под плавную музыку. Полузакрыв глаза, Кэтлин отдалась во власть сладких воспоминаний о том времени, когда они были совсем юными и страстно любили друг друга, когда верили, что вдвоем смогут противостоять всему миру, что впереди их ожидает безоблачное будущее…

Этим надеждам так и не суждено было сбыться. Одной любви, пусть даже огромной и беззаветной, оказалось недостаточно для того, чтобы преодолеть все препятствия, отделявшие их друг от друга. Столкнувшись с жестокой, отвратительной, пошлой реальностью, их мечты разбились вдребезги, разлетелись на тысячи осколков.

Кэтлин тихонько вздохнула. Заметив это, Гордон чуть отстранился и внимательно поглядел на партнершу.

– Что случилось? – спросил он.

– Ничего. – Молодая женщина натянуто улыбнулась.

Однако провести Гордона Флемминга было совсем не просто. Как будто не слыша ответа, он продолжал испытующе смотреть на нее.

– Ничего! – поспешно повторила Кэтлин, чувствуя себя неуютно под его пристальным взглядом.

– Неужели? – переспросил он с издевкой.

Видя испуганное выражение ее лица, Гордон неожиданно расхохотался. Кэтлин с удивлением отметила, что, хотя с годами голос его стал глуше и глубже, смеется он все с тем же безудержным наслаждением, как и раньше.

Ответная волна радости поднялась из глубины души молодой женщины. На мгновение ей показалось, что юность снова вернулась к ним, возвратив те счастливые дни, когда они могли вот так беззаботно веселиться вместе.

Продолжая смеяться, Гордон исполнил несколько замысловатых танцевальных па, увлекая Кэтлин за собой. Неожиданно музыка смолкла, и он остановился так резко, что молодая женщина, пытаясь сохранить равновесие, была вынуждена обхватить его за шею.

В смущении подняв голову, она увидела, как улыбка сошла с лица Гордона, а красивые глаза потемнели от страсти. Он крепче прижал партнершу к себе, и Кэтлин затрепетала в сильных объятиях. Дыхание стало прерывистым, кровь вдвое быстрее побежала по венам. Все, что происходило вокруг, стало вдруг далеким и безразличным. Время словно бы остановилось для них двоих.

– Кэтлин… – хрипло прошептал Гордон.

В его голосе звучала такая любовь и нежность, что у молодой женщины закружилась голова. Ее губы потянулись к его… Но другой голос – резкий голос отца – разрушил очарование момента.

– Кэтлин!

Родители стояли рядом с ними. Джордж Линдерс хмурился, его жена выглядела еще более воинственно. Кэтлин инстинктивно отшатнулась от Гордона, но тот удержал ее.

– Дэйв Уинтер собирался пригласить тебя, – обратилась Аманда к дочери, игнорируя присутствие Флемминга. – Ты должна была танцевать с ним.

– Я не видела Дэйва. – Соврав, Кэтлин почувствовала, что краснеет.

Она попыталась снова отодвинуться от Гордона. Он помрачнел и ослабил объятия, однако продолжал обнимать ее за талию мускулистой рукой. Повернувшись к родителям партнерши, он вежливо произнес:

– Как поживаете, миссис и мистер Линдерс?

Джордж нехотя кивнул.

– Спасибо, хорошо.

Аманда неприязненно посмотрела на Гордона.

– Не жалуемся, мистер Флемминг. Как видишь, Кэтлин тоже вовсю развлекается. – Сделав паузу, она выразительно посмотрела на дочь, отчего та покраснела еще больше, затем снова обратилась к Гордону: – Мы никак не ожидали увидеть тебя здесь.

– Я получил приглашение в последнюю минуту.

– В самом деле? – Не дожидаясь ответа, Аманда продолжила: – Сожалею, мистер Флемминг, но у моей дочери есть некоторые обязанности: сегодня она должна быть рядом с сестрой.

Гордон кивнул и демонстративно убрал руки за спину.

– Я вовсе не держу ее, миссис Линдерс. – Понизив голос, он едва слышно прошептал Кэтлин на ухо: – Ты и в самом деле хочешь оставить меня?

Зачем Гордон меня мучает? – недоумевала молодая женщина. Зачем ему понадобилось ворошить прошлое? Неужели он никогда не оставит меня в покое?

– Раз есть обязанности, значит, их надо исполнять. – Она презирала себя за извинительную нотку, прозвучавшую в голосе, и, стараясь говорить как можно беззаботнее, добавила: – Было приятно увидеть тебя снова, Гордон.

Аманда облегченно вздохнула и одобряюще посмотрела на дочь. Джордж тоже заметно успокоился.

Гордон же слегка приподнял темную бровь и усмехнулся. Карие глаза пообещали, что ей так просто от него не избавиться. Не стоит даже пытаться.

Кэтлин знала, что именно так и будет. Гордон изменился за последние годы. Из нахального мальчишки превратился в уверенного в себе мужчину, в настоящего мужчину. В очень опасного мужчину, мысленно уточнила она, вспомнив его объятия. Приобретенные им светский лоск и изысканность манер делали Гордона еще более грозным противником.

Однако Кэтлин тоже изменилась. Она уже не наивная девочка, и если мистер Флемминг рассчитывает на легкую победу, то он глубоко заблуждается.

Отыскивая сестру, Кэтлин не переставала думать о Гордоне. Как же он все-таки попал сюда? И что это за «приглашение в последний момент»? Не может быть, чтобы Эмма ничего не знала! Заметив молодоженов, она направилась к ним. Сейчас все выяснится!

Подойдя к ним и обменявшись любезностями с окружающими их людьми, Кэтлин сделала знак новобрачной, что хочет поговорить с ней наедине.

Извинившись перед гостями и Фрэнком, сестры отыскали комнату, в которой никого не было, и зашли внутрь. Закрыв за собой дверь, Эмма обратилась к Кэтлин:

– С тобой все в порядке? Я сожалею, что так получилось…

– Выходит, ты знала, что Гордон будет здесь, и не предупредила меня?

– Нет, не знала… То есть знала, что Фрэнк позвал его, но не думала, что Гордон примет приглашение. Это длинная история… Невероятное, удивительное совпадение!

Мне сегодня уже приходилось слышать подобные слова, подумала Кэтлин. Что же все-таки скрывается за всей этой таинственностью?

– Значит, Фрэнк пригласил его? Но откуда твой муж может знать Гордона?

– Фрэнк его и не знает… почти не знает. Дело в том, что Гордон приходится ему, так сказать, давно потерянным родственником.

– Гордон Флемминг – родственник твоего мужа? – Кэтлин опешила. Она ожидала услышать все, что угодно, но только не это.

Эмма кивнула.

– Они сводные братья.

Рот Кэтлин в удивлении приоткрылся. Голова стала странно тяжелой. Мысли путались, и лишь одна – ясная, четкая – всплыла на поверхность.

– Значит, Гордон все-таки решил отыскать свою семью!

Шумно переведя дыхание, Кэтлин попыталась успокоиться и спросила:

– Выходит, мать Фрэнка…

Эмма покачала головой.

– Нет, его отец… и некая девушка, с которой он встречался до помолвки с матерью Фрэнка. Миссис Стоунс еще ничего не знает… Предсвадебная нервотрепка не лучшее время для подобных известий. Уильям Стоунс попросил мальчиков держать родство в секрете до тех пор, пока он не подготовит Элен, но Фрэнк очень хотел видеть брата на свадьбе. Они встречались всего лишь дважды или трижды, и мой муж считает, что это приглашение поможет им поскорее наладить дружеские отношения.

Должно быть, родство открылось совсем недавно, подумала Кэтлин.

– Сколько времени прошло с того момента, как все выяснилось? – спросила она.

– Примерно несколько недель. Фрэнк рассказал мне только вчера. Он ничего не знает о вас с Гордоном… – Эмма виновато посмотрела на сестру. – Прости, что не предупредила сразу. Надеюсь, это не испортило тебе праздник?

Нет, праздник не испортило, с горечью подумала Кэтлин. Разбило, разрушило, смело, уничтожило – вот более подходящие слова. И это касается не только сегодняшнего дня. Она так и не смогла смириться с тем, что Гордон ушел из ее жизни, но в последнее время стала понемногу привыкать обходиться одна. И тут – новая встреча с ним, которая свела на нет все попытки забыть о прошлом.

Но Кэтлин никогда бы себе не простила, если бы своими переживаниями омрачила такой счастливый для Эммы день.

– Все нормально, дорогая. Наше юношеское увлечение друг другом осталось далеко позади. Кроме того, было довольно забавно вновь встретиться с Гордоном.

– Рада слышать такие слова. Но ты действительно уверена, что все в порядке?

– Не волнуйся, я отлично себя чувствую. Однако тебе не кажется, что нам пора вернуться к гостям? Твой муж, наверное, думает, что ты бросила его!

– Ни за что на свете! – Лицо новобрачной озарилось улыбкой. Закрыв глаза, она мечтательно повторила: – Мой муж… Ты не представляешь, Кэтлин, как я счастлива!

И Кэтлин поклялась в этот миг, что убьет Фрэнка, если тот когда-нибудь причинит Эмме боль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю