Текст книги "Счастье мимолетно"
Автор книги: Линда Холл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
8
Потянулись дни, похожие один на другой. По утрам Лиза открывала для Максима воду и, пока он принимал душ, готовила завтрак. После завтрака он возвращался к себе в комнату и старался покидать ее как можно реже, явно избегая общения с Лизой. Большую часть времени он наговаривал на диктофон фрагменты будущей книги, прерываясь лишь для того, чтобы сделать физические упражнения. Лиза стирала его белье, готовила для него. Он не возражал, но и не скрывал, что принимает от нее помощь вынужденно.
Спустя несколько дней Лиза повезла его к врачу, который подтвердил, что Максим быстро идет на поправку. Не успели они вернуться, как позвонила Марта: компания, которая предложила Лизе контракт, приглашала ее на показ коллекции в Милан.
– Но я не могу сейчас лететь в Италию! – воскликнула Лиза, не сразу заметив, что Максим вернулся в гостиную и стоял, опираясь на костыли.
– Но тебя ждет контракт, – возмутилась Марта. – В чем дело? Что с тобой?
– Со мной все в порядке.
– Значит, все дело в этом твоем приятеле? Неужели он один день не может обойтись без тебя?
– Один день? – растерянно переспросила Лиза, с болью наблюдая, как мучительно медленно ковыляет Максим по комнате.
– Если вылететь рано утром, то сможешь к ночи вернуться.
– Я подумаю.
Когда она положила трубку, Максим холодно поинтересовался:
– Надеюсь, ты не собираешься ради меня отказываться от работы?
– Ничего особенного, – пожала она плечами. – Эта работа меня не особенно привлекает.
– Если так, я немедленно уйду, – нахмурился Максим. – Как-нибудь перебьюсь. У тебя дела в Италии?
– Я должна быть на просмотре в Милане.
Максим смерил ее пристальным взглядом.
– Разумеется, ты должна ехать.
– Я могла бы оставить тебе полуфабрикаты, их нужно будет только подогреть. Ты справишься с плитой? – с сомнением спросила Лиза. Когда он заверил ее, что не о чем беспокоиться, она сказала: – Так или иначе, впереди еще целая неделя. К тому времени твои руки еще больше окрепнут.
– Ты уже все прочел? – спросила Лиза, увидев в гостиной журнал. – Я куплю еще несколько номеров.
– Нет, не надо. Просто я пытаюсь понять, как это получается у настоящих писателей. – Он открыл журнал на странице, где начинался один из ее очерков. – Например, вот у этой женщины здорово выходит.
– Спасибо за комплимент.
Он, недоумевая, уставился на нее, затем перевел глаза на журнальную страницу, и вдруг его осенило:
– Так Лиза Брандт – это ты? Это имя встречается почти в каждом номере журнала. – Он откинулся на спинку дивана. – Какие еще сюрпризы ты для меня приготовила? И давно ты пишешь?
– Пробовала еще в школе, для школьного журнала. Первую статью у меня купили три года назад. А Брандт – девичья фамилия моей матери. Но я не знала, что тебе нравится читать о путешествиях.
– Ты же сама говорила, что о них читают те, кто не могут сами путешествовать. В данный момент я не могу.
– У меня есть кое-какие книжки о писательском ремесле. Могу их тебе дать.
– Спасибо. – Он посмотрел по сторонам. – Но у тебя здесь не видно пишущей машинки.
– У меня портативная, она в шкафу.
Весь вечер Максим сидел, вытянув ноги, на диване и читал книги, которые она дала ему. Она же устроилась в кресле и, делая вид, что увлечена новым романом, украдкой поглядывала на него. Ей очень хотелось сесть рядом с ним, но она опасалась его гневной вспышки.
Максим явно решил держаться подальше от нее. В душе он уже отказался от всякой близости. Если она только намекнет на что-то подобное, он уйдет, не оглянувшись. А у нее при одной мысли о физической близости с ним по телу разливалось тепло, и ее охватывало чувство сладостной истомы.
Он внезапно оторвался от чтения и перехватил устремленный на него взгляд. Уголки его губ искривила язвительная усмешка. Закрыв книгу, он тяжело поднялся и направился к креслу. Опираясь на костыли, он навис над Лизой. У нее перехватило дыхание. Она откинула голову, не сознавая, что взгляд ее полон мольбы и обещания. Она видела, как вздымается грудь Максима, как пульсирует жилка у него на шее.
– Спокойной ночи, Лиза, – только и произнес он и заковылял прочь.
Она закрыла глаза и стиснула в руках книгу.
На другой день раздался звонок, и к телефону попросили Фоллена. До сих пор ему звонила только Клара Морель, однако Лиза без всякой задней мысли протянула ему трубку. С минуту он молча слушал, потом коротко сказал:
– Извините. Без комментариев.
Положив трубку, он сообщил Лизе, что звонили из журнала, спрашивали, не согласятся ли они оба дать интервью.
– Мы теперь прекрасный объект для сплетен, – добавил он.
– Для сплетен нет решительно никакого повода, – невозмутимо возразила Лиза.
Через пару дней другой журнал вышел с фотографией Лизы на обложке и со словами: «Сострадательная манекенщица и отважный спелеолог скрываются в гнездышке любви».
Когда Лиза показала журнал Марте, та сказала, что, повторно использовав фото, редакция обязана выплатить гонорар.
– Жалобы тут не помогут, – прагматично заметила Марта. – Во-первых, тебе никто не поверит, а во-вторых, это лишь подогреет интерес к твоей персоне.
Лиза вернулась домой и застала Максима оживленно беседующим с ее сестрой за чашкой кофе.
С Анной он держался куда более раскованно, чем с ней. Развалившись на диване, он весело смеялся, а сестра подливала ему кофе. Заметив Лизу, она, как ни в чем не бывало, предложила ей принести себе чашку.
– Куда ты дела детей? – спросила ее Лиза.
– Утопила, – беззаботно рассмеявшись, ответила Анна. – Да нет, нет, сегодня я оставила их на подругу, а сама решила познакомиться с твоим милым постояльцем.
С этими словами она кокетливо улыбнулась Максиму. Лиза опасливо покосилась на него, ожидая увидеть то неприветливое, мрачное выражение, которое так часто появлялось на его лице в последнее время. Но он лишь весело смеялся, очевидно весьма довольный собой.
На столике лежал знакомый журнал. Лиза неодобрительно посмотрела на сестру.
– Только что купила, – принялась оправдываться Анна. – Я не знала, что Максим не в курсе.
Когда Анна ушла, Лиза сказала:
– Я здесь ни при чем. Они написали все сами, а фотографию взяли из архива.
Максим, лицо которого вновь стало непроницаемым, кивнул.
– Это может повредить твоей карьере?
– Мой агент, кажется, считает, – рассмеялась Лиза, – что это скорее поможет моей карьере. Она хочет, чтобы я повсюду рассказывала о нашей… предполагаемой связи.
– Я прочел статью, – заметил Максим. – Там нет ничего, кроме туманных намеков.
Успокоившись, Лиза принялась собирать со стола чашки, а Максим начал ей помогать, хотя это выходило у него довольно неуклюже. Конечно, чашка выскользнула у него из рук. Они вдвоем попытались поймать ее, но тщетно. Чашка упала, и на ковер вылились остатки кофе.
– Черт побери, проклятие! – выругался он, внезапно выйдя из себя.
– Ничего страшного, – поспешила успокоить его Лиза. – Сейчас все уберу.
– Да не в этом дело! – Его раздражала собственная беспомощность.
– Я понимаю. – Лиза, не в силах удержаться, взяла его руку. – Но так будет не всегда. Твои ладони уже почти зажили.
Максим закрыл глаза и глухо промолвил, почти простонал:
– Говорил же тебе, не смей прикасаться ко мне!
Лиза отдернула руку и отошла от него на шаг.
– Прости.
– Нет, это ты меня прости. – Максим открыл глаза и посмотрел на нее. – Твое терпение бесконечно, а я веду себя, словно раненый медведь. Сам не знаю, чего хочу. – Он сокрушенно всплеснул руками.
Максим уже обходился одним костылем, ладони его практически зажили. Однако за день до того, как Лизе предстояло лететь в Милан, он, выходя из ванной, споткнулся и потянул поврежденную лодыжку.
Лиза, которая уже легла спать, вскочила с кровати и в одной ночной рубашке бросилась к нему.
– Макс, что случилось? – спросила она, опускаясь на колени рядом с ним.
Он что-то бубнил себе под нос, потом вдруг замолчал и стиснул зубы. По лицу разлилась мертвенная бледность, на лбу выступили капли пота.
– Со мной все в порядке, – сказал он. – Подай мне только этот чертов костыль.
Однако он, как ни старался, не мог ступать на больную ногу, и ей пришлось отвести его в спальню. Там он как подкошенный рухнул на кровать, увлекая за собой Лизу. Она распласталась на нем, и рука ее оказалась под ним.
Максим лежал, закрыв глаза, белый как смерть. Ей показалось, что он вот-вот потеряет сознание. Свободной рукой она откинула волосы с его покрытого испариной лба. Он открыл глаза. Взор у него был затуманенным, зрачки расширились и потемнели.
– Господи, Лиза, – пробормотал он, – тебе обязательно надо?..
Лицо его исказилось, словно от муки, а в следующий миг покраснело. Взгляд его скользнул с ее лица на линию выреза ночной рубашки. Лизе передалась сотрясшая его дрожь. Только теперь до нее дошло, что она прижимается к нему бедрами.
– Немедленно уйди, – простонал он, снова закрыв глаза.
– Но ты придавил мне руку.
– Хм? – Его отяжелевшие веки поднялись, и он вперился в нее недобрым взглядом.
– Я не могу пошевелиться, – объяснила Лиза. Их лица разделяли всего несколько сантиметров, и она с трудом справлялась с искушением прижаться к его рту губами. Возможно, ему и было больно, он реагировал на нее и не мог скрыть этого. Будет ли аморально с ее стороны воспользоваться его слабостью?
Несколько секунд он лежал неподвижно, затем вздохнул и перевалился на бок, но от этого они стали еще ближе. Рукой он обхватил ее талию, не давая ей свалиться с постели. Еще мгновение Лиза, затаив дыхание, прижималась к нему грудью, ощущая, как сквозь тонкую ткань ночной рубашки перетекает в нее тепло его тела. Затем он, тяжело дыша, снова перевернулся на спину и вытянул по бокам руки.
Больше ничто не стесняло движений Лизы, и она смогла подняться.
– Давай я посмотрю, что с твоей лодыжкой.
– Уходи, прошу тебя!
– Как же я уйду? Тебе больно, и я могу тебе помочь.
– О, черт! – Он в смятении прикрыл рукой глаза. – Тогда, по крайней мере, сходи оденься.
Когда она вернулась, лицо ее излучало заботу и тревогу. Максим стоически переносил осмотр, плотно сжав губы. Лодыжка сильно опухла, и Лиза вызвала врача, проигнорировав гнев Максима. Ему посоветовали пару дней полежать в постели, чтобы не травмировать ногу.
– Я никуда не полечу, – заявила Лиза после ухода врача.
– Нет, ты полетишь, – отрезал Максим. – Со мной все будет в порядке.
– Но я не могу оставить…
– Подумаешь, какая-то лодыжка! – резко оборвал он ее. – Это не повод ставить под угрозу твою карьеру. Не глупи!
Лиза уже открыла рот, чтобы возразить ему, но вовремя одумалась.
– Я попрошу Анну заглянуть к тебе, – сказала она. – Иначе весь день буду переживать.
– Ну что ж, – буркнул он, – если так тебе спокойнее…
Лиза уехала, когда не было еще и шести. Вернувшись в тот же день поздно вечером, она застала Максима в гостиной. Он лежал с закрытыми глазами на диване, закинув больную ногу на спинку. На кофейном столике в беспорядке валялись кассеты.
Когда она вошла, он поднял голову и радушно улыбнулся, но потом, словно спохватившись, заставил себя принять свою обычную, вежливую и бесстрастную позу.
– Как просмотр? – спросил он.
– Кажется, нормально. – Она поставила на пол сумку. – А как у тебя прошел день?
Он равнодушно пожал плечами, затем коротко рассмеялся:
– Я тешил себя дурацкой надеждой, – тут он махнул рукой на рассыпанные по столику кассеты, – что из этого бессвязного бормотания можно слепить книгу.
– Как ты можешь так говорить? Ты ведь даже не распечатал свои записи. Можно мне послушать?
Прежде у нее не хватало смелости спросить его об этом.
– Ты, наверное, устала.
– Это поможет мне отвлечься.
Первая пленка начиналась с описания подготовки той роковой экспедиции. Его рассказ изобиловал непонятными для Лизы техническими терминами. Затем он подробно рассказывал, как они добирались до массива Арба, как разбивали лагерь. Он упоминал о тех, кто был тогда с ним, и его характеристики были точными, благожелательными и остроумными.
Максим встал и проковылял к окну.
– Выключи ты это все, – проворчал он. – Ни один издатель в здравом уме не согласится напечатать такое.
– Тебе нужен профессиональный соавтор, – подумав, предложила Лиза.
– Но это же надувательство!
– Если соавтор будет упомянут, что же здесь плохого? – возразила она. Идея, которая давно уже зрела у нее в голове, наконец приняла четкие очертания. – Я могла бы попробовать.
На лице его вместо благодарности отразилось раздражение.
– Мне больше не нужно никаких одолжений от тебя.
– Может, в таком случае сделаешь одолжение мне? – спросила она. – Век манекенщицы короток. Мне осталось еще лет пять. Я была бы не прочь сделать себе имя в качестве писателя. Если мой псевдоним, Лиза Брандт, появится на обложке твоей книги, это будет для меня хорошим заделом.
Она потратила на уговоры еще некоторое время. Наконец он уступил:
– Разумеется, я заплачу тебе за это.
Лиза знала, что всю выручку от книги он хотел передать Кларе, и, конечно, не взяла бы у него ни сантима. Но сейчас решила не спорить.
– Я сделаю две-три главы, а потом поговорим с издателями, – сказала она. – Если их это заинтересует, детали можно обсудить позже.
На протяжении двух следующих дней она работала как одержимая: печатала то, что он успел наговорить, редактировала и снова печатала. Максим, чтобы не мешать ей, читал или слушал музыку, изредка отвечая на ее вопросы. Казалось, он больше, чем прежде, был исполнен решимости избегать ее общества. И тем не менее она почти физически ощущала, как между ними пробегают незримые токи.
Наконец она вручила ему то, что получилось из первых глав.
Пока Максим читал, она пожарила цыплят, порезала хлеб и приготовила салат. Он вошел на кухню, когда она накрывала на стол.
– Просто поразительно! – воскликнул он с нескрываемым удивлением. – Как тебе только удается!..
– Это еще только наброски, но, надеюсь, общее представление у тебя сложилось. Правда, мне кажется, кое-чего не хватает.
– Например?
– Ты не рассказываешь ничего о том… как погиб Жан Морель.
– Это не для печати, – мрачно оборвал он ее.
– Я понимаю твои чувства, но издателю…
– Ни черта ты не понимаешь! Я не хочу заставлять Клару страдать еще больше, предлагая каждому желающему рассказ о последних мгновениях жизни ее мужа.
– Почему бы тебе не спросить у нее, что она чувствует по этому поводу?
– А ты бы что чувствовала на ее месте? – огрызнулся он.
– Я не могу поставить себя на ее место. Со мной такого не случалось.
– И никогда не случится!
– Но мне кажется, последнее слово должно оставаться за ней.
– Не хочу обременять ее. Она будет думать, что ради меня должна согласиться.
– Мне казалось, что вы достаточно хорошо знаете друг друга.
Он поморщился.
– Хорошо, я подумаю об этом.
Лиза работала над второй главой, когда Максим приготовил кофе и поставил перед ней чашку.
– Спасибо, – рассеянно промолвила Лиза, потом, взглянув на его руки, воскликнула: – Макс, вот это здорово!
Разумеется, она была рада: ей хотелось, чтобы он как можно быстрее вернулся к нормальной жизни. Но что тогда будет с ними? Он был с ней неизменно учтив, а иногда даже и дружелюбен, но, воздвигнув между ними стену, не упускал случая напомнить ей, что она находится по другую сторону.
Позвонила Клара. Услышав неподдельную радость в его голосе, Лиза с грустью отметила, что с ней он никогда так не говорит.
– Да, – успокаивал он, – за мной хорошо ухаживают. Но я не могу долго злоупотреблять гостеприимством Лизы.
– Ты ведь еще не… – попыталась вмешаться она, но осеклась. Максим уже заговорил о другом:
– Да, дай им трубку. – Видимо, детям Клары не терпелось поболтать с ним. – Привет, солнышко. Да, да, это дядя Макс. Ну конечно, я приеду к вам, как только смогу. Да, да, обещаю… Привет, малышка. Ах, извини, я и забыл, что ты уже большая девочка. – Он нежно улыбнулся. Лиза почувствовала укол ревности. Хоть бы раз он так же улыбнулся ей! – День рождения? – продолжал Максим. – Возможно. Я постараюсь. Нет, детка, твоего папы со мной не будет. – Улыбка слетела с его губ, и он снова нахмурился.
Лиза была готова расплакаться. Как объяснить ребенку, что его папы больше нет в живых?
Максим еще поговорил с Кларой, потом положил трубку и обратился к Лизе:
– Дети скучают по Жану.
– Клара тоже, – сказала Лиза.
– Да. Они оба – необыкновенные люди.
– Почему же он?.. – Лиза не договорила. Вряд ли Максиму понравится, если она будет критиковать его друга.
– Клара все понимала, – промолвил Максим.
– Но его детям этого не понять!
Тень пробежала по его лицу.
– Ты права. – В голосе его послышались металлические нотки. – Девочка хочет, чтобы я приехал на день ее рождения.
Сердце Лизы ёкнуло от дурного предчувствия.
– Когда?
– В следующую субботу. – Он взглянул на свои ладони и сжал их. – Я должен там быть. Ради Жана. С тех пор, как его не стало, у них никого не осталось, кроме меня.
Лиза словно оцепенела. Как ей удержать его? Никак. Да и какое право она имела настаивать на своем?
– Наверное, тебе действительно надо быть там, – проронила она и, превозмогая себя, спросила: – Ты вернешься?
– Сюда? – Максим рассеянно посмотрел по сторонам. – Ни к чему.
Ну да, разумеется. Ведь после разговора с Фрицем он остался здесь помимо воли. Ему была ненавистна собственная беспомощность, и он изо всех сил старался поправиться, чтобы как можно скорее уйти прочь из ее дома.
– А как же книга? – спросила Лиза.
– У тебя есть записи. Я тебе больше не нужен.
– Я хочу сказать тебе спасибо, – обратился к ней Максим накануне того дня, когда он должен был ехать к Морелям. – Должно быть, я выглядел неблагодарным.
– Я не делала ничего против своей воли, – ответила Лиза.
– А кольцо, которое ты вернула Фрицу?
– Наша помолвка была ошибкой. Мне жаль, что я причинила ему боль, но хорошо, что мы оба поняли это не слишком поздно.
Максим помолчал, затем скороговоркой произнес:
– Я хотел бы пригласить тебя сегодня на ужин. Просто в знак благодарности.
Спасибо и прощай – вот что он имел в виду. К горлу у нее подступил комок.
– Очень мило…
Максим заказал столик в одном из лучших ресторанов. Днем он куда-то отправился на такси и вернулся с большим пакетом.
– Ездил за вечерним костюмом, – пояснил он. – Почти все мои вещи у Клары.
Он сказал, что своего дома у него нет, а в перерывах между экспедициями он либо снимает квартиру, либо останавливается у друзей.
В тот вечер Лиза превзошла самое себя и была сногсшибательно хороша в облегающем черном платье с длинными кружевными рукавами и низким вырезом. Волосы она забрала в обманчиво-небрежный узел. Макияж был безупречен именно потому, что не бросался в глаза. В губах под розовой помадой таилась страстная чувственность. Если Максим решил уйти из ее жизни, она не собирается облегчать ему эту задачу.
Взяв маленькую вечернюю сумочку и накинув на плечи легкую шаль, Лиза появилась в гостиной, где ее уже ждал Максим. В глазах его она прочла немое изумление. Он невольно поднялся при виде нее, и она смерила его торжествующим взглядом. По крайней мере, ему будет непросто выкинуть ее из памяти.
– Ты выглядишь… – он даже охрип от волнения, и ему пришлось откашляться, – потрясающе.
– Спасибо. – Он и сам смотрелся неплохо в смокинге и с модной стрижкой – она еще не видела, чтобы он носил такие короткие волосы. – Ты тоже.
Максим сдержанно улыбнулся. В отношениях с ней он по-прежнему предпочитал соблюдать дистанцию. Возможно, он был очарован, возможно, желал ее, но, даже понимая, почему ей пришлось пойти на обман, не простил ей этого.
Он галантно открыл перед ней дверь. Когда они направлялись к такси, Лиза с радостным удивлением, к которому примешивалась тихая грусть, заметила, что он идет, почти не опираясь на свой костыль.
В ресторане он заказал шампанское.
– У нас ведь праздник, верно?
– Да. – Лиза натянуто улыбнулась. Только не у нее. У нее скорее похороны. – За твое окончательное выздоровление, – сказала она, поднимая бокал.
– Спасибо. И за твое доброе сердце. – Губы его искривились в усмешке.
– Мое доброе сердце здесь ни при чем, – покачала головой Лиза. – Неужели ты действительно думаешь, что я делала все это из жалости? Поэтому ты так… злишься?
– Злюсь?
– Ну конечно. Втайне.
– Злюсь… – задумчиво повторил он. – Я и вправду разозлился, когда узнал, что ты солгала насчет нашей помолвки.
– Да, получилось не очень хорошо, – признала она. – Я собиралась поговорить с Фрицем, предупредить его. А потом… у меня вырвалось, что произошла ошибка.
Максим делал вид, что поглощен разглядыванием содержимого бокала, который он рассеянно передвигал по столу.
– Послушай, не думаешь же ты, что я и дальше продолжала бы обманывать тебя?
Он поднял голову и с любопытством посмотрел на нее.
– Просто мне было интересно.
Официант подал суп, и Максим взялся за ложку.
– Может, тебе покажется странным, – холодно заметила Лиза, – но при знакомстве с тобой я вовсе не была одержима идеей выскочить замуж. У меня был Фриц, да и вообще я никогда не испытывала недостатка в подобных предложениях.
– Теперь я понял, что должен знать свое место, – рассмеялся он.
– Более того, – категорическим тоном продолжала Лиза, отказываясь подыгрывать ему, – когда ты предложил мне поехать с тобой в дом твоих друзей, я ведь отказалась, верно? Или ты уже забыл?
Максим мгновенно посерьезнел.
– Почему же? Я все помню. Я также помню, что тем вечером, когда ты поцеловала меня на прощание, то сделала это не без… удовольствия.
– Это был всего лишь поцелуй.
– Но мне показалось, что тобой двигало не одно чувство признательности.
Она подняла голову, и взгляды их встретились.
– Ты понравился мне, и знаешь это. Но я уже была обручена.
– Я не должен был соглашаться на твое предложение и ехать к тебе, – сказал он. – Я только испортил тебе жизнь.
– Нет, что ты! – Лиза положила ложку и отодвинула в сторону тарелку. – Я сама так захотела. Захотела… ухаживать за тобой. Никто не принуждал меня к этому.
– Просто я поставил тебя в безвыходное положение. Тебе не оставалось ничего другого, как только предложить мне поехать с тобой. Мне следовало отправиться к Морелям, вот и все. Или к кому-нибудь еще…
– Неужели тебе было так плохо у меня? – Лиза робко улыбнулась. Конечно, ему ненавистна сама мысль о зависимости. Но ему пришлось бы примириться с этим – не с ней, так с кем-то другим. К тому же ведь были моменты, когда барьеры, которые он воздвигал, рушились и между ними возникало некое подобие дружбы.
– Это была сущая пытка, – ответил он.
Лиза вздрогнула, словно ей отвесили пощечину. Заметив, как она напряглась, он закрыл глаза.
– Черт побери, Лиза! Я вовсе не хочу сказать, что не ценю того, что ты для меня сделала…
– Тогда что же ты хочешь сказать? – Она знала, что вначале его влекло к ней. И он не мог не видеть, что и он ей небезразличен. Он утверждает, что понимает ее, что простил ее обман. Так почему же он продолжает наказывать ее за это?
– Ну хорошо, – наконец проговорил он. – Если уж ты настаиваешь, чтобы я выложил тебе все начистоту, изволь. Я хочу сказать, что жить с тобой под одной крышей, видеть, как ты носишься со мной, было выше моих сил. Я просто медленно сходил с ума.
– Но почему? – спросила она, понизив голос почти до шепота. Ей необходимо знать правду, какой бы она ни оказалась.
– Тебе отлично известно, почему, – хрипло произнес он. – Я так хочу тебя, что у меня темнеет в глазах.