Текст книги "Дьявол в Лиге избранных"
Автор книги: Линда Фрэнсис Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Глава двадцать девятая
– Откройте! Полиция!
Мы успели включить свет в кухне как раз перед тем, как молодой офицер обогнул дом.
Пилар растеряла свой воинственный вид, лицо ее стало еще белее, чем обычно, она дрожала, как осиновый лист.
– Пилар, дорогуша, открой дверь. – Она не шелохнулась. – Пилар!
Она зажмурилась, вытянула вперед руки и, спотыкаясь, пошла через комнату к двери.
– Офицер? – Голос Пилар дрожал. Полицейский был удивлен, увидев ее.
– Офицер, чем могу вам помочь? – спросила я, отвлекая его. Мы с Никки сидели за столом с двумя (пластиковыми – но ведь настоящая леди умеет обходиться тем, что есть) чайными чашками, с салфетками на коленях. Кика стояла у плиты с чайником в руках и улыбалась.
– Что здесь происходит? – спросил он, стоя на пороге.
– Мы пьем чай, офицер, – ответила я в манере, которая принесла мне не одну награду «Мисс Маленькая Дебютантка».
– Чай?
– Конечно. Не желаете к нам присоединиться? Кика, еще одну чашку, пожалуйста.
Он вошел и стал снимать фуражку, затем одумался:
– Мэм, поступил звонок, что кто-то вломился в этот дом.
Стало ясно, что одних хороших манер будет недостаточно, чтобы выпутаться из этой истории.
– Что вы, офицер, разве похоже, что мы что-то здесь сломали? – спросила я, улыбнувшись широкой фирменной улыбкой Фреди Уайер.
Он был сражен моим обаянием, которое я впервые включила на полную мощность с тех пор, как ходила к ювелиру, чтобы узнать, что мои драгоценности были фальшивыми. Я ослепила его сиянием моего фальшивого бриллиантового кольца. И пусть на мне было мое единственное черное платье, припасенное на случай похорон, но сразу было ясно, что перед вами – настоящая леди.
– Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, – настаивала я. – Я знаю, как нелегко приходится стражам порядка.
Я довела свой акцент до крайнего южного варианта. Кика недовольно проворчала, что я опять изображаю из себя Скарлетт.
– Кика, сделай этому симпатичному молодому человеку чашку чая.
Офицер, казалось, не знал, чему верить. Его напарник появился с пистолетом в руке.
– Какого черта...
– О, Боже, – театрально произнесла я. Кика закатила глаза.
Пилар не выходила из-за двери, будто играла в прятки.
– Что здесь происходит? – проревел офицер постарше.
– Не знаю, – сказал молодой. – Я постучал, они открыли дверь, а потом пригласили меня на чай. – Он примирительно ухмыльнулся. – Наверное, соседка ошиблась.
– Ах, соседка. Она любит шум поднять, – покачала я головой. – Вечно чем-то недовольна. Наверняка она регулярно звонит вам со своими жалобами.
– Да, это уж точно, – согласился симпатичный. Второго, не такого симпатичного, было не так-то просто убедить.
– Предъявите документы.
На это я не рассчитывала, а Кика и Никки остолбенели, как и Пилар. Выигрывая время, я копалась в сумке, пока мой мозг лихорадочно искал какой-нибудь выход.
– Никки, Пилар, покажите офицеру водительские права. – Я обернулась к офицеру. – А это Кика, моя горничная.
Моим подругам удалось извлечь права. Посмотрев их, офицер снова обернулся ко мне и протянул руку.
– Теперь вы. И не заставляйте меня ждать всю ночь.
Этому типу не помешал бы урок хороших манер. Но я промолчала и решила, что ничего не поделаешь. Я протянула ему свои, мой мозг все еще метался, не находя решения. Другая на моем месте начала бы покрываться потом.
– Фредерика X. Уайер. Из Уиллоу-Крика. – Он ухмыльнулся, будто был настоящим Шерлоком Холмсом и только что выследил своего первого серийного убийцу. – Этот дом записан на имя Джанет Ламберт.
– Разумеется! – думай, думай! Его глаза подозрительно сузились:
– Ну и как вы здесь оказались? Тогда-то меня и осенило.
– Я заехала, чтобы забрать кое-какую корреспонденцию. Думаю, вы уже слышали, что Джанет Ламберт теперь Джанет Ламберт Уайер. – Я указала на мои права. – А как вы уже знаете, я Фредерика Уайер.
Он нахмурился, пытаясь понять, в чем здесь смысл.
– Она моя... свояченица.
Никки издала странный звук.
– Свояченица? – сказал офицер.
Я встала, подошла к стойке и собрала почту.
– Посмотрите. – Я протянула ему стопку писем.
Он стал ее просматривать:
– Джанет Ламберт Уайер.
Затем я подняла ключ, который 'мы нашли под ковриком.
– Мы с Джанет очень близки. Теперь, когда она целиком отдает себя своему новому мужу – вы могли видеть их недавно в «Уиллоу-Крик таймс», – я помогаю ей по мере сил и возможностей.
– М-м, да...
Казалось, он не знал, чему верить.
– Я этого не знаю.
– Что будем делать? – спросил молодой. – Заберем их?
Пилар затряслась еще сильнее.
– Ну, полагаю, да...
В эту минуту через заднюю дверь вошел Говард. На нем не осталось и намека на фиолетовую рубашку поло и идиотские туфли.
– Приветствую, офицеры. – Он посмотрел на каждую из нас, и вид у него был не слишком обрадованный.
– А вы кто? – спросил старший.
– Граут. Говард Граут.
Последовала пауза, прежде чем младший спросил:
– Тот самый Говард Граут?
– Юрист? – добавил его напарник.
Как я уже говорила, мой адвокат славился своими победами в суде, а также слыл юристом, с которым не станет связываться ни один здравомыслящий человек.
– Да, он самый. Заехал навестить дам.
– Да, – перебила я. – Говард – мой сосед, а это его жена Никки. – Я посмотрела на Говарда. – Я как раз объясняла офицерам, что Джанет – моя свояченица.
Говард и глазом не моргнул. Он также не подтвердил маленькое искажение фактов.
– Офицеры, – сказал Говард, – если есть какая-то проблема, я буду рад проехать с вами в участок и обсудить, что здесь произошло. Например: есть ли у вас ордер на вторжение в дом?
– Они пригласили нас, мистер Граут, – выпалил молодой. – На чай!
Недоверчивый полицейский по очереди посмотрел на каждую из нас, а потом на Говарда. Я видела, как он напряженно думает, взвешивает возможные варианты, решая, стоит ли связываться с адвокатом с бульдожьей хваткой, тремя светскими дамами и горничной.
– Думаю, произошла ошибка. Мы уезжаем.
Они козырнули и ушли.
– Я сейчас все объясню, – сказала Никки, как только за полицией закрылась дверь.
Казалось, у Говарда было неподходящее настроение, чтобы выслушивать объяснения. Как только патрульная машина уехала, он, не сказав ни слова, отвел нас обратно через дворы к нашему «форду». Его «кадиллак», стоявший на темной улице рядом с нашей машиной, казался расфуфыренным павлином.
– Как ты нас нашел? – спросила я.
– Я бы не стал тем самым Говардом Граутом, если бы позволил вешать лапшу себе на уши. Когда я приехал домой и никого там не застал, я поехал сюда и начал искать машину. – Он строго посмотрел на жену. – Ты же сказала, что поняла меня.
– Ну да, солнышко. Но понимать и выполнять – абсолютно разные вещи.
Говард застонал, Кика засмеялась, а Пилар думала только о том, чтобы поскорее выбраться отсюда. Я была рада уехать, так как компромат лежал у меня в сумке.
Два дня спустя я приехала в главный офис Лиги избранных. Дубы распростерли свои ветви, как покрытые мхом руки, над парковкой, которую заполняли «кадиллаки», «мерседесы»,.«вольво», «сабербаны» и несколько автомобилей попроще, названия которых я не знала. Было десять двадцать пять утра, встреча Комитета по новым проектам начиналась через пять минут, и солнце уже начинало припекать.
Я тщательно выбрала одежду, и это был не мой обычный, выдержанный в традициях Лиги стиль. На мне был сшитый на заказ льняной жакет с восточным воротником, белые брюки (облегающие и слегка расклешенные), льняная сумочка и открытые черные туфли с серебряными пряжками. Быть может, по описанию ансамбль и покажется вам странным, но я была воплощением утонченной элегантности.
Стоило мне зайти, как шум разговоров стих. Самой большой неожиданностью для собравшихся было то, что я вошла с Пилар, Никки и Кикой. Дамы были ошарашены, во-первых, тем, что после череды скандалов я посмела явиться, а во-вторых, тем, что я пришла с Пилар и, тем более, с Никки. Кика не вызвала возражений, так как они наверняка решили, что ее собираются отправить в кухню.
Я люблю грандиозные появления, но это превзошло все мои ожидания.
Я сама на мгновение остолбенела, но Никки прошептала:
– Я всей душой с тобой.
– Я тоже, – добавила Кика.
Это было жутко сентиментально, а тут и Пилар присоединилась к нам. Видно было, что ей неловко, она нервничает и полна раскаяния.
– Я тоже с вами, если только вы сможете меня простить за все, что я сделала, – тихо сказала она.
Быть может, это был не самый подходящий момент для сентиментальных заверений в дружбе, но должна признаться, что все это было до странности мило.
Я улыбнулась в ответ, кивнула и сказала:
– Пора, девочки.
Никки, Пилар, Кика и я вошли в комнату заседаний.
– Что происходит? – осведомилась Гвен.
– Мы собираемся устроить маленькую презентацию, – сообщила Пилар.
– Какую презентацию? – недовольно переспросила Энналайз. – У нас нет времени.
– Найдется, – оборвала я.
На меня устремились злобные взгляды.
– Ты последняя, кого мы станем слушать.
– Пилар? – произнесла я.
Председатель нашего комитета поспешно прошла вперед и опустила экран. Никки начала показывать слайды, которые мы нашли в доме мисс Мышки. Кика выключила свет.
Послышались перешептывания и приглушенные реплики.
– Дамы, представляю вам моего бывшего мужа... и его делишки.
Как только на экране появился первый слайд, на смену недоумению пришли удивленные восклицания.
– О Господи, да это Энналайз!
– С Гордоном Уайером!
– Обнаженная!
Удивленные возгласы, как огонь в ветреный день, охватили весь комитет. Энналайз вжалась в стул. Я вывела на экран новый кадр.
– Это Гвен Хэнсен.
– С Гордоном Уайером! – прозвучало, как рефрен плохой песни.
В комнате поднялась настоящая буря, так как теперь объектом стала вездесущая Гвен. Но когда все наконец поняли, к чему идет дело, настала мертвая тишина. Каждая дама из Комитета по новым проектам была сфотографирована с моим мужем – спасибо Джанет Ламберт. Гордон Уайер переспал со всем Комитетом по новым проектам.
У каждого есть свой скелет в шкафу, каждому есть что скрывать. Некоторые особенно стараются сохранить свои тайны... в тайне. Не надо далеко ходить за примером: я и мои исчезнувшие деньги, или моя мать с ее менее чем блестящей родословной. Как выяснилось, у каждой из членов комитета была своя тайна, а именно, секс с моим бывшим мужем.
Гордон знал, что такое тайны, и то, что мои подруги скорее умрут, чем позволят открыться тому, что его популярность распространялась дальше восторженных комплиментов.
Из записей Джанет мы узнали, что после того, как она начала вести бухгалтерию для моего мужа, у них начался роман. И вскоре любовница моего мужа заподозрила, что он встречается не с ней одной. Вот почему она стала следить за ним, фотографировать и вести записи. У Джанет было собрано целое досье на случай, если он вздумает обмануть ее.
Все это стало мне известно из обширных (и все более саркастичных) заметок Мышки. Но, как заметил Говард, когда мы вернулись во дворец Граутов и просмотрели слайды, хоть секс с чужой женой и может испортить репутацию мужчины в Уиллоу-Крике, это не преступление – во всяком случае, теперь. Единственное, что осталось неясным, – это почему Гордон стал жертвой шантажа со стороны Джанет Ламберт. Должно было быть что-то еще. Я не сомневалась, что сидящие передо мной женщины могли помочь разобраться.
– Всем известно о том, какие несчастья постигли меня недавно. – Раздался неопределенный гул. – Достаточно одного взгляда на эти фотографии, и я с уверенностью могу сказать, что я не единственная, кого предали Гордон Уайер и Джанет Ламберт. Надеюсь, вместе мы можем раскрыть их гнусный замысел.
План казался идеальным. Увы, все пошло не совсем так, как я ожидала.
– Да как ты смеешь, Фреди Уайер! – Энналайз, подскакивая с места.
– Да, как ты посмела сделать такое?
– Ho.. – Все накинулись на меня. Пилар тоже была ошеломлена.
Но Никки сохранила присутствие духа. Она включила свет и прошла к подиуму.
– Ушам своим не верю, – заявила она, уперев руки в бока. – Я думала, вы тут леди. Я думала, вы должны поддерживать друг друга. Но нет! Все, что вы можете, – это злорадствовать, крутить романы на стороне и обвинять Фреди ни за что ни про что.
– Ни за что? – выкрикнула Синтия. – Фреди Уайер не может называть себя леди!
– Как вы можете так говорить? – воскликнула Никки.
– Какая леди позволила бы, чтобы ее нарисовали нагишом и выставили напоказ?
В глазах Никки вспыхнул гнев.
– А какая леди заводит роман с чужим мужем?
Комната снова взорвалась.
– Дамы! – Никки нашла молоток председателя и стала им стучать. – Дамы, Гордон развелся с Фреди задолго до того, как была написана картина. Фреди, – она посмотрела прямо на меня, – прости, но пора всем узнать правду. Хватит тайн. Он украл твои деньги. Я пыталась вести себя так, будто ничего не понимаю, но я больше не могу сидеть сложа руки. – Она обернулась ко всем. – И мое чутье мне подсказывает, что он обокрал и вас.
Женщины умолкли.
– Видите, что я говорила? Энналайз, ведь так? Сколько Гордон получил от тебя?
– Ну... – Энналайз покраснела.
– Давай, Энналайз. Скажи нам!
– Сто тысяч долларов.
– Всего-то? – воскликнула Джуди Джеймс. – Из меня он вытянул двести пятьдесят тысяч!
Цифры посыпались одна за другой, достигнув внушительных сумм. Гордон очаровал их всех, выманил у них деньги, и каждая из них слишком стыдилась того, что попалась на его удочку, и не хотела оказаться причастной к скандалу, так как всем известно отношение Лиги к подобным вещам.
– И теперь, леди, я спрашиваю вас, – продолжила Никки, – что мы собираемся с этим делать?
Этот вопрос заставил всех замолчать. Дамы снова сели прямо на своих местах, ноги вместе, руки на коленях.
– Вы хотите сказать, что позволите уйти ему безнаказанным?
Воцарилась тишина, хотя Джуди Джеймс знала, что скоро другие члены начнут прибывать в «Брайтли», и она не знала, чего от нас ожидать, принимая во внимание наш решительный вид. Я бы, конечно, не стала показывать фотографии кому-нибудь еще. Я же леди, в конце концов. Но никто из членов комитета не мог быть в этом полностью уверен.
Прошла еще одна долгая минута, прежде чем Энналайз встала.
– Что нам нужно делать? – спросила она. Никки кивнула и обернулась ко мне:
– Фреди, давай.
Я довольно долго говорила. К тому времени, как мы покинули «Брайтли», я располагала хорошей толстой папкой, которую затем передала Говарду. Просмотрев содержимое, он присвистнул. Потом взглянул на меня и улыбнулся:
– Дорогуша, я знал, что мне понравится ваша Лига.
Глава тридцатая
После триумфального выступления в Комитете по новым проектам мы с Никки сидели в столовой у Граутов. Говард здесь же просматривал страница за страницей мою банковскую отчетность за последний год. Пилар могла бы помочь, но мне не хотелось, чтобы она знала детали моих финансовых дел.
– Вся фишка в том, – объяснил Говард, – чтобы найти в банковских документах Фреди записи, которые соответствуют записям дам из Лиги избранных.
Мы просматривали строчку за строчкой, чек за чеком, операцию за операцией. Это растянулось на целые часы утомительной работы, но мы так ничего и не обнаружили. Должна признаться, что от меня требовалось все больше усилий, чтобы сохранять самообладание и уверенность; я начала подозревать, что моему оптимизму предстоит выдержать еще не один удар.
Эти не свойственные мне мысли заставили меня почувствовать, что я изменяюсь, но изо всех сил стараюсь этого не замечать. Возможно, мои глаза и были открыты, но на них по-прежнему была пара старых добрых розовых очков. Сколько раз я говорила себе, что моя жизнь снова будет такой же прекрасной, как раньше, стоит мне только вернуть деньги. Но почему-то я перестала в это верить – и еще меньше понимала, откуда взялось это чувство. Кика взяла на себя командование на кухне, разжаловав кухарок Граутов в поварят, готовила еду, следила за тем, чтобы мы были сыты, организовала бесперебойную подачу кофе и не ложилась спать, несмотря на отяжелевшие веки.
– Кика, иди спать, – сказала я.
– Нет! Я останусь.
Я как раз взялась за новую распечатку. Никки едва держалась, чтобы не уснуть, Говард глотал кофе, будто у него был стальной желудок. Внезапно мои глаза зацепились за одно слово.
– Нашла!
Все подняли головы.
– «Биокаст»!
– Теперь мы напали на след, – сказал Говард, подскакивая и заглядывая мне через плечо. – Я знал, что должна быть какая-то связь.
От дам из комитета мы узнали, что Гордон уговорил каждую из них вложить деньги в «шанс, который выпадает раз в жизни» под названием «Биокаст». Он сказал, что эти инвестиции настолько эксклюзивны, что они должны подписать соглашение о неразглашении. Однако, получив деньги, он терял к дамам всякий интерес. И хотя обманутая леди из Лиги избранных жаждет мести не меньше, чем любая другая, ни одна не готова принести в жертву свою репутацию, даже если замешаны деньги. Так что, когда в отчетах из «Биокаста» стали появляться огромные убытки, никому и в голову не пришло что-либо предпринять. Они думали: деньги потеряны, тайна сохранена, репутация спасена. Я понимаю их логику.
– Пора провести расследование в отношении «Биокаста», – сказал Говард.
На следующий день, довольно поздно, Говард вошел в кухню, где уже были мы с Никки и Кикой. Выглядел он усталым, но весьма решительным.
– Что ты нашел? – спросила я, пытаясь выглядеть спокойной.
– Фирма «Биокаст» зарегистрирована в Мексике и ведет операции только через банк в Нуэво-Лоредо. Но я не смог больше ничего выяснить. Почти невозможно получить подробную информацию, когда финансовые операции проводятся за границей. Кроме того, я не верю, что «Биокаст» реально существует.
– Не существует?
– Да. Но мне нужно найти доказательства. Так что я еду в Мексику, чтобы выяснить еще что-нибудь.
Запиликал мой мобильник. На дисплее высветилось: «Неизвестный», что последнее время часто случалось и означало очередное инкассационное агентство. У меня уже вошло в привычку игнорировать подобные звонки. Но тут зазвонил телефон Граутов. Никки подошла:
– Алло?
Послушав, она посмотрела на меня.
– Вы ищете Фредерику Уайер? – Она с сожалением улыбнулась и произнесла одними губами: – Сборщик долгов.
Я попыталась не выдать волнения, но Никки все заметила.
– Извините, вы ошиблись номером, – сказала она и повесила трубку.
Молчание (с оттенком смущения) установилось в комнате. Кика что-то проворчала. Говард выругался и направился вон из кухни, но я его остановила:
– Знаешь, я тут подумала про эту поездку в Мексику...
Он взглянул на меня.
– Я поеду с тобой.
Это сумасшествие, я знаю, но мне не хотелось думать о предательстве, скандалах или невыплаченных долгах и агентах, неподвластных моему обаянию. Я хотела думать лишь о том, как наладить жизнь. И хоть я и старалась не отчаиваться, было все тяжелее сидеть сложа руки и наблюдать, как мой муж ведет шикарную жизнь. Еще хуже было слышать о мышиной королеве. Самое время, чтобы уехать из города, даже если это всего лишь короткое путешествие в приграничный мексиканский городок.
– Как хочешь, – сказал Говард. – Я уезжаю рано утром.
На следующее утро на рассвете мы с Говардом в жутком автомобиле, которого я никогда раньше не видела, летели по шоссе.
Размышляя над своим положением, я подвела невеселые итоги своих проблем: репутация испорчена, деньги исчезли, художник не звонит. Это что касается минусов.
В колонке плюсов значилось следующее: репутацию свою я восстановлю, как только разберусь со всем этим; деньги вот-вот получу назад; встречусь с художником и заставлю его выслушать мои объяснения.
Все будет хорошо. Как может быть иначе? Все мои размышления о розовых очках, вероятно, были вызваны гормонами, или низким уровнем сахара в крови, или... Я не могла придумать действительно правдоподобной причины и рада была отвлечься: мы как раз доехали до границы и встали в длинную очередь. Пока что можно было не думать о неприятностях.
Наконец мы оказались в Мексике. Проехали по узким людным улицам через центр города, мимо желтого с белым фасада церкви Младенца Христа, высокая колокольня которой возвышалась над центральной площадью. У Говарда были какие-то путаные указания, куда ехать, но он чувствовал себя уверенно – видно было, что он здесь не впервые.
Чем дальше мы ехали, тем менее цивилизованным становилось все вокруг. Но я была слишком поглощена мыслью о том, что вот-вот совершится моя долгожданная месть, чтобы задуматься об этом. Но когда мы свернули на участок дороги, покрытый гравием, и Говард нажал на тормоз, мне стало как-то не по себе.
– Приехали.
Было почти одиннадцать утра, когда мы въехали в очень плохую часть города и остановились перед мрачным шлакобетонным строением, в котором почти не было окон. Солнце нещадно палило, раскаляя грязь и гравий, окружающие постройку. По виду здания вполне можно было подумать, что там находится организация, ставшая источником огромных убытков, которые, по словам Гордона, понес «Биокаст». Однако кто-то на этом все-таки кое-что зарабатывал, так как у фасада был припаркован новенький «линкольн».
В любом случае, успешный это был бизнес или нет, но на фронтоне висела броская вывеска «Биокаст», а сбоку располагалась стоянка для автомобилей сотрудников. Говард смотрел на вывеску так, будто не верил своим глазам. Самоуверенность, конечно, вещь хорошая, но у нее есть обратная сторона: таким людям ужасно сложно поверить в то, что они могут ошибаться. Видимо, сейчас, уставившись на вывеску «Биокаст», мой юрист переживал именно такой момент,.
– Похоже, что «Биокаст» все-таки существует, – зачем-то сказала я.
Он промолчал.
Я точно не знала, каким образом существование «Биокаста» может повредить мне, но по выражению его лица я поняла, что это так. Настроение от этого у меня не улучшилось, и я пожалела, что не осталась дома, осаждаемая сборщиками долгов.
Но Говарда невозможно было остановить. Он подъехал к «линкольну» и выключил зажигание.
– Ты идешь? – спросил он, открывая свою дверцу.
Я обвела глазами полупустой ужасно бедный район. Иду ли я? Разумеется.
Мы вошли в здание через единственную металлическую дверь с облупившейся краской и оказались в старомодной приемной, в которой было предостаточно живых и настоящих служащих. Еще одно доказательство того, что «Биокаст» существует.
– Hola[25]25
Привет (исп.).
[Закрыть], – сказал Говард.
– Здравствуйте, – ответила ему служащая по-английски с сильным акцентом.
– Я бы хотел получить информацию о «Биокасте».
Женщина протянула ему четырехцветный буклет с фотографиями симпатичных людей в хирургических масках, поглощенных какой-то работой. Я представить себе не могла, чтобы в столь антисанитарных условиях могло происходить что-то связанное с медициной, но кто я такая, чтобы делать подобные выводы.
– Что ж, – сказал Говард, пролистывая буклет, – выглядит заманчиво. Могу я поговорить с менеджером?
– Не знаю. Сеньор Вега очень занят. У вас назначена встреча?
Дверь открылась, и появился маленький древний мексиканец.
– Кто вы?
– Сеньор Вега?
Человек посмотрел на служащую, потом на меня, а затем на Говарда:
– Да.
– Говард Граут.
– Я занят. – Сеньор Вега начал закрывать дверь.
– Я работаю совместно с правительством Мексики над раскрытием мошенничества с участием «Биокаста».
Мой юрист сказал это так уверенно, что я сама едва не поверила его словам. Кто знает, может, он и с членами правительства Мексики играет в покер?
– Какое мошенничество? Здесь никто не занимается мошенничеством. Даю вам слово Педро Вега! – закончил он гордо.
Как будто в доказательство того, что все честно и бизнес действительно существует, зазвонил телефон, подошел сотрудник со стопкой документов, а с улицы зашел человек из службы доставки. Заговорили по-испански, распределили документы, расписались за доставку, после чего Говард и менеджер снова уставились друг на друга.
Парень с документами подошел к устройству, автоматически регистрирующему приход и уход сотрудников, вытащил то, в чем даже я опознала карточку табельного учета, прокомпостировал ее, положил обратно и вышел из здания.
– Я занят, – сказал сеньор Вега. – У меня бизнес, которым нужно управлять. – И он скрылся за дверью своего кабинета.
– Пойдем, – сказал Говард.
– Вот так просто?
Он взял меня за руку и вывел под безжалостно палящее солнце.
– Мы проделали весь этот путь только ради этого? – упорствовала я.
Казалось, он ничуть не расстроен:
– Мы еще не закончили.
Я направилась к машине, но остановилась, поняв, что Говард за мной не идет. Он подошел к автостоянке для сотрудников. У цепи, огораживающей небольшое пространство, заполненное автомобилями, стояла покосившаяся будка охранника. Когда Говард подошел ближе, тот появился на пороге.
Не знай я, что это не так, я бы подумала, что Говард и охранник – лучшие друзья. На протяжении нескольких минут они говорили, смеялись, кивали, после чего Говард хлопнул его по плечу и вернулся ко мне.
– Что это было? – спросила я.
– Просто кое-что проверил. Поболтал немного с Фернандо.
«Мани-мани-мани» – зазвучало у меня в голове. Песенка почти заглушила слова Говарда о том, что Фернандо работает здесь охранником уже двадцать лет.
– И он гордится этим. У него два ночных сменщика – Хуанди и Доминго, так что здание находится под охраной круглосуточно.
Больше он ничего не сказал, пока не отвел меня обратно к машине.
Мы уехали, прокладывая себе путь по улицам среди грязи, гравия и бетона. Было уже сильно за полдень, когда мы остановились перед зданием муниципалитета, похожим на крепость, с двумя рядами колонн, украшающих с фасада оба этажа.
Я бы с удовольствием перекусила и выпила чаю, но когда я сказала это Говарду, он заявил, что у нас нет времени. Он извлек два доллара и купил пару пирожков с мясом у уличного торговца. Не совсем то, чего мне хотелось. Пришлось поблагодарить и сказать, что я на диете.
Говард пожал плечами, мигом расправился с двумя маленькими пирожками и с довольным видом причмокнул.
– Зачем мы здесь? – спросила я.
– Чтобы узнать, кому принадлежит здание «Биокаста».
Мы целую вечность пробирались через толпу, заполонившую муниципалитет, пока не добрались до какого-то начальства. Я ждала, пока Говард говорил сначала с одним чиновником, потом с другим. Я не могла разобрать ни слова из их разговоров, но было легко заметить, что он пускает в ход свое умение общаться с такой публикой, – а именно, давая взятки. Наконец после продолжительного общения с чиновниками и часового ожидания на жесткой скамье в главной приемной нас провели в маленькую комнатку, где не было ничего, кроме двух стульев, стола и толстой папки с документами. Говард склонился над ней, как студент-теолог над старинной копией Библии короля Якова.
– Интересно, – произнес он наконец. – Очень интересно.
– Что?
– Здание зарегистрировано на нашего друга Педро Вега, представителя «Вега индастрис», а не на «Биокаст». – Говард встал. – Пойдем.
Когда вошел секретарь, Говард что-то писал. Произошла еще одна передача купюр, после чего папка и секретарь исчезли. Когда мы вышли на улицу, солнце потускнело. Мы сели в наш невообразимый автомобиль и поехали, но не к границе, а в «Биокаст».
В четыре тридцать мы подъехали к зданию, но не с фасада, как я ожидала. Говард припарковал машину на другой стороне улицы.
– Говард, что ты делаешь?
– Доверяй хоть немного своему юристу, – сказал он с широкой ухмылкой. – Если я не ошибаюсь, мы сюда ненадолго.
И точно, в пять минут шестого что-то произошло. Передняя дверь «Биокаста» открылась. Вышли женщина, сидевшая в приемной, и сам Педро. Больше никто не появился. Педро запер входную дверь.
Мои идеально выщипанные брови нахмурились.
Говард усмехнулся:
– Я знал, что тут дело нечисто.
Теперь можно было с уверенностью сказать, что это так. Менеджер запер дверь, но на стоянке все еще было полно автомобилей. Едва махнув рукой Фернандо, Педро и женщина сели в черный автомобиль и уехали.
– Должно быть, существует черный ход, – сказала я, взволнованная перспективой разузнать что-нибудь свидетельствующее о нарушении прав работников. Говард не ответил. Вжавшись в сиденья, мы подождали еще пять минут, потом еще столько же, а затем из будки вышел охранник, запер ее за собой, закрыл большие ворота и повесил на них замок. Все двенадцать машин так и остались на стоянке.
– Есть, – обрадовался Говард. – Что я тебе говорил. Все не так, как кажется.
Как только Фернандо исчез, а его сменщик не появился, Говард вылез из машины. Быстро оглядевшись, он спокойно прошел к ограждению из цепи, вытащил что-то из кармана и мягко открыл замок, после чего проскользнул внутрь.
Я жутко перенервничала, пока мой юрист переходил от машины к машине, заглядывая внутрь и фотографируя самой миниатюрной камерой, которую я когда-либо видела. Я вертелась на сиденье, пытаясь следить, не вышел ли кто-нибудь на крыльцо и не смотрит ли из окон. Когда я снова обернулась, Говард продвинулся дальше и карабкался на груду ящиков, составленных напротив угрюмого здания. Заглянув внутрь через высокое окно, он снова стал снимать.
У меня захватывало дух, но это было ничто по сравнению с тем, что случилось дальше. Воздух взорвался от собачьего лая.
– О, Господи!
Говард, должно быть, подумал то же самое (хотя сказал, наверное, совсем другое), потому что спрыгнул с ящиков и побежал к воротам. Никогда не видела, чтобы такой грузный человек бежал с такой скоростью, хотя, думаю, два добермана, бегущие следом, способны кого угодно заставить двигаться быстро. Но что меня на самом деле потрясло, так это выражение лица моего соседа. Он явно был доволен собой. Я смогла убедиться в этом, когда он проскочил перед самым носом собак и со смехом захлопнул ворота. Да, со смехом.
Ухмыляясь и тяжело дыша, он вернулся к машине.
– Полагаю, это были Хуанди и Доминго, – сказал он.
Меня это совсем не позабавило.
– Тебе смешно? Они же могли тебя... покусать. Что бы я тогда делала?
– Но этого же не произошло, куколка. Позволь заметить, ради этого стоило пробежаться. «Биокаст» не существует, как я и думал. – Он был очень собой доволен. – Это все видимость. И теперь у меня есть доказательства.
– Ты о чем?
– Внутри нет ничего, кроме большого пустого склада с несколькими старыми ящиками, на которых написано «Вега индастрис». А эти машины на парковке – металлолом. Ни рулей, ни сидений.
Я растерянно помотала головой:
– Не понимаю. Мы видели, как входят и выходят люди. Парня из службы доставки и того, с папками.
– Все это часть надувательства, на случай, если появится кто-нибудь вроде нас с тобой. Когда речь идет о миллионах долларов, можно позволить себе небольшие дополнительные расходы на зрелищность мероприятия.
Можете считать меня дурой, но я все равно ничего не понимала:
– Но ты сказал, что фирма «Биокаст» была зарегистрирована. Как она может не существовать?