355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Брукс » Переведи дыхание » Текст книги (страница 5)
Переведи дыхание
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:15

Текст книги "Переведи дыхание"


Автор книги: Линда Брукс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

– Пока, Милли. Приятно было раздеваться вместе с тобой.

Она улыбнулась. Ай да Дез! Как жаль, что их сразу связали не дружеские, а любовные отношения. Дружить с ним она бы могла, не боясь разбитого сердца и потерянного времени.

Дез вышел из примерочной, остро переживая разочарование. Сначала, ему было показалось, что Милли готова согласиться и уступить, но потом вдруг она снова стала далекой и неприступной.

Люси подошла к нему, держа в руках ярко-синее мини-платье.

– Как тебе это, Дез? – спросила она.

– Милли оно очень пойдет, – не задумываясь, ответил он.

Люси и Айрин переглянулись и рассмеялись.

– Здорово его зацепила наша тихоня Милли, – сказала Люси.

– Да, пожалуй, – откликнулась Айрин.

– Почему женщины, так делают? – негодующе спросил Дез.

– Как «так»?

– Обсуждают мужчин в их присутствии, словно тех нет рядом.

– А почему мужчины вечно напрашиваются на такое обращение? – вопросом на вопрос ответила Айрин.

Занавес кабинки приоткрылся, и Милли высунула голову и голое плечо.

– Айрин, мне не идет этот цвет. А нет ли такого же фасона, только синего?

– Сейчас принесу!

Дез с трудом оторвал глаза от того места, где только что виднелось круглое голое плечо, и подошел к Люси, стараясь не выглядеть излишне заинтересованным.

– Скажи, что Милли говорит обо мне?

Люси смерила его взглядом.

– А кто сказал, что она вообще говорит о тебе?

– Брось, знаю я, эти женские разговоры.

– Да? Откуда?

– Оттуда, что знаю, о чем разговаривают между собой мужчины.

Но Люси отрицательно покачала головой.

– Нет, думаю, рассказать тебе что-нибудь будет против правил.

– Правил? Каких правил? – удивился Дез.

– Правил лучших подруг. – И Люси принялась перечислять, загибая пальцы на левой руке: – Никогда не спи с приятелем своей подруги. Никогда не одалживай платье, которое тебе идет больше, чем ей. Никогда не заказывай десерт, если она на диете. И никогда не болтай за ее спиной.

– Люси, я же просто хочу знать, что она обо мне думает.

Загадочная улыбка Моны Лизы появилась на лице его собеседницы.

– Она упомянула вскользь, что случайно встретилась с тобой на Мерри-Айленде.

– И? Что еще?

Люси сняла с вешалки пестрые шорты и принялась их разглядывать.

– По-моему, она говорила что-то о скрэбле…

– О скрэбле? – При воспоминании об этой игре его бросило в жар. – Да, мы сыграли партию. И это все?

– А что ты еще хочешь услышать? Что она рассказала, как под вами дымились простыни? И что ты лучший мужчина, с которым она когда-либо была в постели? – засмеялась Люси.

Дез покраснел. Не то чтобы он не хотел услышать, что он действительно, так хорош, но все же…

– Она, правда, все это говорила?

Но Люси снова покачала головой.

– Нет, конечно, нет. Но этого и не надо. Все и так видно по ее лицу.

Дез уныло посмотрел на примерочную кабинку, куда Айрин, как раз принесла синее платье.

– Тогда почему же она отказывается встречаться со мной?

– Милли говорит, что должна разобраться со своей профессиональной карьерой. И, кроме того, она боится, что вы слишком разные люди. Что ей недостает авантюризма…

– Не знаю, по-моему, эта игра в скрэбл, была сплошной авантюрой. И потом, что ей мешает дать мне шанс доказать, что мы не такие уж и разные?

Люси положила руку на локоть молодого мужчины и, понизив голос, доверительно произнесла:

– Милли – непростой человек. Может, она и выглядит тихой и обыкновенной, но это не так. Мне кажется, Дез, она боится.

– Боится? Меня? Но почему?

– Не тебя. Она обманулась, ей причинили боль, и теперь она не доверяет своему мнению.

Милли появилась, держа в руках синее платье.

– Я возьму это, – обратилась она к Айрин, и они вместе пошли к кассе.

– Она мне очень нравится. По-настоящему. Я не причиню ей боли, никогда.

Люси легонько похлопала его по руке и улыбнулась.

– Тогда не отступай. Будь настойчив, и, думаю, ты добьешься ее. А я всегда поддержу тебя.

Настойчив… Да, он умеет быть настойчивым. Именно настойчивость помогла ему организовать успешный бизнес, покорить высочайшие вершины американского континента, спуститься в самые глубокие и темные пещеры…

Настойчивость должна дать ему возможность найти путь к сердцу Милли Сэнфорд.

9

Милли и не подозревала, как это сложно – избегать встреч с человеком, который тебе действительно нравится. Всю следующую неделю, где бы ни была, куда бы ни шла, всюду она встречала Дезмонда или улавливала следы его присутствия – в «Букс энд Брукс», в супермаркете, в «Макдоналдсе»… Все ее мысли были заняты исключительно им. Часто посреди улицы она вдруг ловила запах его одеколона и нетерпеливо озиралась, надеясь увидеть знакомую высокую фигуру. Ей стало нелегко выбирать наряды – примерочные как-то резко, утратили свою невинную суть. Легкий ванильный аромат, доносящийся из ближайшего кафетерия, заставлял ее внезапно густо краснеть, вызывая в памяти слишком уж живые картины.

Вот и сейчас, на занятиях, она поймала себя на том, что снова мечтает о нем. Стоп! – приказала она себе. Думай о деле, оно – залог твоего будущего!

Лекция, посвященная тонкостям искусства педикюра, была заключительной в этом триместре и требовала полного внимания. Именно на сегодняшнем занятии студенты должны были воплотить теорию в практику, а приглашенные волонтеры – оценить полученный результат.

Инструктор, приятная полная леди средних лет по имени Бо, легко двигалась между рядами, заглядывая в лекционные тетради.

– А теперь мы пригласим наших волонтеров, чтобы вы могли закрепить материал. – Бо широко открыла дверь и пригласила: – Леди и джентльмен, заходите, пожалуйста. Выберите каждый себе студента и устраивайтесь напротив.

Приветливая пожилая дама с чуть голубоватыми волосами нерешительно приближалась к Милли, которая встала и ободряюще улыбалась ей. Внезапно какой-то мужчина опередил леди и уселся напротив Милли. Высокий, светловолосый мужчина со смеющимися серыми глазами…

– Привет, Милли!

– Дез! Что ты здесь делаешь? – Она еще улыбалась, пытаясь скрыть растущее раздражение. – Послушай, Дез, это важное для меня занятие, здесь вовсе не место для игр!

– Успокойся, Милли, я совершенно не склонен к играм. Я вызвался волонтером на сеанс педикюра и надеюсь, что результат оправдает потраченное мной время. Кроме того, я искренне заинтересован в том, чтобы узнать тебя с разных сторон, а не только в роли продавщицы книжного магазина. – Несмотря на почти торжественный тон речи, Дез продолжал весело и беззаботно улыбаться, как бы предлагая и ей порадоваться его изобретательности и находчивости.

Милли беспомощно оглянулась, надеясь увидеть, что первая леди или еще кто-нибудь из волонтеров остался без партнера, но, увы… Бо сразу заметила ее вопросительный взгляд и немедленно подошла.

– Что-то не так, Миллисент?

– Нет-нет, все в полном порядке, – ответила она и со вздохом опустилась на низенький стул.

– Внимание, класс! – возвысила голос инструктор. – Помните, что нога, стопа ноги – одна из наиболее чувствительных частей человеческого тела. В ней сосредоточены нервные окончания, связанные со многими жизненно важными органами. Поэтому до начала процедуры обработки ногтей рекомендуется провести распаривание и легкий массаж стоп, снять напряжение, накопившееся задень. Итак, вы можете приступать. Начните с правой ступни.

– Ну что же, Дез, разувайся и давай мне ногу.

Он нагнулся, расшнуровал ботинок и аккуратно положил указанную ногу на покрытые полотенцем колени Милли.

– Не волнуйся, у меня чистые носки. Специально для тебя надел, – ухмыльнулся он.

Милли проигнорировала его замечание и сдернула носок. Нога у Деза была безупречной формы – крупная, с высоким сводом, хорошо очерченной пяткой и длинными пальцами. Удивительно сексуальная нога, подумала она. Как, впрочем, и все остальное…

– Не забудьте выяснить у клиента, нет ли у него каких-либо проблем со здоровьем. Помните, что надо избегать активных точек, связанных с больным органом. Сверьтесь со схемой, которую вы получили на прошлом занятии.

Милли постаралась собраться с мыслями, достала листок и строго спросила своего клиента:

– Есть у тебя какие-то проблемы со здоровьем, Дез?

– Не совсем проблемы. И не совсем связанные с состоянием здоровья. Скорее, с сексуальным голоданием.

Она снова проигнорировала это игривое замечание и начала легко растирать свод, потом разминать пятку. Через пару минут, Дез заерзал на стуле, и Милли встревожено посмотрела на него.

– Что-нибудь не так? Нажимаю очень сильно?

– Ничего, – он покачал головой, – просто немного щекотно.

– Ну, как у нас здесь дела? – Бо наклонилась над ними. – О, у вас превосходная форма ноги, мистер…

– Мейер, Дезмонд Мейер, мэм.

– Прекрасная нога, – повторила Бо и приветливо улыбнулась ему. – Спасибо, что уделили время нашим занятиям.

– Это большое удовольствие для меня, мэм!

Милли нахмурилась и сдавила пятку сильнее.

Неужели все без исключения женщины не могут смотреть на него равнодушно? Подумать только, даже Бо, похожая на добрую сердобольную тетушку, и та делает ему комплименты!.. Милли с трудом подавила нелепое желание заявить преподавательнице, что у Деза не только нога превосходной формы. Когда Бо наконец, отошла, Милли сказала:

– Дай мне, пожалуйста, вторую ногу, Дез, а эту опусти в ванночку.

Он с видимым удовольствием покорился и прикрыл глаза. А Милли погрузилась в свое занятие, стараясь не думать ни о чем, кроме дела.

– Так приятно чувствовать твои руки… – почти сонно протянул он. Но когда Милли взглянула на него, в глазах его было такое неприкрытое желание, что у нее захватило дух. – Я хотел бы, чтобы мы были сейчас одни…

– Н-но… мы не одни. – Она огляделась по сторонам, но все занимались своим делом и не обращали на них ни малейшего внимания.

– Да, к сожалению. А то я показал бы тебе, что сейчас испытываю…

Щеки Милли запылали, но она нашла силы напомнить ему:

– Дез, мне будут ставить оценку за это занятие.

– Не волнуйся, ты все делаешь великолепно. Я дам тебе наивысший балл! – С этими словами он удобно развалился в кресле и снова закрыл глаза.

Несколько минут оба молчали. Милли уже закончила массаж и выбирала инструменты для дальнейшей процедуры, как вдруг ощутила, что его нога, та самая, которую она только что держала в руках, уютно устроилась между ее собственных ног. Милли испуганно оглянулась, но все было по-прежнему спокойно. Большое полотенце, лежащее у нее на коленях, надежно скрывало его действия от посторонних глаз. А тем временем его длинные пальцы, поглаживая, устремились к самой чувствительной точке, которую он так хорошо узнал во время их пламенной встречи.

– Перестань, – прошептала Милли, не зная, куда деваться от смущения.

Дез пошевелил пальцами, и восхитительное, упоительное ощущение усилилось.

– Ты правда, хочешь, чтобы я перестал? – Улыбаясь, он снова погладил ее там, где трепетало ее нестерпимое желание.

– Дез, мы же в классе! – взмолилась Милли, стараясь сдержать рвущиеся стоны.

– Что ж, это придает определенную пикантность, тебе не кажется? – спросил он.

– Хорошо, класс, следующую процедуру начните с левой ноги, – раздался голос инструктора, и Милли облегченно вздохнула, когда Дез убрал орудие ее сладостной пытки.

Но передышка была недолгой. Правая нога немедленно заняла место левой, сразу найдя самое чувствительное место. Милли задохнулась и вцепилась руками в стул, лишь бы не застонать вслух.

– О, Дез, – только и смогла пролепетать она.

– Ты даже не представляешь, что я чувствую, когда смотрю сейчас на тебя, – откликнулся он.

Она подняла голову и увидела, как его глаза медленно скользят по ней, словно бы гладя шею, лелея груди, лаская бедра. А пальцы ноги без устали продолжали вести свою чувственную атаку.

– Все еще хочешь, чтобы я прекратил? – Дез замер, ожидая ответа.

Милли понимала, что он готов перестать, если она этого попросит. Та, прежняя, Милли поступила бы именно так. Ее беспокоило бы, что подумают люди и что порядочным женщинам так вести себя не подобает… Увы, эта робкая Милли умерла в памятный уик-энд на Мерри-Айленде…

Но, новая, решительная и отчаянная Милли встретила его взгляд, горящий желанием и страстью, и прошептала:

– Нет, не останавливайся…

Она закрыла глаза и отдалась волнующим прикосновениям. Его движения стали более размеренными, более настойчивыми. Напряжение росло, пока не достигло той точки, где сдерживаться стало невозможно. Милли задрожала и закусила губу, не позволяя крику вырваться наружу…

Когда она смогла, наконец снова посмотреть на Деза, он ласково улыбался.

– Занятие определенно удалось, – сказал он, и Милли блаженно улыбнулась в ответ.

– Заканчивайте, пожалуйста, класс, – раздался голос Бо. – Волонтеры, будьте добры, подойдите к моему столу и возьмите оценочные листы.

Милли собрала инструменты, которыми так и не воспользовалась, вытерла Дезу ногу полотенцем и произнесла:

– Тебе надо идти.

– Гмм… боюсь сейчас это не очень удобно, – с легкой усмешкой отозвался он. И Милли увидела, что он прикрыл бедра полотенцем.

– Тогда я пойду, а ты пока обувайся.

Она встала, но Дез поспешно схватил ее за руку.

– Нет, подожди. Давай пообедаем сегодня вместе.

Она с трудом удержалась, чтобы не сказать «да». Больше всего ей хотелось быть с ним. Но происшедшее только что доказало, с какой легкостью он может отвлечь ее от чего угодно.

– Боюсь, это не лучшая идея, – покачала головой Милли.

– Но почему? Я ни за что не поверю, что совершенно безразличен тебе!

Ее глаза просили, умоляли его понять ее.

– Именно потому, что ты мне не безразличен, мы и не должны встречаться, – медленно произнесла она. – Я не могу сейчас позволить себе увлечься тобой. Я должна окончить эту школу и решить, что делать дальше.

Однако Дез, был настойчив.

– Послушай, Милли, тысячи людей учатся, и это им не мешает встречаться, увлекаться, влюбляться.

– Нет, Дез, может, другим это и не мешает. Но я уже пробовала, и у меня ничего не вышло.

Он взял обе ее руки в свои.

– Это потому, что рядом был не я. Увидишь, все будет хорошо.

Она снова покачала головой.

– Нет, Дез, прости, но нет. Мне очень жаль, правда, очень…

Она схватила свою тетрадь и бросилась к дверям.

– Все в порядке, Миллисент? – спросила Бо, удержав ее за руку.

– Да, все хорошо. Я только хотела задать вам один вопрос…

Когда она вернулась на место, Деза уже не было. Она сложила инструменты, завернула их в полотенце, убрала в сумку.

– Как успехи? – обратилась к ней пухленькая девушка, сидящая недалеко от нее. – Думаешь, тебе поставят хорошую оценку?

– Надеюсь, – ответила Милли, и улыбнулась. У нее было чувство, что сегодня подверглась проверке ее решимость наладить свою жизнь, и она выдержала трудный экзамен.

Дез разыскал свой велосипед на стоянке перед зданием школы. Поездка должна была помочь ему развеяться и отвлечься. Сначала он совсем не собирался вовлекать Милли в такие рискованные игры в общественном месте, но, когда почувствовал растущее в ней возбуждение, страсть победила благоразумие. Испытанный ею оргазм доставил ему потрясающее удовольствие, однако сам он все еще чувствовал себя не очень-то удобно на узком жестком сиденье. Надо срочно перестать думать о ней, а то одними упражнениями и ледяным душем не обойтись, решил он, свернул на Кэмпбелл-авеню и остановился у ресторанчика «Медвежья берлога». Надо выпить пива, поболтать со знакомыми, прежде чем отправляться домой.

«Медвежья берлога» была стилизована под охотничью заимку. Толстые бревна, длинные, скрещенные под потолком балки, огромный, выложенный камнем камин, где с легкостью можно было зажарить на вертеле кабана. По стенам развешаны головы некогда убитых хозяином заведения лосей, оленей и медведей. Толпа почитателей футбола смотрела по большому телевизору матч с участием «Ванкуверской лавины». Дез заказал, пинту горького, уселся у стойки и повернулся к экрану. Именно это ему и нужно было, чтобы отвлечься, – кружка пива, футбольный матч, компания грубоватых мужчин.

– Эй, Дез, тебя-то мне и надо! – раздалось прямо у него над ухом.

Дезмонд резко повернулся и увидел человека, которого вовсе не ожидал встретить в ближайшем будущем. Крис Орвелл, бывший приятель Милли, уселся на соседний табурет и просигналил бармену подать им пива. Дез осушил свой стакан и оттолкнул его в сторону.

– Помнится, в последний раз мы встречались в «Букс энд Брукс» и у нас возникли разногласия по поводу Милли Сэнфорд. Почему ты решил угостить, меня пивом?

– Почему бы и нет? Я не собираюсь упрекать тебя за то, что наши вкусы в отношении женщин совпадают.

Дез вздрогнул. Ему не хотелось вспоминать об этом.

– Кроме того, я подумал, что ты мог бы дать мне совет…

Мог бы, и очень хороший, мысленно ответил ему Дез. Не приближайся к Милли на пушечный выстрел, или я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще с ней знаком.

– Какой совет? – спросил он вслух.

Бармен принес им пива, и Крис отпил сразу половину из своей бутылки.

– Ну, знаешь, насчет женщин. У тебя репутация знатока-сердцееда. Ты должен разбираться в разных тонкостях. Не то что я сам не в состоянии уговорить девчонку, но никогда не помешает узнать что-нибудь новое. В конце концов, в этой игре мы, мужчины, должны быть заодно. – И он, салютуя, поднял свою бутылку.

Дез налил пиво в чистый стакан и неторопливо сделал пару глотков, ожидая, какими еще откровениями готов его одарить Крис Великолепный. И что только Милли нашла в этом напыщенном, самодовольном гусаке?

– Так что ты думаешь, Дез, по поводу всей этой романтической чепухи? – Крис зачерпнул пригоршню арахиса с блюда.

– Романтической чепухи? – переспросил Дез.

– Ну да. Того, без чего эти девчонки жить не могут. Всякие там цветочки-сердечки. Мы-то с тобой, нормальные здоровые парни, предпочитаем прямую дорогу. Без всякой посторонней сентиментальной чуши – сразу к делу.

Дез почувствовал, что рука его напряглась, но он старался не думать, какое это должно быть изумительное наслаждение – врезать в челюсть такому противному бесчувственному типу. Только это ничего не даст, он даже не поймет, что произошло. Дез внимательно посмотрел на Криса и вдруг понял, кого тот ему напоминает – ирландского сеттера, который был у него в детстве, такой же большой и глупый.

– Я имею в виду, чего все эти дамочки хотят? – пояснил Крис.

Вопрос старый как мир.

– Полагаю, никто еще не выяснил этого окончательно и бесповоротно, – ответил Дез. – Во всяком случае, я не знаю.

Крис отхлебнул пива, сосредоточенно сдвинул брови.

– Их мозги, должно быть, устроены как-то по-другому, – размышлял он вслух. – Я вот, к примеру, сразу даю понять, что предпочитаю откровенный подход.

Дез молча смотрел на него, боясь спросить, что же такое в его представлении «откровенный подход».

Но Крис не собирался терзать его загадками.

– Я с самого начала ей сказал, что рад буду видеть ее в моей постели в любое время.

Интересно, лениво подумал Дез, кто же эта счастливица? Луиза Тернер или какая-то другая женщина?

– Я так понимаю, что это не сработало, – сказал он.

– Ну да. Как я и говорил, она хочет сначала ухаживаний, всей этой ерунды и только потом – секса.

Дез даже вздрогнул. Разве сам он вел себя с Милли, не таким же образом, только не столь грубо?

– Мне кажется, прямой подход не всегда наилучший, – осторожно заметил он.

– Да. Знаешь, один мой приятель говорит, что женщины хотят того, о чем читают в сентиментальных романах… Ну, цветы, свечи и все такое.

Цветы, свечи… Дез попытался вспомнить, когда сам последний раз так ухаживал, но не смог. В конце концов, сейчас не девятнадцатый век, а вторая половина двадцатого. Современные женщины не дожидаются такого утонченного подхода. Они знают, чего хотят, и добиваются этого, вот как Милли, когда появилась у него на пороге с шампанским и в дорогом французском белье. Но, может быть, и она, да и другие женщины нашего времени оценили бы старомодный стиль…

– Какие цветы Милли любит? – спросил он Криса.

– Почему ты интересуешься Милли? – нахмурился тот.

– Ну… для примера. Что нравится ей, вполне может нравиться и другим женщинам.

Крис закивал.

– Да-да, ты прав. Так какие цветы? Ну, наверное, розы… Розы любят все женщины. Еще бы, почти самые дорогие цветы!

– А еще какие? – продолжал допрашивать Дез. Розы казались ему слишком обыкновенными, для Милли. Вряд ли она любит то же, что и все.

– Иногда она сама себе покупала цветы… такие, знаешь, маленькие, кудрявые, розовые и голубые. Пахнут сильно… Гиацинты, что ли?

Да, гиацинты – сладкий невинный цветок для сладкой невинной женщины. Дез кивнул.

– А конфеты? Какие конфеты она любит?

– Шоколадные, конечно! Какие же еще. Ты бы посмотрел, как она на них набрасывается. Я ей всегда говорил, что она должна следить за собой, а то ни в одну дверь не пролезет с такой страстью к шоколаду.

Дез постарался спрятать ухмылку.

– Ты умеешь управляться с женщинами, Крис!

Тот самодовольно усмехнулся и гордо расправил плечи.

– Да, я думаю, откровенный подход должен оправдывать себя. Надо только добавить немного цветочков, немного конфеток – и все будет о'кей!

«Лавины» забили гол, и все радостно завопили. Дез положил на стойку десятку и хлопнул Криса по плечу.

– Спасибо за пиво, – сказал он. – Увидимся! Он вышел из бара, вскочил на велосипед и резко рванул с места. Если поспешить, то можно успеть до закрытия в цветочный салон. Он докажет Милли, что может быть галантным кавалером. Уж во всяком случае, не менее галантным, чем Крис. Он должен убедить ее, что бояться нечего: он готов соответствовать идеальной мечте, какой бы та ни была.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю