355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лин Спрэг Картер » Тонгор. Царство теней » Текст книги (страница 22)
Тонгор. Царство теней
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:12

Текст книги "Тонгор. Царство теней"


Автор книги: Лин Спрэг Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 32 страниц)

Глава 19
СОСТЯЗАНИЕ СО ВРЕМЕНЕМ

Напрасно, маг, за злой игрою

победы ждет твоя душа…

Встать на пути твоем герои

из дальних мест уже спешат.

Сага о Тонгоре, XVIII

Всю ночь после исчезновения князя Тарта маленький серебристый воздушный корабль летал в небе, носимый прибрежными ветрами. Уже в течение нескольких дней воздушные силы Патанги неустанно обследовали поверхность и берега залива, чтобы отыскать хоть какие-либо следы пропавшего князя и его спутника. Все казалось безрезультатным – найти ничего не удалось.

Когда оба патрульных корабля вернулись в расположение Воздушных сил Патанги, Чанган Джал доложил доатару Воздушной гвардии о том, что сын Тонгора похищен из дворца предателем – Черным Драконом, коджаном Чарном Товисом, и что оба они бесследно исчезли где-то над заливом. Страшная новость быстро распространилась по Городу Огня, вызвав страх и возмущение, тревогу и сожаление. Но никто не сомневался в злостном похищении, за исключением только тех, кто хорошо знал молодого воина из Возаш-на. Они упорно отказывались поверить в то, что Чарн Товис способен на предательство. Но тем не менее джасарк исчез и самого Чарна Товиса не было. Что касается Чанган Джала, то он был офицером, заслуживающим доверия, и его слова никогда раньше не подвергались сомнению.

Сподвижники императора собрались на тайный совет и попытались найти объяснение поступку Чарна Товиса. Князь Маэл решительно заявил, что, возможно, молодой воин раскрыл какой-то заговор, организованный против саркайи Сумии и ее сына, и попытался спасти Тарта. Шангот поддержал это мнение, сказав, что Чарн Товис никогда не предал бы Тонгора, если бы тот был жив. Точно так же был он верен и принцу – его наследнику. Иотондус согласился с ними, и пока другие соратники Тонгора спорили и раздумывали над происшедшим, он и Шангот – необычный дуэт из молодого ученого и горячего воина-ко-чевника – решили самостоятельно заняться поисками истины.

Для этого предполагалось использовать разведывательный воздушный корабль, находившийся на крыше дома Иотондуса. План заключался в том, чтобы исследовать поверхность и берега залива, попытаться найти какие-либо признаки жизни на упавших в воду обломках корабля. Дело это представлялось безнадежным, но Иотондус решил не успокаиваться до тех пор, пока не будут получены убедительные доказательства тому, что сына Тонгора нет в живых. Шангот также был глубоко убежден в том, что храбрый и находчивый молодой воин из Возашпа справился бы с любыми препятствиями на своем пути, защищая от опасности юного Тарта.

Воллер Иотондуса был скоростным и маневренным, хорошо обеспеченным запасами провизии и питьевой водой. Благодаря двигателям, работавшим от энергии ситурла, он мог пробыть в воздухе много дней. Итак, они отправились втайне от всех, полные решимости не возвращаться до тех пор, пока не исчезнет последняя надежда.

В результате своих поисков путешественники обнаружили остатки разрушенного воллера. Стальной каркас и хвостовая часть, конечно, затонули, но покрытие уримия оставалось на плаву благодаря антигравитационной способности волшебного металла. Конечно, не было никаких признаков, указывающих на то, что юный князь и Чарн Товис живы. Не нашлось ни клочка одежды или обуви. Но друзья не прекращали поисков.

Для всех продолжало оставаться загадкой – как молодой воин попал во Дворец Ста Сарков. И только Иотондус понял, что Чарн Товис, взяв из неохраняемой лаборатории «небесный пояс», использовал его для полета во дворец. Только «небесный пояс» давал ему возможность незаметно покинуть затем дворец вместе с мальчиком.

Именно эти соображения давали Иотондусу надежду на то, что и князь, и Чарн Товис живы, несмотря на уверения Чангана Джала об их гибели в когтях летающего чудовища. Если беглецы не стали жертвой дракона, то вполне возможно, что «небесный пояс» смягчил их падение с такой огромной высоты.

Весь день прошел в безуспешных поисках. С наступлением ночи Иотондус направился к лесистым берегам Птарты. Там он сделал посадку и закрепил воллер у высокого дерева. Устав за день, он и его спутник сразу же заснули. Но с рассветом они опять готовы были продолжить поиски. Они обследовали побережье в восточной части залива, низко пролетев над лесистыми холмами и включая сигнальные огни в надежде, что Чарн Товис и Тарт – если они где-нибудь поблизости – увидят воллер и узнают своих друзей.

Удача пришла неожиданно – днем позже. Именно тогда с шедшего из Шембиса судна они получили сигнал. Моряки просили помочь обнаружить пиратский корабль из Таракуса, который грабил суда на пущ. между Зингабалом и Делфином. Из разговора с капитаном корабля стало ясно, что пираты задержались по дороге в Таракус, чтобы подобрать на борт молодого воина и мальчика, находившихся в водах залива. Это видели матросы с борта корабля из Зингабала, отправившегося в погоню за пиратским судном.

Капитан еще долго не мог понять, почему эти два человека с воздушного корабля Патанги чуть не сошли с ума от радости, когда услышали эту новость. Даже не попрощавшись, они стремительно взлетели на своем скоростном воллере.

Достигнув ужасного города пиратов, Иотондус начал медленно кружить в ночном небе над улицами, пытаясь что-нибудь разглядеть. Пираты Таракуса враждебно относились к любым флагам. Поэтому Иотондус не мог опуститься вниз, как он это делал в Зингабале и Пелорме, и обратиться с расспросами к жителям города. Шангот и Иотондус и сами не знали, какие именно следы они ищут, но продолжали тщательно разглядывать освещаемые факелами улицы окруженного утесами города. Спустя длительное время, когда первые призрачные лучи рассвета стали пробиваться на востоке, друзья увидели то, что сразу привлекло их внимание.

Недалеко от причалов шло настоящее сражение! Рычащая банда аляповато одетых пиратов мчалась по темным улицам, чтобы напасть на небольшую группу людей, среди которых был… мальчик. Беглецы же направлялись, как казалось, к кораблям, стоящим на якорях у ближайших причалов. Иотондус резко повернул рычаги управления, и воллер послушно устремился вниз на сцепившийся клубок людей.

Многие из сражавшихся были покрыты слоем черной грязи, так что разглядеть среди них Чарна Товиса или Тарта не представлялось возможным. Но все же Иотондус расчехлил смертоносные лучевые пушки, которыми: был снаряжен воллер на тот случай, если придется защищаться. Положение внизу становилось все более критическим, и Иотондус решил вмешаться. Слепящие огненные молнии обрушились на головорезов, атаковавших Чарна Товиса, Тарта и команду «Ятагана», кося щ ряды. Пираты Таракуса никогда раньше не видели смертоносного оружия Патанги в действии. Объятые ужасом, они обратились в паническое бегство. В один миг битва закончилась, после чего воллер смог приземлиться. Пораженный Чарн Товис сквозь иллюминаторы кабины увидел знакомое голубоватого оттенка лицо великана Шангота. Там же находился и молодой ученый Иотондус.

Со слезами радости на глазах поцеловали они руку князя Тарта и в молчаливом приветствии обняли за плечи Чарна Товиса. Молодой воин поспешил познакомить удивленных, замызганных грязью пиратов «Ятагана» с двумя известными придворными Патанги.

– Мы догадывались о том, что у вас были серьезные причины на то, чтобы увезти джасарка, – прогудел Шангот, когда Чарн Товис рассказал о том, в каком ужасном состоянии он обнаружил саркайю Сумию. – Я разорву эту жирную свинью Далендуса Вула вот этими самыми руками, как только увижу его безобразную рожу, – возмущался великан.

– Нотлай, наркотический порошок, – проговорил побледневший Иотондус. – Теперь я понимаю, почему Далендусу Вулу удалось убедить саркайю стать его невестой.

Чарн Товис был ошеломлен этим известием.

– Что?! Сумия выходит замуж за это чудовище? Ну конечно, именно этого они и добивались – трона Патанги, – Далендус Вул и тот, кто постоянно находится теперь рядом с ним, – высокий, угрюмый человек в черном, со странно холодными изумрудными глазами.

Необъяснимое предчувствие, подобно ледяной стреле, пронзило кочевника Шангота. Но голос его оставался убийственно спокойным, когда он переспросил:

– Человек в темной одежде с капюшоном, скрывающим лицо… человек, чей взгляд подобен ледяному зеленому пламени… человек, глаза которого могут парализовать мозг того, кто на него смотрит?

Чарн Товис кивнул, удивившись странному волнению, с которым этот голубокожий гигант задавал вопросы. Но тут же он сам вспомнил:

– Я ведь тоже уже видел эти глаза – как-то утром у городских ворот, перед тем как мы встретились с тобой, Шангот. Этот человек выглядел тогда, как нищий, но мне, помнится, стало не по себе от взгляда его странных холодных глаз.

Шангот прервал его громким восклицанием, которое, казалось, исходило из самой глубины его души:

– Он жив! О боги небесные! Если бы я только знал это.

– О ком ты говоришь? – Чарна Товиса поразило то горе и страдание, которые слышались в голосе Шангота.

Ответ великана словно окатил его ледяной волной:

– О Марданаксе из Заара – повелителе Черных Колдунов.

– Ты уверен?

– О Боже, я не знаю, как Князю Тьмы удалось уйти невредимым из своего проклятого города. Но три года назад, когда я скитался по черному Царству Зла, пытаясь разыскать своего повелителя Тонгора, взятого в плен Черным Колдуном, я хорошо рассмотрел Марданакса. Ведь я стоял к нему так же близко, как к тебе, и в моей памяти до сих пор живы эти изумрудные глаза, полные застывшей злобы, горящие из-под чёрного капюшона. Боги небесные! Теперь мне ясен весь их заговор. Моего господина Тонгора поразила вспышка колдовской молнии, а не естественная смерть. То, что с ним случилось, – это месть Заара!

Иотондус побледнел так, что даже губы его стали белыми. Он не мог простить себе свою недогадливость.

– Где же была моя голова? Я должен быть понять, что используется нотлай – наркотический порошок, отнимающий волю и разум. Черная магия – власть одного ума над другими. Именно поэтому Сумия отвернулась от верных друзей и закрылась в покоях дворца. А теперь она выйдет замуж за этого подлого предателя, который, я не сомневаюсь, сам находится под властью Марданакса. Это и есть месть колдуна. Он сам станет править империей Тонгора!

Чарн Товис резко повернулся к нему.

– Вы говорите «выйдет замуж». Значит, она еще не давала клятвы верности Далендусу Вулу перед алтарем?

– Конечно же, нет. В сообщении герольда говорилось, что это должно произойти утром двенадцатого дня месяца Замара.

Чарн Товис обернулся к чумазым пиратам, которые стояли рядом и с интересом прислушивались к разговору.

– Я потерял счет времени во всех наших приключениях. Какой сегодня день?

Барим Рыжая Борода задумчиво почесал подбородок.

– Сегодня как раз двенадцатое число Замара.

– А на какой час назначена церемония? Иотондус, вспомни же!

Мудрец не сразу ответил:

– На… девять часов.

– А сейчас, должно быть, шесть или семь утра, – нетерпеливо проговорил Чарн Товис. Мозг его лихорадочно работал. – Нам надо отправляться как можно скорее. Может быть, с Божьей помощью мы успеем предотвратить беду.

Тарт схватил его за руку.

– Но Чарн! А что же будет с Дурганом, Блеем, Тангмаром и капитаном Баримом? Мы не можем просто бросить их здесь. Ведь правителю пиратов станет известно, что именно они помогли мне сбежать.

Рыжая Борода громко рассмеялся и дружески хлопнул мальчика по плечу, так что тот покачнулся.

– Ха, клянусь зелеными усами Шастадиона – бога моря, никогда не бойся за Барима Рыжую Бороду и его людей, парень. Ни Каштар, ни его любимый колдун никогда не узнают, кто помог тебе сбежать из черных темниц. Не догадаются об этом и те, кто пытался схватить нас здесь, у причалов. Вы, парни, отправляйтесь, да побыстрее. Надо помочь княгине избавиться от грязного негодяя. Ишь, наложил свои вонючие лапы на нас – северян! А за нас не бойтесь – ночь была темной, и наши рожи под толстым слоем поганой черной жижи никто не мог разобрать. Торопитесь же, Чарн, и ты:, парнишка. Будьте здоровы! Не забывай своих товарищей с «Ятагана». Когда-нибудь мы заявимся в Патангу с визитом. Только не забудьте предупредить стражу и местных матросов, что люди с «Ятагана» друзья, хотя и пираты.

Прощание было скорым, хотя и сердечным. Прежде чем утреннее солнце полностью вышло из пелены туманов и осветило лесистые холмы востока, воллер поднялся от причалов Таракуса с князем Тартом, Шанготом и Чарном Товисом на борту. Управляемый Иотондусом, он сделал круг над городом и быстро начал подниматься вверх к солнцу. Потом был взят курс на Патангу.

На высоте пятнадцати тысяч футов воллер помчался с максимальной скоростью, которую молодой ученый только мог выжать из его двигателей. Началось состязание с временем, отчаянная попытка спасти трон Патанги от мести Марданакса из Заара. Никогда ранее не проводились такие рискованные гонки за столь драгоценный приз. Хотя великий Воин Запада и был мертв, и душа бродила по небесному царству, наследник его был жив. Чарн Товис и Шангот из племени джегга готовы были сражаться до последней капли крови, чтобы не позволить предателю Далендусу Вулу отобрать трон Города Огня у законного наследника – князя Тарта.

Легкий быстрокрылый корабль несся по небесам древней Лемурии, подобно сверкающей молнии. В многих, многих милях к северу вставали каменные стены и высокие до небес башни Патанги – великого города, раскинувшегося в устье залива, где Реки Близнецы Саан и Изар соединяют свои воды с водами океана. '

Сможет ли самый быстроходный воздушный корабль всего Воздушного флота Патанги вовремя достичь Города Огня?

Смогут ли друзья поднять народ Патанги на восстание до того, как саркайя произнесет роковую клятву перед алтарем в храме девятнадцати богов, ведь тогда отравленная снадобьями беспомощная подруга Тонгора станет женой Далендуса Вула.

Воздушный корабль рвался вперед сквозь облака, но Чарн Товис понимал, что им вряд ли удастся прибыть в город вовремя.

Однако они сделали все возможное, чтобы успеть…

Глава 20
ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ

Ликует маг! Он победил без видимой борьбы…

Ах, как легко играет он поводьями судьбы.

Патанга – город королей – у ног его лежит.

А тот, кто был других смелей, в своей гробнице спит.

Сага о Тонгоре, XVIII

Наступил день. Патанга была залита золотистым солнечным светом. Люди заполнили улицы и выстроились по обеим сторонам огромного проспекта Ториан Вэй. На всех башнях, куполах и шпилях развевались знамена. Яркие ковры украшали стены и балконы. На улицах было много цветов. Целые гирлянды обвивали колонны зданий и придавали праздничный вид фасадам. Однако люди оставались молчаливыми, мрачными и обеспокоенными. Они шепотом переговаривались друг с другом.

К девятому часу свадебная процессия появилась из обнесенного стенами парка, окружавшего Дворец Ста Сарков. Показались сверкающие золотом и драгоценными камнями колесницы, запряженные рогатыми зам-пфами. Впереди всех в роскошном одеянии ехал Далендус Вул. Но ни красивая одежда, ни обилие драгоценностей не могли изменить его глупого жирного лица и неприятных красных глаз.

Сумия находилась рядом с ним. Она была великолепна в прекрасном платье из золотой ткани с нитями блестящего жемчуга. Черные шелковистые волосы спускались длинной косой. Молчаливые зрители стояли довольно далеко. Они не могли разобрать, что за тщательно нанесенными румянами лицо ее бледно и безжизненно, а глаза пусты.

Играя на тоненьких трубах, плавно двигались на кротерах герольды. На легком ветерке развевались знамена, отливая золотистым, зеленым, ярко-красным и ярко-синим цветом. За молодыми следовали и другие колесницы, и среди всего этого великолепия можно было различить державшуюся в стороне фигуру Черного Марданакса. Никто из тысяч присутствовавших здесь людей, наблюдавших за движением процессии,, не предполагал, что перед ними – самый главный враг Патанги.

Колесницы, медленно двигавшиеся по Ториан Вэй, достигли наконец Главной площади, украшенной тысячами знамен. Из Дворца Иерархов вышла процессия облаченных в праздничные мантии и митры священнослужителей. Возглавлял шествие сам Иерарх – мудрый Эодрим.

Две процессии слились в одну у входа в величественный храм девятнадцати богов, островерхие купола которого взлетали в чистое утреннее небо. Люди заполняли огромный зал, занимая места перед великим алтарем, где вырезанные из белоснежного мрамора и гипса стояли огромные фигуры богов. На этом самом месте (так недавно это произошло!) упал сраженный смертью Тонгор – повелитель Запада. Теперь он покоился в огромном саркофаге из мрамора, стоящем под алтарем. Лицо Сумии напоминало маску. На нем не отражалось никаких чувств. Далендус Вул провел ее к ступеням алтаря мимо гробницы ее любимого супруга.

У высокого алтаря их уже ждал сам Иерарх. Церемония бракосочетания началась.

Гирлянда из цветов обвила запястье безвольной, не сопротивляющейся руки Сумии, затем она была надета на дрожавшую руку Далендуса Вула.

Старый Иерарх предложил им воду и вино, хлеб и мясо, виноград и другие фрукты.

По всему огромному залу была расставлена стража. Сквозь огромный свод из многоцветного стекла солнце посылало свои золотистые лучи. Яркие отблески играли на шлемах, доспехах и пиках стражников.

Запел церковный хор. Отец Эодрим стал задавать ритуальные вопросы Далендусу Вулу и молодой саркайе. Сумия произносила традиционные для данной церемонии ответы. Ее голос был твердым и четким. Она нисколько не колебалась.

В ложе, закрытой шторами, собрались видные дворяне империи. Наблюдая за церемонией, хмурился князь Маэл – он сидел там со своими двумя дочерьми. Старый краснолицый барон Сельверус кусал кончики жестких усов и время от времени фыркал, глядя на толстого неуклюжего жениха. Принц Элд Тармис, правитель Шембиса, сидел рядом с принцем Кармом Карвусом – правителем Тсаргола и Барандом Тоном – правителем Турдиса, который прибыл на торжество вместе с сыном – джасарком Рамианом Тоном. Лица бывших друзей и соратников Тонгора были заметно обеспокоены и расстроены.

В тени колонны, в задней части ложи, где располагалась свита Далендуса Вула, скрывалась высокая худая фигура переодетого колдуна. Прячась, он затаенно и злорадно улыбался. Вся мощь его воли была сконцентрирована на хрупкой светлой фигуре саркайи Сумии. Каждая частица его волшебной силы была направлена на слабую женщину, и беспомощная княжна была полностью подчинена его власти.

Для Марданакса приближался миг полного триумфа.

Монотонным голосом старый Иерарх продолжал произносить ритуальные формулировки, вопросы и указания.

Длинная церемония бракосочетания приближалась к концу.

Иерарх поднял руку, чтобы благословить княжескую чету, стоявшую перед ним на коленях на усыпанных драгоценными камнями подушках. Он уже готов был произнести те слова, которые навеки скрепили бы их союз.

Вдруг купол из цветного стекла, вздымавшийся высоко над ним, взорвался дождем сверкающих осколков – в него носом врезался воллер. В толпе раздались крики ужаса, женщины от неожиданности и страха стали терять сознание. Сквозь зияющую дыру купола невыносимо ярко били солнечные лучи. Раненные падающими осколками стражники побросали щиты и пики. Оружие со скрежетом заскользило по отполированному полу храма.

Отец Эодрим застыл как вкопанный. Широко открыв рот, с поднятой вверх рукой, он с изумлением смотрел вверх.

Воздушный корабль плавно опустился до уровня алтаря. С помощью швартового троса и якорного крюка он закрепился за выступающую часть одной из статуй.

Из кабины самолета выпрыгнул юный князь Тарт. В руке у него был меч. Увидев мать, он громко позвал ее.

Вслед за князем появился Чарн Товис, голубокожий Шангот и молодой ученый Иотондус.

Чарн Товис поднял меч, и его взволнованный голос прозвучал четко и резко, так, чтобы слышали все присутствующие.

– Хватайте предателя Далендуса Вула! Хватайте человека, прячущегося под капюшоном! Это Марданакс – верховный колдун Заара, повелитель Черных магов, он заколдовал саркайю!

На какое-то мгновение всех охватило чувство леденящего страха и ужаса.

Но вот стража уже кинулась к зашторенной ложе, где находился Марданакс. Личная охрана Далендуса Вула обнажила клинки. Раздались призывные боевые кличи. Сталь ударила о сталь. Началась схватка. Люда стали падать замертво.

Юный Тарт спрыгнул с алтаря, чтобы прийти на помощь матери. Но тут в приступе невыразимой ярости, изрыгая ругательства, на его пути встал Далендус Вул. Схватившись жирной рукой за пояс, он выхватил из ножен тонкий кинжал. С перекошенным от бешенства лицом барон взмахнул им, чтобы нанести удар по склоненной голове Сумии в ярко сияющей в солнечном свете короне Патанги.

Однако юный Тарт помешал ему это сделать. Маленький меч сверкнул, как молния, в загорелой руке мальчика – и пронзил толстый живот предателя. Изрыгавший проклятия Далендус Вул закачался, как пьяный. Голос его стих, лицо обмякло. Кинжал выпал из руки и зазвенел, как серебряный колокольчик, покатившись по мраморным ступеням. Далендус Вул попытался нащупать рукоятку меча, висевшего у него на поясе. Ему удалось обнажить меч, но он не смог его удержать. Ярко-красная кровь хлынула из раны, нанесенной Тартом.

И Далендус Вул замертво упал у подножия гробницы Тонгора.

Тарт опустился на колени перед матерью и помог ей встать. Она была бледна, глаза ее были широко раскрыты. С изумлением смотрела она на сражающихся людей, на разрушенный купол храма и на закрепленный у каменного божества воздушный корабль.

– Мама, мама, – рыдал Тарт, обнимая Сумию своими сильными загорелыми руками. – Что они с тобой сделали?

Сумия коснулась рукой лба, как бы приходя в себя. Нить, которая так долго связывала ее волю с волей Черного Колдуна, неожиданно оборвалась. Она опять стала сама собой.

– Все в порядке, дорогой, – пробормотала она, ласково проводя рукой по залитому слезами лицу мальчика. – Наверное, я спала и видела длинный и кошмарный сон… Но теперь он кончился – я вновь проснулась.

Чарн Товис и Шангот, спрыгнув с носа воллера, помогали страже. Вот уже и последние охранники Далендуса Вула пали под их стальными клинками. Но куда же девалась худощавая фигура с капюшоном, прикрывающим лицо? Колдун исчез. Его не было на том месте, где он стоял в течение всей длительной церемонии венчания.

Вдруг вскрикнул Тарт, а за ним и Сумия. Чарн Товис и остальные повернулись на крик и увидели высокую фигуру колдуна на самом краю алтаря. Как он пробрался туда незамеченным – никто не мог сказать. Он появился из прозрачного воздуха, словно призрак. Теперь он противостоял всем этим людям, возвышаясь над ними и поднимая вверх одетой в темную перчатку рукой жезл, вырезанный из черного дерева, – Жезл Власти. Глаза его, горящие изумрудным огнем, смотрели на стоящих внизу людей с неимоверной злобой и ненавистью.

– Пропало! Все пропало! – прокаркал Марданакс хриплым голосом, полным дикого отчаяния. Его напоминающие клешни руки тряслись от ярости. Глаза уставились на глиптические символы, вырезанные на колдовском жезле. – Все мои планы рухнули… превратились в ничто, – бушевал колдун. Голос его прерывался и дрожал. – Но и вам не удастся убежать… никому не удастся избежать мести Марданакса из Заара!

Князь Маэл не выдержал и шагнул вперед, приказав императорской страже взять колдуна. Но одним взмахом жезла Марданакс остановил его.

– Назад, вы, дураки! У меня еще есть сила – достаточно силы, чтобы обрушить этот проклятый храм на ваши головы, достаточно сил, чтобы взорвать стены всех домов Патанги, разрушить самые высокие башни, превратить эту землю в черную, голую пустыню, лишенную жизни на тысячелетия. Не делайте ни шагу, или черные молнии, дремлющие в моем жезле, превратят вас в окровавленные куски мяса.

Неукротимая воля колдуна заставила людей остановиться, наполнив непонятным пронизывающим страхом. В холодном шипящем голосе волшебника чувствовалась такая сверхчеловеческая сила, что никто из воинов Патанги не решился двинуться с места, и только князь Элд Тармис в отчаянии простонал:

– Воздушный корабль! Он захватит его и исчезнет!

– Да, да, – тяжело дышал Марданакс, перебираясь с алтаря на покачивающийся нос корабля. – Не все еще потеряно… Если я выживу, я покараю вас всех… в другой раз.

В ужасе наблюдали люди за тем, как костлявый колдун в черном капюшоне неуклюже взобрался на корабль, продолжая угрожать поднятым Жезлом Власти.

Стражники подались вперед, сжимая мечи, – пот выступил на их лицах. Шангот обратился с молитвой к своим богам, князь Маэл неистово ругался. Его лицо почернело от негодования. Но неземная власть Черного Колдуна удерживала всех людей на месте.

Вдруг послышался резкий удар камня о камень.

Люди замерли в напряженном молчании. Расширив глаза от удивления, все пытались понять, что происходит.

– Смотрите!

Этот крик сорвался с губ Карма Карвуса. Он показывал куда-то дрожащей рукой, и тысячи глаз проследили за этим полным драматизма жестом.

Плита, прикрывавшая саркофаг Тонгора, пришла в движение, приподнялась и с оглушительным грохотом рухнула на пол, расколовшись на множество кусочков мрамора.

Из своей гробницы восстал… Тонгор!

Его безжизненное лицо было белым, как мрамор.

Одной могучей рукой он ухватился за край саркофага. Видно было, как напряглись его мускулы, когда он поднимался на ноги. Глаза сарка были закрыты, лицо холодно и мертво. Казалось, он спал.

В саркофаг он был уложен в черных доспехах воина, со скрещенными на могучей груди руками и с вложенным в них легендарным мечом Саркозаном.

Теперь он держал этот огромный меч в могучей руке и медленно поднимался из своей гробницы. Таким предстал он перед изумленными взорами людей у алтаря, где в луже запекшейся крови лежало тело Далендуса Вула.

Лицо Тонгора постепенно ожило. Мертвенная бледность исчезла. Глаза широко раскрылись, сверкая, как глаза льва. Валькар уставился на неуклюжую фигуру Марданакса, замершего у поручней воздушного корабля.

Увидев Тонгора, вставшего из могилы, колдун оцепенел, будто пораженный молнией. Глаза его под черным капюшоном широко раскрылись, превратившись в две зеленые бездны, полные удивления и невообразимого ужаса.

Тонгор снова жив! Грудь валькара глубоко вздымалась и опускалась – с такой силой легкие вдыхали воздух. Под бронзовой кожей сердце наполнялось жизнью и силой. Но лицо Тонгора исказилось от ярости. Под нахмуренными бровями золотистые глаза сверкали, как два солнца, – они гипнотизировали колдуна.

Тонгор носил на груди небольшой талисман в виде зеленого страза, висевший на шее на кожаном ремешке. Этот драгоценный чудодейственный амулет, известный как Великий Нейтрализатор, находился у Тонгора уже в течение трех лет. Три года назад Тонгор вот так же стоял перед другим, более мрачным алтарем в Зааре – городе Черных Колдунов – перед трехглавым богом Хаоса. Тогда в той далекой стране и в те далекие дни его верный товарищ Шангот из племени джегга вступил в схватку с черными силами, чтобы вызволить Тонгора. Когда колдовские чары держали Тонгора мертвой хваткой, когда над валкаром нависло нечто неведомое, что пожирало его жизненные силы, Шангот поразил своим мечом Вуала Мудрейшего и сорвал с него талисман – Великий Нейтрализатор. Шангот передал этот талисман Тонгору, и уже одно прикосновение к нему защитило Воина Запада от колдовства.

Там, у черного алтаря Заара, Великий Нейтрализатор спас Тонгору жизнь. Сила этого амулета заключалась в том, что никакое колдовство не могло коснуться того, кто его носил. С тех пор Тонгор из племени валькаров постоянно держал талисман из зеленого страза у своего сердца.

Когда в храме девятнадцати богов Марданакс тайно направлял на Тонгора лучи смертоносной колдовской силы, амулет спас ему жизнь. Но волна Зла была столь мощной, что заставило астральное тело Тонгора выйти из тела физического, которое мгновенно впало в транс, почти умерло. Подобно тому, как физическое тело придерживается Мира Живых, так и астральная форма, покидая плоть, ищет астральный мир, именуемый Царством Теней. Колдуны, чародеи, мистики и философы всех стран и времен исследуют науку астрального мира – таинственную науку, согласно которой астральный двойник тела добровольно на время может покидать телесную оболочку и путешествовать по Царству Теней.

Именно так попал в Царство Теней Тонгор – ни мертвый, ни живой, – на что намекали Привратник у Ворот Царства Теней и бог Пнот, обращаясь к Тонгору. И случилось так, что с помощью Отца Горма астральное тело Тонгора Могущественного вернулось из невообразимого путешествия сквозь пространство и время и границы Бытия и вновь нашло свою плотскую оболочку, возвратив Тонгора к жизни.

Тонгор по-львиному замахнулся и с силой метнул свой огромный меч в застывшую от страха фигуру колдуна. Оружие попало в цель, со страшным хлюпающим звуком пронзив тело Марданакса.

Колдун пошатнулся. Разрушительный жезл выпал из крючковатых пальцев, разбившись в куски на каменных ступеньках. Его обломки вспыхнули, и невыносимо яркий свет заполнил зал, присутствующих. И вот уже обломки Жезла Власти превратились в простую кучу золы, тлеющую на ступеньках алтаря.

Острая сталь меча прошла сквозь плоть и кости колдуна. Рукоятка меча торчала из костистой, тяжело вздымавшейся груди, напоминая неуклюжую пятую конечность.

Марданакс зашатался сильнее и, перевалившись через поручни корабля, упал вниз на ступени. Его тело покатилось по ступеням до самого низа лестницы. Когда тело замерло, огромный меч по-прежнему устрашающе торчал из него. Но жизненная сила колдуна была сверхъестественно велика, и он все еще не был мертв.

Вот он приподнялся на колени и пополз, жадно глотая воздух. Капюшон откинулся назад, обнажив жилистую шею и бритый череп с желтоватого цвета кожей. Она напоминала пергамент, натянутый на обнаженную кость. Но черты лица чародея были все так же неразличимы.

Невообразимым усилием воли он схватился за меч Тонгора и вытащил его из своего тела. Длинный клинок вышел с хлюпающим звуком и тут же выпал из рук колдуна, зазвенев на каменном полу.

Теперь Марданакс скрючился на четвереньках, как умирающий зверь. Кровь его лилась ручьем, пачкая чистый мрамор. Это была отвратительная жидкость – черная и вонючая, как смертоносный яд. Разливаясь по каменному полу, она шипела, дымилась и пузырилась, прожигая полированный камень, словно кислота.

Марданакс завалился на бок. Его худой бритый череп ударился об пол. Но жизнь еще теплилась в его. скорчившемся теле, хотя зеленые глаза уже стали остекленевшими и незрячими. Рука в перчатке тщетно скребла каменный пол, напоминая ползущего паука.

Вдруг по толпе прокатилась волна удивления. Старый князь Маэл в волнении воскликнул:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю