Текст книги "Тонгор. Царство теней"
Автор книги: Лин Спрэг Картер
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 32 страниц)
Глава 7
ДОРОГА В МИЛЛИОН ЛЕТ
И меч предстал в сиянье роковом…
Но чье дыханье льдом сдирает кожу?
Как убивать, не ведая кого?
И в Царстве Смерти кто такое сможет?
Сага о Тонгоре, XVIII
Совершенно неожиданно воину из племени валькаров пришлось сражаться за свою собственную жизнь!
Огромная клешня обхватила его вокруг талии и сжала с чудовищной силой. Все вокруг погрузилось во мрак, темнота буквально облепила северянина. Тонгор беспорядочно размахивал кулаками, но его удары не встречали никакого сопротивления… Все это было похоже на схватку с бесформенной тенью!
В крепких тисках темноты Тонгор не мог получить какого-либо представления о своем волшебном противнике. Он едва различал огромную косматую фигуру с покатыми плечами и звериными лапами, одна из которых с огромной силой сжимала его.
На широкой и тупой бычьей голове с черными пучками волос сверкали огромные, словно луны холодного огня, глаза. Потом Тонгор рассмотрел вторую голову чудовища, и волна страха превратила в лед его сердце.
Чудовище неуклюже шаркало толстыми конечностями. Подняв вверх массивную лапу, оно рассматривало
Тонгора двумя косматыми головами-близнецами. Вдруг их усеянные клыками пасти широко раскрылись – и тело Тонгора затрепетало от порыва неимоверного холода – дыхание людоеда было ледяным.
Тонгор почувствовал, как на груди и руках у него появляются кристаллики льда. Сердце его отчаянно забилось, и сознание стало меркнуть.
Какой смысл сражаться? Легче оставить все как есть, погрузиться в мягкую темноту, сдаться, уступить. Зачем бороться с тем, кого ты не можешь победить?
Предательские мысли обволакивали сознание Тонгора. В какой-то миг – долгий и ужасный – он почувствовал сильную притягательность этих мыслей. Но мужество все-таки вернулось к нему, в нем вспыхнула и стала крепнуть ярость. До сих пор Тонгор сражался с людьми и зверями, демонами и богами – и никогда не сдавался!
Он нанес еще один удар казавшейся бесполезной золоченой рукояткой меча, и вдруг произошло чудо! Меч обрел свою силу!
Из рукояти внезапно вырвалось слепящее сияние – неимоверно яркий луч длиной не менее семи футов. Казалось, отчаянная решимость Тонгора, его нежелание признать себя побежденным привели к возрождению волшебного клинка.
Тонгор взмахнул им, и сверкающий луч проник глубоко в грудь чудовища. Огромная глыба, составлявшая тело людоеда, оказалась разрублена надвое. Отсеченная часть твари стала похожа на облако тумана, а потом превратилась в пар.
Людоед беззвучно выл. Опять холодное дыхание коснулось Тонгора. Но теперь через руку валькара тек пульсирующий поток тепла от сверкавшего меча, и Тонгор почувствовал его всем телом.
Очередной взмах меча – и охватившая Тонгора мохнатая конечность чудовища беспомощно отвалилась, превратившись в кипящую массу мутного пара. Тонгор почувствовал воодушевление – теперь он нападал!
Чувствуя прилив сил, валькар перешел в решительное наступление, нанося смертельные удары противнику своим волшебным оружием. Не выдержав столь ошеломляющей атаки, людоед начал, спотыкаясь, отступать.
В несколько секунд Тонгор уничтожил чудовище, и оно превратилось в облако медленно расплывающегося тумана. Замерев, Тонгор наблюдал за поднимающимися испарениями. Великая радость победы охватила его. Но меч снова превратился в бесполезную рукоятку из красноватого золота.
Теперь валькар начал понимать кое-что из странных законов, управляющих этим астральным царством, где все было не тем, чем оно являлось на самом деле, и каждая вещь представляла собой отражение, эхо или тень другого предмета.
Когда Тонгор победил свой страх, он смог одержать победу над чудовищем.
Может быть, чудовище представляло собой символическое олицетворение его страха?
Может быть. Тонгор не был в этом уверен. Но он вспомнил, что сначала и то, как высвободить меч из драгоценного кристалла, показалось сверхтрудным, или даже невыполнимым. И в тот момент, когда валькар решил, что можно так сделать, ему это удалось!
Но Тонгор отбросил эти сбивающие с толку мысли. Он был человеком действия. А все эти тонкости и рассуждения годились, по его понятиям, для философов или дураков, а может, для тех и других вместе взятых.
Крепко сжав рукоятку меча, валькар отправился дальше.
Теперь он шагал по широкой и ровной дороге, вымощенной камнем. Удивительно, как незаметно проступила она среди зыбучих песков пустынной равнины. Тонгор шел по ней, как за поводырем.
Прямая, как полет стрелы, дорога вела к призрачному, далекому и туманному горизонту. Наверное, поэтому нельзя было определить, что же там, в конце дороги. Сначала Тонгор шел, не думая ни о чем.
Затем валькар задался вопросом, кто же построил эту дорогу и для чего?
Казалось, получить ответ на это невозможно. Он начал размышлять о том, какое путешествие на земле или какая дорога могли оказаться аналогами этого небесного пути.
Его внимание привлекали необычные образы, появлявшиеся вдоль дороги через определенные интервалы. Они не возникали из пустоты, скорее, Тонгор сам время от времени замечал их существование, а потом видел их вполне четко. Они в большей степени, чем что-либо другое, что он встречал в этом колдовском мире, казались действительно символическими.
По сторонам вымощенного камнями пути поднимались троны необычных старинных конструкций. Они были серыми от пыли, покрытые паутиной, потрескавшиеся от времени.
Груды больших и малых корон, королевские скипетры и посохи валялись на них вместе с остатками царских одежд – изодранными лохмотьями бархата и шелка.
Тут и там появлялись разрушенные ворота неизвестных городов и портики огромных дворцов. Статуи и бюсты забытых королей возвышались на растрескавшихся пьедесталах или лежали, брошенные в пыль.
Тут же валялись потрепанные флаги и штандарты некогда гордых королевств. Одни из них были из шелка, украшены золотом и серебром или блестящими драгоценными камнями, другие же из простой ткани, но все они истлели от старости.
Тонгор задумался о значении этих разрушенных, покрытых пылью останков королевской славы. Дорога, по которой он шел, представилась ему величественной и всеохватывающей Рекой Времени, оставляющей позади обреченные на забвение троны и империи прошлой славы. Валькар мрачно размышлял о том, что любое королевство и народ, какими бы великими и победоносными они ни были, в конце концов погибают. Никто не может уберечься от того, что время – этот великий повелитель, не превратит их в конце концов в пыль.
Тонгор не знал, сколько часов или дней длилось его путешествие, поскольку в призрачном царстве постоянных сумерек время текло неуправляемо и незаметно, если вообще существовало.
Может быть, его скитания длились лишь мгновения, а может, они продолжались целую вечность, но тело Тонгора совсем не чувствовало усталости. Он шагал и шагал по вымощенной камнем Дороге в миллион лет (как он иногда мысленно называл ее), но казалось, что его астральное существо – призрачное подобие его земной формы, невосприимчиво к усталости. А может быть, это путешествие лишь иллюзия его дремлющего мозга? Тонгор этого не знал…
Время от времени в жутком полусвете возникали иссохшие мумии давно умерших королей. Одни из них покоились в разрушенных временем беломраморных гробницах, другие – в золоченых гробах, испещренных иероглифами. Некоторые восседали на своих тронах с надвинутыми по самые брови коронами.
Тонгор убеждался в том, что и боги смертны. Повсюду в символических руинах по краям длинной дороги, ведущей к неизвестному горизонту, попадались грубо вытесанные идолы. Это были давно забытые боги, имена которых затерялись в дымках легенд, точно так же, как и их почитатели.
«На что же надеяться человеку, – с горькой усмешкой подумал валькар, – если даже боги могут умереть?»
И тут перед ним возникла новая преграда. Остановившись перед ней, Тонгор вновь ощутил всю беспомощность своего положения – положения бестелесного духа умершего человека, затерявшегося в пустынных просторах мистической Страны Теней!
Тонгор взглянул на реку огня и понял , что не сможет перейти ее.
Глава 8
РЕКА ОГНЯ, СТЕНА ЛЬДА
Реки горящей пламенные воды
преградой новой встали на пути.
Поток огня, в котором нету брода…
И все же ты, Тонгор, не отступи!
Сага о Тонгоре, XVIII
Широкая бесконечная река багрового пламени пересекала путь Тонгору. Она неожиданно возникла перед ним, и, остановившись у самого края огненного потока, валькар увидел, что любой неосторожный шаг приведет его к ужасной смерти в яростных объятиях пылающей жидкости.
Он попятился перед невообразимой преградой.
Из чего бы ни состояли воды этой реки, они горели безумно и неистово. За время своих многочисленных странствий по земле Тонгор из племени валькаров встречался с потоками светящейся лавы, представлявшими не меньшую опасность, чем возникшая на его пути река. Но лава – это расплавленный камень, плотное и вязкое вещество, нагретое до ярко-красного свечения. А здесь было совсем другое – широкая колдовская река какой-то жидкости, похожей на воду и сверкающей колеблющимися всполохами золотистого, оранжевого и ярко-красного цветов, поднимавшимися на десять метров от ее поверхности. Свет, излучаемый горящей рекой, был настолько сильным, что Тонгору пришлось прикрыть глаза рукой, чтобы не ослепнуть.
Тонгор попытался определить ширину потока. Может быть, он сможет преодолеть его мощным прыжком? Нет. Ширина горящей реки была около тридцати ярдов.
Валькар огляделся, все больше ощущая свою беспомощность. Казалось, невозможно перебраться через эту реку огня, так как она протянулась от горизонта к горизонту. Но может быть, это только иллюзия – ведь в этом Царстве Теней нельзя доверять тому, что видишь.
Следующей мыслью Тонгора было использовать один из огромных камней, которыми вымощена дорога, в качестве плавучего средства. Тонгор знал, что какое-то время плоский камень будет плавать по поверхности расплавленной лавы. Ему хотелось проверить, как в этом случае поведет себя река.
Он выковырял небольшой камень с края дороги и бросил его в огненный поток. Мгновенно, не оставив и следа, камень исчез.
Казалось, на этом Тонгор исчерпал все имевшиеся возможности. Как же ему все-таки перебраться через сверкающий и грозный барьер? Или же все его странные поиски закончатся здесь и ему ничего не остается, как повернуть назад?
Тонгор стоял и задумчиво смотрел на ту часть дороги, которая резко обрывалась перед огненными водами реки. Древние камни были смещены, и между ними повсюду росли сорняки, даже вблизи от потока пламени.
Валькар застыл от удивления.
Нет, не должно его странное путешествие закончиться здесь, перед огненной колдовской преградой. Вдруг ему это стало ясно, и он облегченно рассмеялся. Неужели он так никогда и не научится не доверять своим ощущениям в этом призрачном царстве? Да, поток огня был страшен. Но это чисто зрительное впечатление. Ведь от этой огромной горящей массы не исходило никакого жара!
Именно поэтому сухие сорняки росли между камнями мостовой совсем рядом с пылающим потоком. По всем законам природы они должны были сморщиться и превратиться в пламя рядом с горящей рекой – если эта река реальна.
Тонгор подошел поближе к реке и сунул руку в пламя.
Зрительно это представляло собой ужасную картину. Рука исчезла в огне, язычки пламени с жадностью охватили ее. Но Тонгор не почувствовал боли.
Река огня была не более чем иллюзия!
Тонгор шагнул в ревущий поток, воды которого поднялись ему до груди. Мечущиеся всполохи накрыли его с головой. Излучаемый свет был таким ярким, что Тонгор прикрыл глаза.
Но при этом он по-прежнему не чувствовал ни жара от огромной температуры, ни сильного течения. Ничего.
С угрюмой усмешкой на лице пересек он эту реку, и как только он это сделал, река исчезла, так же внезапно, как и появилась. Сзади простиралась бесконечная дорога, и ничего больше. Свободно вздохнув, Тонгор отправился дальше.
Но ему суждено было преодолеть еще одно препятствие.
Неожиданно его окружил плотный туман. Поднимающийся от земли серый пар резко ухудшил видимость. Каково же было удивление Тонгора, когда сквозь густые испарения прямо перед ним проступила огромная стена сверкающего льда. Она вздымалась цепью ледяных гор и простиралась в обе стороны от валькара. Кристаллы льда причудливо расположились в виде башенок, придавая этому видению сходство со стеной фантастического замка. Призрачный свет мерцал и отражался от многочисленных граней и углов ледяных кристаллов.
Тонгор пытался разгадать – не иллюзия ли это вновь? Он не ощущал резкого дыхания холода от этой ледяной массы. В памяти валькара проснулись воспоминания детства, которое он провел на севере Лемурии, где затаились огромные ледники и властвовали ледяные туманы. Здесь же не было резкого понижения температуры. .
Если бы эта стена была реальной, а не иллюзией, то странствиям и поискам Тонгора пришел бы конец. Преграда выглядела непреодолимой. Отвесная сверкающая поверхность подымалась на пятидесятиметровую высоту. Далекие остроконечные вершины тускло мерцали сумеречным светом, искрясь в отблесках света, исходящего от какого-то неизвестного источника.
Наконец Тонгор решился. Стремительно подошел он к ледяной стене и дотронулся до нее рукой. Пальцы легко прошли сквозь прозрачную голубую поверхность. Он не ощутил никакого противодействия, никакого холода. И на этот раз перед валькаром оказался лишь мираж.
Тонгор шагнул в смертоносные объятия льда, и его обнаженная кожа сжалась в ожидании холодного прикосновения – но он ничего не почувствовал. Вместо этого он обнаружил, что может пройти сквозь отвесную поверхность сверкавшей стены. Теперь он был внутри нее!
Ощущение было незабываемым. Кругом, насколько мог видеть глаз, – лед. Призрачная голубоватая перспектива простиралась во все стороны. Изломанные поверхности и грани ледяных кристаллов завораживающе искривляли и изгибали лучи света. Тонгор очутился один в колдовском мире, замурованный в толще голубого льда.
Он направился дальше, проходя через фантастические пещеры, мимо свисающих сталактитов, похожих на огромные стеклянные пики, сквозь стены льда. Странной и жуткой была красота этого мира ледяных кристаллов, а когда Тонгор закрывал глаза, ему казалось, что он стоит посреди голой равнины.
Чему же он научился за время своих странствий? В сражении с чудовищем он победил свой страх, и после этого двухголовое страшилище превратилось в ничто на его глазах. Когда он не путался преград, казавшихся непреодолимыми, он одерживал верх. Просто сам факт стремления преодолеть их являлся ключом к победе. Это казалось невероятным.
Тонгор понял, что ему необходимо хорошенько запомнить эти странные препятствия и поразмышлять о символических уроках богов.
Но вот он прошел через толщу ледяной стены, и она исчезла. Оглянувшись, валькар увидел лишь дорогу, которая простиралась назад до самого горизонта.
Он повернулся и посмотрел вперед. Теперь конец пути был очень близок, и все же северянин не понимал, какова цель его невероятного путешествия-сновидения. Огромные горы подымались вдали, и там, у самого края этого фантастического мира, дорога наконец заканчивалась. Тонгор направился к горам.
Казалось невозможным, но Тонгор почти добрался до них. Теперь он вспомнил, как в начале своего путешествия видел их у самого дальнего конца мира. Каким-то образом в этом неподвластном времени Царстве Теней валькару удалось пройти невообразимое расстояние, и вот он уже стоял перед горами, поднимавшимися до самого неба, озаренного призрачным светом.
Горы не были иллюзией, в чем он убедился, коснувшись камня рукой. Вздымаясь вверх черной монолитной массой, они образовывали наверху впадину в виде чаши, напоминающую огромный каменный трон, размеры которого превышали все допустимые мысленно пределы.
Рассматривая этот гигантский трон, Тонгор заметил огромную тень, возникшую из призрачной пустоты..
Она напоминала человека – туманная и неясная в своих очертаниях.
Два огромных столба, вздымавшиеся вверх, – нош. Клубящиеся тучи обволакивали их наподобие какой-то призрачной одежды. Далеко наверху можно было различить могучую грудь, плечи и суровое лицо.
Оно напоминало лицо смертного… это был человек, старый и мудрый, с царственной осанкой, величественной бородой, ниспадающей на гигантскую грудь. Острые, сверкающие, как звезды, глаза смотрели вниз, на Тонгора, а темные облака собирались вокруг огромной головы наподобие капюшона.
Еще Тонгор заметил гигантскую книгу, запечатанную семью печатями. Одна рука призрака лежала на этой книге, и каждый палец этой руки был больше в обхвате и длиннее, чем сам Тонгор.
Валькар догадался, что это Книга миллионолетий, в которой (как гласит легенда) записаны события всех времен – прошедшего, настоящего и будущего.
И по этой книге он узнал его. Перед Тонгором был Пнот – бог Звездной Мудрости.
Тонгора охватил благоговейный страх. Смиренно склонился он перед призрачной фигурой, восседавшей на огромном троне.
Перед валькаром был живой бог.
Часть третья
РАБЫ ПИРАТСКОЙ ИМПЕРИИ
Там, где залив Патент снашивается с бесконечными водами Яхензаб-Чуна – Южного моря, высится огромный скалистый мыс, на котором построен Таракус, пиратский город – беззаконное и кровавое царство, признающее только одну власть – власть золота. Там через много лат зародится угроза для городов Запада. Будь бдителен, Тонгор, и помни об этой опасности.
Великая Книга Шайрата, колдуна Ламурии
Глава 9
ВЫШЕ ОБЛАКОВ
Скорей, из логова врагов!
Бежать, лететь от них!
Хотя таит ночной покров немало бед иных…
Сага о Тонгоре, XVIII
Чарн Товис и юный Тарт покинули дворец, и ночь окутала их плотной тьмой. Они летели над башнями города, как птицы, и ветер свистел над ними, развевая их плащи и играя в волосах.
«Небесный пояс» был создан недавно и едва ли проходил какие-либо испытания. Кожаные доспехи покрывались тонким слоем урилиума – волшебного металла, открытого много лет тому назад старым алхимиком Ослимом Фоном. Хотя урилиум и обладал антигравитационной силой, на «небесном поясе» его было недостаточно, чтобы сделать полностью невесомыми воина и мальчика. Иотондус Катоольский, молодой волшебник-мудрец, разработавший новые виды мощного оружия для воинов Патанги, придумал средство, во много раз увеличивающее подъемную силу серебристого сплава урилиума.
Он предложил применять ситурл – волшебной кристалл, найти который можно было лишь на непроходимых равнинах загадочного Востока, где синие кочевники постоянно сражались друг с другом. Ситурл поглощал солнечные лучи и преобразовывал солнечную энергию в электрическую силу. Он сверкал и на «небесном поясе» Чарна Товиса. При прикосновении к нему кристалл выделял волны волшебной силы, которая во много раз увеличивала антигравитационные возможности пояса.
Во время этого полета Чарн Товис пытался извлечь всю возможную антигравитационную силу из «небесного пояса». Энергия волшебных зеленых кристаллов ситурла была довольно ограничена. Значительную часть ее Чарн Товис израсходовал, пробираясь во дворец. Теперь же, когда земное притяжение стало побеждать, молодой воин пришел в отчаяние. Он понимал, что небольшого заряда ситурла окажется недостаточно, чтобы долго удерживать в воздухе двойной вес – его самого и мальчика.
Если же ему не удастся что-либо придумать, сила кристалла иссякнет, и беглецы опустятся вниз – на те улицы, где полным-полно патрулей Далендуса Вула.
Сделав вираж, Чарн Товис решил спуститься на высокий балкон одного из зданий недалеко от дворца. Он собирался переждать здесь и обдумать возможные способы спасения. Ясно было одно – для юного князя необходимо найти безопасное место. Не могло быть и речи о его возвращении во дворец, где в полубессознательном состоянии от наркотиков томилась его мать – саркайя Патанги Сумия.
– В чем дело, Чарн Товис? – спросил Тарт.
– Все нормально. Просто у «небесного пояса» не хватает энергии, чтобы удерживать нас двоих в воздухе так долго, – ответил Чарн Товис и объяснил мальчику, что их путешествие становится небезопасным.
Тарт обвел взглядом ночной город и безлунное небо, клубящиеся облака. Мальчик с интересом воспринимал все то новое, с чем ему пришлось встречаться, не чувствуя при этом ни страха, ни опасности. Происходящее казалось ему лишь увлекательным приключением и ужасно нравилось!
Откинув назад взлохмаченную гриву черных волос, мальчик сделал вдруг довольно разумное предложение:
– Тогда давай полетим на воллере. На крыше этого дома есть посадочная площадка и там – корабль.
Чарн Товис взглянул на мальчика. Конечно, джасарк не мог понимать всю сложность их положения. Как объяснить ему, что вооруженные силы города попали под влияние его врага – Далендуса Вула и что они не могут больше доверять их командирам? С самого начала воин думал, что принц окажется тяжелой обузой, а не умным расчетливым товарищем. Однако оказалось, он мог рассчитывать на большее – ведь мальчик был сыном Тонгора Могущественного.
– Хорошая мысль. По крайней мере можно попробовать, – ответил мальчику Чарн Товис. – Забирайтесь снова ко мне на плечи и держитесь крепче. Я думаю, у пояса хватит силы, чтобы поднять нас на крышу.
Оттолкнувшись от балкона, Чарн Товис вновь почувствовал сильный ветер, который бился об их тела, словно какие-то фантастические крылья. Джасарк Тарт засмеялся, радуясь полету, а Чарн Товис становился все мрачнее, замечая, что им никак не набрать нужную высоту.
Зеленовато-серебристые огоньки ситурла едва светились на поясе – силы волшебного кристалла таяли на глазах. Чарн Товис старался не привлекать к этому внимания мальчика и надеялся, что тот ничего не замечает.
Наконец волшебная подъемная сила и вовсе иссякла, и они стали опускаться… но медленно – покрытие из урилиума уменьшало тяжесть их тел. Видимо, они опустятся на улицу, находящуюся внизу, под ними, если только…
В отчаянии Чарн Товис протянул руки, коснулся каменного фасада здания, на котором были высечены фигуры причудливых чудовищ. Влажные пальцы заскользили по гладкому мрамору клюва-носа, затем схватились за открытую клыкастую пасть. Какое-то время Чарн
Товис и Тарт удерживались в воздухе, обдуваемые ветром, и молодой воин благодарил бога за то, что подъемная сила волшебных доспехов не угасла полностью. Он не подумал, что благодарности заслуживал и древний архитектор, который украсил верхние этажи этого дома скульптурами фантастических существ.
Теперь придется карабкаться вверх по фасаду здания до самой крыши почти в полной темноте. Завывание ветра становилось все сильнее, развевающиеся волосы мальчика залепили Чарну Товису глаза. К счастью, фасад дома имел много разных выступов, за которые можно было ухватиться. И все же у воина руки болели от напряжения, когда он добрался до крыши здания.
Однако времени не оставалось не только на отдых, но и на то, чтобы просто перевести дыхание. Над посадочной площадкой крыши свободно покачивался на канате большой воздушный корабль. Находившийся рядом с ним воин в серебряных блестящих доспехах и голубом плаще Воздушной гвардии подошел к беглецам и спросил, как их зовут и почему они оказались здесь.
Приподняв ситурловую лампу, он направил луч яркого света на беглецов. Узнав мальчика, он с удивлением воскликнул:
– Мой князь?! В чем дело?
Чарн Товис, подобно гибкому черному вандару джунглей, прыгнул на плечи охранника и, свалив его, нанес страшный удар кулаком. Потом он повернулся к мальчику, раскрывшему рот от удивления.
– Теперь быстро, на разговоры у нас нет времени. Мы должны сейчас же отправиться в путь. Наверное, охрана во дворце уже заметила ваше исчезновение. В любой момент могут поднять тревогу.
– Но Чарн Товис, вы ударили его! – запротестовал мальчик.
Молодой воин обхватил Тарта за плечи и пристально посмотрел в глаза сына Тонгора.
– Мой джасарк! Доверьтесь мне! Я понимаю, что все это кажется вам странным и что у вас появляется много вопросов, но доверьтесь мне! В Скалах кристаллов грома я спас жизнь вашего отца и своего господина: Знайте, молодой князь, сейчас я не менее предан ему, чем тогда.
После этих слов Чарна Товиса в широко открытых глазах Тарта появилась решимость,
– Я верю тебе, Чарн Товис, и пойду за тобой, – отчетливо произнес он.
Для ответных благодарностей времени не оставалось. Товис молча пожал руку мальчика, затем помог ему взобраться по веревочной лестнице на заднюю палубу воллера, закачавшуюся под из весом. Оказавшись в кабине, Чарн Товис включил двигатели и попросил Тарта освободить крепежные канаты. Через мгновение они взлетели, дрейфуя по ветру, и воллер стал подниматься над городом по крутой спирали вверх.
Это был один из новейших кораблей, способный развивать огромную скорость. Иотондус Катоольский усовершенствовал двигатели кораблей, применяя ситурл для вращения лопастей винтов вместо использовавшиеся раньше гигантских пружин. Аппарат легко управлялся. Достаточно было малейших прикосновений к рычагам управления, и корабль взмывал вверх, подобно могучему орлу.
Они поднялись на высоту в двадцать тысяч футов. Теперь Патанга осталась далеко внизу, и с трудом можно было разглядеть огромную Центральную площадь и широкую улицу – Ториан Вэй, простирающуюся через весь город до огромной каменной стены цвета огня. Призрачный свет отражался на поверхности Рек Близнецов, возле длинных каменных набережных покачивались на якоре суда, похожие на игрушечные Кораблики.
Чарн Товис понимал, что им не удастся покинуть город незамеченными. Зоркие глаза Воздушной гвардии внимательно следили за ночным небом, и когда воллер с беглецами поднялся в воздух, патрульные корабли сразу же направились к нему.
– Смотри, – вскрикнул джасарк, указывая сквозь передний иллюминатор. – Патрульные заметили нас!
– Без паники, – отозвался Чарн Товис. – Мы убежим от них.
Сначала Чарн Товис собирался направиться на север, во владения князя Маэла. Но теперь нужно было избрать другой маршрут – не следует показывать врагу конечную цель своего путешествия. Поэтому он повернул на запад, над смутно проступающими водами Великого залива, который разрезал континент, словно мощный водяной клин, от Таракуса на побережье до набережных Патанги.
Двигатели пели свою песню. Корабль несся сквозь ночное небо, как серебряная стрела. Ветер свистел вокруг обтекаемого, сверкающего урилимом корпуса воллера, а Чарн Товис, сидя у панели управления, держал курс строго на запад.
– Патрульные корабли все еще преследуют нас, – заметил мальчик, но в голосе его не ощущалось страха. – Их два, у них есть лучевые пушки.
– Спокойно, мой джасарк. Возможно, мы оторвемся от них в облаках, – сказал Чарн Товис, меняя направление полета и поворачивая на юг. Он разглядел на юге плотное скопление облаков и направился туда, выжимая из двигателей все, на что они были способны. Однако это не принесло никаких результатов. Два патрульных корабля продолжали преследование с упорством охотничьих собак.
Преследователи и преследуемые летели приблизительно с одной скоростью. Их корабли были одной модели. Однако Чарну Товису удавалось постепенно увеличивать разрыв. Патрульные корабли были двухместными, и в каждом из них находилось по два полностью вооруженных воина. Его же корабль оказался загружен несколько меньше, так как с ним был лишь мальчик, И к тому же Чарн Товис стартовал на несколько секунд раньше. Это давало беглецам хоть и небольшое, но все-таки преимущество.
На воллерах-преследователях замигали сигнальные огни – свет закодированных приказов замерцал во тьме.
– Сдавайтесь, или будете сбиты, – расшифровал сигналы Тарт. – Зачем они собираются это сделать, Чарн Товис? – спросил он растерянно. – Мы же не сделали ничего плохого.
– Они думают иначе, мой князь. Во дворце наверняка уже поднялась тревога. Они решили, что я похитил вас.
– Но если они знают, что я на борту корабля, они не осмелятся стрелять в нас, – решил мальчик, – они блефуют.
Чарн Товис улыбнулся. Мальчик был смел, и он сохранял хладнокровие, несмотря на смертельную опасность. Как гордился бы Тонгор своим сыном, если бы видел его сейчас!
– Возможно, вы правы, мой джасарк. Во всяком случае будем на это рассчитывать.
Почти полчаса воздушный корабль летел на юг, преследуемый патрулем. Казалось, что джасарк Тарт рассудил правильно, и корабли воздушной охраны не решатся стрелять. По крайней мере лучевые пушки молчали. Но патрульные корабли продолжали преследовать их, не догоняя, но и не отставая. С каждым мгновением Чарн Товис все больше убеждал себя в том, что ему удастся легко уйти от погони в плотной пелене туч, видневшихся впереди. Теперь тучи разошлись, и огромная золотистая луна древней Лемурии залила ночь сияющим светом. Тихие воды залива внизу превратились в гигантский серебряный щит. Ровный лунный свет искрился на урилиумном покрытии корабля, и Чарн Товис боялся, что даже в густых облаках преследователи без труда заметят его.
Но вот беглецов накрыла долгожданная облачная пелена, под ее прикрытием Чарн Товис сменил курс, повернув на юго-восток в направлении города Зинга-бала на дальнем побережье. Если удастся уйти от преследователей, они смогут найти убежище в этом дружественном городе, входящем в состав империи, поскольку брат сарка – князь – был сторонником императора, участником недавнего тайного совета в Сар-дат Кипе.
Но сможет ли он уйти от патрульных кораблей?
Чарн Товис оглянулся, но в клубящемся тумане преследователей не было видно.
– Все в порядке, мой князь, – обрадовался он. – Теперь надо перейти на высоту в десять тысяч футов. Возможно, они будут продолжать искать нас там, наверху.
Он снизил обороты и позволил кораблю плавно опуститься вниз сквозь туман. Чарн Товис понимал опасность такого маневра. Возможно, ниже не было ни облаков, ни тумана. Тогда они потеряют свое прикрытие и окажутся на виду у преследователей. В этом был определенный риск, но Чарн Товис решился пойти на него.
Как он и предполагал, никакого тумана внизу не оказалось, и они понеслись в открытом пространстве. Тень их корабля черным пятном скользила по водной глади.' А тут еще из-за туч вышла луна.
Направляя корабль к отдаленным шпилям и башням Зингабала, Чарн Товис молился, чтобы луна вновь скрылась за плотным туманом. Он и не подозревал о новой грозной опасности, готовившейся обрушиться на них.
– Чарн Товис, взгляни!
Испуганный голос мальчика заставил его повернуться. Воин увидел, что патрульные корабли вышли из туч и находятся теперь высоко над их кораблем. Когда же он посмотрел вперед, то ощутил волну холодного страха.
Воздушные корабли Патанги не безраздельно господствовали в небе. В этой южной части Лемурии со времен юрского периода сохранились огромные птеродактили – чудовищные летающие рептилии. Жители Патанги называли этих ужасных хищников летающими драконами.