Текст книги "Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки (СИ)"
Автор книги: Лилия Тимолаева
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
– Сядь, – сказала я. – Сюда. На ящик.
– Не надо… – он попытался отмахнуться.
– Надо, – я была тверже, чем чувствовала. – Ты хочешь упасть лицом в рыбу?
Он слабо усмехнулся и всё же сел.
– Что делать? – спросила женщина-травница уже другим тоном – не торговым, а человеческим.
Я быстро, почти механически, стала думать: согреть, разогнать, облегчить дыхание. В моём мире я бы вызвала скорую. Здесь – я сама “скорая”.
– У тебя есть горячая вода? – спросила я у травницы.
– Есть кипяток в котелке, – она ткнула пальцем за лоток.
– Мёд? – спросила я у соседки, продающей хлеб и сладости.
– Есть, – та настороженно кивнула.
– Острое? – я огляделась.
– Перец есть! – крикнул кто-то.
– Дайте щепотку, – сказала я.
Люди зашевелились. Кто-то подал кружку, кто-то – ложку. Я ссыпала в кружку щепотку огневики, капнула мёда, бросила крупинку перца, залила кипятком. Размешала.
– Пей, – сказала я Тарну. – Маленькими глотками. И дыши медленно. Не глотаешь воздух – дышишь.
– Ты кто… – прохрипел он.
– Аптекарь, – сказала я. – Пока ещё.
Он сделал глоток. Лицо перекосилось.
– Горько…
– Терпи, – сказала я, и это прозвучало не жестоко, а по делу. – Второй глоток.
Он выпил ещё. Кашель накрыл его, но уже другой – влажнее, “живее”. Белый пар стал тоньше.
– Ого… – прошептала травница.
– Ему нужно тепло, – сказала я. – И не гильдейское варево. И никакого алкоголя.
– А что тогда? – спросила женщина из толпы.
Я подняла голову и увидела, что вокруг нас собрались люди. Слухи на рынке рождаются быстрее, чем снежинки.
– Согревающий сбор, – сказала я. – Но не один огневик. Нужна ещё смола, горечь, мята… И главное – дозировка.
– Дозировка? – переспросили.
– Количество, – поправилась я. – Иначе можно сжечь желудок, а белый мороз останется.
Кто-то перекрестился. Кто-то прошептал: “ведьма…”
Травница наклонилась ко мне.
– Ты правда из аптеки Нордхольм?
– Да, – сказала я. – И у меня долги. До заката.
Она посмотрела на Тарна, который уже дышал ровнее, и вдруг быстро сунула мне в ладонь связку огневики.
– Бери, – сказала она. – В долг. Только… – она понизила голос, – осторожней. Сейчас тебя увидели.
– Пусть, – сказала я.
– Дурная, – пробормотала она, но в глазах у неё было что-то тёплое.
Я поблагодарила, схватила ещё пару мешочков с травами, которые она сунула “впридачу”, и почти бегом пошла домой.
В голове стучало одно: закат. печать. мальчик.
И ещё – “Снежные”.
Когда я вернулась, дверь была заперта изнутри. Хорошо. Значит, мальчик слушался.
– Это я, – сказала я. – Открывай.
Щёлкнул замок. Мальчик выглянул – бледный, но живой.
– Ты… вернулась, – сказал он так, будто не верил.
– Я обещала, – ответила я, входя. – А я не люблю нарушать обещания.
Я разложила травы на столе.
– Ты ел? – спросила я.
Он покачал головой.
– Тогда сейчас будет… каша? – я оглядела кухню. – Если найду хоть что-то, что можно назвать кашей.
В шкафу нашлась крупа – старая, но не испорченная. Я поставила горшок на печь, добавила воды, щепотку соли. Запах был бедный, но настоящий. Быт начинается с простого: чтобы было чем жить.
Пока каша варилась, я смешивала сборы, делала маленькие пакетики из старой бумаги, подписывала – аккуратно, чтобы самой не перепутать. Руки двигались быстро, привычно. В этот момент я почти забывала, что я – “опальная”. Я была аптекарем.
В дверь постучали.
Я вздрогнула.
– Кто? – крикнула я, вытирая руки о юбку.
– Пристав, – ответили снаружи.
Слишком рано.
Я посмотрела в окно. Небо уже начинало темнеть – зимний день короткий. Гренн стоял на крыльце и улыбался так, будто пришёл за своей любимой игрушкой.
– Не открывай, – шепнул мальчик и вцепился мне в рукав.
– Я открою, – сказала я тихо. – Но ты – наверх. Сейчас.
Он замотал головой, но я наклонилась и строго сказала:
– Спрячься. И молчи.
Он сорвался с места, как тень, и исчез на лестнице.
Я открыла дверь.
– Миледи, – Гренн вошёл, не дожидаясь приглашения. – Закат близко. Деньги?
Я протянула ему ладонь. В ней было… три кроны и горсть медяков – всё, что мне дали на рынке “на сдачу” за помощь. Крохи. Смешно.
– Это аванс, – сказала я. – И доказательство, что я могу зарабатывать. Дайте мне неделю.
Гренн посмотрел на монеты, будто на оскорбление.
– Неделю? – он рассмеялся. – Вы думаете, канцелярия ждёт, пока вы будете играть в лавочку?
– Я не играю, – сказала я. – Я лечу. Люди болеют. “Белый мороз” – не шутка. Если вы опечатаете аптеку, куда они пойдут?
– К гильдейским, – спокойно ответил он.
– К тем, от чьего “официального” варева они мрут? – я сделала шаг ближе. – Вы знаете, что происходит на рынке?
Гренн чуть прищурился.
– Миледи, осторожней с обвинениями. Гильдия – не ваш бывший муж. Её печати куда больней.
– А мои люди? – спросила я резко. – Мой город? Я теперь здесь. И я не хочу, чтобы он умер изнутри, пока вы считаете медяки.
Гренн помолчал. Я видела, как в нём борются два чувства: желание поставить меня на место и желание… не выглядеть полным идиотом, если вдруг правда начнёт пахнуть.
– Неделя – нет, – сказал он наконец. – Три дня.
– Три дня – и что?
– И вы приносите хотя бы половину суммы, – Гренн улыбнулся. – Или я ставлю печать.
– Три дня, – повторила я, как будто проверяла дозировку. – Хорошо. Но сегодня вы ничего не опечатываете.
– Сегодня я могу опечатать прямо сейчас, – мягко напомнил он.
– Можете, – согласилась я. – Но тогда завтра на рынке будет не один Тарн, а десять. И кто-нибудь спросит, почему пристав закрыл единственную аптеку, где помогают.
– Тарн? – Гренн поднял бровь. – Вы уже знакомы с Тарном?
Я внутренне выругалась. Слишком много сказала.
– Случайно, – сказала я ровно. – Он кашлял белым паром. Я дала согревающий настой. Ему стало легче.
– Миледи, – Гренн вздохнул. – Вы либо глупая, либо смелая. А чаще это одно и то же.
– Тогда считайте меня глупой, – сказала я. – И дайте мне три дня.
Он посмотрел на меня долго. Потом вдруг сделал шаг в сторону лестницы.
– А кто у вас наверху? – спросил он лениво, будто просто интересовался.
У меня сердце ударило где-то в горле.
– Никого.
– Странно, – Гренн поднял голову. – Мне показалось, кто-то бежал. Дети, наверное? Или… мыши?
Он сделал шаг к лестнице.
– Не надо, – сказала я, и голос сорвался.
Гренн остановился. Улыбка стала шире.
– Ага. Значит, всё-таки “не мыши”.
Сверху раздался тихий кашель. Белый пар – я почти видела его в воображении.
Гренн медленно повернулся ко мне.
– Миледи… – сказал он, уже другим тоном. – Вы понимаете, что укрывать кого-либо без регистрации – нарушение? Особенно… – он сделал паузу, – если этот кто-либо интересен “Снежным”.
Мир сузился до одной мысли: он знает.
– Я никого не укрываю, – сказала я.
Гренн шагнул к лестнице, и я бездумно встала перед ним.
– Отойдите, – сказал он, и в голосе мелькнул металл. – Не заставляйте меня звать стражу.
– А если я заставлю? – спросила я, и сама удивилась собственной наглости.
Гренн наклонился ближе.
– Тогда придут не городские, – прошептал он. – Тогда придут “Снежные”. И поверьте, миледи, они забирают не только имущество.
Сверху – шорох. Тихие шаги. Мальчик, вопреки всему, спустился на пару ступенек. Он стоял там, в полумраке, маленький и отчаянный, и смотрел на пристава так, будто видел в нём не человека, а дверь в кошмар.
– Вот он, – спокойно сказал Гренн, и его взгляд стал хищным. – Я так и думал.
Мальчик сжал запястье второй рукой, будто хотел спрятать метку. Но она всё равно светилась сквозь кожу – холодно, бело.
– Миледи, – Гренн выпрямился. – Вы даже не представляете, во что влезли. Это – не просто ребёнок. Это… – он сделал паузу, – дело герцога.
У меня внутри что-то щёлкнуло. “Герцога”. Одного-единственного, чьё имя я уже слышала сегодня слишком много раз.
Мальчик посмотрел на меня. Губы дрогнули.
– Пожалуйста… – прошептал он и, почти не слышно, добавил имя, как заклинание, как последний шанс: – Кайрен…
Я замерла.
– Не отдавайте меня “Снежным”, – выдохнул он. – Он… он не должен узнать.
Глава 3. Белый мороз и чёрная печать
– Не отдавайте меня “Снежным”, – выдохнул мальчик. – Он… он не должен узнать.
Гренн смотрел на него, как на мешок с золотом, который сам подполз к его сапогам. А я – как на живое существо, которое пытаются превратить в строку в ведомости.
– Миледи, – пристав заговорил мягко, почти участливо, – вы же умная женщина. Вы понимаете, что держать у себя… это – не просто риск. Это приглашение на казнь.
– “Это” – ребёнок, – сказала я. – Не вещь.
Гренн усмехнулся, не отрывая взгляда от ледяной метки на тонком запястье.
– В этом городе вещи иногда живут дольше людей. А этот ребёнок… – он сделал паузу и качнул головой. – Он принадлежит герцогу.
– Люди не принадлежат, – сказала я, чувствуя, как ступка в моих руках снова становится тяжёлой и очень убедительной.
– Ох, миледи, – вздохнул Гренн. – Сразу видно: вы здесь недавно.
Он шагнул на ступеньку ближе, и мальчик инстинктивно отступил, прижимая руку к груди. Метка сверкнула белым. В моей памяти вспыхнул зал дворца, перо, печать развода на моём запястье – и то же самое холодное жжение, как поцелуй ножа.
– Вы хотите его забрать? – спросила я.
– Я хочу сделать так, чтобы меня не сняли с должности, – спокойно ответил Гренн. – И чтобы вы остались живы. Это, знаете ли, тесно связано.
– Не делайте вид, что вы меня спасаете, – сказала я. – Вы пришли за печатью на дверь. А нашли ребёнка и теперь думаете, как бы на этом заработать.
Один из его громил хохотнул, но тут же замолчал, когда я на него посмотрела.
Гренн не обиделся. Он только поправил плащ.
– Заработать? Возможно. Но главное – не попасть под “Снежных”. Вы слышали, как они ходят? Не как люди. Как… – он понизил голос, – как мороз по стеклу. Тихо. И уже поздно, когда увидишь.
Мальчик вздрогнул всем телом.
– Не пугайте его, – сказала я резко.
– Я пугаю вас, – поправил Гренн. – Его уже пугали. Итак. Варианты. Первый: вы отдаёте ребёнка мне, я делаю вид, что нашёл его сам, и утром он уже в руках тех, кто знает, что с ним делать. Второй: вы прячете его, а я ухожу и пишу рапорт – и к утру “Снежные” сами ломают вам дверь.
– Третий вариант? – спросила я, хотя прекрасно понимала, что “третий” в их мире – это обычно “плохой для тебя”.
Гренн улыбнулся:
– Вы учитесь.
Я молчала.
– Третий, – сказал он, – вы регистрируете его. Как… найденного. Как сироту. Да, да, не смотрите так – есть такая процедура. Канцелярия выдаёт временную бумагу. Бумага – щит. Не абсолютный, но щит. Без бумаги вас можно забрать просто потому, что кому-то захотелось. С бумагой – уже придётся объяснять.
– И вы готовы помочь мне с бумагой? – спросила я.
– Я готов помочь себе, – честно сказал Гренн. – Вы оформляете ребёнка через мою контору. Я получаю сбор за оформление. И… – он наклонился ближе, – вы не держите меня за дурака и не скрываете от меня, что эта метка означает.
– А что она означает? – спросила я.
Гренн посмотрел на мальчика, потом на меня.
– Это знак дома Нордгреев, миледи. Знак крови. Вы ведь были… – он усмехнулся, – частью этого дома. Неужели не узнаёте?
Я сжала зубы. Я была “частью” ровно до того момента, пока герцогу не стало удобно выкинуть меня на мороз.
– Узнаю, – сказала я. – И именно поэтому я не отдам его “Снежным”.
– Тогда бумага, – отрезал Гренн. – И быстро. Завтра утром я приду с бланками. И если ребёнок исчезнет – я умою руки. Поняли?
– Поняла, – сказала я. – А что с долгом?
– Долг – отдельно, – Гренн будто даже обрадовался, что можно вернуться к любимому. – Три дня. Половина суммы. Иначе печать.
– Я работаю, – сказала я. – Я уже заработала сегодня.
– Три кроны и горсть медяков? – он фыркнул. – Миледи, я видел, как тонут корабли. Они тоже начинали с “я уже набрал воды в ведро”.
Я не отвела взгляд.
– Тогда вы увидите, как спасают лавки, – сказала я.
Гренн секунду смотрел на меня, будто пытался понять, издеваюсь я или правда настолько упрямая. Потом хлопнул ладонями.
– Ладно. На сегодня я ухожу без печати. Но запомните: я сделал вам одолжение, и одолжения в Морозном Рейде всегда возвращают. Деньгами. Или кровью.
Он развернулся к своим громилам.
– Пошли.
Они вышли, оставив после себя запах мокрой шерсти и чужой уверенности. Дверь захлопнулась. В доме стало слышно, как потрескивает огонь в печи – будто он тоже выдохнул.
Я медленно повернулась к мальчику.
Он стоял на ступеньке и всё ещё держал руку на запястье, словно боялся, что метка выскользнет и выдаст его миру.
– Ты слышал? – спросила я тихо. – Завтра будут бумаги.
– Бумаги… – повторил он так, будто это было слово из другой жизни. – Это спасёт?
– Иногда спасает даже листок, если его правильно держать, – ответила я. – Пойдём. Тебе надо лечь.
– Я не хочу наверх, – прошептал он. – Там… холодно.
– Тогда на кухне, – сказала я. – У печи.
Он послушно пошёл за мной, но на пороге кухни остановился и спросил неожиданно взрослым голосом:
– Ты… тоже его боишься?
Я знала, кого он имеет в виду. Ледяного. Герцога. Кайрена.
Я посмотрела на своё запястье. Печать развода зудела, будто напоминая: “порядок”.
– Я боюсь не его, – сказала я честно. – Я боюсь того, как здесь любят “порядок”. А он… – я сглотнула, – он часть этого порядка.
Мальчик кивнул, будто понял слишком много.
– Ты сказала, что не отдашь, – напомнил он.
– Я сказала, – подтвердила я. – Значит, не отдам.
Он чуть расслабился. И в этой маленькой расслабленности было больше доверия, чем я ожидала в первый же день.
Ночь я почти не спала.
Пока мальчик дышал у печи, свернувшись клубком на старой накидке, я ходила по дому и слушала, как он скрипит. Как будто дом разговаривал со мной: “я старый, я дырявый, я не держу тепло, но если ты меня не бросишь – я, может, удержу тебя”.
Я поднялась на второй этаж, неся свечу, и осмотрела комнаты. В одной – пустая кровать и шкаф, в другой – нечто вроде кладовки. Окно заклеено бумагой. Щели в рамах. Холод залезал туда без стука.
– Первое: утеплить, – пробормотала я.
Потом вернулась вниз и занялась аптекой.
Быт – это не романтика. Быт – это “где взять воду” и “почему банка треснула”. Но мне нужен был этот быт, как якорь. Он не давал утонуть в мысли о герцоге и “Снежных”.
Я вытащила из-под прилавка всё, что можно было вытащить: пустые банки, полупустые, крышки, тряпки. Нашла в кладовке ведро – дырявое. Нашла ковш – ржавый. Нашла старую швабру – сломанную.
– Прекрасно, – сказала я сама себе. – Дом мечты.
Утром я разбудила мальчика запахом каши.
– Ешь, – сказала я, ставя перед ним миску. – Тёплое – это лекарство.
Он осторожно взял ложку.
– Ты… не уходишь? – спросил он, не поднимая глаз.
– Я уйду за водой и банками, – ответила я. – Но не далеко. И ты пойдёшь со мной.
Он замер.
– Я не могу, – выдохнул он. – Они увидят.
– Если ты будешь прятаться в доме, тебя найдут быстрее, – сказала я. – В городе легче быть невидимым, если ты… обычный. А обычные дети ходят с хозяйкой на рынок.
– Я не обычный, – прошептал он.
– Тогда будем притворяться, – сказала я. – Я умею.
Он посмотрел на меня – и впервые в его взгляде мелькнуло что-то вроде любопытства.
– Как?
– Как все, – ответила я и потянулась к его руке. – Дай запястье.
Он отдёрнул руку резко, будто я хотела причинить боль.
– Я не сделаю тебе больно, – сказала я. – Я спрячем метку.
Он замялся, но потом протянул руку. Метка на коже была ледяной на вид, и от неё действительно шёл холод – как от металла зимой.
Я обмотала запястье полоской ткани – отрезала от старой простыни – и завязала узел.
– Болит? – спросила я.
– Нет, – ответил он.
– Тогда слушай. Ты – мой помощник, – сказала я. – Мой… ученик. Мне нужно, чтобы ты делал то, что я скажу. И чтобы ты молчал, когда надо.
– Я умею, – сказал он тихо.
– Верю, – я вздохнула. – Как тебя звать?
Он отвёл глаза.
– Не помню, – повторил прежнее.
– Ладно, – сказала я. – Тогда я буду называть тебя Рин. Подходит?
– Почему Рин?
– Потому что коротко, – ответила я. – И потому что ты похож на северный ветер. Он тоже приходит, когда его не ждут, и делает жизнь сложнее. Но без него… – я пожала плечами, – было бы скучно.
Он не улыбнулся, но уголки губ дрогнули.
– Рин, – повторил он будто пробуя имя на вкус. – Хорошо.
– Хорошо, Рин, – сказала я. – Пойдём за водой.
У колодца на улице стояли женщины с вёдрами. Они смотрели на меня так, как смотрят на чужую беду: с любопытством и осторожностью, чтобы не заразиться.
– Это она, – шепнула одна другой. – Та самая. Герцогиня… бывшая.
– Не смотри, – ответили ей. – Ещё сглазит.
Я взяла ведро – чужое, у соседки попросила. Своё было дырявое, как моя удача.
– Вернёте? – спросила соседка, женщина с широкими плечами и руками, как у прачки. Голос у неё был крепкий, как верёвка.
– Верну, – сказала я. – И если надо – заплачу.
Она хмыкнула.
– Платить будешь приставу. Мне лучше… – она понизила голос, – не связываться.
– Почему? – спросила я.
Она кивнула на Рина.
– Потому что ты уже связалась, миледи.
Я напряглась.
– Вы видели?
– В Морозном Рейде все всё видят, – сказала женщина. – Просто не все потом живут достаточно долго, чтобы рассказать.
– А вы живёте, – заметила я.
– Потому что я молчу, – она криво улыбнулась. – Зовут меня Аглая. И если хочешь мой совет: не лезь к гильдейским и не зли “Снежных”. Тогда, может, и проживёшь.
– А если я уже злю? – спросила я.
Аглая посмотрела на меня внимательно и вдруг сказала:
– Тогда учись кусаться.
Она взяла у меня ведро, помогла опустить в колодец, потом подняла – легко, как будто вода ничего не весила.
– Твой мальчишка… – она кивнула на Рина. – Слабый.
– Болеет, – ответила я.
– Сейчас многие болеют, – Аглая сплюнула в снег. – Белый мороз. Гильдия говорит – простуда. А я говорю – беда. Потому что у простуды не бывает такого… – она махнула рукой в сторону Рина, – такого взгляда.
Рин прижал плечи, будто хотел стать меньше.
– Что люди говорят? – спросила я, хотя не хотела знать.
– Говорят, что в порту кто-то травит воздух, – ответила Аглая. – Говорят, что рыба стала “холодной”, будто её из ледника достали. Говорят, что гильдейские алхимики варят “официальное” и берут за бутылку три кроны, а потом люди всё равно синеют. Говорят… – она прищурилась, – что ты ведьма, раз умеешь лечить дешевле.
– Я аптекарь, – сказала я.
– Для них это одно и то же, – Аглая пожала плечами. – Ладно. Ведро бери. Только верни до вечера.
– Верну, – повторила я.
– И ещё, – Аглая наклонилась ближе. – Если к тебе придут гильдейские – не спорь. Они любят бумажки. И любят, когда их боятся.
– Я не умею бояться бумажек, – сказала я.
Аглая усмехнулась:
– Тогда учись. Или научишься на своей шкуре.
Мы ушли с водой и с тяжёлым ощущением, что даже колодец здесь смотрит на тебя с подозрением.
Дома я первым делом напоила Рина тёплым настоем и заставила его сидеть у печи, пока сама мыла банки.
– Зачем? – спросил он, наблюдая, как я кипячу воду и выскребаю остатки старых порошков.
– Потому что грязь – это тоже болезнь, – сказала я. – И потому что если люди придут – у меня должна быть чистая тара.
– Люди придут? – он напрягся.
– Придут, – сказала я. – На рынке меня видели. Помощь – это реклама. А у меня долг.
– Долг… – Рин будто попробовал слово на вкус. – Это когда… тебя забирают?
– Иногда, – призналась я. – Иногда забирают дом. Иногда свободу. Иногда… – я посмотрела на его повязку, – детей.
Он замолчал.
Я тоже. Потому что говорить об этом было легче, чем думать.
Первый стук в дверь прозвучал ближе к полудню.
Я как раз подписывала бумажные пакетики: “согревающий сбор №1”, “согревающий сбор №2”. Не “официально”. Но хотя бы аккуратно.
– Открывайте! – донёсся женский голос. – Аптека!
Я вытерла руки, вдохнула – и открыла.
На пороге стояла женщина в платке, глаза красные от ветра и тревоги.
– Вы… Нордхольм? – спросила она.
– Была, – ответила я. – Чем помочь?
– Тарн сказал… – она запнулась, – что вы дали ему питьё, и он не умер. У меня муж… – она повернулась и махнула рукой.
За ней стоял мужчина, опираясь на стену. Он был бледный, губы синеватые. И когда он кашлянул, изо рта вылетел белый пар.
– Заходите, – сказала я сразу.
– У нас нет денег, – быстро сказала женщина, будто защищаясь.
– Сначала – жить, потом – деньги, – отрезала я. – Садите его сюда.
Я усадила мужчину на табурет у печи, сунула ему в руки кружку тёплой воды.
– Не глотать сразу, – сказала я. – Маленькими глотками. Дышать носом.
– Вы… кто… – прохрипел он.
– Аптекарь, – ответила я. – Пока меня не опечатали.
Женщина дернулась.
– Пристав придёт?
– Пристав уже был, – сказала я. – И придёт снова. Поэтому мне нужны клиенты. И порядок. И… – я быстро осмотрела мужчину, – мне нужна ваша “официальная” бутылка.
Женщина моргнула.
– Какая?
– Та, что вы купили у гильдейских, – сказала я. – У вас есть?
Она вытащила из-за пазухи маленький пузырёк с голубой пробкой.
– Три кроны, – прошептала она с ненавистью. – А ему хуже.
Я взяла пузырёк и сразу почувствовала странное: стекло было холоднее, чем должно быть. Будто внутри лежал кусочек льда.
– Хорошо, – сказала я. – Сейчас посмотрим, что они вам продали.
– Вы не боитесь? – прошептала женщина.
– Я уже разведена, – сказала я. – После этого мало что страшно.
Она странно хмыкнула, и в этом хмыке было больше человеческого, чем в половине моих вчерашних разговоров.
Я смешала настой: огневика, смола, чуть мяты, щепотка горечи – и мёд, чтобы не вырвало сразу. Дала мужчине.
– Горько, – прохрипел он.
– Живи, – сказала я. – Тогда будет горько недолго.
Он выпил. Закашлялся. Белый пар стал тоньше.
Женщина закрыла рот ладонью.
– Ох…
– Ему нужно тепло и покой, – сказала я. – И никакого “официального”.
– А что тогда пить? – спросила она.
– Это, – я кивнула на кружку. – Дважды в день. И не перебарщивать. Я напишу дозировку.
– Сколько? – женщина напряглась.
Я посмотрела на её руки. Трещины. Грубая кожа. Бедная.
– Медяк за пакетик, – сказала я. – И если не будет – принесёте потом.
Женщина расплакалась неожиданно тихо.
– Спасибо…
– Не надо “спасибо”, – я махнула рукой. – Лучше скажите людям: не пейте то, что вас убивает.
Она ушла с мужем, а через час пришли ещё двое. Потом ещё. К вечеру у моей двери уже стояли люди – и кто-то шептал, кто-то крестился, кто-то называл меня ведьмой.
– Ведьма лечит, – сказала одна старуха, оглядывая мою лавку, будто искала рога на полке. – Значит, и сглаз снять может?
– Сглаз снимают, когда перестают лезть в чужую жизнь, – ответила я. – Вам что надо?
Старуха фыркнула, но пакетик купила.
Рин сидел на табурете в углу, тихий, как тень. Иногда он подавал мне чистую кружку, иногда подбрасывал дрова. И каждый раз, когда дверь открывалась, он напрягался, будто ждал, что войдёт не клиент, а “Снежные”.
К вечеру у меня на столе лежала кучка монет – всё ещё смешная, но уже настоящая. И пузырёк с “официальным” лекарством.
Я закрыла дверь, повернула задвижку и выдохнула.
– Видишь? – сказала я Рину, поднимая монеты. – Это называется “работать”.
Он смотрел на монеты без интереса.
– Это спасёт? – спросил он.
– От пристава – частично, – сказала я. – От “Снежных” – не знаю.
Он опустил взгляд на повязку на запястье.
– Они всё равно придут, – тихо сказал он.
– Тогда мы будем готовы, – ответила я.
И впервые это прозвучало не как утешение, а как план.
Пузырёк я отнесла на склад – в “кабинет”, где стоял стол и лежали книги. Зажгла свечу, поставила пузырёк перед собой, осторожно вынула пробку.
Запах ударил сразу: холодный металл и что-то… будто мокрый камень. Это не было травяным. Это не было “согревающим”. Это было… чужим.
Я капнула одну каплю на ложку и поднесла к свечке.
Капля не потекла. Она будто схватилась тонкой коркой, как вода на морозе.
– Интересно, – пробормотала я.
Я вспомнила банку “соль снежника”, которую нашёл Гренн. Тогда я не знала, что это. Теперь знала хотя бы одно: холод в лекарствах – подозрителен.
Я взяла щепотку огневики, размяла в ступке, добавила каплю “официального” – и следила, что будет.
Смесь резко потемнела. По краям выступили мелкие кристаллы – белые, как сахар, но с острым блеском.
– Соль, – прошептала я. – Но не обычная.
Я поднесла кристалл к языку – совсем чуть-чуть, едва касаясь. В прошлой жизни я бы так не сделала. В прошлой жизни у меня были тест-полоски и лаборатория. Сейчас у меня было только тело и опыт.
Вкус был… как ледяной ожог. И сразу язык словно онемел.
Я резко выплюнула и запила тёплой водой.
– Твою же… – прошептала я, утирая губы. – Это не лекарство. Это…
Это могло быть что угодно: замедляющий яд, компонент, который усиливает “белый мороз”, “подсадка” на гильдейские бутылки. Но одно я поняла точно: если человек с белым морозом пьёт это, ему становится хуже.
Я сидела и смотрела на пузырёк, пока свеча не стала капать воском.
В дверь снова постучали.
Я вздрогнула. Вечер. Клиенты уже ушли. Кто ещё?
– Открывайте! – донёсся голос. Мужской. Уверенный.
Рин поднял голову, и я увидела, как он побледнел.
– Тихо, – шепнула я. – Иди на кухню.
– Нет, – он вцепился в край стола.
Я встала, взяла ступку – как символ того, что у меня хотя бы что-то есть – и пошла к двери.
– Кто? – спросила я.
– Гильдия алхимиков, – ответили снаружи. – Проверка. Жалоба.
Жалоба. Конечно.
Я открыла.
На пороге стоял мужчина в длинном тёмно-синем плаще, украшенном серебряными знаками, похожими на стилизованные колбы. Лицо – сухое, вытянутое, глаза – светлые и холодные, но не как у герцога. Скорее как у человека, который привык смотреть на других сверху вниз.
За его спиной – двое помощников с ящиками и один городской стражник.
– Леди Элария Нордхольм, – произнёс он, будто читая протокол. – Я мастер-алхимик Лоран Вейл. Уполномочен гильдией проверить вашу лавку на предмет незаконной торговли и… – он вдохнул, – опасных смесей.
– Опасных? – переспросила я.
– Не надо играть, миледи, – Лоран чуть улыбнулся. – По городу ходят слухи, что вы лечите “белый мороз” без допуска. Это нарушение. И угроза общественному порядку.
– Общественному порядку угрожает болезнь, – сказала я. – А не моя печь.
– Болезнь под контролем гильдии, – спокойно сказал Лоран. – И вы, как частная лавка, обязаны подчиняться.
– У меня есть право торговать на своей территории, – сказала я. – Это мой дом и моя лавка.
– Ваша лавка в долгах, – мягко напомнил стражник. – А долги иногда… меняют владельцев.
Лоран сделал шаг внутрь, не дожидаясь приглашения.
– Покажите лицензию, – сказал он.
– Лицензия была у прежней хозяйки, – ответила я. – Я… только вступила во владение.
– Тогда вы не имеете права лечить, – Лоран кивнул своим помощникам. – Опись. Забираем всё, что похоже на “согревающие сборы”.
– Нет, – сказала я.
Один из помощников остановился.
Лоран посмотрел на меня, будто я сказала что-то неприличное.
– Простите?
– Я сказала “нет”, – повторила я. – Вы не будете забирать мои травы.
– Миледи, – Лоран вздохнул, – вы правда хотите спорить с гильдией? Гильдия может закрыть вас одним письмом.
– Письма я уже видела, – сказала я. – И я вижу, как “официальное” лекарство помогает людям синееть.
Лоран замер на секунду. Улыбка исчезла.
– Вы обвиняете гильдию?
– Я говорю, что ваши бутылки холодные, – сказала я. – И что люди после них кашляют белым паром сильнее.
– Вы не понимаете алхимии, миледи, – голос Лорана стал чуть жёстче. – Не лезьте туда, где вы – дилетант.
– Я понимаю симптомы, – сказала я. – И понимаю, когда человека добивают “лечением”.
– Довольно, – Лоран махнул рукой. – Осмотр. Немедленно. Если найдём незаконные смеси – лавка будет опечатана гильдией. И тогда пристав вам покажется добрым родственником.
– Вы угрожаете? – спросила я.
– Я предупреждаю, – поправил он.
Его помощники уже рылись в ящиках. Один вытащил мои пакетики со сборами, понюхал.
– Обычные травы, мастер, – сказал он неуверенно.
– Обычные травы в обычных руках – да, – отрезал Лоран. – А в руках опальной – повод для беды.
Я почувствовала, как внутри поднимается горячая, опасная волна.
– Опальной? – переспросила я. – То есть дело не в травах. Дело во мне?
Лоран посмотрел на меня спокойно, как на насекомое под стеклом.
– В Морозном Рейде статус – это тоже ингредиент, миледи. Он меняет свойства всего, к чему прикасается.
– Тогда запишите, – сказала я. – “Статус: яд”.
Стражник хмыкнул, но тут же сделал вид, что кашляет.
Лоран снова улыбнулся – тонко.
– У вас острый язык. И очень короткая жизнь. Я могу закрыть лавку уже сегодня, но… – он посмотрел вокруг, будто оценивая мои пустые полки, – гильдии неинтересно разорение бедной лавки. Гильдии интересен порядок.
– И деньги, – сказала я.
– И деньги, – согласился он. – Поэтому так: вы прекращаете выдавать любые согревающие смеси. Немедленно. Вы вывешиваете на дверь знак “на инвентаризации”. И завтра приходите в гильдию за разрешением. Сбор – десять крон.
– Десять?! – вырвалось у меня.
– Или закрытие, – спокойно сказал Лоран. – Выбирайте.
Я сжала кулаки.
– У меня нет десяти крон.
– Тогда… – Лоран развёл руками. – Закрытие.
Рин появился в дверях кухни – тихий, как мышь. Я увидела его краем глаза и чуть не закричала от злости. Но он был уже здесь.
Лоран тоже заметил движение. Его взгляд скользнул по мальчику – и на секунду задержался на повязке на запястье.
– Кто это? – спросил он.
– Помощник, – сказала я быстро. – Мальчишка из порта. Помогает за еду.
– В порту сейчас много… интересного, – Лоран прищурился. – Особенно с “белым морозом”.
Рин опустил голову.
– Уходи на кухню, – сказала я тихо, не глядя на него.
Он послушался.
Лоран сделал вид, что потерял интерес.
– Завтра, – повторил он. – Разрешение. И никаких “лечений”. А если я услышу ещё одну историю о чудесной ведьме-аптекаре… – он наклонился ближе, – то придёт не гильдия. Придёт стража. И тогда будут искать не травы.
Я не спросила “что”. Потому что знала.
Он ушёл, оставив после себя запах дорогих чернил и уверенности.
Я закрыла дверь и опёрлась на неё спиной.
– Вот и первый враг, – прошептала я.
Рин подошёл ближе.
– Он… плохой?
– Он удобный, – сказала я. – А удобные люди хуже плохих. Потому что они делают зло чистыми руками.
– А “Снежные”? – спросил Рин.
Я посмотрела на повязку на его запястье.
– “Снежные” – это не враг, – сказала я медленно. – Это… каток. Он не злой. Он просто едет туда, куда его направили. И давит всё, что под ним.
– Его можно остановить? – спросил Рин.
Я вспомнила ледяные глаза герцога, его “это порядок”.
– Можно, – сказала я. – Но сначала надо понять, кто его направляет.
Ночью я снова работала.
Я повесила на дверь табличку “ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ”, потому что иначе гильдия придёт с печатью раньше, чем пристав. Выглядело это как капитуляция, но на самом деле было щитом. Временным.
Я кипятила банки. Сушила их на полотенце, которого у меня всё ещё не было – пришлось использовать старую простыню. Пересчитывала травы. Делала новые пакетики и прятала их не в лавке, а в кухонном шкафу, среди крупы.
– Бизнес по-нашему, – бурчала я себе под нос. – Лечим людей между кастрюлями.








