Текст книги "Навстречу судьбе"
Автор книги: Лилиан Пик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– Придется; К счастью, она стала лучше играть.
– Должно быть, это результат твоей тренерской работы. Кстати, по-моему, ты ей нравишься.
Кен засмеялся и слегка покраснел. Наблюдая за ним, Линн подумала: «Очевидно, он к ней тоже неравнодушен, но это меня не волнует. А жаль, было бы намного проще, если бы в жизни для меня существовал только Кен, и больше никого».
На следующей неделе, во вторник, Линн вызвал директор школы.
– Входите, мисс Хьюлетт, присаживайтесь. Так... Зачем бишь я вас вызывал? Ах да, насчет конференции в Хэрроугейте. – Он снял очки, аккуратно положил в футляр и спрятал в ящик стола. – Вы, наверное, помните мистера Йорка, который недавно инспектировал школу? Конечно, вы должны его помнить – он так великолепно играл на рояле на школьном фестивале.
Линн испытала знакомое чувство страха. Что еще она сделала неправильно?
– Сегодня утром мистер Йорк позвонил мне и сообщил, что тоже участвует в конференции. Он изъявил желание избавить вас от необходимости добираться туда поездом и предложил подвезти вас на своем автомобиле.
– Нет! – выпалила Линн. – Не стоит беспокоиться, мистер Пенстоун. Я уже купила железнодорожный билет. Я очень люблю путешествовать поездом.
Директор с сомнением покачал головой:
– По-моему, вам все-таки стоит обдумать это предложение. В конце концов, он – официальный представитель министерства, и по его милости мы с вами уже имели неприятности – вспомните ваш с ним спор в этом самом кабинете. Мне бы не хотелось портить отношения с мистером Йорком – эти инспекторы любят говорить, что не имеют специальных полномочий и выступают лишь в роли советчиков, но нельзя забывать, что они обладают определенным влиянием в административных кругах мира образования. Поэтому давайте не будем снова огорчать его. Жаль, что приходится оказывать на вас давление, моя дорогая, но всем будет лучше, если вы примете любезное предложение мистера Йорка. А деньги за билет мы вам непременно возместим.
Линн чувствовала себя припертой к стене. Хотя она сильно сомневалась в том, что все школьные инспекторы – мстительные людоеды, как, по всей видимости, полагал мистер Пенстоун, она не могла отказаться после столь настойчивого и вежливого убеждения.
– Что ж, обстоятельства вынуждают меня принять предложение господина инспектора.
Директор просиял:
– Ну вот и славно, мисс Хьюлетт. Он просил передать, чтобы вы позвонили ему сегодня же в офис между тремя и четырьмя часами.
Линн поднялась.
– Тогда я пойду в учительскую и позвоню оттуда, – сказала она, подумав, что имеет полное право «забыть» об этом обещании.
– Нет-нет, моя дорогая. Уже без двадцати четыре, вдруг вы его не застанете? Лучше позвоните из приемной – моя секретарша как раз ушла перекусить. Садитесь за ее стол, аппарат в вашем распоряжении. – Он протянул Линн бумажку с номером телефона, и девушка вышла из кабинета.
В приемной она огляделась так, будто оказалась в клетке со львом. Приблизившись к столу, заставила себя снять телефонную трубку и набрать номер. С безумно бьющимся сердцем она слушала длинные гудки и, когда уже готова была с облегчением вздохнуть при мысли, что в офисе никого нет, на другом конце провода взяли трубку. Прежде чем ответить, человек некоторое время продолжал говорить с кем-то, кто находился рядом с ним, – Линн не разбирала слов, – и вдруг его голос прозвучал отчетливо:
– Йорк слушает.
У девушки пересохло в горле. Она облизнула губы и набрала полную грудь воздуха.
– Мистер Йорк? Это Линн Хьюлетт.
Несколько секунд он молчал, словно вспоминал, кто она такая.
– Да, мисс Хьюлетт? – Его тон был холоден и бесстрастен.
– Вы... просили позвонить вам насчет... конференции в Хэрроугейте.
– Да. Я хотел узнать, в котором часу за вами заехать.
– Но... вам незачем беспокоиться, мистер Йорк. У меня есть билет на поезд, и я могла бы...
С некоторым раздражением он перебил ее:
– Мисс Хьюлетт, позвольте вам напомнить, что мы условились об этой поездке уже давно, а если я даю обещание, не в моих правилах его нарушать.
– Конечно, мистер Йорк... Не сомневаюсь, мистер Йорк.
– Минутку, я загляну в свой ежедневник... Так, в четверг днем у меня назначена деловая встреча на половину третьего, это займет примерно полтора часа. Я буду ждать вас около школы без четверти пять.
– Но до Йоркшира далеко, и нам придется ехать несколько часов в темноте... – осмелилась возразить Линн.
– Я не собираюсь преодолевать все расстояние одним махом. Мы остановимся где-нибудь на ночлег и продолжим поездку следующим утром. Конференция начнется в пятницу после обеда, и мы прибудем как раз вовремя.
– Остановимся на ночлег? Но...
– Значит, договорились. Еще раз напоминаю: я заеду за вами послезавтра, в четверг, в шестнадцать сорок пять. Надеюсь, к этому времени вы успеете собрать вещи и нам не придется задерживаться.
Трубка отрывисто загудела, Линн положила ее на рычаг и, совершенно обессилев, опустилась на стул, с ужасом думая о том, что ее ждет. Несколько часов наедине с Крисом Йорком, включая ночь в гостинице. В соседних номерах. Чудовищная перспектива.
– Ну как? Все в порядке, моя дорогая? – В дверях стоял мистер Пенстоун. – Замечательно. Мистер Йорк позаботится о вас, не надо бояться. Он очень надежный человек.
Линн пошла в учительскую, стараясь совладать с нервной дрожью. У нее было «окно», и она опустилась на стул, надеясь, что никто ее не потревожит. Множество идей пришло ей в голову: сказаться больной, придумать сверхурочную работу – все, что угодно, лишь бы избежать необходимости путешествовать в обществе этого человека.
Когда после окончания занятий Линн шла на автостоянку, ее догнала Мэри, и девушка рассказала подруге о новых неприятностях.
– По-моему, разумнее было бы отказаться. Ты же не обязана ехать с ним, Линн.
– Мистер Пенстоун считает, что обязана. По-моему, он верит, что я смогу изгнать из нашего инспектора бесов и спасти школу от нападения темных сил.
В последнее время чувство юмора Линн проявлялось все реже и реже, и эта грустная шутка была для нее настоящим подвигом. Мэри от души рассмеялась и, вдруг посерьезнев, сказала:
– Не хочу вмешиваться, Линн, но, по-моему, ты сама суешь голову в петлю.
– Мэри... – Линн повернула к ней несчастное лицо. – Это будет настоящий ад, но я должна ехать. – Ее голос сорвался.
– Не надо преувеличивать, дорогая. Все может быть не так плохо, как ты думаешь. Он умеет быть очень обаятельным собеседником, если захочет.
– Да, но он не захочет. Я уверена, он ненавидит меня. Иногда мне кажется, что ему становится дурно при одном взгляде на меня. Но он сам предложил эту поездку и твердо стоит на своем.
– Что ты скажешь Кену?
Линн пожала плечами:
– Скажу правду, что же еще. Ему не понравится, но и я от этого не в восторге!
Линн провела две беспокойные ночи. К четвергу она чувствовала себя совершенно разбитой. В ночь перед отъездом она позвонила родителям в Кент. Их, казалось, ничуть не обеспокоило то, что их дочери предстоит долгая поездка на автомобиле в компании школьного инспектора с ортодоксальными взглядами. Линн подумала, что они живо представили себе тучного пожилого джентльмена, обремененного семьей и проблемами современного образования. Эта мысль немного развеселила ее, и она не стала их разубеждать.
Миссис Уолтерс посоветовала Линн поставить автомобиль в гараж и надежно его запереть. Девушка без энтузиазма собрала чемодан и в четверг утром поехала в школу на автобусе.
К концу занятий она не находила себе места от беспокойства, а когда наконец позвонила секретарша мистера Пенстоуна и сообщила, что прибыл мистер Йорк и ее приглашают в кабинет директора, Линн захотелось убежать и спрятаться. Дрожащими пальцами она застегнула пальто, подняла чемодан и медленно пошла по коридору, стараясь оттянуть страшную встречу хоть на несколько минут. Затем она постучала, повернула дверную ручку и вошла.
Глава 6
Инспектор, как и в прошлый раз, стоял у окна, засунув руки в карманы, и задумчиво смотрел на школьный двор. Когда девушка появилась на пороге, он обернулся и смерил ее ледяным взглядом.
Мистер Пенстоун суетливо забормотал:
– Ну вот, все собрались! Мисс Хьюлетт, увидимся после каникул. Как я понял, вы уже договорились, чтобы кто-нибудь подменил вас завтра на занятиях? Превосходно! Тогда до встречи. Счастливого пути.
Крис взял у Линн чемодан, попрощался с директором, прошел по коридору и спустился по лестнице, держась всю дорогу чуть впереди. Закинув чемодан в багажник, он молча открыл переднюю дверцу перед девушкой, дождался, пока она устроится на сиденье, велел ей пристегнуть ремень безопасности, сел за руль, и они стремительно выехали со школьного двора на шоссе.
Оставив позади узкие улочки Милденхеда, они некоторое время мчались по трассе в полной тишине. Крис, казалось, был не расположен к беседе, а Линн и подавно не собиралась заводить разговор. Она устала после двух бессонных ночей, чувствовала себя совершенно несчастной и не могла подыскать ни одной подходящей темы для обсуждения. «Когда мы не ссоримся, – подумала она, – нам остается только молчать. И это все же лучше, чем непрестанно оскорблять друг друга».
Крис искоса взглянул на нее и спросил, удобно ли ей сидеть на пассажирском месте. Выдавив вежливое «Да, спасибо», она снова погрузилась в свои невеселые мысли. Инспектор прибавил скорость, и Линн, опасливо посмотрев на стрелку спидометра, решила, что необходимо как-то развеять установившуюся в салоне гнетущую атмосферу.
Она откашлялась, вздохнула и наконец произнесла:
– Крис, я чувствую, что должна извиниться за все, что наговорила вам в тот вечер после концерта. Оглядываясь назад, я признаю, что это было непозволительно с моей стороны, и сожалею о своем поведении.
Сказав это, она испытала невероятное облегчение. Ничего труднее ей не приходилось делать в жизни, но теперь все было позади. В первые секунды ей показалось, что Крис ее не расслышал, потом она подумала, что он решил проигнорировать очередную «оливковую ветвь». Но затем он кивнул и сухо сказал:
– Что ж, лучше поздно, чем никогда. Извинение принято. Вопрос закрыт.
Этот бездушный комментарий заставил Линн обиженно отвернуться. Сквозь пелену слез она рассеянно смотрела на проплывавший за окном пейзаж. Вскоре окрестности Лондона остались позади и автомобильный поток на пригородном шоссе оживился – машины неслись к автостраде, словно их притягивал гигантский магнит. Крис вел хорошо, с большой осторожностью и мастерством.
– Где мы сделаем остановку, Крис? – робко спросила девушка.
– К вечеру я рассчитываю добраться до Стэмфорда. В этом городке есть превосходная гостиница, в которой я не раз останавливался. Ко всему прочему там очень прилично кормят.
Пошел дождь, и через несколько минут «дворники» на ветровом стекле уже едва справлялись с потоками обрушившейся на них воды. Крис сосредоточил все внимание на дороге, и Линн не решалась его отвлекать.
Многие мили они проехали в гробовой тишине. Оправдались худшие опасения девушки – эта поездка оказалась еще более мучительным испытанием, чем она себе представляла.
– На следующей станции техобслуживания я заправлю бак, а вы сможете припудрить носик в дамской комнате. Заодно переоденьтесь, становится прохладно.
Остановившись у бензоколонки, Крис достал из багажника макинтош и небрежно подал его Линн.
– Он вам понадобится. Погода отвратительная.
Линн знала, что он торопится, поэтому быстро сбегала в здание, натянула свитер, привела себя в порядок и через пять минут уже снова сидела в автомобиле. Крис ничего не сказал, но одобрительно кивнул – по всей видимости, он думал, что придется ждать ее не менее получаса, и был приятно удивлен такой оперативностью. Линн тоже была довольна – она успела причесаться, подкраситься и теперь чувствовала себя посвежевшей и готовой к новым испытаниям.
На следующей заправке Крис поставил машину под навес.
– Поскольку нам предстоит еще долгий путь, я предлагаю немного подкрепиться. Моя домработница приготовила сандвичи и кофе. Сейчас принесу. – Он вышел из автомобиля и, порывшись в багажнике, вернулся с пакетом внушительных размеров. Пристроив его между сиденьями, он достал оттуда термос, два стаканчика и завернутые в промасленную бумагу бутерброды.
– Думаю, эти два – с яйцом и ветчиной. Подойдет?
Линн кивнула, взяла сандвич и поблагодарила. Они сидели в тишине, жевали бутерброды и пили горячий кофе, потом Крис аккуратно сложил все в пакет и отнес его в багажник.
«Еще немного, – в отчаянии думала Линн, – и я выскочу из машины и пойду пешком». Она расправила юбку и неподвижно сидела, сложив руки на коленях и глядя в окно. Затем она до боли сжала кулаки. «Почему он так себя ведет? Я же извинилась! Неужели он хочет, чтобы я ползала перед ним на коленях?»
– Линн, может быть, нам пора заключить перемирие? – раздался вдруг дружелюбный голос Криса. – Наша долгая и увлекательная беседа, состоявшая из парочки слов, успела меня утомить.
Его слова и особенно интонации так растрогали Линн, что, когда она повернулась к нему, ее глаза наполнились слезами. Он странно посмотрел на нее, мягко притянул к себе, нежно поцеловал в щеку и улыбнулся:
– Поскольку нам предстоит провести еще несколько часов в обществе друг друга, давайте начнем все с начала. Оставим прошлое позади, не станем беспокоиться о будущем и будем наслаждаться настоящим. Что скажете?
Она вспыхнула и кивнула с радостью и облегчением. Крис включил зажигание, и они снова влились в общий поток машин на автостраде. Линн откинулась на спинку сиденья и расслабилась впервые за несколько дней.
Они поговорили о погоде, которая заметно улучшилась – дождь перестал и небо прояснилось, – о движении на автостраде и о конференции. Банальная светская беседа окончательно разрядила обстановку и подняла обоим настроение, пока колеса отсчитывали мили и они приближались к цели.
Вскоре машина уже катила по главной улице старинного городка Стэмфорд мимо симпатичных домиков, и через пару минут Крис свернул на автостоянку гостиницы «Элизабетан-Армс» – большого красивого здания постройки прошлого века.
– Номера я конечно же забыл забронировать, так что придется нам попытать счастье, Линн. – Он улыбнулся, и ее пульс участился. – Подыграете мне?
Он взял чемоданы из багажника и пошел впереди нее к парадному входу. Миновав вращающиеся двери, они оказались в просторном вестибюле, и Крис несколько раз нажал кнопку звонка возле стойки портье. Линн с интересом огляделась. Здесь царила приятная атмосфера старины – темно-красные ковры на паркетном полу, обшитые дубовыми панелями стены, светильники замысловатой формы, тяжелые внушительные люстры, медные канделябры в каждой нише и на каждом подоконнике.
За стойкой портье появилась мрачного вида упитанная пожилая дама.
– У вас не найдется двух свободных комнат на одну ночь? – спросил Крис, приветливо улыбаясь.
Женщина хмуро полистала регистрационную книгу.
– Сейчас время отпусков, – буркнула она. – Гостиница переполнена. Единственное, что могу вам предложить, – семейный номер. Две сообщающиеся комнаты с отдельными входами.
– О-о. – Крис облокотился на стойку и задумался. Затем он повернулся к Линн: – Что скажешь, дорогая? – Не дожидаясь ответа, он снова улыбнулся регистраторше: – Мы, знаете ли, помолвлены, и я не думаю, что моя невеста станет возражать. Правда, любимая?
Линн задохнулась от возмущения, но Крис в этот момент крепко сжал ее пальцы, и ей пришлось согласиться.
– О, семейный номер – это... Да, конечно. – Она густо покраснела и отдернула руку незаметно для регистраторши.
Они заполнили бланки и вслед за женщиной поднялись по лестнице.
– Комнаты 4 и 4а на втором этаже, – пропыхтела толстуха, топая впереди них по ступенькам. – Вот ключи. Ужин в стоимость номеров не входит. – Отдышавшись на площадке второго этажа, она спустилась в вестибюль.
– Крис... – начала было Линн, но он сделал нетерпеливый жест:
– Погодите. Давайте сначала войдем. – Отперев дверь, он переступил порог, поставил чемоданы на пол и осмотрелся. – Очень мило. Уступаю эту комнату вам. Так, две кровати: одна, двуспальная, для родителей; вторая, совсем крошечная, для маленького ребенка. – Он шагнул к внутренней двери. – А это моя комната. Две отдельные кровати, без сомнения, для детей постарше. И целая куча спальных принадлежностей. – Он бросил на Линн хитрый взгляд. – Представляете, скольких людей мы лишили отдельных кроватей на эту ночь? Может быть, сэкономим и вместо двух свободных кроватей оставим три?
Линн вспыхнула:
– Послушайте, я больше не собираюсь молчать. Напоминаю: я не ваша невеста!
– Да успокойтесь вы, у меня хорошая память. – Он сел на большую кровать и похлопал ладонью по покрывалу. – Идите сюда. И не смотрите на меня с таким подозрением, я просто хочу с вами поговорить.
Она нерешительно присела рядом с ним.
– Крис, напрасно вы это затеяли. Нам ведь еще придется спускаться в ресторан, а у меня нет кольца, и... Что обо мне подумают?
– Кольцо есть у меня, так что не переживайте. – Он снял перстень с печаткой и подкинул его на ладони. – Вот, можете примерить.
– Вы носите его на безымянном пальце, значит...
– Нет, – перебил ее Крис. Он взял левую руку девушки, собираясь надеть кольцо ей на палец, но она оттолкнула его.
– Я не могу, Крис. Это нехорошо.
Он поднял бровь:
– Чувствуете себя виноватой перед Кеном? Но это же просто игра. Я поговорю с ним, когда мы вернемся.
Он снова поймал ее руку, крепко сжал запястье и надел кольцо.
– Ну вот, выглядит впечатляюще. Теперь мы официально обручены, и я настаиваю, чтобы мы скрепили наш договор, как того требует традиция.
Его поцелуй застал Линн врасплох. Как и в прошлый раз, она потеряла над собой контроль, опомнилась только через несколько секунд и в конце концов вырвалась из его объятий, красная и растрепанная.
Глядя на его довольное улыбающееся лицо, она с удивлением думала, откуда взялся этот новый Крис – беспечный, дурашливый, обаятельный?
– Теперь вы получили от меня больше, чем от Кена. Что-то я не вижу его кольца, – медленно произнес он, глядя ей прямо в глаза.
– О, кольцо... – Линн запнулась, на ходу придумывая ответ. – В последнее время мы оба были так заняты в школе, что не нашли времени съездить в город и пройтись по ювелирным магазинам... – Это прозвучало так неубедительно, что она с испугом уставилась на Криса, ожидая его реакции.
– Правда? – Он недоверчиво поднял бровь.
Линн вскочила:
– Прошу прощения, но мне нужно умыться и переодеться к ужину.
Крис насмешливо заулыбался и во весь рост вытянулся на кровати.
– Это значит, что вы меня выгоняете? А мне здесь нравится и совсем не хочется уходить. И кровать такая удобная.
– Вы что, не слышали? Мне нужно переодеться! – Она наклонилась, схватила его за руку и изо всех сил потянула на себя. Он в шутку сопротивлялся и заразительно хохотал. Линн пыталась стащить его с кровати, думая о том, что с этим новым, легкомысленным Крисом почти так же трудно общаться, как с высокомерным, бессердечным инспектором, который остался в Милденхеде.
Он, должно быть, заметил ее растерянность, потому что вдруг перестал смеяться, встал и положил руку ей на плечо.
– Не смотрите на меня так изумленно, Линн. Помните, о чем мы договорились в автомобиле? Прошлое забыто, будущего еще не существует. Это настоящее, и мы должны наслаждаться им. Здесь и сейчас.
Еще тогда, в машине, она запомнила то, что он ей сказал. Теперь же каждое его слово навсегда отпечаталось в ее сознании.
– И пожалуйста, не запирайте внутреннюю дверь, – очень серьезно добавил он. – Я не собираюсь врываться к вам без разрешения.
Линн пристально смотрела на него в течение нескольких секунд, затем тихо проговорила:
– Я не буду запирать, Крис. Не знаю почему, но я вам доверяю.
– Спасибо. – Он вошел в свою комнату и прикрыл за собой дверь.
Линн осталась стоять на том же месте, прижав руки к лицу. Она почти физически чувствовала, как пылают ее щеки, обжигая пальцы. Это было безумие. Внутренний голос тщетно бил тревогу: «Ему просто захотелось подурачиться. В конце концов, он взрослый человек, зрелый мужчина, он только играет с тобой». Линн думала только о том, что эта сказка завтра закончится и ей придется вернуться к Кену. К обыкновенному, ничем не примечательному Кену. Она сердито прогнала эту мысль – зачем заранее переживать то, что неизбежно должно случиться?
Линн сняла дорожный костюм, повесила его в гардероб и достала из чемодана белое вязаное платье без рукавов. Переодевшись, она придирчиво осмотрела свое отражение в зеркале. Платье сидело на ней великолепно и выгодно подчеркивало фигуру. Разглядывая замысловатый ажурный рисунок, Линн подумала о том, сколько времени пришлось потратить ее матери, чтобы связать крючком такую замечательную вещь. Затем она тщательно расчесала длинные черные волосы, застегнула на шее искрящееся ожерелье и вставила в уши серьги.
Наконец она крикнула:
– Крис, я готова, а вы?
– Почти.
Через минуту он появился на пороге – элегантный, подтянутый, в светлом костюме. Засунув руки в карманы, он прислонился плечом к дверному косяку и окинул девушку оценивающим взглядом.
– Вы, – медленно проговорил он, – такая красивая, что я не могу подобрать слов, достойных выразить мое восхищение. – Он подошел и взял ее за плечи. – Если мы сейчас же не спустимся к ужину, мне придется съесть вас.
Линн засмеялась и робко подняла руку, чтобы поправить его галстук.
– Он сбился, – пояснила она.
– Ничуть не удивлен. Наверное, ваше платье сбило его с толку. Вы купили это чудо в самом дорогом магазине Лондона?
– Нет, – улыбнулась Линн. – Его связала моя мама.
– Не может быть! – воскликнул Крис. – Ни одна мать не додумается сделать дочери такой подарок! В этом платье гораздо сложнее защищать девичью честь – могу поклясться, оно притягивает всех мужчин без исключения, словно магнит.
Линн рассмеялась. Он подтолкнул ее к выходу и распахнул дверь:
– Прошу вас, невеста.
Взявшись за руки, они спустились в ресторан. Другие постояльцы с интересом поглядывали на них и обменивались многозначительными улыбками.
– По-моему, – шепнул Крис, когда они усаживались за столик на двоих в самой глубине зала, – все думают, что у нас медовый месяц. Вы очень убедительно играете роль невесты.
«Неужели мои чувства к нему так очевидны?» – встревожилась Линн.
Когда официант принял их заказ и отправился на кухню, Крис поставил локти на стол и, подперев кулаками подбородок, посмотрел на свою спутницу.
– Я все ломаю голову над одной загадкой: девушка, которая сейчас сидит напротив меня, очень сильно отличается от той, которую я встретил сегодня днем в кабинете директора Милденхедской школы. Тогда вы казались такой измученной и больной, что я даже засомневался, выдержите ли вы поездку.
Линн сосредоточенно изучала белую скатерть.
– Правда? Должно быть, я нуждалась в смене обстановки, и теперь чувствую себя гораздо лучше.
– Наверное... На днях я говорил с Мэри...
Линн быстро взглянула на него:
– Я не знала, что вы с ней часто общаетесь.
– Мы случайно встретились после школы и решили выпить по чашечке кофе. Мэри сказала, что беспокоится за вас, потому что вы в последнее время пребываете в подавленном настроении.
– Просто я немного устала и с нетерпением ждала начала каникул. – Линн поспешно сменила тему. – Вы знаете, Крис, что Мэри влюблена?
Он принялся разглядывать свои ногти.
– Я знаю, что она разводится с мужем и очень рада положить конец этому «фиктивному» браку, который был для нее обузой в течение многих лет. – Помолчав, он добавил: – Еще она рассказывала, что встретила мужчину, за которого хочет выйти замуж.
– А вы не знаете, кто он?
– Знаю. Я однажды видел их вместе, но поклялся Мэри сохранить тайну, поэтому ничего не могу рассказать даже ее лучшей подруге. – Он улыбнулся. – Не обижайтесь.
– А это не... – Линн с трудом сглотнула и попыталась справиться с волнением.
– Да? – В его голосе звучал вежливый интерес. Он уже оставил свои ногти в покое и начал выводить узоры на скатерти зубцами вилки.
– Это не... вы?
Странная улыбка мелькнула на его губах.
– Нет. Этот счастливчик не я. Мои интересы лежат в... э-э-э... других сферах.
Не успела девушка вздохнуть с облегчением, как ее сердце сжалось. «Значит, Кен прав. Мэри тут ни при чем – Крис любит Анджелу».
Принесли заказ, но Линн решила не притрагиваться к ужину. Однако, поскольку все было подано и обставлено так красиво, а блюда выглядели так аппетитно, голод в конце концов одержал над ней верх, и она отдала должное отменному угощению.
Крис заказал вино.
– Что вы наделали? – запротестовала Линн. – Я не смогу включить вино в перечень расходов, которые должно возместить школьное руководство. Налогоплательщики мне не простят.
– Вы здесь находитесь по моему приглашению, значит, все расходы я беру на себя и плачу из своего кармана, – заявил он тоном, не терпящим возражений. – Вопрос закрыт.
Когда они пили кофе, Линн спросила:
– Вы уже видели фотографию в газете – ту самую, где мы вчетвером сидим за столиком в «Зеленом кубке» после концерта?
– Да. И что?
Его тон и пристальный холодный взгляд должны были стать предупреждением, но Линн не обратила на это внимания. Она так осмелела, что позволила себе неосторожную шутку:
– Я все время жду, что вас вот-вот окружит толпа репортеров и все они хором закричат: «Мистер Йорк, известный под псевдонимом Маркус Олдермен, будьте любезны подтвердить наконец тот факт, что вы являетесь женихом известной певицы...»
– Будьте любезны замолчать!
Эти слова резанули слух Линн, словно лезвие бритвы, и девушка с удивлением взглянула ему в глаза – ей показалось, будто ее окатила ледяная серо-стальная волна.
– Простите... Я забыла, что сегодня мы живем настоящим, зачеркнув прошлое и будущее. – «Почему он так чувствителен ко всему, что связано с Анджелой? – растерянно подумала Линн. – Неужели она значит для него так много, что он принимает в штыки даже самую невинную шутку?»
Крису потребовалось несколько секунд, чтобы подавить гнев. Он успокоился, и возникшая между ними напряженность скоро исчезла. Внезапно он поднялся и протянул руку.
– На сей раз я не прошу вас потанцевать со мной. Я приказываю.
Он увлек девушку за собой в соседний зал – там негромко играла музыка, огромная люстра рассеивала тусклый свет, и танцевали влюбленные парочки. Оказавшись в его объятиях, Линн почувствовала, что время остановилось.
– Знаете, – шепнул он, наклонив голову и заглянув ей в лицо, – когда вы не выпускаете коготки, вас можно назвать необыкновенно привлекательной юной леди. Я давно подозревал это и теперь окончательно убедился.
Линн благодарно улыбнулась ему. Пока они двигались по залу в такт музыке, его глаза говорили то, что она мечтала услышать на словах и знала, что никогда не услышит. «Сказка продолжается – здесь и сейчас, – напомнила она себе. – Завтра все закончится».
– Выпьем, Линн? – Крис взял ее за руку, и они направились к бару. Он помог девушке взобраться на высокий табурет, затем облокотился на стойку и заказал напитки.
Линн пристально глядела на золотисто-коричневую жидкость в своем бокале.
– Когда я сказала Кену, что поеду на север с вами, он разволновался и, по-моему, расстроился.
Крис медленно повернулся и прислонился к барной стойке спиной, скрестив ноги и засунув руки в карманы.
– Расстроился? Неужели? – Его взгляд лениво пробежался по фигуре девушки, и Линн залилась краской. – Может быть, он испугался, что я соблазню вас?
Линн вздрогнула, почувствовав в его словах откровенный сарказм. Подумав, что зря заговорила о Кене, она попробовала все исправить:
– Ни прошлого, ни будущего, только здесь и сейчас, Крис, – помните?
Но он молча отвернулся и заказал еще одну порцию виски. Озадаченная такой переменой в его настроении, Линн робко протянула руку и коснулась его плеча.
– Крис...
Помедлив немного, он повернулся к ней – его глаза смотрели холодно и бесстрастно, но, когда Линн улыбнулась, его взгляд потеплел, а жесткие складки по уголкам рта разгладились.
– Извините, что я заговорила об этом. Я понятия не имела, что могу вас огорчить.
Он одним глотком допил виски и мягко сказал:
– Не берите в голову, Линн.
Забрав у нее пустой бокал, Крис поставил его на стойку, затем взял девушку за талию, легко приподнял и опустил на пол.
– На этом троне вы казались мне далекой и недосягаемой. – Он протянул ей руку. – Подарите мне еще один танец, и мое душевное равновесие сразу восстановится. – Они рассмеялись, и он привлек ее к себе. – Для всех окружающих мы с вами жених и невеста и обязаны искренне играть свои роли. Давайте притворимся, что это реальность... – Он наклонился и поцеловал ее в губы.
– Крис! – Она отпрянула, потрясенная его поступком. – Здесь же люди!
Он иронично вскинул брови:
– Предпочитаете, чтобы я сделал то же самое без свидетелей? Я готов, только скажите.
– Крис! Надеюсь, вы не думаете на самом деле, что я... такая. Правда?
Он задумчиво посмотрел на нее:
– Нет, не думаю, но хотелось бы проверить.
Она отвела взгляд и опустила голову. Озадаченный ее молчанием, Крис заглянул девушке в лицо и увидел, что ее глаза полны слез и тревоги.
– Простите, – тихо сказал он, – не знаю, что за мысли кружатся в вашей хорошенькой головке, но, если я зайду слишком далеко, просто дайте мне пощечину. Я всего лишь человек, а вы сами не понимаете, какой лакомый кусочек для любого мужчины представляете собой. Особенно в этом платье.
Она улыбнулась, и к ней снова вернулось хорошее настроение.
– Вот так-то лучше, – прошептал он ей на ухо.
Они танцевали до полуночи. Наконец Крис сказал:
– Бал закончен, пора спать, Золушка.
На лестнице и в коридорах было холодно и темно. Линн поежилась, и Крис обнял ее за плечи.
– Что случилось?
Девушка покачала головой:
– Ничего. – Что еще она могла сказать ему?
Они закрыли за собой дверь, включили свет, и Крис взял девушку за руки.
– Вы излучаете какое-то странное сияние сегодня вечером. Интересно почему? – Он говорил тихо, лаская взглядом ее лицо. – Вам все же придется запереть дверь этой ночью. На несколько оборотов ключа.
Их губы почти соприкасались, но в последний момент Крис отстранился, тяжело вздохнув.
– Спокойной ночи, Линн. Приятных снов. – Резко повернувшись, он вышел в соседнюю комнату.
Странно взволнованная столь неожиданным расставанием, Линн неспешно готовилась ко сну и обдумывала события вечера. В ее сознании медленно всплывали все его слова, обращенные к ней, и где-то в самой глубине настойчиво пульсировал все тот же мучительный вопрос: «Быть может, для него это не более чем игра, быть может, он просто забавляется?»
Линн скользнула под одеяло и выключила лампу возле кровати. С глубоким вздохом зарывшись лицом в подушки, она попыталась уснуть, но через несколько минут послышался легкий стук во внутреннюю дверь.







