Текст книги "Кот, который сорвал аплодисменты"
Автор книги: Лилиан Джексон Браун
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
Глава пятнадцатая
Квиллер не шутил насчёт книжного магазина. Правда, это грозило долгими переговорами с поверенным Фонда Клингеншоенов Алленом Бартером и поездками в Чикаго. Да и с Полли Нужно было обсудить, где лучше открыть новый магазин – на Книжной улице или приспособить под него руины сгоревшего некогда «Пикакского пустячка», а пока надо было готовиться к ревю «Китти-Кэт»… спускать со стапелей Киноклуб Тельмы… а ещё… состряпать ко вторнику очередной шедевр для «Всякой всячины».
Квиллер сидел, отшлифовывая свою всегдашнюю тысячу слов из «Альманаха невозмутимого Коко», как вдруг позвонил Торнтон Хаггис:
– Квилл, у меня для тебя интересные новости. Ты очень занят?
– Должен срочно закончить статью. Может, заглянешь часа в два? Захвати мою газету и почту, и мы чего-нибудь перекусим. Твои новости терпят?
– Хоть сотню лет. Пара часов их не испортит. Просто узнал вчера кое-что на заседании Генеалогического клуба.
Услышав это, Квиллер несколько успокоился, но всё-таки заметил:
– Значит, замётано. Жду тебя к двум.
Вскоре после двух Торн прямо из Центра искусств примаршировал к своему другу Квиллеру, где был встречен кувшином сангрии, смешанной с лимонадом. Они поболтали о погоде, о перспективах Киноклуба Тельмы, о ценах на бензин. Наконец Квиллер спросил, что же Торн узнал на заседании ГК, как все сокращали это длиннющее название.
– Видишь ли… несколько лет назад члены ГК затеяли составлять опись затерянных кладбищ.
– Как это кладбище может затеряться?
– Ещё в тысяча восемьсот пятидесятом году умерших хоронили на задних дворах, вдоль дорог и на маленьких кладбищах при церквях. От этих захоронений не осталось никаких следов, но несколько членов ГК, называющих себя гробоищейками, изучили все инвентарные книги округа и нашли сотни имён похороненных, а также установили десятки мест, где были старые кладбища. Большинство церквушек, при которых эти кладбища устраивали, уже разрушились, но какую-то крохотулю размером с гараж на одну машину, зато с величавым шпилем, отыскали. Каменная стена за ней окружает небольшое кладбище, и памятники там тоже маленькие, но на них сохранились имена и даты. Самая старая могила датируется тысяча девятьсот восемнадцатым годом. Однако кладбище совсем заросло и даже охраняется Фондом К. как заповедник. Но ребята из ГК раздобыли разрешение расчистить его и считать историческим памятником. Вот тут-то они и натолкнулись на сюрприз! Там похоронено трое Теккереев! И в ГК полагают, что построили эту церковь Майло и ещё кое-кто из фермеров.
– Хм! – Квиллер на минутку задумался. – Если эту историю хорошенько обыграть, выйдет неплохая статейка для «Всякой всячины». А сам ГК ничего с этим делать не планирует?
– Они считают, что, раз сюда вернулась последняя из рода Теккереев, надо устроить какую-нибудь поминальную церемонию. Как ты думаешь, Тельма пойдёт на это? Ты ведь с ней знаком.
– Ну, она любит всякую рекламу, работающую на неё. У неё теперь есть консультант по пиару, я выясню.
– Тогда мы пока не даём в печать сообщения о найденных теккереевских могилах, а ждём сведений от тебя!
Квиллер ещё раньше обещал Тельме свозить её на ланч в гостиницу «Щелкунчик», соединив это мероприятие с осмотром окрестностей, так что теперь он решил включить в программу ещё посещение Старой Бревенчатой церкви. Когда Торнтон ушёл, он сразу позвонил Тельме, но не успел заикнуться о своём приглашении, как она воскликнула:
– О, заинька, громадное спасибо за то, что вы порекомендовали нам эту чудесную Элизабет Харт! Она приходила сегодня смотреть шляпы и сказала, что прямо рвётся поскорее устроить выставку, так они ей понравились!
– Расскажите мне всё подробно, жажду услышать! Удобно ли вам будет, если я завтра заеду за вами в одиннадцать? Поедем завтракать и любоваться окрестностями.
– Какие туфли лучше надеть? – с готовностью откликнулась Тельма.
С глубоким удовлетворением – «дело сделано» – Квиллер повесил трубку.
Но до конца дня ему предстояли ещё более трудные хлопоты.
Разработанная комитетом «Китти-Кэт» система установления опеки над бездомными котятами хоть и была для Мускаунти новшеством, потихоньку приобретала популярность. Наконец настала пора объявить о ревю «Китти-Кэт», призванном собрать деньги для проекта. Вопрос был в том, где и когда проводить шоу. Выездная сессия для обсуждения этой проблемы должна была состояться во вторник вечером на Приятной улице в особняке Мак-Леодов. Когда Квиллер около половины восьмого направился туда, к дому уже подтягивались живущие по соседству, и большая партия только что прибыла из Индейской Деревни. У входа всех встречала Ханна Мак-Леод, а дядюшка Луи в это время наигрывал на детском пианино мелодии из мюзикла «Кошки».
В доме обитало три поколения этого музыкального семейства, и взгляд повсюду натыкался на фамильные ценности и портреты знаменитых Мак-Леодов – певцов, скрипачей и пианистов.
Новый член семьи, недавно усыновленный Дэнни, со всей учтивостью, на какую способен восьмилетний парнишка, провожал «комитетчиков» в гостиную. Он принёс из столовой несколько стульев, осведомился, не хочет ли кто-нибудь пить, и давал справки насчёт новой системы кошачьей опеки.
– Котят нужно держать при маме-кошке восемь недель… Она должна их кормить и учить, как умываться… Она берёт их за шиворот и бросает в поднос с песком. А ещё она учит их играть.
Когда прибыли последние гости – Бёрджесс Кэмпбелл с Александром, дядюшка Луи заиграл американский гимн и Дэнни попросил всех встать и включиться в пение.
Председателем заседания была Мэвис Адамс, учредитель программы по опеке над котятами, по совместительству – импресарио кошачьего ревю. Она представила двух специально приглашенных гостей: Хикси Райс отвечала за рекламу программы во «Всякой всячине» и списание расходов на ревю по статье «общественные нужды»; а Дуайт Соммерс был консультантом по пиару, и в его обязанности входило представлять действия комитета ревю «Китти-Кэт» как pro bono [19]19
Pro bono – ради общественного блага (лат).
[Закрыть].
– Мы уже располагаем почти готовой программой, но не можем приступить к репетициям и установить цену на билеты, пока не выяснится, где и когда можно устраивать концерт.
Тут взял слово Бёрджесс Кэмпбелл.
– Могу ли я заявить, что в этом округе достаточно состоятельных граждан, которые охотно поддержат всякое доброе начинание, особенно если оно несёт в себе элемент новизны? Пятьдесят человек недавно согласились уплатить по триста долларов за билеты на дегустацию сыров в вечерних костюмах только потому, что приём проходил в амбаре Квиллера. Полагаю, что обновлённый Дом оперы, будучи новостью номер один, тоже сыграл бы роль приманки.
– А согласится ли наша Тельма уступить нам этот дом на один вечер? – задал вопрос дядюшка Луи. – Она же, говорят, кошек терпеть не может. Что скажет на это мистер Соммерс?
– Она чрезвычайно печётся о своём имидже, – ответил пиарщик. – Я не советовал бы ей прослыть кошконенавистницей в округе, населенном десятком тысяч кошколюбов. Однако я не могу обращаться к ней с просьбой поддержать ревю «Китти-Кэт», поскольку я у неё работаю. Просить её предоставить вам на один вечер здание Дома оперы должны вы. А вот тогда, если она захочет услышать моё мнение по этому поводу – а она захочет, – я вашу просьбу поддержу.
– Квилл с Тельмой накоротке, – заявил Уэзерби Гуд. – Предлагаю включить в протокол, что мы назначаем его главным ходатаем.
– Принято!
– Кто за это предложение? Голосование было единогласным.
– А что представляет собой обновленный Дом оперы? – спросил дядюшка Луи.
– Там примерно сто мест за маленькими круглыми столиками, как в кабаре, – пояснил Дуайт. – На сцене, на заднем плане – большой киноэкран. Имеется бар для продажи напитков. Помещения за сценой очень просторные.
– А как выглядят интерьеры? – спросил кто-то.
Ответить, опять же, мог только Дуайт.
– Всё выдержано в серовато-лиловых тонах, как в приёмной у офтальмолога – не слишком тёмных, но и не слишком светлых. Столики маленькие, круглые, с одной ножкой – типа пьедестала. Кресла вращающиеся, на колесиках, обивка кресел очень уютная.
В комнате поднялся шум, и Мэвис вынуждена была постучать, призывая к порядку; она попросила дядюшку Луи рассказать об утверждённой программе ревю.
– Ну, кроме музыкальных номеров и чтения юмористических отрывков, будет выступать школьный кружок импровизированного танца вместе с акробатической группой, все в костюмах кошек и при хвостах. Дети уже побывали во многих кошачьих приютах и научились языком танца изображать игры котят.
Тут попросила слова Хикси Райс.
– Хотела бы предложить воодушевляющий финал программы: пусть по сцене пройдёт процессия именитых граждан со своими питомцами! Мэр, школьный инспектор, директор публичной библиотеки, журналисты и, конечно, наш глубокоуважаемый метеоролог.
Раздались одобрительные выкрики, Уэзерби Гуд встал и поклонился.
– Я знаю, где можно заказать украшенные стразами поводки и ошейники для торжественного шествия, – продолжала Хикси. – Их берутся доставить на другой день после заказа.
– Можно мне несколько слов? – произнёс властный голос.
Все повернули головы. Квиллер был значительной личностью не только сам по себе – колонка во «Всякой всячине» сделала журналиста непререкаемым авторитетом по кошачьим вопросам.
– Кошка способна гулять на поводке в парке, – заявил он, – там она может останавливаться, чтобы обнюхивать незнакомые предметы, или гоняться за кружащими листьями. Но способна ли она пройти по прямой линии с одного края сцены к другому на глазах у сотни незнакомых зрителей?
Все обратили взгляды на Хикси.
– Если они не смогут идти сами, их можно нести или катить в каких-нибудь повозках. Кроме того, им можно заранее дать безопасное, настоянное на травах успокоительное, как делают в театре, когда кошки участвуют в представлениях. Это лекарство утихомиривает.
– Кого? Актеров или кошек? – съязвил Уэзерби Гуд.
– Мы вернёмся к этому вопросу ближе к делу, – сказала Мэвис.
– Всё теперь зависит от того, сумеет ли кот Квиллера научить его, как уломать Тельму, – заявил дядюшка Луи.
– Верно! Верно! – раздался хор голосов, и заседание закончилось.
Дома Коко предавался своему любимому занятию – скакал, подражая кузнечику.
– Ну что, у тебя уши не горели? – поинтересовался Квиллер. – Как тебе понравится поводок со стразами?
Ответа он не дождался. Кот просигналил, что на автоответчике есть сообщение, как оказалось, от Буши: «Ты не прочь заработать лишнюю сотню? В четверг утром. Звякни мне».
Квиллер тут же позвонил.
– Что надо делать?
– Выступить ассистентом фотографа. Опыт не требуется. Задание простое. Оплата низкая. Мне надо сфотографировать двадцать четыре Тельмины шляпы, и если кто-нибудь мне посветит, это ускорит дело.
– А у тебя нет…
– Честно говоря, дело не в этом, – перебил его Буши. – Боюсь, что обе дамочки не будут давать мне покоя, а ты сможешь их дипломатично выставить.
– О'кей. Мой гонорар перечислишь на благотворительные цели. Не хочется связываться с налоговой инспекцией.
– Замётано. Я заеду за тобой в четверг утром.
Идея показалась Квиллеру заманчивой. Значит, он свозит Тельму на ланч в гостиницу «Щелкунчик», потом покатает её по окрестностям, сообщит новости о Старой Бревенчатой Церкви и предложит совершить ностальгическое путешествие в прошлое, а если он вдобавок поможет Буши запечатлеть её шляпы, это будет ещё одно очко в его пользу перед тем, как он выступит «просителем за общее дело».
Глава шестнадцатая
Когда Квиллер в среду утром заехал за Тельмой, его встретила Дженис.
– Заходите, – пригласила она. – Тельма уже готова, пошла только попрощаться с попугаями. А вы прощаетесь с кошками, когда уходите?
– А как же! – ответил Квиллер.
Радостно возбуждённая в предвкушении прогулки, Тельма так стремительно выбежала из дома, что Квиллер едва успел разглядеть её наряд: одеяние цвета лаванды, множество браслетов и туфли на каучуковой подошве.
С ловкостью двадцатилетней девушки она впорхнула в его машину.
– Мы случайно не будем проезжать рядышком с супермаркетом Тудлов? – спросила она.
– В Мускаунти всё расположено рядышком друг с другом. А почему вы спрашиваете?
– Во-первых, Дженис от него в восторге, она покупает там продукты, а во-вторых, его хозяйка, называющая себя Бабушкой Тудл, говорит, что знала меня, ещё когда я ходила в младшие классы.
– Ну, значит, там мы и сделаем нашу первую остановку.
Бабушку Тудл они застали в овощном отделе, где она придирчиво разбирала ананасы. Она подняла на них глаза и сразу раскрыла объятия.
– Тельма! Я видела твою фотографию в газете. А меня ты помнишь? Я же Эмми Спрингер! Ты ещё звала меня своей сестричкой.
– Как же! Ты была такая крошка! Вот я за тобой и присматривала. У тебя ещё были роскошные длинные кудри, и, когда мальчишки дергали тебя за волосы, я гонялась за ними с хворостиной.
– А теперь ты такая знаменитость!
– И всё равно «хворостина» всегда при мне.
Квиллер отошёл в сторонку и, пока бурные воспоминания не кончились, изучал брокколи.
Тельма выбрала свежий ананас и объяснила Квиллеру, что в нём содержатся ферменты, которые помогают при всех недомоганиях. Квиллер взял себе несколько яблок, и они встали в очередь в кассу. Время, как всегда в таких случаях, тянулось медленно, покупательница долго отыскивала свою кредитку, а кассирша наводила справки, в какую цену сегодня бананы. Стоявший перед Тельмой мальчик лет десяти спокойно сосал леденцы из бумажного пакетика, в то время как его мать негодовала на задержку.
Вдруг мальчик повернулся к Тельме и протянул пакетик ей:
– Хотите конфетку?
– Спасибо, заинька, – поблагодарила Тельма, – а чёрные у тебя там есть?
– Есть, только надо порыться.
Тельма полезла пальцами в пакет, как раз когда мать остановила сына:
– Хватит сосать конфеты, Джейсон, обедать не будешь! – И очередь слегка продвинулась.
– Славный мальчишка, – заметила Тельма, выходя из магазина.
– А вы нашли чёрную конфетку?
– Неужели я стала бы копаться в этом пакете? Видели, какие у него грязные руки? Я взяла первую попавшуюся для Лолиты. Ей всё равно, какого цвета.
Магазин уже остался позади, а Тельма всё продолжала удивляться.
– Подумать только, крошка Эмми Спрингер вышла замуж за великана Бака Тудла! Мы же все вместе учились в школе, которая состояла из двух комнат! Там помещались восемь классов, учитель – один на всех, и пузатая печка!
– Небось вы обменивались секретными посланиями, написанными лимонным соком?
– Да что вы, заинька! Шутите? Я до Калифорнии и не видела никогда лимонов… У Тудлов была лавка на перекрёстке, там продавалось всё – от турнепса до керосина. Нам, чтобы купить леденцов на пенни, приходилось вышагивать целую милю! Мы всюду ходили пешком, только не в метель. Бывало, вырядишься в лучшее воскресное платье и идёшь в церковь, а там смотришь – ты вся в пыли… Я любила ходить в церковь, потому что туда можно было надеть шляпу… Всегда обожала шляпы… Дома разгуливала, напялив на голову горшок или кастрюлю. Мастерила шляпы даже из коробок от корнфлекса.
– А вы помните, в какую церковь ходили?
– Не помню, как она называлась, но выстроена она была из толстых брёвен. Папка помогал её строить, говорил, что она простоит вечно.
– Возможно, он оказался прав. Вокруг неё вырос целый лес, но сейчас его расчистили, и мой приятель рассказал мне, как эту церковь найти. При ней есть маленькое кладбище, окружённое каменной стеной.
Вскоре они увидели указатель «К Старой Бревенчатой церкви», и машина затряслась по узкой, в бороздах дороге, ведущей через заросли.
Когда машина замедлила ход на повороте, Тельма с криком «Вот она! Вот она!» выскочила из автомобиля и кинулась вперёд, будто точно знала, где находятся три могилы Теккереев.
Квиллер выждал, пока она дала волю чувствам, потом деликатно спросил:
– Знаете, в Мусвилле собираются устроить поминальную церемонию, вы бы согласились представлять на ней семейство Теккереев?
– Господи! Почту за честь!
На обратном пути, пока добирались до гостиницы «Щелкунчик», они болтали, не закрывая рта.
– Я купил золотой абонемент, – сообщил Квиллер.
– Зачем, заинька? Вы можете бывать на всех сеансах как мой гость.
– Но мне хотелось стать членом киноклуба. А как мы будем узнавать, какие фильмы нас ждут?
– Каждые два месяца члены клуба будут получать программку. – Тельма стала перечислять: – «Африканская королева», «Крёстный отец», «Моя прекрасная леди»… – и вдруг переменила тему: – Хотела бы я знать, Квилл, как вы поддерживаете порядок в вашем громадном амбаре?
– В определённые дни меня навещают три добрых молодца, вооружённых пылесосами и разнообразными чистящими средствами, плюс к тому ко мне регулярно приходит одна очень суетливая старушка – она вытирает пыль и наводит блеск на мебель… Да, между прочим, вы слышали, что завтра утром я буду помогать Буши фотографировать ваши шляпы?
– Хорошо, что предупредили! Приготовим вафли.
– Нет-нет, на этот раз ничего не нужно, нельзя нарушать рабочий режим. Но мы оставляем за собой право воспользоваться вашим гостеприимством в другой раз. А что, шляпы не пострадали на пути из Калифорнии?
– Нет, ведь каждая лежала в прочной шляпной коробке, а транспортная компания изготовила четыре специальные рамы, в которых крепко держались шесть ящиков. На крышках большими буквами было написано «ВЕРХ». Шикарно всё было продумано!
Гостиница «Щелкунчик» помещалась в старом особняке с башенкой, выстроенном в викторианском стиле и внутри отделанном чёрным орехом. Особняк был приобретен Фондом К. и превращен в современный элегантный пансионат. По окружающим его угодьям скакали белки, для которых в «Щелкунчике» были припасены орешки, а для кормления уток, мирно плавающих в ручье Блэк-Крик, имелся хлеб.
Управляющая гостиницей, старая приятельница Квиллера Лори Бамба, оказала Тельме восторженный приём, чем очень той угодила. Чёрный гладкошёрстный кот Никодим, местная достопримечательность, наблюдал за встречей издалека и не спешил бросаться гостям на грудь. Квиллер отметил, что Тельма восприняла кота спокойно.
Заказанный накануне столик ждал их в оранжерее, но сначала им подали коктейли на террасе, откуда можно было любоваться балетными номерами белок.
– Как вам понравился здешний кот? – спросил у Тельмы Квиллер.
– У него злые глаза, – коротко отозвалась она.
– Но характер добрый. Тут заведено правило: если кто из посетителей скучает по своим домашним любимцам, Никодима дают им напрокат. На эту услугу даже записываются в очередь. – Это было некоторым преувеличением, чтобы рассмешить Тельму, но она только сердито покосилась на Квиллера.
– Как вы относитесь к кошкам? – развивал тему Квиллер. – Меня предупреждали, чтобы я убирал своих с глаз долой при вашем появлении.
– Я не кошатница. На ферме у нас было полно разных дворовых кошек. Они боготворили брата. Он уже тогда притягивал к себе, как магнит, и кошек и собак. А я, наверно, ревновала его и таскала их за хвосты, так что одна кошка меня даже укусила. Только из-за кошек мы с ним и ссорились… После того как он стал ветеринаром, о кошках он никогда даже не упоминал, а ведь мы с ним всё время общались.
– Ну, это же было в детстве, – сочувственно кивнул Квиллер, – а теперь вы живёте в округе, где в среднем на каждого жителя приходится полторы кошки. У нас у всех свои симпатии и антипатии, но имейте в виду, сплетники распускают про вас слухи, что вы «кошконенавистница». Мне кажется, настала пора эти слухи пресечь. Надо что-то предпринять. Посоветуйтесь с Дуайтом Соммерсом. А кто здесь ведёт ваши дела?
Он прекрасно знал кто, но ему надо было услышать это от Тельмы.
– О, – просияла она, – у меня в поверенных Мэвис Адамс. В первый раз встречаю женщину-юриста. Она просто сокровище! Слушает внимательно, понимает с полуслова, даёт прекрасные советы, помогает со всеми проблемами.
– И живёт на вашей улице, – добавил Квиллер. – С ней тоже не вредно обсудить этот кошачий вопрос. Тем более что она сейчас возглавляет местный филиал Общества защиты животных и вовсю готовит ревю для сбора денег в его фонд. Сколько бы они ни собрали, Фонд К. внесёт им точно такую же сумму, доллар в доллар.
Их прервала Лори, подошедшая сказать, что их столик накрыт, и они прошли в оранжерею – застеклённую комнату с видом на три стороны.
– Папка тоже выстроил такую оранжерею на задах нашей фермы, когда нажился на чипсах. Мы называли её солнечной гостиной.
После того как они заказали еду (сандвич с ростбифом для него и что-то невыразительное, но полезное для неё), Квиллер снова заговорил о письмах её брата.
– Вы действительно хотите узнать, стоит ли их издавать?
– Хочу, хочу! Дженис для вашего удобства подбирает их в хронологическом порядке и укладывает в папки. О, Дженис молодец! Умелый секретарь, замечательная кулинарка, а уж водитель!.. Сама осторожность! Между нами, Квилл, я открыла для неё на будущее небольшой доверительный фонд. И ещё мне очень хочется, чтобы она обзавелась здесь друзьями! Сейчас она ходит в гости только к Кэмпбеллам играть с их котятами, но и это уже хорошо.
После ланча они спустились к реке покормить уток и только уселись на скамью у воды, как к ним стройной колонной двинулись две утки-мамаши со своими выводками. Тельма была в восторге и, когда захваченный с собой хлеб кончился, не захотела уходить.
– Здесь такой покой… – умиротворённо сказала она. Потом, помолчав, вдруг спросила: – Как вы думаете, правильно ли я сделала, что взялась за этот мой клуб?
– По-моему, идея блестящая. И вы же сами говорите, что абонементы продаются нарасхват. А что, вас что-то тревожит, Тельма?
– Только одно! Мой племянник! Как он не похож на своего отца! Ему, видите ли, хочется, чтобы в клубе раз в неделю играли в бинго! Я ему довольно ясно дала понять, что не допущу в клубе, носящем моё имя, азартных игр, а он заявил: «Это же не азартная игра, тётечка!» Терпеть не могу, когда он меня так называет! Если бинго не считается азартной игрой, почему в большинстве округов оно запрещено? А там, где азартные игры легализованы, для чего существует столько всяких ограничений?
– Вы совершенно правы, Тельма, – в вашем киноклубе должны только показывать фильмы.
Вон в Биксби есть казино с азартными играми, а в Локмастере и в Мускаунти такого никогда не допускали. Ну и чем же ваш спор кончился?
– Он сказал, что клуб у нас частный и мы вправе устраивать в нём что хотим, даже стриптиз! Лишь бы шуму не было. Ну а я заявила, что слышать не хочу эту ересь, пусть решает, намерен у меня работать или нет! Тут он, конечно, пошёл на попятный, знает, за кого ему надо держаться.
– Рад, что вы не складываете оружия! – воскликнул Квиллер.
– Никогда не складываю!
– А скоро ли состоится премьерный показ?
– Ровно через неделю. Так до этого дурацкого спора всё хорошо шло!
– Выкиньте Птенчика Дики из головы, забудьте про этого неслуха, – сказал Квиллер. – Вам надо взяться за что-то новенькое, и вы сразу избавитесь от негативных эмоций. Надо придумать какой-нибудь эффектный жест, чтобы о вас заговорили по всему Мускаунти!
Продолжение этого разговора лучше всего изложено самим Квиллером в его дневнике:
Пятница, 23 апреля
И пока мы совершали ностальгическую прогулку и славно подкреплялись в «Щелкунчике», я всё время ждал удобного момента, чтобы поставить, как сказал Дуайт, вопрос ребром. Ситуация была подходящая. Но я знал, что Тельма благодарна мне за дружеское участие и услуги, и не хотел просить об услуге взамен. Слишком бы это смахивало на «ты мне – я тебе».
Я поспешно соображал: она недовольна племянником и тревожится за киноклуб. Надо изловчиться и одним выстрелом убить двух зайцев – поднять ей настроение и уладить дело с ревю «Китти-Кэт».
– Тельма, я понимаю, что дела ваши складываются не так, как вам бы хотелось. Но вы не должны поддаваться унынию! Сделайте что-нибудь, что пойдёт на пользу и вам, и обществу.
Тельма посмотрела на меня вопросительно.
– То, что вы отреставрировали Дом оперы, – продолжал я, – это подарок всему округу. Даже те, кому плевать на старые фильмы, жаждут посмотреть, что вы устроили в этом заброшенном сарае. И у нас как раз много состоятельных граждан, готовых заплатить за осмотр здания, тем более если эти деньги пойдут на благотворительность. Кстати, эти суммы вычитаются из налогов. Наши богачи любят приёмы при полном параде: длинные платья, фраки, почести, как для знаменитостей, – швейцары, помогающие с парковкой, красный ковёр, фотографы из газет, даже телерепортеры из самого Центра; а уж отчёт о празднестве оглашается на весь округ.
Я, как называет это Полли, разливался соловьём. Могу сказать, что Тельма была загипнотизирована.
– Вы считаете, что мне следует устроить осмотр здания с благотворительными целями? Вы ведь говорите именно о благотворительности? – уточнила она.
– Мэвис Адамс, – ответил я, – честь ей и хвала, возглавила новую программу в помощь бездомным животным и для сбора средств подготовила целое шоу. Если ревю будет устроено в киноклубе, наши местные знаменитости согласятся заплатить двести-триста долларов за билет, ну ас вашей стороны это будет красивый жест. Посоветуйтесь с вашим консультантом по пиару, узнайте подробности у Мэвис. Я уверен, что Дуайт подпрыгнет от радости.
– Мы как раз договорились с Мэвис встретиться завтра в её конторе. Я попробую прощупать почву. Может получиться интересно! – загорелась идеей Тельма.
Ура! Дело сделано! Задание выполнено! И никакого насилия.
Но у меня сложилось впечатление, что Птенчик Дики ещё преподнесёт своей «тётечке» много неожиданных сюрпризов.