355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Майклс » Побег из-под венца » Текст книги (страница 6)
Побег из-под венца
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:12

Текст книги "Побег из-под венца"


Автор книги: Ли Майклс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

  Джо понял, что происходит, только когда услышал скрип тормозов, потом их машину развернуло и вынесло на обочину, прямо к стоявшему там микроавтобусу. Все произошло так внезапно, что он не успел подготовиться к этому и уж тем более не смог хоть как-то защитить Кэтрин. Теперь, когда все стихло, Джо боялся взглянуть на нее.

  Если с ней что-то случилось, после того как она доверилась ему... Она не хотела покупать эту дурацкую машину, а он настоял. И если теперь с ней что-то не в порядке...

  Но на первый взгляд все было нормально: ни синяков, ни кровоподтеков, крови вообще не было. Казалось, Кэтрин была испугана и немного оглушена, а в остальном выглядела как обычно.

  – С тобой все в порядке? – прошептал Джо. Она не ответила.

  – Черт возьми, Кэти, ты ушиблась? – закричал он.

  Она потрясла головой, пытаясь избавиться от странного ощущения.

  – Нет, все в порядке, Джо. Расслабься, я не собираюсь умирать, пока ты не получишь свои пятнадцать процентов.

  У этой женщины, должно быть, лед в жилах, раздраженно решил он, если в первую очередь она подумала об этом.

  – Хорошо, – буркнул Джо. – Хотя меня не это волновало. Я просто не знал, как объясню твоему отцу, что произошло.

  – А что произошло? Что ударило нас?

  Джо выглянул из разбитого окна и посмотрел на машину, которая врезалась в бок их пикапа.

  – Похоже на старый «кадиллак».

  – Верно. Только большая машина могла бы сдвинуть с места этот танк.

  – Радуйся, что мы ехали не на легковой машине, иначе им пришлось бы вытаскивать нас из этой ямы тягачами, – сказал Джо. – Наверное, нужно посмотреть, как там другой водитель.

  Кэтрин перегнулась через него и посмотрела на дверцу.

  – А как ты собираешься выбраться из этой машины, если моя дверца заклеена, а твоя не откроется из-за той машины? Пожалуй, у меня хорошая новость: теперь наши дверцы похожи – ни одна из них не работает.

  Разумно, подумал Джо. Он попытался открыть окно и вздохнул с облегчением, когда увидел, что оно открывается.

  Для маленького городка, отметил он, здесь стало слишком людно.

  Все торговцы, продавцы и покупатели разом собрались вокруг них. Какой-то мужчина, осмотрев микроавтобус, в который они чуть не врезались, теперь пытался вытащить водителя из «кадиллака». Другой мужчина сначала долго смотрел на водительскую дверцу их пикапа, потом подошел к дверце пассажира и начал карманным ножичком срезать клейкую ленту, которой была прочно заклеена дверца Кэтрин. Через минуту все было готово, и он подал Кэтрин руку.

  – Извините, что мы так встречаем вас, мэм. Обычно мы не так грубо обходимся с приезжими.

  – А я-то подумала, будто эта машина мчалась нам навстречу, чтобы нас поприветствовать! – иронически заметила Кэтрин.

  Возможно, подумал Джо, она не так уж спокойна, как хочет казаться. Его раздражение сразу прошло.

  Он выбрался из машины вслед за Кэтрин. В воздухе пахло раскаленными тормозами и жженой резиной и, как показалось ему, чем-то еще. Джо не ошибся: нагнувшись, он увидел под машиной увеличивающуюся лужицу антифриза. Не удивительно, что радиатор поврежден, подумал он и мысленно прибавил пару дней к их пути.

  Мужчина, который помог им выбраться из машины, сдвинул шляпу на затылок:

  – Скоро прибудет тягач.

  – Спасибо, что вызвали.

  – Никто никого не звал, не беспокойтесь, они сами приедут, как только новости дойдут до них. Пара ребят к тому же пошли за пожарной машиной, чтобы они разобрались со всем этим беспорядком. – Он протянул руку. – Я мэр Аш-Гроува. Меня зовут Ларри Бенсон.

  Джо счел невежливым не назвать своего имени.

  – Джо Кларк.

  – И миссис Кларк? – Мэр взглядом показал на Кэтрин, которая присоединилась к людям у «кадиллака». – Она у вас настоящая леди: другие женщины устроили бы истерику, если бы попали в такую аварию. К тому же далеко от дома – вижу, что у вас номера из Миннесоты.

  – Да, – сказал Джо. Он смотрел на водителя «кадиллака», который все еще был за рулем. – А «скорая» тоже скоро приедет?

  – Сомневаюсь, что она нам понадобится. Водитель «кадилака» как раз одна из таких «других женщин». – Очевидно, мэр считал, что она истеричка.

  – А вы ее знаете?

  – Конечно. Она всегда водит как ненормальная.

  – Надеюсь, с ней все в порядке.

  – Если нет, то это ее вина, – отрезал мэр. – По ее поведению я бы сказал, что в этом нет сомнений. Она бросит это дело, как только поймет, что из этой истории для нее не выйдет ничего хорошего. Многие видели, что на самом деле произошло.

  – Я и сам не понял, что именно произошло, – признался Джо.

  – Она, наверное, скажет, что ее ослепило солнце – а это возможно в такое время дня. Но ведь она отлично знает, что здесь знак остановки, а мчалась, как... А вот и констебль. Он сейчас сам во всем разберется.

  Как раз то, что нужно, подумал Джо. Любой нормальный констебль автоматически проверит данные о водителе – участнике происшествия, кто бы ни был виновен. И когда он увидит информацию... Ну мы и влипли.

  – Не волнуйся, сынок, – сказал мэр. – Это была не твоя вина. Мы же видим, что твоя машина... – Он вдруг замолчал, разглядывая машину. – Ну не то чтобы новая, если посмотреть, но все же...

  Его прервал констебль. Он попросил у Джо водительские права, стал задавать ему вопросы и показывать какие-то протоколы, которые нужно было подписать. Когда констебль закончил, женщина уже вылезла из «кадиллака». Она трогала царапину у себя на лбу, и Джо услышал, что она сказала что-то про пластическую хирургию.

  Он обошел толпу, чтобы не попасться ей на глаза, и присоединился к Кэтрин, которая стояла у какого-то стенда с продуктами и, казалось, внимательно изучала его. Она повернулась к Джо, и он прочел в ее глазах немой вопрос. Но, так и не задав его, Кэтрин мягко сказала:

  – Они выращивают здесь неплохой салат. Но не стоило так рисковать, Джо, чтобы дать мне возможность посмотреть на него поближе.

  – А я думал, ты будешь рада. – Он пристально посмотрел на нее. – Ты забыла бейсболку и очки.

  Кэтрин пожала плечами.

  – Уже поздно.

  Она была права. Если кто-то из жителей Аш-Гроува и мог узнать ее, то они уже допустили оплошность: на площади сейчас собрались все до единого, обсуждали происшествие и приезжих.

  – Скоро должен приехать тягач.

  – Серьезно ли повреждение?

  Джо отвел глаза.

  – Сегодня мы точно никуда не поедем. Мэр предложил отвезти тебя в мотель. Он, видимо, один в городе.

  Кэтрин посмотрела на него.

  – А ты?

  – Я поеду вместе с тягачом, посмотрю, что можно сделать.

  – Ты трешь голову.

  – Ничего страшного. Я, наверное, ударился, когда нас развернуло.

  – Тебе нужно приложить что-нибудь холодное. – Кэтрин пошла к пикапу. – В контейнере лед. Я суну его в пакет, чтобы ты приложил его к голове.

  – Не надо, Кэти. Вот уже тягач приехал. Лучше возьми свои вещи. – Джо отошел и смотрел, как машина со скрежетом оттащила «кадиллак» и повезла его вниз по дороге.

  Через минуту чья-то маленькая рука подергала его за рукав, и Кэтрин протянула ему бейсболку, которую он купил для нее. В бейсболке лежал лед, завернутый в пакет.

  – Вот видишь, у меня было много времени.

  Джо уступил и положил эту конструкцию на голову, над ухом.

  – Не задерживай мэра.

  – Джо, – спросила она, – ты ведь придешь в мотель?

  – Конечно, – ответил он, – как только смогу.

  Внимательно посмотрев на него, Кэтрин пошла к пикапу, чтобы забрать их пожитки. Она вручила мэру два бумажных пакета с вещами с таким достоинством, словно презентовала ему единственный в своем роде экземпляр кожаного портфеля.

  У этой женщины определенно врожденное чувство стиля, подумал Джо. Хотя за сорок восемь часов она успела сменить роскошный дом на несколько дешевых мотелей, изысканное свадебное платье на джинсы, медовый месяц на Бермудах на захолустный Аш-Гроув в штате Айова, где они застряли без средства передвижения и почти без денег.

  Когда она связалась с ним, раздраженно заключил Джо, жизнь ее не изменилась в лучшую сторону.


  Мотель был расположен в нескольких кварталах от площади. Мэр Бенсон всю дорогу рассказывал Кэтрин об Аш-Гроуве.

  – Это совсем небольшой городок у дороги. Но здесь очень красиво.

  Он припарковался у мотеля, носившего название «Дорожный». Кэтрин вспомнила, что они с Джо проезжали мимо него меньше часа назад. Тогда она обратила внимание на этот мотель, потому что парадный вход был очень мило оформлен, там были деревянные качели. Кэтрин не предполагала, что еще когда-нибудь вернется туда. Никогда не стоит загадывать.

  Мэр выходить из машины не стал, он сидел и барабанил пальцами по рулю.

  – Если вы в беде, – сказал он наконец, не глядя на нее, – в городе есть небольшой банк, который дает кредиты людям, попавшим в трудные ситуации. Я мог бы достать для вас деньги.

  Это предложение так тронуло Кэтрин, что у нее слезы выступили на глазах.

  – Это, конечно, не безвозмездно, вы понимаете, – поспешно добавил мэр. – Но вы попали в аварию далеко от дома – неожиданные расходы, со всяким может случиться.

  – Спасибо большое, мистер Бенсон, – сказала Кэтрин, с трудом сдерживая слезы. – Надеюсь, через пару дней мы будем в порядке.

  – Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Сейчас мы войдем, и я представлю вас Дженни и Сэму.

  Холл был пуст, и мэру Бенсону пришлось несколько раз позвонить в колокольчик, прежде чем к ним вышла женщина. Она тяжело опиралась на палочку.

  – Привет, Ларри. Девчонки из соседнего магазина сказали мне, что ты направляешься сюда. – Ее светло-голубые глаза обратились к Кэтрин. Она смотрела прямо в ее лицо, казалось не замечая коричневых бумажных пакетов. – Жаль, что с вами приключилась такая неприятность, милая. Мы сделаем все, что сможем, Сэм и я, чтобы вам было тут удобно, но боюсь, что роскоши вы здесь не увидите. К тому же меня совсем свалил артрит, а Сэм заболел ангиной.

  – Уверена, что мы прекрасно тут устроимся, миссис...

  – Зовите меня просто Дженни, милая. Пойдемте на кухню. Чай сейчас будет готов, я поставила чайник, когда девчонки позвонили. Ты, Ларри, можешь уходить, я теперь сама ими займусь. Спасибо, что привез ее. – Она пошла к двери в другом конце приемной, приглашая Кэтрин с собой. – Как тебя зовут, милая?

  Кэтрин начала лихорадочно думать, что сказать, но решила, что если солжет, то под конец непременно запутается в своей лжи. Поэтому она сказала правду.

  – Красивое имя, – улыбнулась Дженни. – Мне казалось, что девочки из магазина сказали «Кларк», но не важно. Они всегда все путают.

  – Это... фамилия моего жениха.

  Дженни удивленно приподняла одну бровь.

  – Ах, вот оно что?

  Великолепно, подумала Кэтрин. Сейчас мне прочитают лекцию об аморальном поведении. Разве можно путешествовать по стране с мужчиной, если ты не замужем...

  Почему же она вовремя не подумала, что находится в центре маленького городка в Америке? Что плохого было бы в том, если бы она сказала, что они женаты? Все равно они уедут через два дня или даже раньше.

  В этот момент Кэтрин вспомнила, что было бы совсем неплохо забрать у Джо сейчас лед и приложить его к собственной голове, которая все сильнее болела. Все становилось слишком сложным.


  Прошло больше часа, прежде чем приехал Джо. Уже спустились сумерки, а воздух наполнился вечерней прохладой. Признаться, Кэтрин испытала облегчение, когда увидела, как Джо выбрался из машины напротив мотеля и подошел к качелям, где она сидела. В руках он нес их пластиковую сумку-контейнер, под мышкой какой-то сверток.

  – Я думал, что ты обустраиваешься в комнате. Возникли проблемы с номером?

  Только та, в которой я сама виновата.

  – Нет, никаких проблем. Чтобы вытащить вещи из бумажного пакета, не нужно много времени. Особенно если не знаешь, надолго ли здесь застрянешь.

  Джо поставил контейнер на землю, вручил Кэтрин сверток и сел на качели рядом с ней.

  Она посмотрела на сверток. Нетрудно было догадаться, что Джо принес ей подарочную миниатюрную модель станции Западного Поданка. Но почему он не оставил ее в машине? Зачем нес это через весь город? Вряд ли Джо волновался о том, что за ними придут из автосервиса, чтобы вернуть пропавшую модель. А это значило...

  – Значит, плохи наши дела, – сказала Кэтрин. – Машину починить невозможно, поэтому ты принес все это. Странно, что ты не прихватил те пушистые розовые кубики. Они тебе, кажется, понравились.

  – Они в контейнере. В сервисе можно починить все, но у нашей машины нужно отрезать переднюю часть и приставить новую.

  – Не очень практично, – спокойно отозвалась Кэтрин. – Особенно принимая в расчет наш бюджет.

  Джо кивнул.

  – Даже если той женщине выплатят страховку, это займет некоторое время. А я сомневаюсь, что они предложат ей много.

  – И... что теперь?

  Джо глубоко вздохнул.

  – Пожалуй, пора бросать.

  – Ты не хочешь даже думать о том, чтобы ехать в Неваду? – спросила Кэтрин с явным облегчением. Или... Что он имел в виду? Джо отказывался от долгой поездки... или от самой идеи брака?

  – Это нереально, милая. Не знаю, о чем я думал. Ехать так далеко без полноценного отдыха... слишком опасно. Сегодня с тобой могла бы случиться беда.

  – Но ведь это столкновение не твоя вина, Джо.

  – Еще один такой длинный день за рулем, и может стрястись все что угодно. Похоже, это было предупреждение. Мы должны остановиться, если не хотим попасть в беду.

  Кэтрин осторожно спросила:

  – Так если мы не едем в Неваду, что ты предлагаешь?

  – Ты не возражаешь?

  – Долгая поездка в машине не прельщает меня, если ты это имеешь в виду. Мне просто интересно, какой у тебя еще план.

  – Пока его нет, – признался Джо.

  Она нерешительно спросила:

  – А что-нибудь еще изменилось?

  – Например?

  – Вдруг тебя уже не соблазняют пятнадцать процентов акций, после того, что тебе пришлось пережить.

  Джо улыбнулся уголками губ.

  – Значит, ты спрашиваешь, не передумал ли я? Нет, Кэти. Я бы женился на тебе сейчас же, если бы это было возможно.

  Мило, что он так выразился, подумала Кэтрин. Хорошо, что они друг друга понимают, однако как было бы приятно думать, что он хочет жениться на ней, а не на ее акциях.

  Она старалась говорить спокойно:

  – Так как тогда насчет трех дней?

  – О чем ты?

  – Именно столько времени нужно, чтобы получить здесь свидетельство о браке. Никаких анализов крови. Заодно, раз у нас нет машины, мы за три дня придумаем, как добраться до дома.

  – А как ты об этом узнала? – насторожился Джо.

  – Мне об этом сказала хозяйка отеля.

  – Кэти, а как она узнала, что тебя это интересует?

  Кэтрин не хотелось рассказывать ему во всех подробностях, как Дженни задавала вопросы, как она вдруг расплакалась, как эта добрая женщина успокоила ее утешительным прикосновением, мягким голосом и искренней заинтересованностью. Поэтому на вопрос она не ответила.

  – Возможно, ты заметил, что люди в этом городке охотно суют нос в чужие дела. – Кэтрин вдруг пришло в голову, что не очень справедливо говорить такое о Дженни, пусть это и правда. – То есть, я хочу сказать, они, конечно, не болтают и не осуждают. Просто они, скорее всего, хотят помочь.

  – Да, я уже почувствовал этот всеобщий интерес, – довольно сухо отозвался Джо. – Тот парень в сервисе тоже сгорал от нетерпения, желая узнать все подробности. Он даже предложил мне работу, если мы решим здесь остаться. – Джо провел по щеке тыльной стороной ладони. – Конечно, Кэти Мэй, – я не могу и представить, чем бы еще мне хотелось заниматься на этой неделе, кроме того, чтобы побыть в Аш-Гроуве и жениться на тебе. Может, пойдем в супермаркет и отпразднуем? – предложил он.

  Кэтрин перевела дух и улыбнулась.

  – Это самое горячее местечко в городе?

  – Думаю, да. По крайней мере похоже на то, что это единственное местечко, где можно поесть. Теперь нам уже не нужно считать деньги, чтобы хватило на бензин до Невады, – мы даже можем взять гамбургеры и жареный картофель без большого урона для нашего бюджета.

  – Из контейнера не нужно ничего положить в холодильник?

  Джо покачал головой.

  – После того, как ты положила весь лед оттуда мне на голову, уже ничего не нужно.

  – Давай тогда оставим его здесь, а на обратном пути заберем. А то Дженни разместила нас в самой дальней комнате мотеля.

  – Она позаботилась о нашем уединении еще до того, как мы поженились?! – восхитился Джо.

  – Она действительно сказала, что там нам никто не помешает, – подтвердила Кэтрин, – и там есть все, что нужно.

  – Горячая ванна? Сатиновые простыни? Да эта женщина – эталон услужливости.

  – Не делай поспешных выводов, – посоветовала Кэтрин.

  Когда они вышли на улицу, Джо совершенно естественно взял Кэтрин за руку. До них донесся аромат роз из садов, мимо которых они проходили, а пение птиц не заглушал даже отдаленный звук мотора.

  – Мне жаль, что с пикапом такое приключилось, – призналась Кэтрин. – Я уже начала привыкать к нему.

  – И я тоже, хотя он проходил всего две сотни миль на кварте масла.

  – Странно, что ты не сказал об этом раньше.

  – Ты отлично знаешь, почему.

  – Я бы запротестовала и отказалась куда-либо ехать.

  Джо улыбнулся.

  – Да, но потом все равно сдалась бы. Знаешь, Кэти, ты молодчина. Не представляю ни одной женщины, которая переносила бы все так, как ты.

  А если прикинуть, скольких женщин он, должно быть, знал, это можно действительно считать за комплимент, подумала Кэтрин.

  Странно, что особой радости она при этом не испытывала.


  Когда они вернулись из супермаркета, в мотеле, было уже темно, только в двух номерах горел неяркий свет. Во дворе было совсем мало машин.

  – И где же, интересно, все? – задумчиво промолвил Джо. – Очевидно, не мы привлекли сегодня всеобщее внимание.

  – В отеле мало людей.

  Джо удивился:

  – Но здесь должно быть не меньше двадцати комнат, а в окошке горит вывеска «Мест нет».

  – Когда мэр привез меня сюда, она тоже горела. Дженни и Сэм принимают немного постояльцев. Зная свои возможности, они ставят эту табличку. Но для нас они сделали исключение.

  – Неплохо. – Джо вытащил контейнер из-под крыльца, где они его оставили, и молодые люди пошли в свою комнату. – Так, теперь понимаю, почему ты мне посоветовала не слишком обольщаться по поводу «всего, что нужно».

  – Эй, да ты только посмотри на это: у нас есть кухня, если можно назвать кухней электроплитку, раковину, куда даже чашка не поместится, и холодильник, в которой можно бочком поставить пакет молока.

  Джо поцеловал ее в висок.

  – И у меня три дня, чтобы выяснить, какой из тебя повар, прежде чем я совершу что-нибудь непоправимое. Дождаться не могу.


  Кэтрин спала – или притворялась, – когда он вышел из ванной. Она оставила включенной лампу на туалетном столике, и Джо смотрел на нее, вытирая волосы полотенцем. Он знал, как можно проверить, спит ли Кэтрин: он нырнул под одеяло, устроился рядом с ней, погрузился в ее тепло. Если она не спит, то непременно отреагирует на его прикосновение.

  Но Кэтрин только вздохнула, и через мгновение Джо подумал, что вряд ли стоит разжигать страсть, когда она так смертельно устала. Кроме того, он напомнил себе, что смысл проверки был совсем не в этом. Джо ведь мог пойти позвонить независимо от того, спит Кэтрин или нет, просто он избежит некоторых вопросов, если подождет, пока она заснет.

  Поэтому стоит подождать немного – в ее тепле и уюте, вдыхая тонкий аромат ее волос... немного.

  Только убедившись, что Кэтрин крепко спит, он выбрался из-под одеяла и снова оделся.

  Телефон-автомат, который Джо приметил до этого, стоял под деревом, но соседняя лампа давала достаточно света, чтобы он разглядел цифры, которые ему надо было набрать. После десятка гудков на том конце ответили сонным ворчанием. Джо взглянул на часы и улыбнулся.

  – Привет, Брайан! – радостно сказал он.

  – Эй, приятель, ты где?

  – Все еще в центре.

  Брайан фыркнул.

  – Значит, ты отлично знаешь, в какой неподобающий час ты мне звонишь.

  – Наверное, у тебя был очень тяжелый день. Лучше я повешу трубку и не буду тебе надоедать.

  – Нет! Наверное, ты не хочешь сказать мне, кто на этот раз?

  – Конечно, я не поэтому звоню.

  – Понятно. Ну она хотя бы блондинка или брюнетка? Или рыженькая?

  Джо улыбнулся.

  – Не угадал. И вообще, не понимаю, почему ты всегда подозреваешь, что тут замешана женщина.

  – Потому что так оно и есть.

  – Эй, давай серьезно – кто-нибудь спрашивал обо мне?

  – Только обыкновенные зеваки, – ответил Брайан, – и я сказал им, что нам пришлось отправить тебя в засекреченную лечебницу, дабы уберечь от наркотиков и выпивки.

  – Спасибо, ты настоящий друг, – отозвался Джо.

  – Да ладно, дружище, спустись на землю. Не хочется уязвлять твое самолюбие, но почти никто и не заметил твоего отсутствия. Но не думай, что можешь пропадать неделями.

  – Ну, если кто-то будет что-то спрашивать про меня...

  – И кто же эти таинственные незнакомцы?

  – Не знаю, возможно, мой отец. Просто сообщи им все, что знаешь.

  – Но ты мне ничего не сказал, Джо!

  – Так зато тебе не придется напрягать мозги, чтобы припомнить все. Я тебе еще позвоню через пару дней.

  Он повесил трубку и, размышляя, потирал щеку. Потом вынул свернутую газету из кармана и снова снял трубку.

  Джо слишком долго это откладывал.


  Кэтрин проснулась от тихого мяуканья и подумала, что это ей приснилось. Приподнявшись на локте, она снова услышала мяуканье, доносившееся из окна комнаты.

  Она взглянула на Джо. Он лежал, зарывшись лицом в подушку. Кэтрин выскользнула из постели и уже через несколько минут кормила тощего полосатого котенка ветчиной из пластикового контейнера. Джо открыл дверь.

  – Рано ты встала сегодня, – заметил он. – А это что за друг? И не говори мне, что это на один раз, потому что стоит тебе покормить его, и он постоянно станет приходить сюда.

  Джо сел рядом с Кэтрин на ступеньку, отщипнул кусочек ветчины и протянул котенку.

  – Приятно с тобой говорить, – съязвила она. – И что же Брайан сказал, когда ты звонил ему вчера вечером?

  – Что по мне еще никто не соскучился, – отозвался Джо. – И что он будет покрывать меня столько, сколько сможет.

  Котенок дожевал свой кусок ветчины, облизнулся и увидел еще кусочек в руках Джо. Джо поводил рукой перед носом котенка, и тот послушно поворачивал голову.

  – Ты мог бы поговорить с ним в комнате.

  – Я не хотел будить тебя. Но все равно мне это не удалось. Лампа была включена, когда я уходил, и выключена, когда я пришел.

  Котенок протянул лапу, и Джо наконец отдал ему лакомый кусочек.

  – Пойдем оденемся, – сказал он. – Нам надо сделать сегодня утром кое-какие дела. Купить молока для кошки. А, и еще нужно узнать насчет свидетельства о браке.



  * * *

  Здание суда снаружи походило на свадебный пирог. Внутри оно было не менее красивым: двенадцатифутовые потолки, украшенные лепниной, мраморные стойки.

  Служащая, которая ждала их, очевидно, очень обрадовалась.

  – Весь город расстроен, что вам так и не удалось закончить свою поездку, – сообщила она. – Но как прекрасно, что вы решили вместо этого пожениться здесь. И я так рада, что помогу вам в этом. Вот заявка. Просто заполните по образцу. —Она протянула им лист бумаги.

  Ничего сложного, подумала Кэтрин.

  – Но не подписывайте, – предупредила служащая. – Потому что нужно, чтобы нотариус заверил подлинность ваших подписей. Я позову Розалию, она на втором этаже. Вам также нужен свидетель – я уже вижу, что вы пригласили Дженни, – и заплатите пошлину.

  Кэтрин взяла ручку. Джо начал отсчитывать деньги.

  – И мне, конечно, нужно ваше удостоверение.

  Кэтрин так сосредоточенно заполняла бумагу, что не сразу поняла слова служащей.

  – Что вы сказали? – переспросила она. – Что вам нужно?

  Джо закрыл лицо ладонями.

  – Твое удостоверение, – простонал он.

  То самое удостоверение, которое осталось в банке в Мадисоне.

  Этого просто не может быть, думала Кэтрин. Это невозможно.

  Беспомощно и безнадежно она начала смеяться над нелепостью того, что происходит. А потом заплакала.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю