Текст книги "Таинственное убийство Линды Валлин"
Автор книги: Лейф Г. В. Перссон
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
19
«Жизнь кипит. С утра мне надо поболтать с одной угрюмой бабой, а потом придется жрать с двумя идиотами, поскольку Рогерссон, очевидно, все еще занимается разговорами с другой бабой, – подумал Бекстрём. – И в довершение всего, словно этого недостаточно, здесь еще на обед подают вареные макароны с каким-то чертовым рыбным соусом. Что плохого в обычной тушеной говядине со свеклой, – подумал он. – Сконе ведь находится совсем неподалеку от этой глухомани».
Кнутссон и Торен пребывали в значительно лучшем настроении. Особенно Кнутссон, который обратил свой взор на числящихся в регистре квартирных воров еще до того, как соседка убитой снова появилась на горизонте со своим признанием в крупной утренней газете.
– Предусмотрительно с твоей стороны, Эрик, – похвалил друга Торен. – Когда я читал, что она сказала, у меня не возникло сомнений в ее правдивости. Я думаю, ты на правильном пути.
– Рассказывай, – приказал Бекстрём.
«Вот идиоты», – подумал он.
По словам Торена, все было очень просто.
– Типичное поведение домушников. Сначала они крадутся на самый вверх, туда, куда вряд ли поднимется кто-то из живущих ниже.
В три часа утра в разгар отпускного сезона вероятность напороться на них просто колоссальная, подумал Бекстрём и кивнул ободряюще.
– Да, потом, значит, он звонит на пробу в дверь, проверяя, есть ли кто дома, и тогда собаки начинают лаять, – продолжил Торен.
– Или когда он заглядывал в щель для почты, – пришел на помощь товарищу Кнутссон.
– И тогда он предпочел смыться. Воры ненавидят собак, – объяснил Торен.
«И ты явно никогда не работал в отделе по борьбе с наркотиками», – подумал Бекстрём и кивнул.
– И что не так с этажом ниже? Там же нет ни души, – сказал Бекстрём.
– Слишком близко, боялся разбудить соседа этажом выше, – сказал Кнутссон уверенно.
– Тогда следующий этаж? – спросил Бекстрём.
– Поляк был дома, – возразил Торен. – Хотя он, возможно, уже проверил его дверь тоже.
– Ну все же склоняюсь к тому, что он спустился в самый низ, – сказал Кнутссон. – На всякий случай.
– И потом он, значит, звонит в дверь Линды? – спросил Бекстрём.
Становится все теплее и теплее, подумал он.
– Да, – подтвердил Кнутссон. – Заглядывает в щель ее почтового ящика и действует по полной программе. Как они всегда делают. Использует, следовательно, их обычный модус операнди.
– И тогда Линда подходит и открывает ему, – констатировал Бекстрём.
– Да, – снова подтвердил Кнутссон. – Даже если это звучит немного странно. Само собой, она могла также забыть запереть дверь, это предположение, по мнению экспертов, выглядит наиболее вероятным.
– Скорее всего, она так и сделала, поскольку нет никаких следов взлома двери, – сказал Торен. – Открыла или забыла запереть.
– Подождите, – перебил их Бекстрём. – Я хочу убедиться, правильно ли я вас понял. Значит, в три часа утра типичный домушник, самый обычный торчок со свежим следом от укола и слюной в уголках рта, приходит и звонит в дверь Линды с целью проверить, а вдруг повезло и госпожа Эриксон, чье имя стоит на дверной табличке, куда-нибудь уехала. И это в то время, как псины у ее соседки на четвертом этаже лают как сумасшедшие. Итак, наш воришка звонит в дверь. Потом заглядывает на всякий случай в почтовый ящик. А Линда, которая покинула кабак и ушла домой спать и, насколько я слышал, собиралась стать полицейским, выходит в коридор, смотрит в глазок. И что она там видит? Типичного домушника. Здорово! Я должна его впустить. Немедленно. Здесь для него найдется много чем поживиться. Только он должен пообещать снять ботинки и поставить их на полочку для обуви при входе, чтобы напрасно не пачкать пол. Примерно так или я ошибаюсь?
Ни Торен, ни Кнутссон ничего не ответили. Бекстрём поднялся, поставил поднос на тележку для грязной посуды, пошел и взял чашку кофе с приличной порцией молока и сахара, а затем отправился в свой рабочий кабинет и ругался про себя всю дорогу туда.
Когда Рогерссон и Саломонсон позвонили в дверь квартиры соседки убитой, Маргареты Эрикссон, та уже была занята. Она пригласила к себе репортера и фотографа из второй по величине вечерней газеты, которая проворонила саму сенсацию, но не оставляла надежды представить ее под новым углом. Сейчас они сидели на кухне и пили кофе.
– Поэтому для меня лучше, если бы вы смогли прийти немного позднее в течение дня, – объяснила она.
– Госпожа Эрикссон, наверное, предпочитает, чтобы мы забрали ее к себе в здание полиции? – буркнул Рогерссон с отсутствующим видом. – Мы можем прислать за вами патрульную машину. Укажите только время.
В итоге все встало на свои места, и уже через несколько минут госпожа Эрикссон сидела с Рогерссоном и Саломонсоном за тем же самым кухонным столом, который только что покинули журналисты.
– Господа, пожалуй, захотят выпить по чашке кофе? – спросила она, явно решив поправить ситуацию и продолжить в том же духе.
– Да, неплохо бы, – сказал Саломонсон угодливо и раньше, чем Рогерссон успел отклонить ее предложение.
– Ну, я понимаю, вас интересует статья в газете, – сказала госпожа Эрикссон, которая, судя по выражению ее лица, чувствовала себя не совсем комфортно. – Почему я ничего не рассказала, разговаривая с вашими коллегами, я имею в виду?
Рогерссон довольствовался кивком в ее сторону, в то время как Саломонсон был занят тем, что придвинул к себе чашку с кофе.
– Сейчас нельзя верить всему, что пишут в газетах, – сказала госпожа Эрикссон и нервно улыбнулась. – Во всяком случае, я уж точно не говорила ничего из того, что они понаписали. Единственно сказала, что проснулась среди ночи, когда залаяли мои собаки. Но остальное, о попытке проникнуть ко мне и что я якобы слышала, как кто-то убегал вниз по лестнице… этого я не говорила. Случись нечто подобное, я, конечно, позвонила бы в полицию.
– И часто ваши собаки начинают лаять, если кто-то проходит по лестнице? – поинтересовался Саломонсон.
Конечно подобное случалось, если верить их хозяйке. Порой они гавкали, когда кто-то из ее соседей приходил домой, особенно если они делали это поздно, и даже если кто-то шумел на улице. «Ужасный поляк», с кем ей, к сожалению, приходилось соседствовать, даже жаловался на сей счет в правление товарищества. Безуспешно, естественно, поскольку владелица собак председательствовала там. Но, конечно, прежде всего Пеппе проявлял особую бдительность.
– У него ужасно громкий голос, – сообщила госпожа Эрикссон гордо и погладила большого лабрадора, который положил голову ей на колени. – А малыш Пигге имеет привычку присоединяться к нему и помогает своему старшему брату.
– И что вы сделали, госпожа Эрикссон, когда собаки залаяли? – спросил Рогерссон.
Поскольку она спала и проснулась от их лая, сначала продолжала лежать в кровати и слушать. Потом скомандовала им замолчать и, так как они подчинились, поняла, что никакой опасности нет.
– Если бы кто-то находился на лестничной площадке, они не успокоились бы, стой он даже тихо как мышь, – объяснила госпожа Эрикссон.
– Собаки прекратили лаять, – констатировал Рогерссон. – Как вы поступили потом, госпожа Эрикссон?
Сначала она вышла на цыпочках в прихожую и посмотрела в глазок, но ничего не увидела и не услышала. Тогда пошла, снова легла и постепенно заснула. Вот и вся история, и она очень сожалела, что не подумала об этом раньше, когда разговаривала с полицией. Почему журналисты написали именно так, она, честно говоря, не понимала.
«Потому что ты разговаривала с ними и постаралась привлечь к себе больше внимания», – подумал Рогерссон, но промолчал. Они закончили допрос, поблагодарили за кофе и удалились. Рогерссон даже не стал напоминать о взятой с нее подписке. Каждый настоящий полицейский знал, что это всего лишь плохая шутка.
Спускаясь по лестнице, они встретили двух экспертов, которые поднимались им навстречу с целью проверить входную дверь госпожи Эрикссон, а также, возможно, и другие перспективные поверхности на наличие отпечатков пальцев.
– Если вы поторопитесь и позвоните ей, то получите кофе, сказал Саломонсон, тогда как Рогерссон лишь кивнул им и хмыкнул.
Поскольку они все равно проходили мимо, позвонили Гроссу и попытались узнать, не было ли кого-нибудь у его входной двери в ночь на пятницу. Библиотекарь отказался открывать. И через щель для почты потребовал, что они перестали его преследовать.
– Ко мне пришли журналисты. У меня свидетели в квартире. Я предупреждаю вас, господа, – сказал Гросс. – Убирайтесь немедленно.
– Вот по большому счету и все, – сообщил Рогерссон. Он поднял глаза на Бекстрёма и вздохнул.
– Что ты сам думаешь? – спросил Бекстрём.
– Баба проснулась среди ночи от лая своих собак, – сказал Рогерссон. – Когда точно, она не знает, поскольку они тявкают постоянно. Они просто сходили с ума, когда я и коллега позвонили в дверь.
– Тогда почему она вышла в прихожую и посмотрела в глазок? – спросил Бекстрём с хитрецой. – Она поступает так каждый раз, когда они лают?
– Нет, судя по ее словам, – сказал Рогерссон. – Тебя интересует мое мнение?
Он вздохнул устало, а Бекстрём кивнул.
– Лето, середина ночи, она читала во всех газетах, что квартирные воры активизировались, все ее соседи разъехались в отпуска. Достаточно для объяснения, почему она посмотрела в глазок в этот раз.
– Но почему тогда гавкали псы? – не унимался Бекстрём.
– Об этом лучше спросить их, а не меня. Проконсультируйся у какого-нибудь коллеги-кинолога. Он наверняка обрадуется. Они ведь ни о чем не думают, кроме своих псин.
– Почему залаяли собаки? – повторил Бекстрём.
– Например, просто услышали, как Линда пришла домой. У них ведь вроде бы дьявольски хороший слух, если верить их хозяйке. Увидимся в отеле, – сказал Рогерссон.
– Не забудь зайти в магазин, – напомнил Бекстрём. – Тебе не надо покупать специально для меня. Достаточно, если я получу назад пиво, которое ты уже вылакал.
Прежде чем покинуть здание полиции, Бекстрём позвонил Энокссону в технический отдел и поинтересовался, как обстоят дела с обследованием двери госпожи Эрикссон.
– Мы все проверили светом и порошком, – сообщил эксперт. – Дверь, дверную ручку, почтовый ящик, косяк, перспективные поверхности на стене по соседству, лестничные перила у площадки. С лифтом мы разобрались раньше, как ты, наверное, помнишь.
– И что? – спросил Бекстрём.
– Ничего, – сказал Энокссон. – Только ее собственные отпечатки. Она же одинокая женщина, ей хочется с кем-то поговорить. Поэтому, наверное, пытается привлечь внимание к своей персоне.
Вернувшись в отель, Бекстрём получил свое белье. Аккуратно сложенное стопками, оно заняло практически все свободное место в его комнате. Вдобавок стоимость стирки внесли как «уход за имуществом» в общий счет, согласно его указаниям. Потом появился коллега Рогерссон и притащил крепкое пиво в полном объеме своего долга. Чистый сочельник, подумал Бекстрём и сразу забыл о своих планах позвонить милашке Карин и поболтать с ней.
– В мини-баре есть холодные напитки, – сказал он. – Я предлагаю прикончить их, прежде чем мы пойдем жрать.
20
Векшё, среда 9 июля
День начался многообещающе. Вторая по величине вечерняя газета отказывалась признавать поражение. Они рьяно рыскали в поисках возможности для реванша, и им удалось выжать из рассказа библиотекаря даже больше, чем мог требовать их главный редактор. Целый разворот с большой фотографией героя всей истории, Мариана Гросса, тридцати девяти лет, на которой поляк выглядел именно так, как и требовал заголовок: «ОН НАПУГАЛ СЕРИЙНОГО УБИЙЦУ И ОБРАТИЛ ЕГО В БЕГСТВО».
«Как, черт побери, фотографу это удалось, – подумал Бекстрём. – Маленький толстяк выглядит почти устрашающе. Они, наверное, снимали его снизу».
– Послушайте здесь, – сказал Бекстрём и собрался прочитать статью.
– Подожди, – перебил его Торен. – Ему ведь сорок шесть, а не тридцать девять.
– Какая теперь разница, – усмехнулся Бекстрём. – Послушайте это место. «Мариан проснулся среди ночи оттого, что кто-то пытался проникнуть в его квартиру. Тогда он выбежал в прихожую. И увидел через дверной глазок, как молодой мужчина примерно двадцати лет пытается взломать замок на его входной двери».
– Который из них, – проворчал Рогерссон угрюмо. – У него же их было три разных, когда мы заходили туда вчера.
– Не будем придираться к таким деталям, – заметил Бекстрём и продолжил читать: – «Тогда я спросил, чем он занимается, – рассказывает Мариан, – но прежде, чем я успел открыть и схватить его, он промчался вниз по лестнице и исчез».
– Он может дать хоть какое-то описание? – спросил Кнутссон.
– По-настоящему хорошее на самом деле, – сказал Бекстрём. – Пусть лицо преступника и закрывал козырек так называемой бейсболки, наш польский друг все равно увидел, что он был коротко подстрижен, чуть ли не с бритой головой, и выглядел как типичный швед. Напоминал футбольного хулигана или нациста. Большой и сильный. Примерно метр восемьдесят, лет двадцати. Одет в зелено-коричневую камуфляжную куртку, черные брюки из какого-то блестящего материала, заправленные в высокие ботинки.
– Интересно, – сказал Левин и отхлебнул кофе из своей чашки одновременно с тем, как под столом незаметно передвинул большой палец своей правой ноги с левой щиколотки Евы Сванстрём к ее загорелому бедру. – Его наряд, притом что на улице было плюс двадцать, я имею в виду.
– Есть еще странность, – сообщил Кнутссон с сомнением и покачал головой.
– Рассказывай, – приказал Бекстрём. Он отложил в сторону газету и наклонился вперед, чтобы не пропустить ни слова.
– Преступник, получается, сбежал вниз по лестнице, и как же он тогда позвонил Линде? – объяснил Торен и покачал головой.
– Он тогда уже, наверное, закончил с Линдой, – подсказал Бекстрём услужливо. – И собирался также заняться верхними этажами.
– Почему он не позвонил потом в полицию? – вмешался в разговор Кнутссон. – Гросс то есть.
– Ему задали такой вопрос, – поведал Бекстрём и усмехнулся. – Подобно большинству граждан в нашей стране Гросс не доверяет полиции.
– Спасибо, черт побери, за это, – зло бросил Торен. – При том, чем он сам занимается.
– Я не верю в его историю, – проворчал Кнутссон и покачал головой. – По-моему, он все придумал. Хотя не исключено, кто-то мог позвонить к нему в дверь, конечно. Как к соседке, я имею в виду.
– Мне кажется, с этим мы никуда не продвинемся, – вздохнул Рогерссон и поднялся. – Ты хочешь, чтобы я допросил и его снова? – Он посмотрел на Бекстрёма.
– Черт знает что. Куда мы катимся? – сказал Бекстрём и тоже поднялся.
21
Тем же утром разыскная группа получила давно и с нетерпением ожидаемые результаты анализов, и все явились на утреннее совещание. В совещательной комнате царило приподнятое настроение, а имевшийся у шефа технического отдела образец ДНК представлялся бесспорным доказательством вины. Стоило только добраться до того, кто оставил его на месте преступления, и убийство Линды удалось бы раскрыть со стопроцентной вероятностью. ДНК выглядела настолько убедительной уликой, что любые слова, сказанные убийцей после задержания, не играли бы особой роли.
Эту ДНК обнаружили в восьми местах. В виде спермы на диване в гостиной. И остатков мочи на темно-синих трусах размера S, лежавших под ним. В виде спермы во влагалище и заднем проходе жертвы. А также на внутренней стенке душевой кабинки в ванной комнате. В виде крови на подоконнике. И фрагмента кожи на его краю. Наконец, еще в одном месте, о коем эксперты ранее ничего не говорили. В прихожей была обнаружена пара белых кроссовок сорок второго размера марки «Рибок». ДНК, которую в Государственной криминалистической лаборатории удалось извлечь из них, указывала, что они также принадлежали преступнику.
– У нас были небольшие сомнения сначала, – объяснил Энокссон. – Поэтому мы ничего не сказали заранее. Но, по словам матери Линды, она никогда не видела этих кроссовок прежде, мы отправили их в криминалистическую лабораторию и явно попали в точку.
Трусы фирмы «Джокей» и пара кроссовок «Рибок». Сотни тысяч мужчин носили подобные, и их продавали миллионами экземпляров. Искать того, кто купил эти вещи, не имело никакого смысла. Взамен следовало обратить внимание на другое, и, если верить Энокссону и его коллегам, все обстояло таким образом, что имевшиеся у них улики позволяли восстановить всю картину развития событий с большой долей вероятности.
Преступник попал внутрь через входную дверь квартиры. И, судя по всему, Линда сама впустила его. Он снимает обувь и ставит ее на полочку в прихожей.
Затем он и его жертва оказываются на диване в гостиной, он снимает с себя брюки и трусы, и там же у него происходит семяизвержение.
В следующий момент события переместились в спальню. Преступник связал Линде руки за спиной, вставил ей в рот кляп, привязал ноги за щиколотки к спинке кровати, и, вероятно, именно в такой последовательности. Затем он изнасиловал ее дважды, сначала генитально, а потом анально, и в обоих случаях имело место семяизвержение. Вероятно, также в связи с последним актом он оставил ей порезы снизу на спине. А во время или по завершении последнего соития задушил ее.
Потом пошел в душ, обмылся и мастурбировал.
– И в конце концов он ушел через окно в спальне, – сказал Энокссон. – Лег грудью и животом на подоконник, чтобы уменьшить высоту падения. И когда сползал наружу и отпустил захват, поранился об острую и ржавую кромку.
Одежда, в которой Линда была в ночь, когда ее убили, также помогла экспертам восстановить ход событий.
– Согласно показаниям свидетелей, видевших девушку в ночном клубе, она была одета следующим образом, – продолжал Энокссон. – Пара босоножек с небольшим каблуком и кожаными ремешками, охватывавшими ноги выше щиколоток. Довольно широкие темно-синие льняные брюки. Блузка того же цвета, без воротника с пятью пуговицами. Поверх нее черный бархатный жилет с черными вышивками, голубыми жемчужинами и стразами. На спине у нее висел маленький рюкзак синего бархата с ремнями и вставками из синей замши, который также можно носить как обычную сумочку, если переместить ремни…
– Ага, да, – продолжил Энокссон и почесал голову. – На чем я остановился… под этим у нее были черные трусы и бюстгальтер. Босоножки, рюкзак и всего пять разных предметов одежды, и сейчас я собираюсь перейти к самой сути, – подытожил он.
Линда, похоже, сняла обувь и сумку, как только вошла в квартиру. Босоножки валялись у самого придверного коврика, а рюкзак стоял прислоненный к стене в полуметре от них. Бархатный жилет, льняные брюки и блузка находились в гостиной. Аккуратно сложенные на подлокотнике кресла. Жилет в самом низу, потом ее брюки и сверху блузка.
Ее нижнее белье, однако, лежало на полу в спальне. Трусы были целые, отчасти вывернутые на обратную сторону, они валялись с того края кровати, который расположен ближе к гостиной. Бюстгальтер же находился с другой ее стороны. Расстегнутый на спине, но с порванными обеими лямками.
– И наиболее правдоподобное объяснение этого состоит в том, что преступник стащил его с нее, когда связывал ей руки за спиной, – сказал Энокссон.
Следующим пунктом в программе эксперта стали часы и украшения Линды. По данным свидетелей, с которыми разговаривала полиция, она помимо наручных часов на левом запястье носила там же тонкий золотой браслет в виде цепочки, три кольца на левой руке и одно на правом мизинце.
– Часы плюс пять украшений – получается вместе шесть, – подвел итог Энокссон. – Все эти предметы лежали в большой керамической чаше, стоявшей на придиванном столике в гостиной, – продолжил он, одновременно продемонстрировав на большом экране диапроектора фото столика и керамической чаши. – В нашем понимании объяснение состоит в том, что она сама сняла их. Точно так же, как, вероятно, поступила с жилетом, брюками и блузкой.
– Если вы посмотрите на чашу с более близкого расстояния, – Энокссон нажал кнопку увеличения, – то увидите также ее мобильный телефон. Что самым естественным образом подводит нас к следующему пункту программы. А именно к содержимому ее сумочки.
В сумке Линды находилось все то, что обычно находится в подобных вещах. Всего сто семь предметов. Включая еженедельник, кожаный бумажник, содержавший ее удостоверение полицейской школы, водительские права, четыре небольшие фотографии ее отца, матери и двух подруг, собственные визитки, четыре с другими именами, одну банковскую и прочие разные пластиковые карты, членские и льготные карточки плюс ВИП-карту «Граца», ночного клуба в городском отеле в Векшё, а также еще одну – кафе «Опера» в Стокгольме.
В бумажнике, кроме того, лежали деньги: целых семь сотен крон купюрами, тридцать две пятьдесят монетами разного достоинства и шестьдесят пять евро, что в сумме соответствовало двенадцати сотням крон. В сумочке вдобавок обнаружили небольшой футляр с губной помадой, тенями для век и прочей косметикой, а также пачку мятных таблеток для горла, маленький тюбик с кремом для губ, пластмассовый держатель с зубной нитью, зубочистку в пластиковой упаковке, спичечный коробок с двенадцатью спичками, различные квитанции и счета за посещение ресторанов, покупку одежды и прочего. Естественно, сумочка содержала обычный ворс от ее материала и прочие остатки всего на свете, которые дотошный эксперт всегда находит на дне любой сумочки, независимо от аккуратности ее владельца.
– Что касается косметики, – сказал Энокссон, – то девушка не смыла ее, и это, пожалуй, может показаться любопытным при мысли о дальнейшем развитии событий. Косметика оставалась на лице, когда убитую нашли утром. Губная помада, тени на веках и еще что-то, название чего я забыл. Похоже, все ее собственное. То, чье название вылетело у меня из головы, есть в протоколе. В общем, ничего необычного.
Наконец, имелась также связка ключей, подходивших к входной двери, а также к различным замкам в усадьбе ее отца. Автомобильный ключ от «вольво» двухлетней давности модели S40, который Линда получила в подарок от отца после окончания школы, аккуратно припаркованного на стоянке совсем близко к дому. Сейчас эта машина стояла во дворе здания полиции, и ее исследование экспертами ничего не дало.
– Да, – уточнил Энокссон. – Кого-то, возможно, интересует ключ от квартиры матери? Он также лежит в чаше на придиванном столике.
Энокссон показал еще одну увеличенную фотографию керамической чаши, куда он вложил маленькую красную стрелку, указывавшую на обычный ключ с кольцом из белого металла. Простое объяснение этому, по словам Энокссона, сводилось к тому, что она обычно клала его в карман, в то время как более тяжелый комплект ключей от дома отца хранила в сумочке.
– Заканчивая историю с сумочкой, – сказал Энокссон, – хочу добавить, что из нее, похоже, ничего не пропало. И судя по всему, никто ничего не искал среди вещей жертвы. А значит, столь простой мотив, как ограбление, пожалуй, можно отбросить. Деньги в бумажнике, драгоценности в чаше, а только ее часы, «Ролекс» из золота и стали, которые она получила в день совершеннолетия от отца, должны стоить где-то тысяч шестьдесят.
Закончив с содержимым сумочки Линды, Энокссон продолжил свой доклад описанием различных инструментов, которые преступник использовал, когда насиловал, пытал и убивал свою жертву. Все эти вспомогательные средства были показаны на фотографии. Конкретно речь шла о ноже для резки обоев и пяти различных мужских галстуках.
Все это преступник нашел в квартире и использовал в качестве подручных средств. Нож эксперты обнаружили на полу в спальне, но, прежде чем попасть туда, он лежал в красном пластмассовом ведерке с различными малярными принадлежностями, стоявшем на мойке в кухне. Обычный инструмент, используемый для резки обоев, ткани и напольного коврового покрытия, со скошенным, регулируемым по длине и остро заточенным на конце лезвием.
– Именно им ее и резали, – пояснил Энокссон. – Ее кровь есть и на лезвии, и на рукоятке, но никаких отпечатков пальцев преступника. Похоже, он вытер нож той же самой простыней, которой накрыл свою жертву.
Галстуки лежали сверху в стоявшей в прихожей картонной коробке. Мать Линды складывала туда старое постельное белье, полотенца и одежду, предназначенные на выброс. Среди прочего там валялись и пять галстуков немного старомодного фасона, изначально купленных отцом жертвы и по неясным причинам оказавшихся в квартире ее матери после развода, которые сейчас она собиралась выкинуть, но преступник использовал, чтобы связать и задушить ее дочь.
Три из них оставались на теле Линды, когда ее нашли мертвой. Первый охватывал ее шею и был крепко затянут узлом у нее на затылке, чтобы облегчить задачу преступнику, который, похоже, сидел верхом сзади на бедрах девушки, когда ее душил. Вторым он связал ей руки за спиной. А третий был обвязан вокруг ее правой щиколотки. Четвертый валялся скрученным на полу. На нем обнаружили следы от зубов и слюну Линды. Его он явно использовал как кляп и, возможно, вытащил изо рта, задушив девушку. Пятый галстук был крепко привязан к верхней поперечине спинки кровати, и, судя по следам, им он на какой-то стадии фиксировал левую щиколотку Линды.
– Очень грустная история, – подвел итог Энокссон и выключил диапроектор.
– А как относительно прочих следов? – спросил Бекстрём. – Волос, отпечатков пальцев и иных отпечатков, волокон и всего остального, что твои коллеги обычно находят на месте преступления?
По словам Энокссона, хватало и такого, включая десяток волос разного типа, которые отправили в ГКЛ, – с головы, тела и лобка.
– Наверняка часть из них принадлежит нашему преступнику, – сказал Энокссон. – Но их экспертиза еще не закончена. Мы обратились сначала к самому простому. То же самое касалось пальчиков, прочих отпечатков и волокон. Если бы удалось найти подходящего подозреваемого, без сомнения, не составило бы труда привязать к нему часть всех этих улик. Принимая во внимание то, что мы уже имеем, можно сказать – у нас явный перебор. Но лучше слишком много, чем слишком мало. Хотя, на мой взгляд, по части всевозможных следов в нашей стране началась настоящая истерия. Взять хотя бы все фильмы, которые люди смотрят по телевизору.
«А ты философ, Энок», – подумал Бекстрём.
– У тебя есть еще что-нибудь для нас? – спросил он.
Энокссона явно одолевали сомнения. И все-таки он покачал головой.
– Не оставляй ничего в закромах, – призвал шефа технического отдела Бекстрём. – Расскажи, Энок, облегчи душу, помоги своим работающим не покладая рук коллегам.
– Ну ладно, – сдался Энокссон. – Относительно этого дела я и другие эксперты старались как могли. В общем, я разговаривал с коллегой из Главной криминалистической лаборатории о нашей ДНК. Нельзя ничего утверждать с большой долей вероятности, поскольку исследования в данной области еще находятся… на начальной стадии, значит… и опасность ошибки велика, однако…
– Энокссон, – произнес Бекстрём начальственным тоном, – что сказал парень из лаборатории?
– Вообще-то это была женщина, – проворчал Энокссон. – Но, если верить ей, определенные нюансы указывают на то, что наша ДНК не является типично скандинавской. По ее словам, мы, скорее всего, имеем дело с преступником другого происхождения, если можно так сказать.
«Сюрприз», – подумал Бекстрём и довольствовался кивком.
После перерыва, устроенного с целью выпить кофе и размять ноги (на выступление Энокссона ушло почти два часа), пришла очередь судмедэксперта. Все, сообщенное им, никоим образом не противоречило тому, до чего полиция уже дошла собственными силами. В любом случае все это носило предварительный характер, а его окончательных выводов требовалось ждать пару недель. Когда будут готовы все анализы и он осмыслит их результаты.
– На данной стадии я могу сообщить следующее, – сказал судебный медик, тщательно подбирая слова, пока копался в своих бумагах. – Жертва умерла от асфиксии. Все говорит о том, что девушку задушили находившимся у нее на шее галстуком и что смерть наступила между тремя часами ночи и семью часами утра в пятницу.
«Вот черт!» – ругнулся про себя Бекстрём.
– Согласно результатам вскрытия, колотые раны на ее левой и правой ягодицах соответствуют имеющемуся в деле ножу…
«Открыл Америку!» – подумал Бекстрём.
– Подобные раны на жертвах – обычное явление при аналогичных преступлениях. Учтите, что человек моей профессии должен воздерживаться от высказываний относительно возможных мотивов преступника. Известны еще несколько случаев, когда использовался именно нож, другое колющее оружие или горящая сигарета. Есть также два шведских примера, где применялся электрошокер…
«Черт с ними сейчас», – сделал для себя вывод Бекстрём.
– Что касается обильного кровотечения, которое имело место, оно говорит о том, что она была жива, когда ей наносили раны, и, вероятно, отчаянно сопротивлялась. В подобных случаях выделяется адреналин и кровяное давление сильно повышается.
«Нашел чем удивить, – подумал Бекстрём. – Наш преступник не такой идиот, чтобы пытать труп».
– Относительно повреждений на ее щиколотках и запястьях могу сказать следующее: они соответствуют пригодным для связывания предметам, обнаруженным экспертами при обследовании места преступления…
Бекстрём скосился на свои наручные часы: «Ни и что попусту сотрясать воздух?»
– Ага, – сказал он полчаса спустя, взглядом военачальника окинув свое войско. – И почему вы еще сидите здесь? Все за работу, и откопайте этого идиота.